5000 - 20480: 倀 ZH: 伥 PY: chāng EN: groping / rash / reckless 5001 - 20481: 倁 ZH: 倁倁 PY: chí EN: 5002 - 20482: 倂 ZH: 倂倂 PY: bìng EN: combine 5003 - 20483: 倃 ZH: 倃倃 PY: zá EN: damage, destroy ZH: 倃倃 PY: zán EN: 5004 - 20484: 倄 ZH: 倄倄 PY: yáo EN: 5005 - 20485: 倅 ZH: 倅倅 PY: cuì EN: deputy / second / sub- 5006 - 20486: 倆 ZH: 俩 PY: liǎ EN: (a numeral-measure word) two / both ZH: 俩 PY: liǎng EN: craft / cunning ZH: 倆技俩 PY: jì liǎng EN: tricky maneuver / devious trick ZH: 爷儿俩 PY: yé er liǎ EN: (n.) father and son, uncle and nephew, father and daughter, etc 5007 - 20487: 倇 ZH: 倇倇 PY: wǎn EN: 5008 - 20488: 倈 ZH: 俫俫 PY: lái EN: to induce to come; to encourage ZH: 俫俫 PY: lài EN: 5009 - 20489: 倉 ZH: 仓 PY: cāng EN: barn / granary / storehouse / cabin / hold (in ship) ZH: 仓场 PY: cāng chǎng EN: (n.) granary yard, farmyard ZH: 仓促 PY: cāng cù EN: hurried ZH: 仓卒 PY: cāng cù EN: (adv.) abruptly, in flurried manner, all of a sudden ZH: 仓房 PY: cāng fáng EN: (n.) granary; storehouse ZH: 仓庚 PY: cāng gēng EN: (n.) the oriole ZH: 仓皇 PY: cāng huáng EN: (adv.) hurried, -ly ZH: 仓库 PY: cāng kù EN: depot / storehouse / warehouse ZH: 仓廪 PY: cāng lǐn EN: (n.) granary; supply of grains (full, empty) ZH: 倉谷仓 PY: gǔ cāng EN: barn ZH: 社仓 PY: shè cāng EN: (n.) formerly, public granary 500a - 20490: 倊 ZH: 倊倊 PY: zòng EN: 500b - 20491: 個 ZH: 个 PY: gè EN: (spec.) general measure word, for individual (spec.) general measure word ZH: 个把 PY: gè ba EN: (adj.) one or two, not many ZH: 个别 PY: gè bié EN: (adv.) individual / respective / respectively / one by one ZH: 个儿 PY: gè er EN: (n.) 1. a person's stature 2. the size of a thing 3. each one separately 4. a match or peer ZH: 个个 PY: gè gè EN: (n.) 1. every one 2. each one ZH: 个人 PY: gè rén EN: (n.) 1. an individual 2. a speaker referring to himself 3. another person ZH: 个体 PY: gè tǐ EN: (n.) an entity ZH: 个位 PY: gè wèi EN: (n.) a unit, digit ZH: 个性 PY: gè xìng EN: individuality / personality ZH: 个样 PY: gè yàng EN: (n.) this or that way, fashion or style ZH: 个中 PY: gè zhōng EN: (adj.) inside ZH: 个子 PY: gè zi EN: height / stature / build / size ZH: 个体户 PY: gè tǐ hù EN: a small private business (used in mainland China only) ZH: 个头儿 PY: gè tóu er EN: (n.) the size of a thing ZH: 个人电脑 PY: gè rén diàn nǎo EN: personal computer / PC ZH: 个人防护装备 PY: ge rén fáng hù zhuāng bèi EN: individual protective equipment ZH: 個挨个儿 PY: āi gè ér EN: one by one / in turn ZH: 矮个儿 PY: ǎi gè ér EN: a person of short stature / a short person ZH: 矮个 PY: ǎi gè EN: (n.) a short person ZH: 抽个儿 PY: chōu gè er EN: (v.) to dilute or otherwise reduce value of package ZH: 戳个儿 PY: chuō gē er EN: (n.) bodily height, stature ZH: 到那个时候 PY: dào nà gè shí hòu EN: until this moment ZH: 第一个层次 PY: dì yī gè céng cì EN: the first stage ZH: 发个儿 PY: fā gè er EN: (v.) grow bodily taller ZH: 各个 PY: gè ge EN: various / each / separately one-by-one ZH: 好个 PY: hǎo gē EN: (adj.) good, wonderful (in praise) ZH: 几个 PY: jǐ ge EN: several ZH: 几个小时 PY: jǐ ge xiǎo shí EN: several hours ZH: 拉个手 PY: lā ge shǒu EN: to hold hands ZH: 两个中国 PY: liǎng gè zhōng guó EN: two-China (policy) ZH: 每个人 PY: měi ge rén EN: everybody / everyone ZH: 哪个 PY: nǎ ge EN: which / who ZH: 哪一个 PY: nǎ yī ge EN: which ZH: 那个 PY: nèi gè EN: that one ZH: 三个代表 PY: sān gè dài biǎo EN: the Three Represents of Jiang Zemin ZH: 上个 PY: shàng gè EN: first (of two parts) / previous or last (week, etc.) ZH: 上个星期 PY: shàng gè xīng qī EN: last week ZH: 上个月 PY: shàng gè yuè EN: last month ZH: 十几个月 PY: shí jǐ gè yuè EN: ten months or so / about ten months ZH: 十个头儿 PY: shí ge tóu er EN: (adv.) (coll.) very, extremely ZH: 四个小时 PY: sì gè xiǎo shí EN: four hours ZH: 下个星期 PY: xià gè xīng qī EN: next week ZH: 下个月 PY: xià gè yuè EN: next month ZH: 一个 PY: yī gè EN: a / an ZH: 一个劲儿 PY: yī gè jìn er EN: (adv.) persistently; continues on ZH: 一个中国政策 PY: yī gè zhōng guó zhèng cè EN: one China policy ZH: 则个 PY: zé gè EN: (phrase) used as a final particle in a sentence for purposes of emphasis ZH: 这个 PY: zhè gè EN: this ZH: 这个月 PY: zhèi gè yuè EN: this (current) month ZH: 真个 PY: zhēn gè EN: (adv.) really surrender in love ZH: 整个 PY: zhěng gè EN: whole / entire / total 500c - 20492: 倌 ZH: 倌 PY: guān EN: a groom ZH: 倌人 PY: guà rén EN: (n.) 1. an officer in charge of royal chariots 2. formerly, a euphemism for prostitutes or courtesans ZH: 倌堂倌 PY: táng guān EN: (n.) restaurant waiter 500d - 20493: 倍 ZH: 倍 PY: bèi EN: (two, three, etc) -fold / times (multiplier) / double / to increase or multiply ZH: 倍儿 PY: bèi er EN: (adv.) (coll.) very, doubly ZH: 倍数 PY: bèi shù EN: multiple ZH: 倍塔 PY: bèi tǎ EN: beta ZH: 倍屣 PY: bèi xǐ EN: (adv.) double and redouble, (lit.) one to five times ZH: 倍频器 PY: bèi pín qì EN: frequency multiplier ZH: 倍增器 PY: bèi zēng qì EN: multiplier ZH: 倍八倍体 PY: bā bèi tǐ EN: octoploid ZH: 百倍 PY: bǎi bèi EN: a hundredfold / a hundred times ZH: 公倍数 PY: gōng bèi shù EN: (n.) (math.) a common multiple ZH: 三倍 PY: sān bèi EN: triple ZH: 十倍 PY: shí bèi EN: tenfold / ten times (sth) ZH: 五倍子 PY: wǔ bèi zǐ EN: (n.) galls or knobs formed on leaves by insects or bacteria, rich in tannic acid and used in medicine 500e - 20494: 倎 ZH: 倎倎 PY: tiān EN: 500f - 20495: 倏 ZH: 倏 PY: shū EN: sudden / abrupt 5010 - 20496: 倐 ZH: 倐倐 PY: shū EN: hastily; suddenly 5011 - 20497: 們 ZH: 们 PY: men EN: (plural marker for pronouns and a few animate nouns) ZH: 們阿们 PY: ā mén EN: amen ZH: 弟兄们 PY: dì xiōng mén EN: brethren ZH: 哥们 PY: gē mén EN: friend (dialect) ZH: 哥们儿 PY: gē me er EN: (n.) 1. brothers 2. (term of endearment) my dear brothers ZH: 你们 PY: nǐ men EN: you (plural) ZH: 人们 PY: rén men EN: people ZH: 他们自己 PY: tā mén zì jǐ EN: themselves ZH: 她们 PY: tā men EN: they / them (for females) ZH: 他们 PY: tā men EN: they ZH: 它们 PY: tā men EN: they (for inanimate objects) ZH: 他们都 PY: tā men dōu EN: all of them ZH: 我们自己 PY: wǒ mén zì jǐ EN: ourselves ZH: 我们 PY: wǒ men EN: we / us / ourselves ZH: 爷儿们 PY: yé er men EN: (n.) the menfolks ZH: 爷们 PY: yé men EN: (n.) the men, opp. women; the menfolk ZH: 咱们 PY: zán men EN: we (including the person spoken to) 5012 - 20498: 倒 ZH: 倒 PY: dǎo EN: to fall / to collapse / to topple / to change / to fail / bankrupt ZH: 倒把 PY: dǎo bǎ EN: (v.) 1. back down, fall 2., (coll.) buy stocks on margin ZH: 倒包 PY: dǎo bāo EN: (v.) substitute one thing for another; give away gift received to s.o. else ZH: 倒闭 PY: dǎo bì EN: to go bankrupt / to close down ZH: 倒换 PY: dǎo huàn EN: (v.) replace ZH: 倒价 PY: dǎo jià EN: (n.) selling-out price ZH: 倒嚼 PY: dǎo jiào EN: (v.) chew the cud ZH: 倒霉 PY: dǎo méi EN: have bad luck / be out of luck ZH: 倒楣 PY: dǎo méi EN: (adj.) unlucky, run into bad luck ZH: 倒塌 PY: dǎo tā EN: collapse / topple ZH: 倒台 PY: dǎo tái EN: to overthrow / downfall / to fall from power / to go bankrupt ZH: 倒腾 PY: dǎo teng EN: (v.) move about / fraudlent buying and selling ZH: 倒替 PY: dǎo tì EN: (v.) substitute, replace ZH: 倒头 PY: dǎo tóu EN: (v.) 1. lay down one's head to sleep 2. die ZH: 倒位 PY: dǎo wèi EN: inversion ZH: 倒爷 PY: dǎo yé EN: (n.) profiteer; one who buys low and sell high ZH: 倒运 PY: dǎo yùn EN: (n.) bad luck; reverse ZH: 倒 PY: dào EN: upset / turn over / to tip / to pour / to go home / to the contrary / inverted ZH: 倒插 PY: dào chā EN: (n.) a literary technique of beginning at the middle of the story or mentioning s.t. to be expanded later ZH: 倒挂 PY: dào guà EN: (n.) 1. (zoo.) a kind of parakeet 2. hang upside down ZH: 倒好 PY: dào hǎo EN: (v.) to hiss at performance (reverse applause) ZH: 倒欠 PY: dào qiàn EN: (v.) to owe instead of gaining ZH: 倒数 PY: dào shù EN: (n.) (math.) reciprocal ZH: 倒贴 PY: dào tiē EN: (v.) lose in bargain (like selling below cost); (sl.) (of a woman) pay her paramour instead of being paid ZH: 倒退 PY: dào tuì EN: (v.) fall back; go in reverse ZH: 倒悬 PY: dào xuán EN: (v.) be hanged upside down; extreme oppression under tyranny ZH: 倒影 PY: dào yǐng EN: (n.) inverted image or reflection in water ZH: 倒流刺 PY: dào liú cì EN: (n.) hangnail ZH: 倒踏门 PY: dào tà mén EN: (v.) (of bridegroom) adopts wife's family name ZH: 倒栽葱 PY: dào zāi cōng EN: (v.) fall head down first ZH: 倒嗓 PY: dáo sǎng EN: (adj.) having hoarse voice (of opera singers) ZH: 倒扁儿 PY: dáo biaaer EN: (v.) (coll.) run around to get cash or goods ZH: 倒拜倒 PY: bài dǎo EN: prostrate oneself / fall on one's knees / grovel ZH: 扳不倒儿 PY: bān bù dǎo er EN: tumbler / roly-poly ZH: 绊倒 PY: bàn dào EN: stumble ZH: 帮倒忙 PY: bāng dào máng EN: be more of a hindrance than a help ZH: 本末倒置 PY: běn mò dǎo zhì EN: take the branch for the root / put the incidental before the fundamental / put the cart before the horse ZH: 病倒 PY: bìng dǎo EN: be down with an illness / be laid up ZH: 驳倒 PY: bó dǎo EN: demolish sb's argument / refute / out-argue ZH: 不倒翁 PY: bù dǎo wēng EN: tumbler / roly-poly ZH: 扯倒 PY: ché dǎo EN: (v.) quit ZH: 出倒 PY: chū dǎo EN: (v.) (coll.) ZH: 卒倒 PY: cù dǎo EN: (n.) (med.) an apoplectic stroke ZH: 打倒 PY: dǎ dǎo EN: flatten ZH: 颠倒 PY: diān dǎo EN: (adj.) confused; get backwards; reverse / crazy; deranged ZH: 颠倒过来 PY: diān dǎo guò lái EN: invert ZH: 反倒 PY: fǎn dào EN: (adv.) but on the contrary; but instead of as expected ZH: 滑倒 PY: huā dǎo EN: slip ZH: 惊倒 PY: jīng dǎo EN: (v.) fall down from fright ZH: 绝倒 PY: jué dǎo EN: (v.) 1. laugh loudly 2. swoon from grief ZH: 拉倒 PY: lā dǎo EN: (v.) 1. pull down 2. (coll.) forget about it ZH: 潦倒 PY: lào dao EN: (adj.) 1. disappointed or unsuccessful in life 2., self-opinionated, difficult to get along with ZH: 排山倒海 PY: pái shān dǎo hǎi EN: earth-shaking / of spectacular significance ZH: 倾倒 PY: qīng dào EN: pour / empty out ZH: 摔倒 PY: shuāi dǎo EN: (v.) be thrown down, slip down ZH: 投机倒把 PY: tóu jī dǎo bǎ EN: (saying) to buy and sell on speculation ZH: 推倒 PY: tuī dǎo EN: (v.) 1. to overthrow 2. to push down ZH: 吓倒 PY: xià dǎo EN: to be frightened ZH: 压倒 PY: yā dǎo EN: overwhelming / overpower ZH: 压倒性 PY: yā dào xìng EN: overwhelming ZH: 晕倒 PY: yūn dǎo EN: (v.) to faint off 5013 - 20499: 倓 ZH: 倓倓 PY: tán EN: 5014 - 20500: 倔 ZH: 倔 PY: jué EN: crabby / tough ZH: 倔强 PY: jué jiàng EN: (adj.) obstinate, stubborn 5015 - 20501: 倕 ZH: 倕倕 PY: chuí EN: 5017 - 20503: 倗 ZH: 倗倗 PY: péng EN: 5018 - 20504: 倘 ZH: 倘 PY: tǎng EN: if ZH: 倘若 PY: tǎng ruò EN: provided 5019 - 20505: 候 ZH: 候 PY: hòu EN: wait ZH: 候补 PY: hòu bǔ EN: (v.) a canidate for a vacancy; an alternate ZH: 候脉 PY: hòu mò EN: (v.) (Peking, of physicians) to examine patient ZH: 候鸟 PY: hòu niǎo EN: migratory bird ZH: 候选 PY: hòu xuǎn EN: (v.) be a candidate for election to office ZH: 候车室 PY: hòu chē shì EN: waiting room (for train, bus, etc) ZH: 候选人 PY: hòu xuǎn rén EN: candidate ZH: 候百里候 PY: bó lǐ hóu EN: (n.) county magistrate, now rare ZH: 测候 PY: cè hòu EN: (n.) make meteorological observations ZH: 成气候 PY: chéng qì hou EN: (phrase) (person's experience) come to maturity ZH: 斥候 PY: chì hòu EN: (n.) a sentinel ZH: 伺候 PY: cì hòu EN: (v.) serve; act as a valet ZH: 存候 PY: cún hòu EN: (v.) to send regards ZH: 到那个时候 PY: dào nà gè shí hòu EN: until this moment ZH: 的时候 PY: de shí hòu EN: when / during / at the time of ZH: 等候 PY: děng hòu EN: waiting ZH: 火候 PY: huǒ hòu EN: (n.) timing in cooking to get proper degree of softness; (fig.) depth of scholarship or thought ZH: 吉伯特氏症候群 PY: jí bó tè shì zhèng hòu qún EN: Gilbert's Syndrome ZH: 枯候 PY: kū hòu EN: (v.) to wait interminably ZH: 闽候 PY: mín hóu EN: (n.) Foochow ZH: 气候 PY: qì hòu EN: climate / atmosphere / situation ZH: 气候变化 PY: qì hòu biàn huà EN: climate change ZH: 气候状况 PY: qì hòu zhuàng kuàng EN: climatic conditions / atmospheric conditions ZH: 全球气候 PY: quán qiú qì hòu EN: global climate ZH: 全球气候变暖 PY: quán qiú qì hòu biàn nuǎn EN: global warming ZH: 全球气候升温 PY: quán qiú qì hòu shēng wēn EN: global warming ZH: 时候 PY: shí hòu EN: time / length of time / moment / period ZH: 侍候 PY: shì hòu EN: serve / wait upon ZH: 守候 PY: shǒu hòu EN: abide ZH: 俟候 PY: sì hòu EN: (v.) to wait for ZH: 听候 PY: tīng hòu EN: (v.) to wait (for arrival, decision, etc.) ZH: 望候 PY: wàng hòu EN: (v.) to send greetings ZH: 问候 PY: wèn hòu EN: give someone one's respects / send a greeting ZH: 物候 PY: wù hòu EN: (n.) the season of things, quality of fruit, vegetable according to the seasons ZH: 谢候 PY: xiè hou EN: (v.) to express thanks ZH: 迎候 PY: yíng hòu EN: (v.) to welcome (visitor) ZH: 有时候 PY: yǒu shí hou EN: sometimes ZH: 诊候 PY: zhěn hòu EN: (v.) to diagnose ZH: 徵候 PY: zhēng hòu EN: (n.) foreboding signs or indications ZH: 政治气候 PY: zhèng zhì qì hòu EN: political climate ZH: 症候 PY: zhèng hòu EN: (n.) symptoms of disease ZH: 中国餐馆症候群 PY: zhōng guó cān guǎn zhèng hòu qún EN: Chinese restaurant syndrome 501a - 20506: 倚 ZH: 倚 PY: yǐ EN: to lean on / rely upon ZH: 倚傍 PY: yǐ bàng EN: (v.) to copy slavishly (anc. models), claim the prestige of schools and -isms ZH: 倚畀 PY: yǐ bèi EN: (v.) to rely on for advice, entrust moral responsibility to (person) ZH: 倚薄 PY: yǐ bó EN: (v.) to crowd together, pile on top of each other (such as one illness after another) ZH: 倚负 PY: yǐ fù EN: (v.) rely, depend on for a living ZH: 倚伏 PY: yǐ fú EN: (v.) to be causally related ZH: 倚靠 PY: yǐ kào EN: to lean on / re on ZH: 倚势 PY: yǐ shì EN: (phrase) to rely on powerful connections ZH: 倚仗 PY: yǐ zhàng EN: to lean on / rely on ZH: 倚重 PY: yǐ zhòng EN: to rely heavily upon ZH: 倚不偏不倚 PY: bù piān bù yǐ EN: even-handed / impartial / unbiased ZH: 毗倚 PY: pí yǐ EN: (v.) lean for support ZH: 偏倚 PY: piān yǐ EN: (adj.) partial, not fair ZH: 徙倚 PY: xí yǐ EN: (v.) to linger in hesitation 501b - 20507: 倛 ZH: 倛倛 PY: qī EN: 501c - 20508: 倜 ZH: 倜 PY: tì EN: energetic / exalted / magnanimous ZH: 倜傥 PY: tì dǎng EN: (adj.) unconventional ZH: 倜然 PY: tì rán EN: (adj.) aloof, unattached 501d - 20509: 倝 ZH: 倝倝 PY: gàn EN: sunrise; dawn 501e - 20510: 倞 ZH: 倞倞 PY: jìng EN: far ZH: 倞倞 PY: liàng EN: 501f - 20511: 借 ZH: 借 PY: jiè EN: to lend / to borrow / excuse / pretext / by means of ZH: 借出 PY: jiè chū EN: lend ZH: 借贷 PY: jiè dài EN: (v.) borrow money ZH: 借道 PY: jiè dào EN: (v.) (of thieves) pass through the premises of s.o. other than the person to be victimized; (mil.) carry war via neutral territory ZH: 借端 PY: jiè duān EN: (adv.) on one pretext or another ZH: 借方 PY: jiè fāng EN: (n.) (accounting) the debit side ZH: 借鉴 PY: jiè jiàn EN: (v.) utilize others work; use as a source of reference (v.) to benefit by another person's past experience and avoid similar mistakes ZH: 借据 PY: jiè jù EN: (n.) an I.O.U ZH: 借口 PY: jiè kǒu EN: excuse / pretext ZH: 借款 PY: jiè kuǎn EN: loan ZH: 借名 PY: jiè míng EN: (v.) do s.t. on one pretext or another ZH: 借券 PY: jiè quàn EN: (n.) a promissory note, an I.O.U ZH: 借宿 PY: jiè sù EN: (v.) spend the night at another 's ZH: 借条 PY: jiè tiáo EN: (n.) a promissory note, an I.O.U . ZH: 借项 PY: jiè xiàng EN: (n.) loan, debit ZH: 借孝 PY: jiè xiào EN: (v.) (of people in bereavement) discard mourning garment in favor of ordinary dress on exceptional occasions ZH: 借用 PY: jiè yòng EN: (v.) borrow for temporary use ZH: 借债 PY: jiè zhài EN: owe ZH: 借重 PY: jiè zhòng EN: (v.) rely on for help, enlist the services of ZH: 借助 PY: jiè zhù EN: to get help from ZH: 借住 PY: jiè zhù EN: (v.) stay at a friend's for a day or two ZH: 借箸 PY: jiè zhù EN: (v.) (allu.) draw up a plan of action for others ZH: 借火儿 PY: jiè huǒ er EN: (v.) borrow matches or a lighted cigarette ZH: 借记卡 PY: jiè jì kǎ EN: debit card ZH: 借书单 PY: jiè shū dān EN: book slip ZH: 借因由儿 PY: jiè yīn you er EN: (phrase) on one pretext or another ZH: 借 PY: jiè jiàn EN: (v.) to benefit by another person's past experience and avoid similar mistakes ZH: 借背城借一 PY: bèi chéng jiè yī EN: make a last-ditch stand before the city wall / fight to the last ditch / put up a desperate struggle ZH: 出借 PY: chū jiè EN: (v.) to lend out ZH: 贷借 PY: dài jiè EN: (n.) lend ZH: 假借字 PY: jiǎ jiè zì EN: loan character ZH: 假借 PY: jiǎ jiè EN: (v.) 1. borrow (money, bcoks, etc.) 2. use one Chin. character with similar pronunciation in place of another, used for (u.f.) in ancient works ZH: 勒借 PY: lè jiè EN: (v.) compel (s.o.) to lend oneself money ZH: 挪借 PY: nuó jiè EN: to borrow money for a short time ZH: 凭借 PY: píng jiè EN: (v.) by use of; rely on ZH: 息借 PY: xí jiè EN: (v.) borrow with interest ZH: 摘借 PY: zhāi jiè EN: to borrow money ZH: 租借 PY: zū jiè EN: (v.) to lease, rent 5020 - 20512: 倠 ZH: 倠倠 PY: suī EN: 5021 - 20513: 倡 ZH: 倡 PY: chàng EN: initiate / instigate / introduce / lead / initiate ZH: 倡导 PY: chàng dǎo EN: advocate / initiate / propose / be a proponent of (an idea or school of thought) ZH: 倡始 PY: chàng shǐ EN: (v.) to invent, found (theory, movement) ZH: 倡言 PY: chàng yán EN: (v.) be the first to propose, espouse, introduce (a doctrine) publicly ZH: 倡议 PY: chàng yì EN: (n.) suggestion; proposal (v.) to propose; to suggest ZH: 倡提倡 PY: tí chàng EN: to promote / to advocate ZH: 战略防御倡议 PY: zhàn lüè fáng yù chàng yì EN: strategic defense initiative (SDI) 5022 - 20514: 倢 ZH: 倢倢 PY: jié EN: handsome 5024 - 20516: 値 ZH: 値値 PY: zhí EN: price, cost, worth 5025 - 20517: 倥 ZH: 倥 PY: kōng EN: ignorant / blank-minded ZH: 倥 PY: kǒng EN: urgent / pressed kóng ZH: 倥偬 PY: kóng zǒng EN: (adj.) 1. hard pressed 2. in a great hurry 3. very much occupied 5026 - 20518: 倦 ZH: 倦 PY: juàn EN: tired ZH: 倦怠 PY: juàn dài EN: (adj.) languid, sluggish, dull, slow ZH: 倦惰 PY: juàn duò EN: (adj.) lazy, indolent, slothful ZH: 倦飞 PY: juàn fēi EN: (v.) (of official) retire, withdraw from active life ZH: 倦勤 PY: juàn qín EN: (v.) be tired of work, weary of further efforts, (of politician) want to retire (withdraw from active life) ZH: 倦游 PY: juàn yóu EN: (v.) 1. be tired of sightseeing (traveling) 2. (of official) weary of a public life ZH: 倦不倦 PY: bù juàn EN: tireless / untiring / indefatigable ZH: 困倦 PY: kùn juàn EN: (adj.) tired, weary, fatigued ZH: 劳倦 PY: láo juàn EN: (adj.) tired out ZH: 疲倦 PY: pí juàn EN: tire / tired ZH: 衰倦 PY: shuāi juàn EN: (adj.) old and tired ZH: 厌倦 PY: yàn juàn EN: dreary 5027 - 20519: 倧 ZH: 倧倧 PY: zōng EN: 5028 - 20520: 倨 ZH: 倨 PY: jù EN: stubborn 5029 - 20521: 倩 ZH: 倩 PY: qiàn EN: niece / plagiarize / winsome ZH: 倩倩 PY: qiàn qiàn EN: (adj.) pleasing, attractive ZH: 倩盼倩 PY: pàn qiàn EN: (adj.) attractive in looks and smiles ZH: 贤倩 PY: xián qiàn EN: (n.) (vocative) son-in-law 502a - 20522: 倪 ZH: 倪 PY: ní EN: (surname) ZH: 倪倪 PY: ní ní EN: (n.) the young and the helpless ZH: 倪端倪 PY: duān ní EN: (n.) the beginnings, chief points, clues (to mystery, etc.) 502b - 20523: 倫 ZH: 伦 PY: lún EN: human relationship ZH: 伦比 PY: lún bǐ EN: (n.) comparable equal ZH: 伦敦 PY: lún dūn EN: London (capital of United Kingdom) ZH: 伦纪 PY: lún jǐ EN: (n.) moral order, social discipline ZH: 伦理 PY: lún lǐ EN: ethics ZH: 伦匹 PY: lún pī EN: (n.) equal, match ZH: 伦琴 PY: lún qín EN: rontgen / roentgen ZH: 伦琴射线 PY: lún qín shè xiàn EN: rontgen rays / roentgen rays / x-ray ZH: 倫阿克伦 PY: ā kè lún EN: Acheron ZH: 巴比伦 PY: bā bǐ lún EN: Babylon ZH: 不伦不类 PY: bù lún bù lèi EN: neither fish nor fowl / nondescript ZH: 超伦 PY: chāo lún EN: (adj.) above the average ZH: 敦伦 PY: dūn lún EN: (v.) have sexual intercourse ZH: 哥伦比亚 PY: gē lún bǐ yà EN: Colombia / Columbia (District of, or University, etc) ZH: 哥伦比亚大学 PY: gē lún bǐ yà dà xué EN: Columbia University ZH: 哥伦布纪 PY: gē lún bù jì EN: Columbus ZH: 哥伦布 PY: gē lún bù EN: (n.) Columbus ZH: 绝伦 PY: jué lún EN: (adj.) incomparable, matchless ZH: 科伦坡 PY: kē lún pō EN: Colombo (capital of Sri Lanka) ZH: 麦哲伦 PY: mài zhé lún EN: Magellan (Portugese explorer) ZH: 逆伦 PY: nì lún EN: (adj.) incestuous; unfilial towards one's parents ZH: 纽伦堡 PY: niǔ lún bǎo EN: Nürnberg (Nuremberg, town in Bavaria) ZH: 人伦 PY: rén lún EN: (n.) 1. ethical relations 2. personal character ZH: 生物伦琴当量 PY: shēng wù lún qín dāng liàng EN: rem (Roentgen Equivalent Man / Mammal) ZH: 天伦 PY: tiān lún EN: (n.) the natural bonds and relationships of men, esp. the bonds of family ZH: 五伦 PY: wǔ lún EN: (n.) (Confu.) the five cardinal relationships ZH: 亚伦 PY: yà lún EN: Aaron (a man's name) ZH: 彝伦 PY: yí lún EN: (n.) cardinal human relationships 502c - 20524: 倬 ZH: 倬 PY: zhuó EN: (adj.) awe-inspring 502d - 20525: 倭 ZH: 倭 PY: wō EN: Japanese / dwarf ZH: 倭刀 PY: wō dāo EN: (n.) Japanese dagger, short sword ZH: 倭瓜 PY: wō guā EN: (n.) a kind of melon ZH: 倭迟 PY: wēi chí EN: (adj.) winding, circuitous (road) 502e - 20526: 倮 ZH: 倮 PY: luǒ EN: bare, naked, uncovered 502f - 20527: 倯 ZH: 倯倯 PY: sōng EN: 5030 - 20528: 倰 ZH: 倰倰 PY: léng EN: ZH: 倰倰 PY: lèng EN: líng ZH: 倰倰 PY: líng EN: 5031 - 20529: 倱 ZH: 倱倱 PY: hùn EN: 5032 - 20530: 倲 ZH: 倲倲 PY: dōng EN: 5033 - 20531: 倳 ZH: 倳倳 PY: zì EN: 5034 - 20532: 倴 ZH: 倴倴 PY: bèn EN: 5035 - 20533: 倵 ZH: 倵倵 PY: wǔ EN: 5036 - 20534: 倶 ZH: 倶倶 PY: jū EN: all ZH: 倶倶 PY: jù EN: 5037 - 20535: 倷 ZH: 倷倷 PY: nèi EN: (pron.) (Soochow dial.) you (singular) 5038 - 20536: 倸 ZH: 倸倸 PY: cǎi EN: 5039 - 20537: 倹 ZH: 倹倹 PY: jiǎn EN: temperate, frugal, economical 503a - 20538: 债 ZH: 债 PY: zhài EN: debt ZH: 债券 PY: zhài quàn EN: bond ZH: 债务 PY: zhài wù EN: debt ZH: 债权人 PY: zhài quán rén EN: creditor ZH: 债务人 PY: zhài wù rén EN: debtor ZH: 债背债 PY: bēi zhài EN: be in debt / be saddled with debts ZH: 逼债 PY: bī zhài EN: press for payment of debts / dun ZH: 放债 PY: fàng zhài EN: (v.) lend money for interest ZH: 负债 PY: fù zhài EN: indebted ZH: 负债纍纍 PY: fù zhài lěi lěi EN: heavily in debt ZH: 公债 PY: gōng zhài EN: (n.) government issued bonds ZH: 国债 PY: guó zhài EN: (n.) national debts ZH: 借债 PY: jiè zhài EN: owe ZH: 赖债 PY: lài zhài EN: (v.) repudiate debt ZH: 欠债 PY: qiàn zhài EN: (v.) to owe debts ZH: 私债 PY: sī zài EN: (n.) personal debts ZH: 宿债 PY: sù zhài EN: (n.) a long overdue debt ZH: 讨债鬼 PY: tǎo zhài guǐ EN: (n.) oft. spoken of children who spend away family fortune or die young and give no recompense to parents for bringing up ZH: 外债 PY: wài zhài EN: (n.) foreign debts ZH: 血债 PY: xuè zài EN: (n.) blood debt, a debt to be settled by blood ZH: 资产负债表 PY: zī chǎn fù zhài biǎo EN: balance sheet 503b - 20539: 倻 ZH: 倻倻 PY: yē EN: phonetic used in Korean place names 503c - 20540: 值 ZH: 值 PY: zhí EN: value / (to be) worth / to happen ZH: 值班 PY: zhí bān EN: (v.) be on duty ZH: 值得 PY: zhí de EN: to be worth / to deserve ZH: 值钱 PY: zhí qián EN: (adj.) valuable, worth money ZH: 值得庆幸 PY: zhí de qìng xìng EN: auspicious / worth celebrating / worthy of congratulations ZH: 值得注意 PY: zhí de zhù yì EN: notable / noteworthy / merit attention ZH: 值得注意的是 PY: zhí de zhù yì de shì EN: it's worth noting that ... ZH: 值比值 PY: bǐ zhí EN: specific value / ratio ZH: 币值 PY: bì zhí EN: value of a currency ZH: 贬值 PY: biǎn zhí EN: to become devaluated / to devaluate / to depreciate ZH: 不值 PY: bù zhí EN: not worth ZH: 不值得 PY: bù zhí de EN: unworthy ZH: 产值 PY: chǎn zhí EN: value of output / output value ZH: 调值 PY: diào zhí EN: pitch of tones ZH: 国内生产总值 PY: guó nèi shēng chǎn zǒng zhí EN: gross domestic product (GDP) ZH: 货币贬值 PY: huò bì biǎn zhí EN: currency devaluation / to devaluate a currency ZH: 加值型网路 PY: jiā zhí xíng wǎng lù EN: value added network / VAN ZH: 价值 PY: jià zhí EN: value / worth ZH: 净值 PY: jìng zhí EN: net ZH: 轮值 PY: lún zhí EN: take turns being on duty ZH: 声调的调值 PY: shēng diào de diào zhí EN: pitch of tones ZH: 升值 PY: shēng zhí EN: rise in value / appreciate ZH: 实值 PY: shí zhí EN: (n.) net value ZH: 有价值 PY: yǒu jià zhí EN: valuable ZH: 增值 PY: zēng zhí EN: appreciation (of a car, house, etc.) / increase in value ZH: 正值 PY: zhèng zhí EN: honest / upright ZH: 总值 PY: zǒng zhí EN: total value 503d - 20541: 倽 ZH: 倽倽 PY: shà EN: what; which; who; why 503e - 20542: 倾 ZH: 倾 PY: qīng EN: to overturn / to collapse / to lean / to tend / to incline / to pour out ZH: 倾倒 PY: qīng dào EN: pour / empty out ZH: 倾圮 PY: qīng pǐ EN: (adj.) falling apart ZH: 倾听 PY: qīng tīng EN: hark / listen ZH: 倾向 PY: qīng xiàng EN: trend / tendency ZH: 倾销 PY: qīng xiāo EN: to dump (goods, products) ZH: 倾斜 PY: qīng xié EN: incline / lean / slant / slope / tilt ZH: 倾听者 PY: qīng tīng zhě EN: listener ZH: 倾向于 PY: qīng xiàng yú EN: prone to ZH: 倾等倾线 PY: děng qīng xiàn EN: (n.) (geog.) isoclinic lines ZH: 葵倾 PY: kuí qīng EN: (v.) to incline in loyalty to person, as the sunflower follows the sun's direction 5040 - 20544: 偀 ZH: 偀偀 PY: yīng EN: 5041 - 20545: 偁 ZH: 偁偁 PY: chēng EN: to call 5042 - 20546: 偂 ZH: 偂偂 PY: jiān EN: 5043 - 20547: 偃 ZH: 偃 PY: yǎn EN: (surname) / to lie supine / to stop / to fall down ZH: 偃仆 PY: yǎn pū EN: (v.) to fall down ZH: 偃卧 PY: yǎn wò EN: (v.) to lie face up ZH: 偃月 PY: yǎn yuè EN: (n.) the crescent moon ZH: 偃鼠 PY: yán shǔ EN: (n.) the mole ZH: 偃仰 PY: yán yǎng EN: (v.) to bend and straighten up 5044 - 20548: 偄 ZH: 偄偄 PY: nuàn EN: weak 5045 - 20549: 偅 ZH: 偅偅 PY: zhòng EN: 5046 - 20550: 偆 ZH: 偆偆 PY: chǔn EN: 5047 - 20551: 假 ZH: 假 PY: jiǎ EN: fake / false / artificial / to borrow / if / suppose ZH: 假扮 PY: jiǎ bàn EN: (v.) go in disguise, act the part of s.o. else ZH: 假充 PY: jiǎ chōng EN: (v.) pretend ZH: 假定 PY: jiǎ dìng EN: to assume / to suppose ZH: 假发 PY: jiǎ fà EN: wig ZH: 假父 PY: jiǎ fù EN: (n.) foster father ZH: 假借 PY: jiǎ jiè EN: (v.) 1. borrow (money, bcoks, etc.) 2. use one Chin. character with similar pronunciation in place of another, used for (u.f.) in ancient works ZH: 假冒 PY: jiǎ mào EN: (v.) impersonate; palm off an imitation ZH: 假面 PY: jiǎ miàn EN: (n.) a mask ZH: 假母 PY: jiǎ mǔ EN: (n.) foster mother ZH: 假如 PY: jiǎ rú EN: if ZH: 假若 PY: jiǎ ruò EN: if / supposing / in case ZH: 假山 PY: jiǎ shān EN: (n.) a rock garden ZH: 假设 PY: jiǎ shè EN: (n.) suppose if ... / conjecture ZH: 假使 PY: jiǎ shǐ EN: suppose / given ... ZH: 假释 PY: jiǎ shì EN: parole ZH: 假象 PY: jiǎ xiàng EN: (n.) (psych.) semblance, appearance ZH: 假性 PY: jiǎ xìng EN: (adj.) pseudo ZH: 假意 PY: jiǎ yì EN: (adv.) pretended friendship or cordiality ZH: 假装 PY: jiǎ zhuāng EN: feign / pretend ZH: 假子 PY: jiǎ zǐ EN: (n.) 1. a foster son 2. a stepson ZH: 假分数 PY: jiǎ fēn shù EN: (n.) (math.) an improper fraction ZH: 假高眼 PY: jiǎ gāo yǎn EN: (phrase) one who poses as an expert ZH: 假借字 PY: jiǎ jiè zì EN: loan character ZH: 假柯子 PY: jiǎ kē zi EN: (adj.) hypocritical, dissembling ZH: 假象牙 PY: jiǎ xiàng yá EN: celluloid ZH: 假惺惺 PY: jiǎ xīng xīng EN: (adj.) hypocritical ZH: 假招子 PY: jiǎ zhāo zi EN: (phrase) (make) hypocritical gestures ZH: 假词叠词 PY: jiǎ cí dié cí EN: pseudo-affixation ZH: 假否定句 PY: jiǎ fǒu dìng jù EN: false negative ZH: 假肯定句 PY: jiǎ kěn dìng jù EN: false affirmative ZH: 假设语气 PY: jiǎ shè yǔ qì EN: subjunctive ZH: 假 PY: jià EN: vacation ZH: 假期 PY: jià qī EN: vacation ZH: 假日 PY: jià rì EN: holiday / non-working day ZH: 假条 PY: jià tiáo EN: leave permit / application for leave ZH: 假手 PY: jiá shǒu EN: (v.) do by proxy ZH: 假数 PY: jiá sù EN: (n.) (math.) mantissa, the decimal part of a logarithm ZH: 假半真半假 PY: bàn zhēn bàn jiǎ EN: (adj.) half true and half false ZH: 病假 PY: bìng jià EN: sick leave ZH: 长假 PY: cháng jià EN: (n.) (take) long leave, i.e ., resign ZH: 春假 PY: chūn jià EN: (n.) spring holiday ZH: 度假 PY: dù jià EN: go on holiday ZH: 渡假 PY: dù jià EN: (v.) spending a holiday ZH: 放假 PY: fàng jià EN: to have a holiday or vacation ZH: 告假 PY: gào jià EN: (v.) ask for leave of absence ZH: 寒假 PY: hán jià EN: winter vacation ZH: 浸假 PY: jìn jiǎ EN: (adv.) gradually, little by little ZH: 例假 PY: lì jià EN: legal holiday / menstrual period ZH: 连续统假设 PY: lián xù tǒng jiǎ shè EN: (math.) the continuum hypothesis ZH: 蜜月假期 PY: mì yuè jià qí EN: honeymoon ZH: 年假 PY: nián jià EN: (n.) New Year holidays ZH: 弄虚作假 PY: nòng xū zuò jiǎ EN: (saying) to cheat someone ZH: 普遍性假设 PY: pǔ biàn xìng jiǎ shè EN: universal hypothesis ZH: 请假 PY: qǐng jià EN: ask for time off ZH: 求假 PY: qiú jià EN: (phrase) to ask for leave of absence ZH: 暑假 PY: shǔ jià EN: summer vacation ZH: 田假 PY: tián jià EN: (n.) school holidays in country when children are needed for the farm, such as during harvest ZH: 通假 PY: tōng jiǎ EN: (n.) (of Chin. characters) interchangeable with other characters ZH: 统假设 PY: tǒng jiǎ shè EN: hypothesis / conjecture ZH: 销假 PY: xiāo jià EN: (v.) terminate leave ZH: 休假 PY: xiū jià EN: take a vacation / go on holiday ZH: 虚假 PY: xū jiǎ EN: (adj.) false; untrue ZH: 优假 PY: yōu jiǎ EN: (v.) give special pardon ZH: 再活化假说 PY: zài huó huà jiǎ shuō EN: reactivation hypothesis 5048 - 20552: 偈 ZH: 偈 PY: jì EN: Buddhist hymn / gatha / Buddhist verse ZH: 偈 PY: jié EN: forceful / martial 5049 - 20553: 偉 ZH: 伟 PY: wěi EN: big / large / great ZH: 伟岸 PY: wěi àn EN: (adj.) tall and robust ZH: 伟大 PY: wěi dà EN: great / mighty / large ZH: 伟哥 PY: wěi gē EN: Viagra (male impotence drug) ZH: 伟绩 PY: wěi jī EN: great acts ZH: 伟人 PY: wěi rén EN: great person ZH: 伟业 PY: wěi yè EN: exploit / great undertaking ZH: 伟晶岩 PY: wěi jīng yán EN: pegmatite ZH: 偉宏伟 PY: hóng wěi EN: grand / imposing / magnificent ZH: 魁伟 PY: kuí wěi EN: (adj.) tall and big in stature, strong in build ZH: 奇伟 PY: qí wěi EN: (adj.) great and wonderful ZH: 雄伟 PY: xióng wěi EN: grand ZH: 英伟 PY: yīng wěi EN: (adj.) tall and handsome 504a - 20554: 偊 ZH: 偊偊 PY: jǔ EN: to walk alone; self-reliant ZH: 偊偊 PY: yǔ EN: 504b - 20555: 偋 ZH: 偋偋 PY: bǐng EN: 504c - 20556: 偌 ZH: 偌 PY: ruò EN: so / such / to such a degree ZH: 偌大 PY: ruò dà EN: so big / such a big 504d - 20557: 偍 ZH: 偍偍 PY: tí EN: 504e - 20558: 偎 ZH: 偎 PY: wēi EN: to cuddle ZH: 偎依偎 PY: yī wēi EN: nestle 504f - 20559: 偏 ZH: 偏 PY: piān EN: one-sided / to lean / to slant / prejudiced / inclined to one side ZH: 偏爱 PY: piān ài EN: favor / preference ZH: 偏安 PY: piān ān EN: (v.) rule a region (in times of national division) ZH: 偏才 PY: piān cái EN: (n.) special aptitude ZH: 偏差 PY: piān chā EN: bias / deviation ZH: 偏殿 PY: piān diàn EN: (n.) side temple ZH: 偏方 PY: piān fāng EN: (n.) remote region ZH: 偏房 PY: piān fáng EN: (n.) concubine (in gen. use) ZH: 偏废 PY: piān fèi EN: (v.) to neglect (some aspects) ZH: 偏风 PY: piān fēng EN: (n.) semi-paralysis ZH: 偏孤 PY: piān gū EN: (adj.) bereft of father, with mother living ZH: 偏好 PY: piān hào EN: (n.) hobby ZH: 偏护 PY: piān hù EN: (v.) be partial to and support (one side, person) ZH: 偏见 PY: piān jiàn EN: prejudice ZH: 偏角 PY: piān jiǎo EN: (n.) (astron.) declination of heavenly body from celestial equator ZH: 偏狂 PY: piān kuáng EN: (n.) special craze; monomania ZH: 偏劳 PY: piān láo EN: (v.) (court. of a person who) works harder than the group, also phr ., thanking person for special effort ZH: 偏离 PY: piān lí EN: deviate / diverge / wander ZH: 偏盲 PY: piān máng EN: (adj.) blind in one eye ZH: 偏旁 PY: piān páng EN: (n.) the right and left parts of a character, but more esp. the right (phonetic) part, against the left (radical) ZH: 偏僻 PY: piān pì EN: (adj.) far from the city; remote ZH: 偏偏 PY: piān piān EN: (indicates that sth. turns out just the opposite of what one would expect or what would be normal) ZH: 偏颇 PY: piān pō EN: (adj.) biased (opinion) ZH: 偏情 PY: piān qíng EN: (n.) (Catholic) the passions ZH: 偏衫 PY: piān shān EN: (n.) monastic jacket ZH: 偏蚀 PY: piān shí EN: (n.) (astron.) partial eclipse ZH: 偏袒 PY: piān tǎn EN: (v.) unfairly partial to (person, side) ZH: 偏疼 PY: piān téng EN: (v.) (of parents) love specially (a child) ZH: 偏向 PY: piān xiàng EN: (n.) biased toward / bad tendency ZH: 偏斜 PY: piān xié EN: (adj.) slanted, not fair ZH: 偏倚 PY: piān yǐ EN: (adj.) partial, not fair ZH: 偏远 PY: piān yuǎn EN: remote / far from civilization ZH: 偏灾 PY: piān zāi EN: (n.) disaster caused by drought or flood ZH: 偏坠 PY: piān zhuì EN: (n.) one-sided hernia ZH: 偏头痛 PY: piān tóu tòng EN: (n.) (med.) migraine ZH: 偏微分 PY: piān wēi fēn EN: (math.) partial differential / (math.) partial derivative ZH: 偏差距离 PY: piān chā jù lí EN: offset distance ZH: 偏微分方程 PY: piān wēi fēn fāng chéng EN: partial differential equation (PDE) ZH: 偏正式合成词 PY: piān zhèng shì hé chéng cí EN: modified compound word ZH: 偏补偏救弊 PY: bǔ piān jiù bì EN: remedy defects and rectify errors / rectify ZH: 不偏不倚 PY: bù piān bù yǐ EN: even-handed / impartial / unbiased ZH: 纠偏 PY: jiū piān EN: to correct an error 5050 - 20560: 偐 ZH: 偐偐 PY: yàn EN: false, counterfeit, spurious 5051 - 20561: 偑 ZH: 偑偑 PY: fēng EN: 5052 - 20562: 偒 ZH: 偒偒 PY: dàng EN: ZH: 偒偒 PY: tǎng EN: 5053 - 20563: 偓 ZH: 偓偓 PY: wò EN: to fuss 5054 - 20564: 偔 ZH: 偔偔 PY: è EN: 5055 - 20565: 偕 ZH: 偕 PY: jiē EN: in company with ZH: 偕 PY: xié EN: in company with ZH: 偕相偕 PY: xiāng jiē EN: (adv.) together (go away, etc.) 5056 - 20566: 偖 ZH: 偖偖 PY: chě EN: rip up, tear down; raise; haul 5057 - 20567: 偗 ZH: 偗偗 PY: shěng EN: 5058 - 20568: 偘 ZH: 偘偘 PY: kǎn EN: ancient family name 5059 - 20569: 偙 ZH: 偙偙 PY: dì EN: 505a - 20570: 做 ZH: 做 PY: zuò EN: to do / to make / to produce ZH: 做出 PY: zuò chū EN: to put out / to issue ZH: 做法 PY: zuò fǎ EN: way of doing things / a (regular) practice / a behavior ZH: 做工 PY: zuò gōng EN: (n.) do manual work / workmanship ZH: 做客 PY: zuò kè EN: to be a guest or visitor ZH: 做梦 PY: zuò mèng EN: dream / have a dream ZH: 做为 PY: zuò wéi EN: act as ZH: 做祷告 PY: zuò dǎo gào EN: to pray ZH: 做市商 PY: zuò shì shāng EN: market maker ZH: 做白日做梦 PY: bái rì zuò mèng EN: day dream / indulge in wishful thinking ZH: 不做美 PY: bú zuō měi EN: (phrase) do not, or will not, help (happy occasion, marriage), such as rain on wedding day ZH: 不做声 PY: bù zuò shēng EN: keep silent / not say a word ZH: 当做 PY: dàng zuò EN: to treat as / to regard as / to look upon as ZH: 定做 PY: dìng zuò EN: to have something made to order ZH: 叫做 PY: jiào zuò EN: be called / be known as ZH: 看做 PY: kàn zuò EN: regard as / look upon as ZH: 力足以做 PY: lì zú yǐ zuò EN: afford / able to ZH: 散做 PY: sǎn zuò EN: (v.) work for hire by the day (of workman, musician) ZH: 事情要做 PY: shì qíng yào zuò EN: thing that needs to be done ZH: 小题大做 PY: xiǎo tí dà zuò EN: make a big fuss over a minor issue 505b - 20571: 偛 ZH: 偛偛 PY: chā EN: 505c - 20572: 停 ZH: 停 PY: tíng EN: to stop / to halt ZH: 停办 PY: tíng bàn EN: (v.) give up, close up (business, project, school) ZH: 停泊 PY: tíng bó EN: anchorage / mooring (of a ship) ZH: 停产 PY: tíng chǎn EN: stop production ZH: 停车 PY: tíng chē EN: to stop / to park ZH: 停当 PY: tíng dàng EN: (adj.) all set, all arranged (of luggage, various arrangements for trip, etc.) ZH: 停顿 PY: tíng dùn EN: pause ZH: 停放 PY: tíng fàng EN: park / place ZH: 停付 PY: tíng fù EN: (v.) stop payment (of check, salaries) ZH: 停火 PY: tíng huǒ EN: cease fire ZH: 停刊 PY: tíng kān EN: (v.) cease publication (of periodical) ZH: 停靠 PY: tíng kào EN: call at / stop at / berth ZH: 停课 PY: tíng kè EN: (v.) suspend classes in school ZH: 停潦 PY: tíng lào EN: (n.) cesspool ZH: 停灵 PY: tíng líng EN: (v.) to keep coffin at certain place pending burial ZH: 停留 PY: tíng liú EN: stay somewhere temporarily / stop over ZH: 停妥 PY: tíng tuǒ EN: (adj.) (of arrangements) all set ZH: 停学 PY: tíng xué EN: (v.) give up schooling; suspend from school ZH: 停讯 PY: tíng xùn EN: (v.) stop court proceedings ZH: 停饮 PY: tíng yǐn EN: (n.) (med.) indigestion, form of stomach affection ZH: 停匀 PY: tíng yún EN: (adj.) well blended or proportioned ZH: 停云 PY: tíng yún EN: (phrase) (allu.) thinking of absent friends or relatives ZH: 停止 PY: tíng zhǐ EN: to stop / to halt / to cease ZH: 停滞 PY: tíng zhì EN: be at a standstill / bogged down ZH: 停职 PY: tíng zhí EN: (v.) relieve of office, dismiss, suspend ZH: 停驻 PY: tíng zhù EN: (v.) park ZH: 停靠港 PY: tíng kào gǎng EN: port of call ZH: 停尸间 PY: tíng shī jiān EN: (n.) morgue ZH: 停火协议 PY: tíng huǒ xié yì EN: cease fire agreement ZH: 停不停 PY: bù tíng EN: incessant ZH: 地方停车 PY: dì fang tíng chē EN: parking place ZH: 盘停 PY: pán tíng EN: (v.) to loiter, delay proceeding ZH: 少停 PY: shǎo tíng EN: (adv.) after or in a moment ZH: 调停 PY: tiáo tíng EN: reconcile ZH: 悠停 PY: yōu ting EN: (v.) restrain oneself ZH: 暂停 PY: zàn tíng EN: suspend ZH: 纵停留时间 PY: zòng tíng liú shí jiān EN: gaze duration 505d - 20573: 偝 ZH: 偝偝 PY: bèi EN: disobey / stand back-to-back 505e - 20574: 偞 ZH: 偞偞 PY: yè EN: 505f - 20575: 偟 ZH: 偟偟 PY: huáng EN: agitated; alarmed 5060 - 20576: 偠 ZH: 偠偠 PY: yǎo EN: 5061 - 20577: 偡 ZH: 偡偡 PY: zhàn EN: 5062 - 20578: 偢 ZH: 偢偢 PY: chǒu EN: to stare at 5063 - 20579: 偣 ZH: 偣偣 PY: yān EN: 5064 - 20580: 偤 ZH: 偤偤 PY: yǒu EN: 5065 - 20581: 健 ZH: 健 PY: jiàn EN: healthy ZH: 健步 PY: jiàn bù EN: (adj.) swift-footed, vigorous in steps ZH: 健儿 PY: jiàn ér EN: (n.) able-bodied persons, athletes, (euphem.) soldiers, heroes ZH: 健康 PY: jiàn kāng EN: health ZH: 健美 PY: jiàn měi EN: (adj.) beautiful and strong ZH: 健全 PY: jiàn quán EN: robust / strong ZH: 健适 PY: jiàn shì EN: (adj.) in good health, sound and fit ZH: 健谈 PY: jiàn tán EN: (adj.) talkative, be a good talker ZH: 健忘 PY: jiàn wàng EN: absent-minded ZH: 健旺 PY: jiàn wàng EN: (adj.) (of elderly person) in good health ZH: 健胃 PY: jiàn wèi EN: (adj.) (of drug) helping to stimulate appetite ZH: 健壮 PY: jiàn zhuàng EN: (adj.) robust; healthy ZH: 健保健 PY: bǎo jiàn EN: health protection / health care ZH: 复健 PY: fù jiàn EN: rehabilitation / recuperate ZH: 刚健 PY: gāng jiàn EN: energetic / robust ZH: 矫健 PY: jiǎo jiàn EN: (adj.) robust, vigorous ZH: 精神健康 PY: jīng shén jiàn kāng EN: mental health ZH: 军健 PY: jūn jiàn EN: (n.) formerly, privates ZH: 康健 PY: kāng jiàn EN: (adj.) healthy, enjoying good health ZH: 强健 PY: qiáng jiàn EN: sturdy ZH: 深圳健力宝 PY: shēn zhèn jiàn lì bǎo EN: Shenzhen Jianlibao (soccer team) ZH: 稳健 PY: wěn jiàn EN: firm / stable and steady 5066 - 20582: 偦 ZH: 偦偦 PY: xū EN: 5067 - 20583: 偧 ZH: 偧偧 PY: zhā EN: 5068 - 20584: 偨 ZH: 偨偨 PY: cī EN: uneven 5069 - 20585: 偩 ZH: 偩偩 PY: fù EN: rely on / to resemble 506b - 20587: 偫 ZH: 偫偫 PY: zhì EN: wait for; lay in 506c - 20588: 偬 ZH: 偬 PY: zǒng EN: busy / hurried / despondent ZH: 偬倥偬 PY: kóng zǒng EN: (adj.) 1. hard pressed 2. in a great hurry 3. very much occupied 506d - 20589: 偭 ZH: 偭偭 PY: miǎn EN: transgress 506e - 20590: 偮 ZH: 偮偮 PY: jí EN: 506f - 20591: 偯 ZH: 偯偯 PY: yǐ EN: to sob / wail 5070 - 20592: 偰 ZH: 偰偰 PY: xiè EN: 5071 - 20593: 偱 ZH: 偱偱 PY: xún EN: 5072 - 20594: 偲 ZH: 偲偲 PY: sī EN: talented / urgent 5073 - 20595: 偳 ZH: 偳偳 PY: duān EN: 5074 - 20596: 側 ZH: 侧 PY: cè EN: the side / to incline towards / to lean / inclined / lateral / side ZH: 侧锋 PY: cè fēng EN: oblique attack (brush movement in painting) ZH: 侧面 PY: cè miàn EN: (n.) the side ZH: 侧躺 PY: cè tǎng EN: to lie down (on one's side) ZH: 侧重 PY: cè zhòng EN: place extra emphasis on ZH: 侧 PY: zhāi EN: lean on one side ZH: 側床侧 PY: chuáng cè EN: bedside ZH: 单侧 PY: dān cè EN: one-sided / unilateral ZH: 反侧 PY: fǎn cè EN: (v.) turn over restlessly; revolt in palace ZH: 两侧对称 PY: liǎng cè duì chèn EN: bilateral symmetry ZH: 双侧 PY: shuāng cè EN: two-sided / bilateral ZH: 外侧裂周区 PY: wài cè liè zhōu qū EN: Perisylvian ZH: 一侧化 PY: yī cè huà EN: lateralization 5075 - 20597: 偵 ZH: 侦 PY: zhēn EN: to scout / to spy ZH: 侦察 PY: zhēn chá EN: (v.) investigate a crime / detect / scout ZH: 侦查 PY: zhēn chá EN: detect / investigate ZH: 侦骑 PY: zhēn jì EN: (n.) formerly, cavalry on reconnaissance duty ZH: 侦缉 PY: zhēn qì EN: (v.) to search for (unapprehended criminal) ZH: 侦探 PY: zhēn tàn EN: detective ZH: 侦询 PY: zhēn xún EN: (v.) gather information in legal investigation ZH: 侦毒管 PY: zhēn dú guǎn EN: detector tube ZH: 侦毒器 PY: zhēn dú qì EN: detection unit ZH: 偵辐射侦察 PY: fú shè zhēn chá EN: radiation detection ZH: 气溶胶侦察仪 PY: qì róng jiāo zhēn chá yí EN: aerosol detector 5076 - 20598: 偶 ZH: 偶 PY: ǒu EN: accidental / image / pair / mate ZH: 偶尔 PY: ǒu ěr EN: occasionally / once in a while ZH: 偶然 PY: ǒu rán EN: incidentally / occasional / occasionally ZH: 偶人 PY: ǒu rén EN: (n.) a clay or wooden idol ZH: 偶数 PY: ǒu shù EN: (n.) even number ZH: 偶戏 PY: ǒu xì EN: (n.) marionette, puppet show ZH: 偶像 PY: ǒu xiàng EN: idol ZH: 偶性 PY: ǒu xìng EN: (n.) (allowance for) the unforeseen, irregular, unexpected ZH: 偶影 PY: óu yǐng EN: (phrase) a person and his own shadow-loneliness ZH: 偶仇偶 PY: chóu ǒu EN: (n.) rival ZH: 对偶性 PY: duì ǒu xìng EN: (math.) duality ZH: 对偶 PY: duì ǒu EN: (v.) to couple, mate ZH: 奇偶 PY: jī ǒu EN: (phrase) odd and even ZH: 木偶 PY: mù ǒu EN: puppet ZH: 配偶 PY: pèi ǒu EN: consort / mate / spouse ZH: 匹偶 PY: pí ǒu EN: (n.) mate, life mate ZH: 土偶 PY: tǔ ǒu EN: (n.) clay idol ZH: 玩偶 PY: wán ǒu EN: doll 5077 - 20599: 偷 ZH: 偷 PY: tōu EN: to steal / to pilfer ZH: 偷安 PY: tōu ān EN: (v.) have no higher ambition than just to get by ZH: 偷渡 PY: tōu dù EN: to stowaway (on a ship) / to steal across the international border / to run a blockade ZH: 偷儿 PY: tōu er EN: (n.) a petty thief ZH: 偷看 PY: tōu kàn EN: peep ZH: 偷空 PY: tōu kòng EN: (adv.) when one can get away from duties (come for a visit, etc.) ZH: 偷懒 PY: tōu lǎn EN: to goof off / to be lazy ZH: 偷猎 PY: tōu liè EN: poach ZH: 偷期 PY: tōu qí EN: (v.) ZH: 偷巧 PY: tōu qiǎo EN: (v.) do s.t. not properly to save trouble ZH: 偷窃 PY: tōu qiè EN: steal / theft ZH: 偷生 PY: tōu shēng EN: (v.) live on without meaning or purpose ZH: 偷税 PY: tōu shuì EN: (v.) evade paying taxes ZH: 偷听 PY: tōu tīng EN: to eavesdrop / to monitor (secretly) ZH: 偷偷 PY: tōu tōu EN: stealthily / secretly / covertly / on the sly ZH: 偷袭 PY: tōu xí EN: (v.) make a surprise attack on enemy (camp) ZH: 偷闲 PY: tōu xián EN: (v.) spare a few moments from work to do s.t. else ZH: 偷嘴 PY: tōu zuǐ EN: (v.) steal food ZH: 偷渡者 PY: tōu dù zhě EN: a stowaway (on a ship) ZH: 偷冷的 PY: tōu lěng de EN: (adv.) (coll.) unexpectedly ZH: 偷猎者 PY: tōu liè zhě EN: poacher ZH: 偷油儿 PY: tōu yóu er EN: (adj.) slippery and lazy ZH: 偷情 PY: tóu qíng EN: (v.) have illicit relations with men, women ZH: 偷 PY: tōu xián EN: (v.) spare a few moments from work to do s.t. else ZH: 偷小偷 PY: xiǎo tōu EN: (n.) thief 5078 - 20600: 偸 ZH: 偸偸 PY: tōu EN: to steal 5079 - 20601: 偹 ZH: 偹偹 PY: bèi EN: prepare, ready, perfect 507a - 20602: 偺 ZH: 偺偺 PY: zá EN: us ZH: 偺偺 PY: zán EN: 507b - 20603: 偻 ZH: 偻 PY: lóu EN: hunchback ZH: 偻佝偻 PY: gōu lóu EN: (n.) (med.) rickets ZH: 痀偻 PY: jū lóu EN: (adj.) hunchbacked 507c - 20604: 偼 ZH: 偼偼 PY: jié EN: 507d - 20605: 偽 ZH: 伪 PY: wěi EN: false / fake / forged / bogus false, counterfeit, bogus ZH: 伪币 PY: wěi bì EN: counterfeit currency ZH: 伪顶 PY: wěi dǐng EN: false roof ZH: 伪军 PY: wěi jūn EN: puppet army ZH: 伪劣 PY: wěi liè EN: inferior / false ZH: 伪善 PY: wěi shàn EN: hypocritical ZH: 伪书 PY: wěi shū EN: (forged, dubious, misclassified) old books ZH: 伪托 PY: wěi tuō EN: faking a modern object as an ancient one ZH: 伪造 PY: wěi zào EN: to forge / to fake ZH: 伪证 PY: wěi zhèng EN: perjury ZH: 伪装 PY: wěi zhuāng EN: to fake / to feign / to pretend ZH: 伪君子 PY: wěi jūn zǐ EN: hypocrite ZH: 伪 PY: wèi EN: ZH: 伪善者 PY: wèi shàn zhě EN: hypocrite ZH: 伪造的 PY: wèi zào de EN: forged ZH: 偽浮伪 PY: fú wèi EN: (adj.) false, misleading ZH: 芥子气伪膜 PY: jiè zǐ qì wěi mò EN: mustard pseudomembrane ZH: 饰伪 PY: shì wèi EN: (v.) to pretend ZH: 邪伪 PY: xié wèi EN: (adj.) false, deceitful (teaching, conduct) ZH: 虚伪 PY: xū wèi EN: false / hypocritical / artificial ZH: 诈伪 PY: zhà wěi EN: (adj.) deceitful, dishonest (conduct) ZH: 真伪 PY: zhēn wèi EN: (n.) question of truth (of story) 507e - 20606: 偾 ZH: 偾 PY: fèn EN: instigate / ruin / destroy 507f - 20607: 偿 ZH: 偿 PY: cháng EN: to compensate / pay back / to recompense ZH: 偿还 PY: cháng huán EN: repay ZH: 偿命 PY: cháng mìng EN: (v.) to pay with life ZH: 偿愿 PY: cháng yuàn EN: (v.) fulfill one's wish ZH: 偿报偿 PY: bào cháng EN: repay / recompense ZH: 补偿 PY: bǔ cháng EN: compensate / make up ZH: 酬偿 PY: chóu cháng EN: reward ZH: 得不偿失 PY: dé bù cháng shī EN: (saying) the gains do not make up for the losses ZH: 抵偿 PY: dǐ cháng EN: (v.) to compensate for loss ZH: 赔偿 PY: péi cháng EN: compensate ZH: 赔偿金 PY: péi cháng jīn EN: compensation ZH: 清偿 PY: qīng cháng EN: (v.) to pay back (debt) ZH: 取偿 PY: qǔ cháng EN: (v.) to be reimbursed for cost or labor ZH: 摊偿 PY: tān cháng EN: (v.) to pay back (debt) by installment ZH: 无偿 PY: wú cháng EN: (adj.) free; with no obligation 5080 - 20608: 傀 ZH: 傀 PY: guī EN: grand / strange / exotic ZH: 傀 PY: kuǐ EN: puppet ZH: 傀异 PY: kuǐ yì EN: (adj.) rare, strange ZH: 傀儡 PY: kuí lěi EN: (n.) (lit. & fig.) a puppet 5081 - 20609: 傁 ZH: 傁傁 PY: sǒu EN: old man 5082 - 20610: 傂 ZH: 傂傂 PY: zhì EN: 5083 - 20611: 傃 ZH: 傃傃 PY: sù EN: 5084 - 20612: 傄 ZH: 傄傄 PY: xiā EN: 5085 - 20613: 傅 ZH: 傅 PY: fù EN: (surname) / tutor ZH: 傅科摆 PY: fù kē bǎi EN: Foucault’s pendulum ZH: 傅里叶 PY: fù lǐ yè EN: Jean-Baptiste-Joseph Fourier (French mathematician, 1768-1830) ZH: 傅立叶 PY: fù lì yè EN: Francois-Maire Charles Fourier (French sociologist and socialist, 1772-1837) ZH: 傅面包师傅 PY: miàn bāo shī fù EN: baker ZH: 师傅 PY: shī fu EN: master / a qualified worker 5086 - 20614: 傆 ZH: 傆傆 PY: yuàn EN: 5087 - 20615: 傇 ZH: 傇傇 PY: rǒng EN: 5088 - 20616: 傈 ZH: 傈 PY: lì EN: tribe 5089 - 20617: 傉 ZH: 傉傉 PY: rù EN: 508a - 20618: 傊 ZH: 傊傊 PY: yǔn EN: 508b - 20619: 傋 ZH: 傋傋 PY: gòu EN: 508c - 20620: 傌 ZH: 傌傌 PY: mà EN: to curse, to revile, to abuse; to scold 508d - 20621: 傍 ZH: 傍 PY: bāng EN: near (approaching) ZH: 傍 PY: bàng EN: near / nestle ZH: 傍晚 PY: bàng wǎn EN: in the evening / when night falls / towards evening / at night fall / at dusk ZH: 傍亲傍 PY: qīn bàng EN: (n.) close relative ZH: 依傍 PY: yī bàng EN: (v.) to rely on s.o. more powerful; to imitate slavishly anc. models in writing ZH: 倚傍 PY: yǐ bàng EN: (v.) to copy slavishly (anc. models), claim the prestige of schools and -isms 508e - 20622: 傎 ZH: 傎傎 PY: diān EN: inversion / mistake 508f - 20623: 傏 ZH: 傏傏 PY: táng EN: to ward off; to parry; to keep out, as wind, rain, or cold 5090 - 20624: 傐 ZH: 傐傐 PY: hào EN: 5091 - 20625: 傑 ZH: 杰 PY: jié EN: hero / heroic hero / heroic ZH: 杰出 PY: jié chū EN: illustrious ZH: 杰作 PY: jié zuò EN: (n.) masterpiece ZH: 杰佛兹 PY: jié fó zī EN: (James) Jeffords (US Senator from Vermont) ZH: 杰克逊 PY: Jié kè xùn EN: (n.) Jackson (Mississippi) (place name) ZH: 杰佛逊市 PY: Jié fó xùn shì EN: (n.) Jefferson City (Missouri) (place name) ZH: 傑伯杰 PY: bó jié EN: (Samuel) Berger (US National Security Advisor) ZH: 古杰拉尔 PY: gǔ jié lā ěr EN: (I. K.) Gujral (Prime Minister of India) ZH: 豪杰 PY: háo jié EN: (n.) hero ZH: 俊杰 PY: jùn jié EN: (n.) a person of extraordinary talent ZH: 纳杰夫 PY: nà jié fū EN: Najaf (city in Iraq) ZH: 人杰 PY: rén jié EN: (n.) a hero among men ZH: 尚慕杰 PY: shàng mù jié EN: James Sasser (US Ambassador to China) ZH: 索杰纳 PY: suǒ jié nà EN: Sojourner (Martian land rover) 5092 - 20626: 傒 ZH: 傒傒 PY: xī EN: of Jiangxi province / servant 5093 - 20627: 傓 ZH: 傓傓 PY: shàn EN: 5094 - 20628: 傔 ZH: 傔傔 PY: qiàn EN: servant 5095 - 20629: 傕 ZH: 傕傕 PY: jué EN: 5096 - 20630: 傖 ZH: 伧 PY: cāng EN: low fellow / rustic / rude / rough ZH: 傖老伧 PY: lǎo cāng EN: (n.) (contempt.) a worthless fellow 5097 - 20631: 傗 ZH: 傗傗 PY: chù EN: 5098 - 20632: 傘 ZH: 伞 PY: sǎn EN: umbrella / parasol ZH: 伞兵 PY: sǎn bīng EN: paratrooper ZH: 伞菌 PY: sǎn jūn EN: mushroom ZH: 傘旱伞 PY: hàn sǎn EN: (n.) parasol ZH: 火伞 PY: huó sǎn EN: (n.) summer sunshine ZH: 降落伞 PY: jiàng luò sǎn EN: parachute ZH: 跳伞 PY: tiào sǎn EN: to parachute / to bail out / parachute jumping ZH: 阳伞 PY: yáng sǎn EN: parasol ZH: 洋伞 PY: yáng sǎn EN: (n.) (Western) umbrella ZH: 雨伞 PY: yǔ sǎn EN: umbrella 5099 - 20633: 備 ZH: 备 PY: bèi EN: to prepare / get ready / to provide or equip ZH: 备案 PY: bèi àn EN: put on record / enter (a case) in the records ZH: 备补 PY: bèi bǔ EN: (n.) qualified candidate for office, waiting for opening ZH: 备查 PY: bèi chá EN: for future reference ZH: 备耕 PY: bèi gēng EN: make preparations for ploughing and sowing ZH: 备荒 PY: bèi huāng EN: prepare against natural disasters ZH: 备件 PY: bèi jiàn EN: spare parts ZH: 备考 PY: bèi kǎo EN: (an appendix, note, etc.) for reference ZH: 备课 PY: bèi kè EN: (of a teacher) to prepare lessons ZH: 备料 PY: bèi liào EN: get the materials ready / prepare feed (for livestock) ZH: 备品 PY: bèi pǐn EN: machine parts or tools kept in reserve / spare parts ZH: 备取 PY: bèi qǔ EN: be on the waiting list (for admission to a school) ZH: 备位 PY: bèi wèi EN: (v.) (modest) fill the post ZH: 备细 PY: bèi xì EN: (n.) the details ZH: 备用 PY: bèi yòng EN: reserve / spare / alternate / backup ZH: 备员 PY: bèi yuán EN: (n.) one filling a post ZH: 备战 PY: bèi zhàn EN: prepare for war / be prepared against war ZH: 备至 PY: bèi zhì EN: to the utmost / in every possible way ZH: 备注 PY: bèi zhù EN: remarks ZH: 备忘录 PY: bèi wàng lù EN: memorandum / aide-memoire / memorandum book ZH: 备用环 PY: bèi yòng huán EN: backup ring ZH: 备而不用 PY: bèi ér bù yòng EN: have something ready just in case / keep something for possible future use ZH: 備变换设备 PY: biàn huàn shè bèi EN: converter / conversion device ZH: 不备 PY: bù bèi EN: unprepared / off guard ZH: 裁减军备 PY: cái jiǎn jūn bèi EN: arms reduction ZH: 常备兵 PY: cháng bèi bīng EN: (n.) regular, standing army ZH: 筹备 PY: chóu bèi EN: (v.) make preparations; get ready for ZH: 储备 PY: chǔ bèi EN: (v.) store up reserves ZH: 传输设备 PY: chuán shū shè bèi EN: transmission facility / transmission equipment ZH: 存款准备金率 PY: cún kuǎn zhǔn bèi jīn lǜ EN: deposit-reserve ratio ZH: 防备 PY: fáng bèi EN: (n.) defend, defense measures, precautions ZH: 废除军备 PY: fèi chú jūn bèi EN: disarm ZH: 个人防护装备 PY: ge rén fáng hù zhuāng bèi EN: individual protective equipment ZH: 核军备 PY: hé jūn bèi EN: nuclear arms ZH: 核武器储备 PY: hé wǔ qì chǔ bèi EN: nuclear stockpile ZH: 後备军 PY: hòu bèi jūn EN: (n.) army reserves ZH: 化学武器储备 PY: huà xué wǔ qì chǔ bèi EN: chemical weapons storage ZH: 戒备 PY: jiè bèi EN: to take precautions / to guard against (emergency) ZH: 戒备森严 PY: jiè bèi sēn yán EN: heavily-guarded ZH: 儆备 PY: jīng bèi EN: (v.) be prepared for emergencies, guard against all eventualities ZH: 警备 PY: jǐng bèi EN: guard / garrison ZH: 具备 PY: jù bèi EN: possess / have / be equipped with / be able to fulfill (conditions or requirements) ZH: 军备 PY: jūn bèi EN: (military) arms / armaments ZH: 旅行装备 PY: lǚ xíng zhuāng bèi EN: outfit ZH: 美备 PY: měi bèi EN: (adj.) satisfactory, perfect (arrangement) ZH: 配备 PY: pèi bèi EN: to allocate / to provide / to outfit with ZH: 齐备 PY: qí bèi EN: (adj.) all ready, all complete (luggage, utensils, attendants) ZH: 求备 PY: qiú bèi EN: (phrase) to ask for perfection ZH: 设备 PY: shè bèi EN: equipment / facilities / installations ZH: 生产设备 PY: shēng chǎn shè bèi EN: production equipment / manufacturing equipment ZH: 外汇储备 PY: wài huì chǔ bèi EN: foreign-exchange reserves ZH: 完备 PY: wán bèi EN: perfect / complete ZH: 网络设备 PY: wǎng luò shè bèi EN: network equipment ZH: 卫生设备 PY: wèi shēng shè bèi EN: sanitary equipment ZH: 武备 PY: wǔ bèi EN: (n.) military preparedness ZH: 用户端设备 PY: yòng hù duān shè bèi EN: customer premise equipment / CPE ZH: 预备 PY: yù bèi EN: to prepare / to make ready / preparation / preparatory ZH: 责备 PY: zé bèi EN: blame / be critical of (someone) ZH: 装备 PY: zhuāng bèi EN: equipment ZH: 准备 PY: zhǔn bèi EN: (v.) 1. prepare / get ready / arrange or plan in advence 2. intend / plan / think ZH: 总装备部 PY: zǒng zhuāng bèi bù EN: General Armaments Department (GAD) 509b - 20635: 傛 ZH: 傛傛 PY: róng EN: ZH: 傛傛 PY: yǒng EN: 509c - 20636: 傜 ZH: 傜傜 PY: yáo EN: Yao tribe 509d - 20637: 傝 ZH: 傝傝 PY: tà EN: ZH: 傝傝 PY: tàn EN: 509e - 20638: 傞 ZH: 傞傞 PY: suō EN: uneven / unsteady (in dancing) 509f - 20639: 傟 ZH: 傟傟 PY: yǎng EN: 50a0 - 20640: 傠 ZH: 傠傠 PY: fā EN: 50a1 - 20641: 傡 ZH: 傡傡 PY: bìng EN: 50a3 - 20643: 傣 ZH: 傣 PY: dǎi EN: the Dai minority living in South China 50a4 - 20644: 傤 ZH: 傤傤 PY: zài EN: 50a5 - 20645: 傥 ZH: 傥 PY: tǎng EN: if / unexpectedly ZH: 傥倜傥 PY: tì dǎng EN: (adj.) unconventional 50a7 - 20647: 傧 ZH: 傧 PY: bīn EN: best man / entertain ZH: 傧相 PY: bīn xiàng EN: attendant of the bride or bridegroom at a wedding 50a8 - 20648: 储 ZH: 储 PY: chǔ EN: savings / to save / to deposit / to store / (a surname) ZH: 储备 PY: chǔ bèi EN: (v.) store up reserves ZH: 储藏 PY: chǔ cáng EN: store / deposit / (oil, mineral, etc) deposits ZH: 储存 PY: chǔ cún EN: stockpile / to store / to stockpile / storage ZH: 储蓄 PY: chǔ xù EN: (n.) save or deposit money / one's savings ZH: 储贰 PY: chú è EN: (n.) crown prince ZH: 储积 PY: chú jí EN: (v.) to store up, save up; to hoard (food) ZH: 储胥 PY: chú xū EN: (n.) 1. servants 2. store of weapons, armory ZH: 储藏室 PY: chú cáng shì EN: storage ZH: 储存储 PY: cún chǔ EN: memory / storage ZH: 存储器 PY: cún chǔ qì EN: memory (unit) ZH: 短时储存 PY: duǎn shí chǔ cún EN: short-term storage / store ZH: 乏燃料储存 PY: fá rán liào chǔ cún EN: spent fuel storage ZH: 核武器储备 PY: hé wǔ qì chǔ bèi EN: nuclear stockpile ZH: 化学武器储备 PY: huà xué wǔ qì chǔ bèi EN: chemical weapons storage ZH: 可擦写可编程只读存储器 PY: kě cā xiě kě biān chéng zhī dú cún chǔ q EN: EPROM / Erasable programmable read-only memory ZH: 溶脢储存疾病 PY: róng méi chǔ cún jí bìng EN: lysosomal storage diseases; LSDs ZH: 外汇储备 PY: wài huì chǔ bèi EN: foreign-exchange reserves ZH: 王储 PY: wáng chǔ EN: Crown Prince / heir to throne 50a9 - 20649: 傩 ZH: 傩 PY: nuó EN: exorcise demons ZH: 傩猗傩 PY: ě nuó EN: (adj.) pliable, pleasantly soft (figure) 50aa - 20650: 傪 ZH: 傪傪 PY: cān EN: 50ab - 20651: 傫 ZH: 傫傫 PY: lěi EN: tired, exhausted; surname 50ac - 20652: 催 ZH: 催 PY: cuī EN: urge / press / expedite / prompt / hurry ZH: 催逼 PY: cuī bī EN: (v.) to press for s.t. to be done (payment of rent, etc.) ZH: 催促 PY: cuī cù EN: urge ZH: 催赶 PY: cuī gǎn EN: (v.) to hasten (s.o.) to come; to hasten to destination ZH: 催化 PY: cuī huà EN: catalysis / to catalyze (a reaction) ZH: 催科 PY: cuī kē EN: (v.) urge payment of taxes ZH: 催眠 PY: cuī mián EN: (v.) to hypnotize ZH: 催迫 PY: cuī pò EN: (v.) to press for (payment, etc.) ZH: 催请 PY: cuī qǐng EN: (v.) to request guest to come to dinner (formerly, make repeated requests as form of sincerity) ZH: 催青 PY: cuī qīng EN: (v.) hasten hatching of silkworms by heat ZH: 催讨 PY: cuī tǎo EN: (v.) to press for repayment of debt ZH: 催妆 PY: cuī zhuāng EN: (n.) formerly, bridegroom's gift of cosmetics, etc. sent to bride on day before wedding ZH: 催化剂 PY: cuī huà jì EN: catalyst ZH: 催泪弹 PY: cuī lèi dàn EN: tear bomb / tear-gas grenade ZH: 催泪剂 PY: cuī lèi jì EN: lachrymator ZH: 催眠曲 PY: cuī mián qǔ EN: lullaby ZH: 催眠术 PY: cuī mián shù EN: hypnotize / hypnotism / mesmerism ZH: 催命符 PY: cuī mìng fú EN: (n.) s.t. (such as bad news) which hasten person's death ZH: 催吐剂 PY: cuī tǔ jì EN: emetic ZH: 催化作用 PY: cuī huà zuò yòng EN: catalysis ZH: 催泪瓦斯 PY: cuī lèi wǎ sī EN: tear gas ZH: 催乳激素 PY: cuī rǔ jī sù EN: prolactin ZH: 催死催的 PY: sǐ cuī de EN: (n.) (abuse) one bent for hell 50ad - 20653: 傭 ZH: 佣 PY: yōng EN: hire / servant ZH: 佣 PY: yòng EN: commission (for middleman) ZH: 佣金 PY: yòng jīn EN: commission ZH: 佣钱 PY: yòng qian EN: (n.) commission fee ZH: 傭雇佣 PY: gù yōng EN: employ / hire ZH: 回佣 PY: huí yòng EN: (n.) commission (discount) for servant ZH: 女佣 PY: nǚ yòng EN: (female) maid 50ae - 20654: 傮 ZH: 傮傮 PY: cáo EN: finish, to go around ZH: 傮傮 PY: zāo EN: 50af - 20655: 傯 ZH: 偬 PY: zǒng EN: busy / hurried / despondent ZH: 傯倥偬 PY: kóng zǒng EN: (adj.) 1. hard pressed 2. in a great hurry 3. very much occupied 50b0 - 20656: 傰 ZH: 傰傰 PY: péng EN: 50b1 - 20657: 傱 ZH: 傱傱 PY: sǒng EN: 50b2 - 20658: 傲 ZH: 傲 PY: ào EN: proud / overbearing / insolent / arrogant ZH: 傲岸 PY: ào àn EN: proud / haughty ZH: 傲骨 PY: ào gǔ EN: lofty and unyielding character ZH: 傲慢 PY: ào màn EN: arrogant / haughty ZH: 傲睨 PY: ào nì EN: (v.) to look down upon ZH: 傲气 PY: ào qì EN: air of arrogance / haughtiness ZH: 傲然 PY: ào rán EN: loftily / proudly / unyieldingly ZH: 傲视 PY: ào shì EN: turn up one's nose / show disdain for / regard superciliously ZH: 傲世 PY: ào shì EN: (adj.) proud, lofty-minded ZH: 傲物 PY: ào wù EN: (adj.) proud, self-satisfied ZH: 傲高傲 PY: gāo ào EN: (adj.) arrogant, haughty ZH: 骄傲 PY: jiāo ào EN: arrogant / conceited / full of oneself ZH: 狂傲 PY: kuáng ào EN: (adj.) self-conceited ZH: 违傲 PY: wéi ào EN: to disobey ZH: 兀傲 PY: wù ào EN: (adj.) proud, upright 50b3 - 20659: 傳 ZH: 传 PY: chuán EN: to pass on / to spread / to transmit / to infect / to transfer / to circulate / to pass on / to conduct (electricity) ZH: 传案 PY: chuán àn EN: (v.) to summon to court ZH: 传遍 PY: chuán biàn EN: spread widely ZH: 传播 PY: chuán bō EN: to disseminate / to propagate / to spread ZH: 传达 PY: chuán dá EN: convey ZH: 传代 PY: chuán dài EN: (v.) to bequeath (throne, object) to future generations ZH: 传单 PY: chuán dān EN: leaflet ZH: 传道 PY: chuán dào EN: (v.) & t., to preach religion, teach disciples ZH: 传导 PY: chuán dào EN: (v.) to conduct (heat, electricity) ZH: 传灯 PY: chuán dēng EN: (v.) (Budd.) to pass the lamp of doctrine from master to pupil ZH: 传递 PY: chuán dì EN: (v.) transmit on; pass on to someone else ZH: 传发 PY: chuán fā EN: (v.) order to start on journey ZH: 传法 PY: chuán fǎ EN: (phrase) (Budd.) to pass on teaching from master to disciple ZH: 传鼓 PY: chuán gǔ EN: (phrase) to announce visitor by beating drum at funeral ZH: 传唤 PY: chuán huàn EN: (v.) to summon (person) to court ZH: 传家 PY: chuán jiā EN: (v.) bequeath to the family ZH: 传教 PY: chuán jiào EN: preach ZH: 传经 PY: chuán jīng EN: (phrase) 1. to hand down the classics or sacred books 2. (Chin. med.) (of disease) pass to different systems in the body ZH: 传票 PY: chuán piào EN: (n.) 1. a court summons, subpoena 2. (accounting) a voucher ZH: 传奇 PY: chuán qí EN: (n.) 1. (Tarng, Suhng Dyns.) a short story 2. (Yuarn Dyn.) a short play 3. (Mirng Dyn.) a long play ZH: 传染 PY: chuán rǎn EN: infect / contagious ZH: 传神 PY: chuán shén EN: vivid / lifelike ZH: 传审 PY: chuán shěn EN: (v.) to summon for trial ZH: 传示 PY: chuán shì EN: (v.) to show around ZH: 传世 PY: chuán shì EN: (v.) to bequeath to posterity ZH: 传授 PY: chuán shòu EN: impart ZH: 传输 PY: chuán shū EN: transport / transmission ZH: 传说 PY: chuán shuō EN: it is said / they say / legend / tradition / legend / tradition ZH: 传送 PY: chuán sòng EN: to convey / to deliver ZH: 传统 PY: chuán tǒng EN: tradition ZH: 传闻 PY: chuán wén EN: rumor ZH: 传写 PY: chuán xiě EN: (v.) to make copies by hand ZH: 传信 PY: chuán xìn EN: (v.) 1. to communicate (tradition, belief) 2. to deliver letters ZH: 传宣 PY: chuán xuān EN: (v.) to summon to imperial audience ZH: 传讯 PY: chuán xùn EN: subpoena / summon for interrogation ZH: 传言 PY: chuán yán EN: rumor / hearsay ZH: 传扬 PY: chuán yáng EN: (v.) to spread (teaching, etc.) ZH: 传夜 PY: chuán yè EN: (v.) to go round as night watchman ZH: 传疑 PY: chuán yí EN: (v.) to pass on (story, theory, etc.) with reservations as to authenticity ZH: 传真 PY: chuán zhēn EN: fax / facsimile ZH: 传旨 PY: chuán zhǐ EN: (v.) to deliver imperial decree ZH: 传种 PY: chuán zhǒng EN: (v.) to reproduce own kind ZH: 传道部 PY: chuán dào bù EN: mission ZH: 传道书 PY: chuán dào shū EN: Ecclesiastes ZH: 传道者 PY: chuán dào zhě EN: missionary / preacher ZH: 传达室 PY: chuán dá shì EN: reception room ZH: 传递者 PY: chuán dì zhě EN: messenger / transmitter (of information) ZH: 传教士 PY: chuán jiào shì EN: missionary ZH: 传染病 PY: chuán rǎn bìng EN: infectious disease / contagious disease / pestilence ZH: 传染性 PY: chuán rǎn xìng EN: epidemicity ZH: 传染源 PY: chuán rǎn yuán EN: source of an infection ZH: 传输率 PY: chuán shū lǜ EN: transmission rate ZH: 传真机 PY: chuán zhēn jī EN: fax machine ZH: 传输服务 PY: chuán shū fú wù EN: transport service ZH: 传输技术 PY: chuán shū jì shù EN: transmission technology ZH: 传输距离 PY: chuán shū jù lí EN: transmission distance ZH: 传输控制 PY: chuán shū kòng zhì EN: transmission control ZH: 传输媒界 PY: chuán shū méi jiè EN: transport method ZH: 传输媒体 PY: chuán shū méi tǐ EN: transmission medium ZH: 传输媒质 PY: chuán shū méi zhì EN: transmission medium ZH: 传输模式 PY: chuán shū mó shì EN: transfer mode / transmission method ZH: 传输设备 PY: chuán shū shè bèi EN: transmission facility / transmission equipment ZH: 传输速率 PY: chuán shū sù lǜ EN: transmission rate / transmission speed ZH: 传输通道 PY: chuán shū tōng dào EN: transport channel ZH: 传输协定 PY: chuán shū xié dìng EN: transfer protocol / transportation protocol ZH: 传送服务 PY: chuán sòng fú wù EN: delivery service ZH: 传统医药 PY: chuán tǒng yī yào EN: (Chinese) traditional medicine ZH: 传真发送 PY: chuán zhēn fā sòng EN: fax transmission ZH: 传真号码 PY: chuán zhēn hào mǎ EN: fax number ZH: 传输控制协定 PY: chuán shū kōng zhì xié dìng EN: transmission control protocol / TCP ZH: 传统中国医药 PY: chuán tǒng zhōng guó yī yào EN: Chinese traditional medicine ZH: 传 PY: zhuàn EN: biography ZH: 传记 PY: zhuàn jì EN: biography ZH: 传舍 PY: zhuàn shè EN: (n.) formerly, courier station ZH: 传疏 PY: zhuàn shū EN: (n.) commentary and further elucidation of said commentary ZH: 传驿 PY: zhuàn yì EN: (n.) courier station ZH: 传赞 PY: zhuàn zàn EN: (n.) brief moral comment (or eulogy) at end of biographical sketch ZH: 传热学 PY: zhuàn rè xué EN: theory of heat (math. phys.) / heat transmission ZH: 传注 PY: juàn zhù EN: (n.) commentary on classic ZH: 傳白蛇传 PY: bái shé zhuàn EN: Tale of the White Snake / Madam White Snake ZH: 不见经传 PY: bù jiàn jīng zhuàn EN: not to be found in the classics - not authoritative / unknown ZH: 超文本传输协定 PY: chāo wén běn chuán shū xié dìng EN: hypertext transfer protocol / HTTP ZH: 超文件传输协定 PY: chāo wén jiàn chuán shū xié dìng EN: hypertext transfer protocol / HTTP ZH: 乘传 PY: chéng zhuàn EN: (n.) courier system ZH: 档案传输协定 PY: dǎng àn chuán shū xié dìng EN: File transfer protocol (FTP) ZH: 嫡传 PY: dí chuán EN: (n.) disciples of a master by direct line ZH: 电子邮件传送服务 PY: diàn zǐ yóu jiàn chuán sòng fú wù EN: (E-)mail delivery service ZH: 电传照相 PY: diàn quán zhào xiàng EN: (n.) radiophoto, telephoto ZH: 讹传 PY: é chuán EN: (n.) false report ZH: 反传算法 PY: fǎn chuán suàn fǎ EN: back propagation algorithm ZH: 非同步传输模式 PY: fēi tóng bù chuán shū mó shì EN: asynchronous transfer mode / ATM ZH: 非遗传多型性 PY: fēi yí chuán duō xíng xìng EN: polyphenism ZH: 风传 PY: fēng chuán EN: (v.) it is rumored ZH: 广传 PY: guǎng chuán EN: propagate ZH: 国际文传通讯社 PY: guó jì wén chuán tōng xùn shè EN: Interfax News Agency ZH: 经传 PY: jīng zhuàn EN: (n.) the Confucian classics and commentaries on them ZH: 列传 PY: liè zhuàn EN: (n.) biographies, esp. section on biographies in different dynastic histories ZH: 流传 PY: liú chuán EN: spread / circulate / hand down ZH: 眉目传情 PY: méi mù chuán qíng EN: to make sheep eyes at / to cast amorous glances at ZH: 评传 PY: píng zhuàn EN: (n.) critical biography ZH: 生物传感器 PY: shēng wù chuán gǎn qì EN: biosensor ZH: 失传 PY: shī chuán EN: (v.) (of anc. art, book, mediacl formula) lost through the generations ZH: 使徒行传 PY: shǐ tú xíng zhuàn EN: Acts of the Apostles ZH: 世传 PY: shì chuán EN: (adj.) known or transmitted for generations ZH: 书传 PY: shū zhuàn EN: (n.) books and records ZH: 数据传输 PY: shù jù chuán shū EN: data transmission ZH: 水浒传 PY: shuǐ hǔ zhuàn EN: Water Margin ZH: 文化传统 PY: wén huà chuán tǒng EN: cultural tradition ZH: 相传 PY: xiāng chuán EN: (v.) 1. pass from generation to generation 2. it is rumored, the story goes ZH: 小传 PY: xiǎo zhuàn EN: (n.) a short biography, biographic sketch ZH: 心传 PY: xīn chuán EN: (n.) personal teachings of master to pupil; also esoteric teachings ZH: 序传 PY: xù zhuàn EN: (n.) preface by author ZH: 宣传 PY: xuān chuán EN: publicize ZH: 讯框传送 PY: xùn kuàng chuán sòng EN: frame relay ZH: 讯框传送服务 PY: xùn kuàng chuán sòng fú wù EN: frame relay service ZH: 讯框传送论坛 PY: xùn kuàng chuán sòng lùn tán EN: frame relay forum ZH: 讯框传送网路 PY: xùn kuàng chuán sòng wǎng lù EN: frame relay network ZH: 讯息传递中介 PY: xùn xī chuán dì zhōng jiè EN: message transfer agent / MTA ZH: 谣传 PY: yáo chuán EN: rumor ZH: 遗传 PY: yí chuán EN: hereditary ZH: 遗传工程 PY: yí chuán gōng chéng EN: genetic engineering ZH: 遗传物质 PY: yí chuán wù zhì EN: genetic material ZH: 异步传输模式 PY: yì bù chuán shū mó shì EN: asynchronous transfer mode / ATM ZH: 驿传 PY: yì chuán EN: (v.) send by anc. courier system ZH: 邮传 PY: yóu chuán EN: (v.) to send letters, deliver letters ZH: 在传输过程中 PY: zài chuán shū guò chéng zhōng EN: while transmitting / during transmission ZH: 资料传输 PY: zī liào chuán shū EN: data transmission ZH: 资料传送服务 PY: zī liào chuán sòng fú wù EN: data delivery service ZH: 自传 PY: zì zhuàn EN: (n.) autobiography ZH: 祖传 PY: zǔ chuán EN: (adj.) handed down from generation to generation 50b4 - 20660: 傴 ZH: 伛 PY: yǔ EN: hunchbacked 50b5 - 20661: 債 ZH: 债 PY: zhài EN: debt ZH: 债券 PY: zhài quàn EN: bond ZH: 债务 PY: zhài wù EN: debt ZH: 债权人 PY: zhài quán rén EN: creditor ZH: 债务人 PY: zhài wù rén EN: debtor ZH: 債背债 PY: bēi zhài EN: be in debt / be saddled with debts ZH: 逼债 PY: bī zhài EN: press for payment of debts / dun ZH: 放债 PY: fàng zhài EN: (v.) lend money for interest ZH: 负债 PY: fù zhài EN: indebted ZH: 负债纍纍 PY: fù zhài lěi lěi EN: heavily in debt ZH: 公债 PY: gōng zhài EN: (n.) government issued bonds ZH: 国债 PY: guó zhài EN: (n.) national debts ZH: 借债 PY: jiè zhài EN: owe ZH: 赖债 PY: lài zhài EN: (v.) repudiate debt ZH: 欠债 PY: qiàn zhài EN: (v.) to owe debts ZH: 私债 PY: sī zài EN: (n.) personal debts ZH: 宿债 PY: sù zhài EN: (n.) a long overdue debt ZH: 讨债鬼 PY: tǎo zhài guǐ EN: (n.) oft. spoken of children who spend away family fortune or die young and give no recompense to parents for bringing up ZH: 外债 PY: wài zhài EN: (n.) foreign debts ZH: 血债 PY: xuè zài EN: (n.) blood debt, a debt to be settled by blood ZH: 资产负债表 PY: zī chǎn fù zhài biǎo EN: balance sheet 50b6 - 20662: 傶 ZH: 傶傶 PY: còu EN: 50b7 - 20663: 傷 ZH: 伤 PY: shāng EN: injure / injury / wound ZH: 伤兵 PY: shāng bīng EN: (n.) wounded soldier ZH: 伤财 PY: shāng cái EN: (v.) suffer financial loss ZH: 伤处 PY: shāng chù EN: (n.) wound ZH: 伤悼 PY: shāng dào EN: (v.) to grieve over (loss of dear one) ZH: 伤风 PY: shāng fēng EN: catch cold ZH: 伤感 PY: shāng gǎn EN: (adj.) sentimental; sad ZH: 伤害 PY: shāng hài EN: injure / harm ZH: 伤寒 PY: shāng hán EN: typhoid ZH: 伤耗 PY: shāng hao EN: (v.) to damage, waste away (esp. money, health) ZH: 伤痕 PY: shāng hén EN: (n.) bruise; scar ZH: 伤酒 PY: shāng jiǔ EN: (v.) get sick from too much drink ZH: 伤科 PY: shāng kē EN: (n.) (Chin. med.) branch dealing with knife cuts, external injury ZH: 伤口 PY: shāng kǒu EN: wound / cut ZH: 伤气 PY: shāng qì EN: (v.) feel frustrated, upset (by some event) ZH: 伤乳 PY: shāng rǔ EN: (v.) (of baby) have stomach upset, ascribed to improper feeding or overfeeding at breast ZH: 伤身 PY: shāng shēn EN: (v.) to wound or to be wounded, to be injurious to health ZH: 伤生 PY: shāng shēng EN: (phrase) 1. to kill life 2. to impair one's vitality ZH: 伤事 PY: shāng shì EN: (v.) spoil things (by careless talk, etc.) ZH: 伤逝 PY: shāng shì EN: (v.) grieve over loss of person ZH: 伤势 PY: shāng shì EN: (n.) condition of the injured person ZH: 伤食 PY: shāng shí EN: (v.) get sick from overeating ZH: 伤水 PY: shāng shuǐ EN: (v.) get sick from drinking too much water ZH: 伤损 PY: shāng sǔn EN: (v.) to hurt, damage (reputation, property, etc.) ZH: 伤痛 PY: shāng tòng EN: (v.) 1. to feel painful, to ache 2. to grieve over loss, feel greatly upset ZH: 伤亡 PY: shāng wáng EN: casualties / injuries and deaths ZH: 伤心 PY: shāng xīn EN: grieve ZH: 伤痍 PY: shāng yí EN: (n.) the sufferings of the people from war ZH: 伤员 PY: shāng yuán EN: (n.) wounded person or persons ZH: 伤者 PY: shāng zhě EN: casualty / victim (of an accident) / wounded person ZH: 伤寒症 PY: shāng hán zhèng EN: typhoid ZH: 伤脑筋 PY: shāng nǎo jīn EN: knotty / troublesome / bothersome ZH: 伤寒沙门氏菌 PY: shāng hán shā mén shì jūn EN: salmonella typhimurium ZH: 傷哀伤 PY: āi shāng EN: grieved / sad / distressed ZH: 暗伤 PY: àn shāng EN: internal (invisible) injury (damage) ZH: 斑疹伤寒 PY: bān zhěn shāng hán EN: typhus ZH: 悲伤 PY: bēi shāng EN: sad / sorrowful ZH: 遍体鳞伤 PY: biàn tǐ lín shāng EN: covered all over with cuts and bruises / beaten black and blue / be a mass of bruises ZH: 迟发性损伤 PY: chí fā xìng sǔn shāng EN: delayed lesion ZH: 疮伤 PY: chuāng shāng EN: (n.) a knife cut ZH: 刺伤 PY: cì shāng EN: stab / puncture (wound) ZH: 打伤 PY: dǎ shāng EN: bruise / injure ZH: 大规模杀伤性武器 PY: dà guī mó shā shāng xìng wǔ qì EN: weapons of mass destruction ZH: 地方性斑疹伤寒 PY: dì fāng xìng bān zhěn shāng hán EN: murine typhus fever ZH: 负伤 PY: fù shāng EN: (v.) be wounded ZH: 副伤寒 PY: fù shāng hán EN: paratyphoid fever ZH: 感伤 PY: gǎn shāng EN: (n.) grief, sorrow ZH: 割伤 PY: gē shāng EN: slash ZH: 核杀伤破坏估计 PY: hé shā shāng pò huài gū jì EN: nuclear damage assessment ZH: 毁伤 PY: huǐ shāng EN: (v.) to hurt, injure (hand, foot, reputation, etc.) ZH: 基底神经节孙损伤 PY: jī dǐ shén jīng jié sūn sǔn shāng EN: basal ganglia lesions ZH: 夹气伤寒 PY: jiá qì shāng hán EN: (n.) pop. term for typhoid ZH: 劳伤 PY: láo shāng EN: (n.) (Chin. med.) disease resulting from gen. weakening and exhaustion ZH: 内伤 PY: nèi shāng EN: (n.) (med.) internal injury ZH: 破伤风 PY: pò shāng fēng EN: tetanus (lockjaw) ZH: 前部皮层下损伤 PY: qián bù pí céng xià sǔn shāng EN: anterior subcortical lesions ZH: 戕伤 PY: qiáng shāng EN: (v.) to wound (as with knife) ZH: 轻伤 PY: qīng shāng EN: lightly wounded / minor injuries ZH: 丘脑损伤 PY: qiū nǎo sǔn shāng EN: thalamic lesions ZH: 使受伤 PY: shǐ shòu shāng EN: hurt ZH: 受伤 PY: shòu shāng EN: suffer injuries (in an accident, etc.) ZH: 受伤害 PY: shòu shāng hài EN: be injured ZH: 鼠型斑疹伤寒 PY: shǔ xíng bān zhěn shāng hán EN: murine typhus ZH: 鼠蚤型斑疹伤寒 PY: shǔ zǎo xíng bān zhěn shāng hán EN: murine typhus fever ZH: 死伤者 PY: sǐ shāng zhě EN: casualty (of an accident) / dead and wounded ZH: 死伤 PY: sǐ shāng EN: (n.) war casualties; killed and wounded ZH: 损伤 PY: sǔn shāng EN: to harm / to damage / to injure ZH: 烫伤 PY: tàng shāng EN: scald ZH: 外伤 PY: wài shāng EN: (n.) trauma ZH: 验伤 PY: yàn shāng EN: (v.) to examine wounds ZH: 重伤 PY: zhòng shāng EN: seriously hurt / serious injury ZH: 中伤 PY: zhòng shāng EN: (v.) to hurt s.o. by remark; (p.p.) hit by sword or bullet ZH: 抓伤 PY: zhuā shāng EN: scratch ZH: 自伤 PY: zì shāng EN: (v.) 1. hurt oneself 2. feel sorry for oneself 50b8 - 20664: 傸 ZH: 傸傸 PY: qiǎng EN: 50b9 - 20665: 傹 ZH: 傹傹 PY: jiāng EN: ZH: 傹傹 PY: jìng EN: 50ba - 20666: 傺 ZH: 傺 PY: chì EN: detain / hinder ZH: 傺侘傺 PY: chà chì EN: (adj.) frustrated, disappointed, uneasy 50bb - 20667: 傻 ZH: 傻 PY: shǎ EN: foolish ZH: 傻瓜 PY: shǎ guā EN: idiot / foolish ZH: 傻子 PY: shǎ zi EN: (n.) idiot; fool 50bc - 20668: 傼 ZH: 傼傼 PY: hàn EN: surname 50bd - 20669: 傽 ZH: 傽傽 PY: zhāng EN: terror-stricken 50be - 20670: 傾 ZH: 倾 PY: qīng EN: to overturn / to collapse / to lean / to tend / to incline / to pour out ZH: 倾倒 PY: qīng dào EN: pour / empty out ZH: 倾圮 PY: qīng pǐ EN: (adj.) falling apart ZH: 倾听 PY: qīng tīng EN: hark / listen ZH: 倾向 PY: qīng xiàng EN: trend / tendency ZH: 倾销 PY: qīng xiāo EN: to dump (goods, products) ZH: 倾斜 PY: qīng xié EN: incline / lean / slant / slope / tilt ZH: 倾听者 PY: qīng tīng zhě EN: listener ZH: 倾向于 PY: qīng xiàng yú EN: prone to ZH: 傾等倾线 PY: děng qīng xiàn EN: (n.) (geog.) isoclinic lines ZH: 葵倾 PY: kuí qīng EN: (v.) to incline in loyalty to person, as the sunflower follows the sun's direction 50bf - 20671: 傿 ZH: 傿傿 PY: yàn EN: 50c0 - 20672: 僀 ZH: 僀僀 PY: dì EN: 50c1 - 20673: 僁 ZH: 僁僁 PY: xī EN: 50c2 - 20674: 僂 ZH: 偻 PY: lóu EN: hunchback ZH: 僂佝偻 PY: gōu lóu EN: (n.) (med.) rickets ZH: 痀偻 PY: jū lóu EN: (adj.) hunchbacked 50c3 - 20675: 僃 ZH: 僃僃 PY: bèi EN: prepared 50c4 - 20676: 僄 ZH: 僄僄 PY: piào EN: light; airy 50c5 - 20677: 僅 ZH: 仅 PY: jǐn EN: barely / only / merely ZH: 仅仅 PY: jǐn jǐn EN: barely / only / merely / only (this and nothing more) ZH: 仅次于 PY: jǐn cì yú EN: second only to... / (in second place) preceded only by ... ZH: 僅不仅 PY: bù jǐn EN: not the only one / not only / not just 50c6 - 20678: 僆 ZH: 僆僆 PY: lián EN: ZH: 僆僆 PY: liǎn EN: liàn ZH: 僆僆 PY: liàn EN: 50c7 - 20679: 僇 ZH: 僇僇 PY: lù EN: despise / insult 50c8 - 20680: 僈 ZH: 僈僈 PY: màn EN: negligent, remiss 50c9 - 20681: 僉 ZH: 佥 PY: qiān EN: all 50cb - 20683: 僋 ZH: 僋僋 PY: tàn EN: 50cc - 20684: 僌 ZH: 僌僌 PY: yíng EN: 50cd - 20685: 働 ZH: 働働 PY: dòng EN: labor; work 50ce - 20686: 僎 ZH: 僎僎 PY: zhuàn EN: collect 50cf - 20687: 像 ZH: 像 PY: xiàng EN: (look) like / similar (to) / look / appearance / elephant / to look / to appear / to seem / image / portrait / resemble / seem ZH: 像貌 PY: xiàng mào EN: (n.) person's looks ZH: 像片 PY: xiàng piān EN: (n.) a photograph ZH: 像是 PY: xiàng shì EN: (phrase) it seems ZH: 像样 PY: xiàng yàng EN: presentable / decent / up to par ZH: 像银 PY: xiàng yín EN: silvery ZH: 像赞 PY: xiàng zàn EN: (n.) a verse of a few lines in praise of person who is subject of a portrait ZH: 像片簿 PY: xiàng piàn bù EN: album ZH: 像生儿 PY: xiàng shēng er EN: (n.) assumed airs ZH: 像样儿 PY: xiàng yàng er EN: (adj.) proper in appearance ZH: 像半身像 PY: bàn shēn xiàng EN: half-length photo or portrait / bust ZH: 不像话 PY: bù xiàng huà EN: unreasonable / shocking / outrageous ZH: 不像样 PY: bù xiàng yàng EN: in no shape to be seen / unpresentable / beyond recognition ZH: 磁共振成像 PY: cí gòng zhèn chéng xiàng EN: magnetic resonance imaging MRI ZH: 雕像 PY: diāo xiàng EN: statue ZH: 动态影像 PY: dòng tài yǐng xiàng EN: video ZH: 佛像 PY: fó xiàng EN: (n.) statue of Buddha ZH: 富于想像 PY: fù yú xiǎng xiàng EN: imaginative ZH: 改变形像 PY: gǎi biàn xíng xiàng EN: transfiguration ZH: 功能磁共振成像术 PY: gōng néng cí gòng zhèn chéng xiàng shù EN: functional magnetic resonance imaging (fMRI) ZH: 好像 PY: hǎo xiàng EN: (v.) as if; seem like ZH: 画像 PY: huà xiàng EN: portrait / portray ZH: 活像 PY: huó xiàng EN: (adj.) remarkably like (the dead person, etc.); looking as if indeed ZH: 可想像 PY: kě xiǎng xiàng EN: conceivable ZH: 蜡像 PY: là xiàng EN: (n.) waxworks ZH: 亮像儿 PY: liàng xiàng er EN: (v.) to show off ZH: 录像 PY: lù xiàng EN: video tape ZH: 录像带 PY: lù xiàng dài EN: video cassette ZH: 录像机 PY: lù xiàng jī EN: video recorder / VCR ZH: 脑成像技术 PY: nǎo chéng xiàng jì shù EN: brain imaging technique ZH: 泥像 PY: ní xiàng EN: (n.) 1. a Buddhist image 2. any earthen image ZH: 偶像 PY: ǒu xiàng EN: idol ZH: 气像人员 PY: qì xiàng rén yuán EN: meteorologist ZH: 人像 PY: rén xiàng EN: (n.) a portrait ZH: 上像 PY: shàng xiàng EN: (adj.) (of person) photogenic ZH: 摄像 PY: shè xiàng EN: photograph ZH: 摄像机 PY: shè xiàng jī EN: camera ZH: 神像 PY: shén xiàng EN: (n.) 1. an idol, an image 2. portrait of an idol ZH: 实像 PY: shí xiàng EN: (n.) (phys.) real image ZH: 石像 PY: shí xiàng EN: (n.) stone statue ZH: 耍像儿 PY: shuǎ xiàng er EN: (v.) to give a sign with a wink, nod, glance, etc ZH: 塑像 PY: sù xiàng EN: (n.) clay statue ZH: 图像 PY: tú xiàng EN: image / picture / graphic ZH: 图像互换格式 PY: tú xiàng hù huàn gé shì EN: GIF / graphic interchange format ZH: 图像用户介面 PY: tú xiàng yòng hù jiè miàn EN: graphical user interface / GUI ZH: 显像 PY: xiǎn xiàng EN: (v.) (photography) develop ZH: 相像 PY: xiāng xiàng EN: (v.) resemble ZH: 想像 PY: xiǎng xiàng EN: imagine / visualize ZH: 想像力 PY: xiǎng xiàng lì EN: conception / imagination ZH: 肖像 PY: xiào xiàng EN: portrait ZH: 形像 PY: xíng xiàng EN: form / image ZH: 胸像 PY: xiōng xiàng EN: (n.) sculpture or portrait of bust ZH: 虚像 PY: xū xiàng EN: (n.) (phys.) virtual image ZH: 遗像 PY: yí xiàng EN: (n.) portrait of s.o. dead ZH: 印像 PY: yìn xiàng EN: impression ZH: 印像深刻 PY: yìn xiàng shēn kè EN: impress ZH: 影像 PY: yǐng xiàng EN: image ZH: 影像处理 PY: yǐng xiàng chǔ lǐ EN: image processing ZH: 影像档 PY: yǐng xiàng dàng EN: image file ZH: 影像会议 PY: yǐng xiàng huì yì EN: video conference ZH: 捉取图像 PY: zhuō qǔ tú xiàng EN: capture image 50d0 - 20688: 僐 ZH: 僐僐 PY: shàn EN: 50d1 - 20689: 僑 ZH: 侨 PY: qiáo EN: emigrant / reside abroad ZH: 侨胞 PY: qiáo bāo EN: (n.) person living abroad ZH: 侨居 PY: qiáo jū EN: (v.) live abroad ZH: 侨领 PY: qiáo lǐng EN: (n.) leaders of overseas Chinese ZH: 侨民 PY: qiáo mín EN: (n.) overseas Chinese ZH: 侨人 PY: qiáo rén EN: (n.) Chinese who moved down and settled near Shanghai, Nanking during northern invasion, 4 th to 6 th cen. A.D ZH: 侨生 PY: qiáo shēng EN: (n.) children of overseas Chinese studying in China ZH: 僑华侨 PY: huá qiáo EN: overseas Chinese 50d2 - 20690: 僒 ZH: 僒僒 PY: jiǒng EN: 50d3 - 20691: 僓 ZH: 僓僓 PY: tuí EN: ZH: 僓僓 PY: tuǐ EN: 50d4 - 20692: 僔 ZH: 僔僔 PY: zǔn EN: 50d5 - 20693: 僕 ZH: 仆 PY: pū EN: fall prostrate ZH: 仆 PY: pú EN: servant servant ZH: 仆夫 PY: pú fū EN: (n.) driver; manservant ZH: 仆姑 PY: pú gū EN: (n.) arrow ZH: 仆仆 PY: pú pú EN: (adv.) in a hustle ZH: 仆人 PY: pú rén EN: servant ZH: 仆役 PY: pú yì EN: (n.) gen. term for servants ZH: 仆从 PY: pú zòng EN: (n.) retinue of servants and employees ZH: 僕臣仆 PY: chén pú EN: (n.) officials as servants to the king ZH: 公仆 PY: gōng pú EN: (n.) public servants ZH: 奴仆 PY: nú pǔ EN: (n.) servant ZH: 女仆 PY: nǔ pǔ EN: (n.) a maidservant ZH: 偃仆 PY: yǎn pū EN: (v.) to fall down 50d6 - 20694: 僖 ZH: 僖 PY: xī EN: (surname) / cautious / merry / joyful 50d7 - 20695: 僗 ZH: 僗僗 PY: láo EN: (n.) (North China) a term of abuse gen. used as a suffix ZH: 僗呆僗 PY: ái láo EN: (n.) stupid fellow ZH: 馋僗 PY: chán láo EN: (n.) a glutton 50d8 - 20696: 僘 ZH: 僘僘 PY: chǎng EN: 50d9 - 20697: 僙 ZH: 僙僙 PY: guāng EN: 50da - 20698: 僚 ZH: 僚 PY: liáo EN: bureaucrat ZH: 僚属 PY: liáo shǔ EN: (n.) minor officials or staff under superior ZH: 僚婿 PY: liáo xù EN: (n.) husbands of sisters ZH: 僚友 PY: liáo yǒu EN: (n.) colleague and friend ZH: 僚佐 PY: liáo zuǒ EN: (n.) formerly, asisstants to high officials ZH: 僚臣僚 PY: chén liáo EN: (n.) the officials at court ZH: 官僚 PY: guān liáo EN: (n.) government employee that doesn 't do any work; bureaucrat ZH: 官僚主义 PY: guān liáo zhǔ yì EN: bureaucracy ZH: 幕僚 PY: mù liáo EN: aids and advisors of top official ZH: 朋僚 PY: péng liáo EN: (n.) friends and colleagues ZH: 同僚 PY: tóng liáo EN: (n.) colleague in office 50db - 20699: 僛 ZH: 僛僛 PY: qī EN: 50dc - 20700: 僜 ZH: 僜僜 PY: dèng EN: 50dd - 20701: 僝 ZH: 僝僝 PY: chán EN: to revile; to abuse 50de - 20702: 僞 ZH: 伪 PY: wěi EN: false / fake / forged / bogus false, counterfeit, bogus ZH: 伪币 PY: wěi bì EN: counterfeit currency ZH: 伪顶 PY: wěi dǐng EN: false roof ZH: 伪军 PY: wěi jūn EN: puppet army ZH: 伪劣 PY: wěi liè EN: inferior / false ZH: 伪善 PY: wěi shàn EN: hypocritical ZH: 伪书 PY: wěi shū EN: (forged, dubious, misclassified) old books ZH: 伪托 PY: wěi tuō EN: faking a modern object as an ancient one ZH: 伪造 PY: wěi zào EN: to forge / to fake ZH: 伪证 PY: wěi zhèng EN: perjury ZH: 伪装 PY: wěi zhuāng EN: to fake / to feign / to pretend ZH: 伪君子 PY: wěi jūn zǐ EN: hypocrite ZH: 伪 PY: wèi EN: ZH: 伪善者 PY: wèi shàn zhě EN: hypocrite ZH: 伪造的 PY: wèi zào de EN: forged ZH: 僞浮伪 PY: fú wèi EN: (adj.) false, misleading ZH: 芥子气伪膜 PY: jiè zǐ qì wěi mò EN: mustard pseudomembrane ZH: 饰伪 PY: shì wèi EN: (v.) to pretend ZH: 邪伪 PY: xié wèi EN: (adj.) false, deceitful (teaching, conduct) ZH: 虚伪 PY: xū wèi EN: false / hypocritical / artificial ZH: 诈伪 PY: zhà wěi EN: (adj.) deceitful, dishonest (conduct) ZH: 真伪 PY: zhēn wèi EN: (n.) question of truth (of story) 50df - 20703: 僟 ZH: 僟僟 PY: jī EN: 50e0 - 20704: 僠 ZH: 僠僠 PY: fān EN: 50e1 - 20705: 僡 ZH: 僡僡 PY: huì EN: 50e2 - 20706: 僢 ZH: 僢僢 PY: chuǎn EN: 50e3 - 20707: 僣 ZH: 僣僣 PY: jiàn EN: assume, usurp 50e4 - 20708: 僤 ZH: 僤僤 PY: dàn EN: great / severe 50e5 - 20709: 僥 ZH: 侥 PY: jiǎo EN: by mere luck ZH: 侥幸 PY: jiǎo xìng EN: luckily 50e6 - 20710: 僦 ZH: 僦 PY: jiù EN: hire / to rent 50e7 - 20711: 僧 ZH: 僧 PY: sēng EN: monk ZH: 僧道 PY: sēng dào EN: (n.) Buddhists and Taoists ZH: 僧行 PY: sēng háng EN: (n.) the monks ZH: 僧侣 PY: sēng lǚ EN: monk ZH: 僧迦 PY: sēng qié EN: (n.) (translit. of Sanskr. sangha) the monks, priests ZH: 僧人 PY: sēng rén EN: (n.) a monk ZH: 僧俗 PY: sēng sú EN: (n.) monks and laymen ZH: 僧徒 PY: sēng tú EN: (n.) the monks as a group ZH: 僧院 PY: sēng yuàn EN: abbey / Buddhist monastery / vihara ZH: 僧帽猴 PY: sēng mào hóu EN: capucin monkey / genus Cebidae ZH: 僧高僧 PY: gāo sēng EN: (n.) a Buddhist monk of great repute ZH: 幼僧 PY: yòu sēng EN: (n.) another term for nuns 50e8 - 20712: 僨 ZH: 偾 PY: fèn EN: instigate / ruin / destroy 50e9 - 20713: 僩 ZH: 僩僩 PY: xiàn EN: courageous / valiant 50ea - 20714: 僪 ZH: 僪僪 PY: jué EN: 50eb - 20715: 僫 ZH: 僫僫 PY: è EN: 50ec - 20716: 僬 ZH: 僬 PY: jiāo EN: clever / pigmies 50ed - 20717: 僭 ZH: 僭 PY: jiàn EN: usurp 50ee - 20718: 僮 ZH: 僮 PY: tóng EN: boy ZH: 僮 PY: zhuàng EN: name of an ethnic group in Guangxi ZH: 僮车僮 PY: chē tóng EN: (n.) attendants on a railway train ZH: 书僮 PY: shū tóng EN: (n.) a boy serving in scholar's study 50ef - 20719: 僯 ZH: 僯僯 PY: lǐn EN: ashamed 50f0 - 20720: 僰 ZH: 僰僰 PY: bó EN: name of an ethnic group 50f3 - 20723: 僳 ZH: 僳 PY: sù EN: Lisu (ethnic group) 50f4 - 20724: 僴 ZH: 僴僴 PY: xiàn EN: 50f5 - 20725: 僵 ZH: 僵 PY: jiāng EN: rigid / deadlock / stiff (corpse) stiff (corpse) ZH: 僵毙 PY: jiāng bì EN: (adj.) dead and stiff ZH: 僵持 PY: jiāng chí EN: to be deadlocked ZH: 僵化 PY: jiāng huà EN: become rigid ZH: 僵局 PY: jiāng jú EN: impasse / deadlock ZH: 僵立 PY: jiāng lì EN: (v.) stand motionless ZH: 僵尸 PY: jiāng shī EN: (n.) vampire; a reported walking corpse ZH: 僵事 PY: jiāng shì EN: (v.) stir up trouble between others ZH: 僵卧 PY: jiāng wò EN: (v.) lie stiff and motionless ZH: 僵硬 PY: jiāng yìng EN: stark / stiff ZH: 僵白僵蚕 PY: bái jiāng cán EN: the larva of silkworm with batrytis ZH: 百足之虫死而不僵 PY: bǎi zú zhī chóng sǐ ér bù jiāng EN: a centipede dies but never falls down / old institutions die hard ZH: 挂僵 PY: guà jiāng EN: (v.) be humiliated and burst into a fury ZH: 核僵持 PY: hé jiāng chí EN: nuclear equipoise nuclear stalemate 50f6 - 20726: 僶 ZH: 僶僶 PY: mǐn EN: 50f7 - 20727: 僷 ZH: 僷僷 PY: yè EN: 50f8 - 20728: 僸 ZH: 僸僸 PY: jìn EN: 50f9 - 20729: 價 ZH: 价 PY: jià EN: price / value / valence (on an atom) price ZH: 价本 PY: jià běn EN: (n.) business capital ZH: 价格 PY: jià gé EN: price ZH: 价款 PY: jià kuǎn EN: cost ZH: 价目 PY: jià mù EN: (marked) price ZH: 价钱 PY: jià qian EN: price ZH: 价值 PY: jià zhí EN: value / worth ZH: 价 PY: jiè EN: great; good; middleman; servant jie ZH: 价 PY: jie EN: great / good / middleman / servant ZH: 價半价 PY: bàn jià EN: half price ZH: 报价 PY: bào jià EN: quoted price ZH: 比价 PY: bǐ jià EN: price relations / parity / rate of exchange ZH: 变价 PY: biàn jià EN: appraise at the current rate ZH: 标价 PY: biāo jià EN: mark a price / marked price ZH: 不变价格 PY: bù biàn jià gé EN: fixed price / constant price ZH: 不等价交换 PY: bù děng jià jiāo huàn EN: exchange of unequal values ZH: 出价 PY: chū jià EN: bid ZH: 从价税 PY: cóng jià shuì EN: (n.) ad valorem duty ZH: 打价儿 PY: dǎ jià er EN: (v.) to haggle ZH: 代价 PY: dài jià EN: price / cost ZH: 倒价 PY: dǎo jià EN: (n.) selling-out price ZH: 到岸价格 PY: dào àn jià gé EN: (n.) cost, insurance and freight (c.i.f.) ZH: 低价 PY: dī jià EN: low price ZH: 地价税 PY: dì jià suì EN: (n.) land tax ZH: 定价 PY: dìng jià EN: to set a price / to fix a price ZH: 高价 PY: gāo jià EN: expensive ZH: 公价 PY: gōng jià EN: (n.) official, controlled price ZH: 共价键 PY: gòng jià jiàn EN: (chem.) covalent bond ZH: 估价 PY: gū jià EN: to value / to be valued at ZH: 股价 PY: gǔ jià EN: stock price / share price ZH: 官价 PY: guān jià EN: (n.) 1. official prices of commodities as fixed by the government 2. formerly, special rate of prices paid for purchases made by the government ZH: 核价 PY: hé jià EN: (n.) appraisal ZH: 还价 PY: huán jià EN: (v.) to haggle ZH: 贱价 PY: jiàn jià EN: (adj.) low-priced ZH: 讲价 PY: jiǎng jià EN: (v.) to bargain over prices ZH: 降价 PY: jiàng jià EN: price reduction ZH: 进价 PY: jìn jià EN: opening price ZH: 净价 PY: jìng jià EN: (n.) the net price ZH: 落价 PY: lào jià EN: (v.) come down in price ZH: 离岸价格 PY: lí àn jià gé EN: (n.) free on board (f. o. b.) (shipping) ZH: 廉价 PY: lián jià EN: cheaply-priced ZH: 买价 PY: mǎi jià EN: buying price ZH: 每端口价格 PY: měi duān kǒu jià gé EN: price per port ZH: 牌价 PY: pái jià EN: list price ZH: 配价 PY: pèi jià EN: valence ZH: 评价 PY: píng jià EN: to evaluate / to assess ZH: 评价分类 PY: píng jià fēn lèi EN: rank, classify ZH: 平价 PY: píng jiān EN: (n.) low price ZH: 让价 PY: ràng jià EN: (v.) reduce the sales price ZH: 杀价 PY: shā jià EN: (phrase) to sell at reduced price ZH: 身价 PY: shēn jià EN: (n.) 1. person's legal or social status (2. price for buying a girl, esp. singsong girl ZH: 声价 PY: shēng jià EN: reputation ZH: 实价 PY: shí jià EN: (n.) net price ZH: 售价 PY: shòu jià EN: to sell for / selling price ZH: 讨价还价 PY: tǎo jià huán jià EN: haggle over price ZH: 套价 PY: tào jià EN: (n.) cross rate ZH: 铁价 PY: tiě jià EN: (n.) one-price system ZH: 危害评价 PY: wēi hài píng jià EN: hazard assessment ZH: 无价 PY: wú jià EN: invaluable / priceless ZH: 无价珍珠 PY: wú jià zhēn zhū EN: Pearl of Great Price ZH: 无价之宝 PY: wú jià zhī bǎo EN: priceless treasure ZH: 无价宝 PY: wú jià bǎo EN: (n.) priceless curio ZH: 物价 PY: wù jià EN: (commodity) prices ZH: 谐价 PY: xié jià EN: (phrase) negotiate on prices, haggle ZH: 要价儿 PY: yào jià er EN: (n.) the price offered for sale ZH: 议价 PY: yì jià EN: bargain ZH: 银价 PY: yín jià EN: (n.) price of silver ZH: 油价 PY: yóu jià EN: oil (petroleum) price ZH: 有价值 PY: yǒu jià zhí EN: valuable ZH: 有价 PY: yǒu jià EN: (adj.) marketable ZH: 原价 PY: yuán jià EN: (n.) 1. (commercial) cost, costing price 2. original price ZH: 造价 PY: zào jià EN: (n.) construction cost ZH: 长价 PY: zhǎng jià EN: (v.) rise in price ZH: 涨价 PY: zhàng jià EN: appreciate / increase in price ZH: 折价 PY: zhé jià EN: (v.) mark down price; make cheap sale ZH: 租价 PY: zū jià EN: (n.) rent (in dollars and cents) 50fa - 20730: 僺 ZH: 僺僺 PY: qiào EN: 50fb - 20731: 僻 ZH: 僻 PY: pì EN: low / rustic / secluded ZH: 僻典 PY: pì diǎn EN: (n.) rarely known allusion (in writing) ZH: 僻陋 PY: pì lòu EN: (n.) rustic, uncultivated (person, place) ZH: 僻远 PY: pì yuǎn EN: (n.) remote (place) ZH: 僻道 PY: pèi dào EN: (n.) quiet bypath ZH: 僻静 PY: pèi jìng EN: (adj.) quiet and out-of-the-way (place) ZH: 僻孤僻 PY: gū pì EN: (adj.) 1. holding oneself aloof, disinclined to associate with others 2. (of localities) remote and not easily accessible ZH: 乖僻 PY: guāi pì EN: (adj.) odd, whimsical, peculiar ZH: 怪僻 PY: guài pì EN: peculiarity ZH: 荒僻 PY: huāng pì EN: (adj.) deserted, out-of-the-way (district) ZH: 静僻 PY: jìng pì EN: (adj.) quiet and secluded ZH: 偏僻 PY: piān pì EN: (adj.) far from the city; remote ZH: 邪僻 PY: xié pì EN: (adj.) unorthodox, depraved, queer (person, conduct) 50fc - 20732: 僼 ZH: 僼僼 PY: fēng EN: 50fd - 20733: 僽 ZH: 僽僽 PY: zhòu EN: 50fe - 20734: 僾 ZH: 僾僾 PY: ài EN: indistinct / hazy 50ff - 20735: 僿 ZH: 僿僿 PY: sài EN: small, minute; lacking sincerity 5100 - 20736: 儀 ZH: 仪 PY: yí EN: apparatus / rites / appearance / present / ceremony ZH: 仪表 PY: yí biǎo EN: meter / bearing / appearance ZH: 仪器 PY: yí qì EN: (scientific, etc) instrument ZH: 仪式 PY: yí shì EN: ceremony ZH: 儀八分仪 PY: bā fēn yí EN: (n.) (math.) octant ZH: 殡仪馆 PY: bìn yí guǎn EN: the undertaker's / funeral parlor ZH: 程仪 PY: chéng yí EN: (n.) present for journey, voyage ZH: 崇拜仪式 PY: chóng bài yí shì EN: worship service ZH: 奠仪 PY: diàn yí EN: (n.) money gift for funeral ZH: 二仪 PY: èr yí EN: (n.) heaven and earth ZH: 风仪 PY: fēng yí EN: (n.) (court.) your noble appearance ZH: 丰仪 PY: fēng yí EN: (n.) esteemed personality ZH: 辐射仪 PY: fú shè yí EN: radiation meter ZH: 赙仪 PY: fù yí EN: (n.) funeral gift of money ZH: 光谱仪 PY: guāng pǔ yí EN: spectrometer / spectrograph ZH: 贺仪 PY: hé yí EN: (n.) a present on happy occasion ZH: 计数率仪 PY: jì shù lǜ yí EN: ratemeter ZH: 教仪 PY: jiào yí EN: ordinance ZH: 来仪 PY: lái yí EN: (phrase) arrival of phoenixes as a good omen for the country ZH: 礼拜仪式 PY: lǐ bài yí shì EN: liturgical ZH: 礼仪 PY: lǐ yí EN: etiquette ZH: 两仪 PY: liǎng yí EN: (n.) the and the, the two polarities ZH: 母仪 PY: mǔ yí EN: (n.) model mother ZH: 气溶胶侦察仪 PY: qì róng jiāo zhēn chá yí EN: aerosol detector ZH: 生物剂量仪 PY: shēng wù jì liáng yí EN: biological dosimeter ZH: 司仪 PY: sī yí EN: (n.) master of ceremony ZH: 土仪 PY: tǔ yí EN: (n.) gift of native products ZH: 威仪 PY: wēi yí EN: (n.) dignity, decorum, forbidding appearance ZH: 谢仪 PY: xiè yí EN: (n.) a gift expressing gratitude ZH: 巡测仪 PY: xún cè yí EN: survey meter ZH: 沾染程度检查仪 PY: zhān rǎn chéng dù jiǎn chá yí EN: contamination meter 5101 - 20737: 儁 ZH: 儁儁 PY: jùn EN: outstanding, fine; superior; talented, capable; handsome 5102 - 20738: 儂 ZH: 侬 PY: nóng EN: you (Shanghai dial.) ZH: 儂阿侬 PY: à nóng EN: (n.) (Shanghai) I, myself 5103 - 20739: 儃 ZH: 儃儃 PY: chán EN: ZH: 儃儃 PY: tǎn EN: 5104 - 20740: 億 ZH: 亿 PY: yì EN: a hundred million / calculate ZH: 亿万 PY: yì wàn EN: (n.) millions and millions ZH: 億二十亿 PY: èr shí yì EN: two billion ZH: 几十亿 PY: jǐ shí yì EN: several billion ZH: 两百亿 PY: liǎng bǎi yì EN: twenty billion ZH: 千亿 PY: qiān yì EN: (n.) myriads ZH: 三百亿 PY: sān bǎi yì EN: 30 billion ZH: 三十五亿 PY: sān shí wǔ yì EN: 3.5 billion ZH: 三十亿 PY: sān shí yì EN: three billion ZH: 十多亿 PY: shí duō yì EN: over one billion / more than a billion ZH: 十五亿 PY: shí wǔ yì EN: one and a half billion ZH: 十亿 PY: shí yì EN: one billion / giga- ZH: 十亿位元 PY: shí yì wèi yuán EN: gigabit ZH: 十亿位元以太网络 PY: shí yì wèi yuán yǐ tài wǎng luò EN: Gigabit Ethernet ZH: 十亿位元以太网络联盟 PY: shí yì wèi yuán yǐ tài wǎng luò lián meng EN: Gigabit Ethernet Alliance ZH: 数十亿 PY: shù shí yì EN: several billion ZH: 四百亿 PY: sì bǎi yì EN: 40 billion ZH: 一百五十亿 PY: yī bǎi wǔ shí yì EN: 15 billion ZH: 一千零五十亿 PY: yī qiān líng wǔ shí yì EN: 105 billion ZH: 一千四百亿 PY: yī qiān sì bǎi yì EN: 140 billion ZH: 一亿 PY: yī yì EN: 1 00 million 5105 - 20741: 儅 ZH: 儅儅 PY: dāng EN: stop ZH: 儅儅 PY: dàng EN: 5106 - 20742: 儆 ZH: 儆 PY: jǐng EN: warn / admonish ZH: 儆备 PY: jīng bèi EN: (v.) be prepared for emergencies, guard against all eventualities 5107 - 20743: 儇 ZH: 儇 PY: xuān EN: ingenious / frivolous ZH: 儇薄 PY: xuān bó EN: (adj.) frivolous ZH: 儇子 PY: xuān zǐ EN: (n.) a frivolous person 5108 - 20744: 儈 ZH: 侩 PY: kuài EN: broker ZH: 儈牙侩 PY: yá kuài EN: (n.) a broker 5109 - 20745: 儉 ZH: 俭 PY: jiǎn EN: frugal / to be in need ZH: 俭薄 PY: jiǎn bó EN: (adj.) lacking the necessities of life ZH: 俭腹 PY: jiǎn fù EN: (adj.) scanty in knowledge, ignorant ZH: 俭约 PY: jiǎn yuē EN: (adj.) economical, thrifty, practising austerity ZH: 俭朴 PY: jián pǔ EN: (adj.) living a simple life ZH: 俭省 PY: jián shěng EN: (adj.) frugal, economical ZH: 俭 PY: jián pǔ EN: (adj.) living a simple life ZH: 儉节俭 PY: jié jiǎn EN: thrifty / penny-pinching ZH: 勤工俭学 PY: qín gōng jiǎn xué EN: (idiom) work and study ZH: 省俭 PY: shéng jiǎn EN: (adj.) economical in spending money 510a - 20746: 儊 ZH: 儊儊 PY: chù EN: rough and rugged 510b - 20747: 儋 ZH: 儋 PY: dān EN: carry 510c - 20748: 儌 ZH: 儌儌 PY: jiǎo EN: by mere luck 510d - 20749: 儍 ZH: 儍儍 PY: shǎ EN: foolish, silly, an imbecile 510e - 20750: 儎 ZH: 儎儎 PY: zài EN: carry, contain, load 5110 - 20752: 儐 ZH: 傧 PY: bīn EN: best man / entertain ZH: 傧相 PY: bīn xiàng EN: attendant of the bride or bridegroom at a wedding 5111 - 20753: 儑 ZH: 儑儑 PY: àn EN: ZH: 儑儑 PY: è EN: 5112 - 20754: 儒 ZH: 儒 PY: rú EN: scholar / Confucian ZH: 儒户 PY: rú hù EN: (n.) a scholarly family ZH: 儒缓 PY: rú huǎn EN: (adj.) slow-witted, sluggish ZH: 儒家 PY: rú jiā EN: Confucians / Confucian school ZH: 儒将 PY: rú jiàng EN: (n.) a soldier who is an equally accomplished man of letters ZH: 儒教 PY: rú jiào EN: (n.) the teachings of Confucius ZH: 儒林 PY: rú lín EN: (n.) the scholars as a class ZH: 儒儒 PY: rú rú EN: (adj.) provincial, with a narrow outlook ZH: 儒生 PY: rú shēng EN: (n.) 1. a young scholar 2. a scholar well versed in one of the Confucian classics ZH: 儒学 PY: rú xué EN: (n.) formerly, official instructors appointed by local governments ZH: 儒雅 PY: rú yǎ EN: (adj.) genteel, refined, cultured ZH: 儒腐儒 PY: fǔ rú EN: (n.) stale and pedantic scholar ZH: 陋儒 PY: lòu rú EN: (n.) a doctrinaire or superficial Confucianist ZH: 耆儒 PY: qí rú EN: (n.) old respected scholar ZH: 竖儒 PY: shù rú EN: (n.) (Hahn Dyn.) contempt. term for petty Confucians ZH: 通儒 PY: tōng rú EN: (n.) profound Confucian scholar ZH: 迂儒 PY: yū rú EN: (n.) encrusted Confu. scholar ZH: 侏儒 PY: zhū rú EN: (n.) dwarf; also court jester 5113 - 20755: 儓 ZH: 儓儓 PY: tái EN: servant 5114 - 20756: 儔 ZH: 俦 PY: chóu EN: comrades / friends / companions ZH: 俦类 PY: chóu lèi EN: (n.) class, people of the same class ZH: 俦匹 PY: chóu pǐ EN: (n.) rival ZH: 儔朋俦 PY: péng chóu EN: (n.) friends and associates ZH: 匹俦 PY: pǐ chóu EN: (n.) equal, a worthy match 5115 - 20757: 儕 ZH: 侪 PY: chái EN: a class / a company / companion ZH: 儕同侪 PY: tóng chái EN: (n.) fellow, colleague 5116 - 20758: 儖 ZH: 儖儖 PY: lán EN: 5117 - 20759: 儗 ZH: 儗儗 PY: nǐ EN: doubtful / suspicious / emulate / imitate 5118 - 20760: 儘 ZH: 尽 PY: jǐn EN: to the utmost ZH: 尽够 PY: jǐn gòu EN: (phrase) more than enough (adequate, sufficient) ZH: 尽管 PY: jǐn guǎn EN: despite / although / even though / in spite of ZH: 尽教 PY: jǐn jiào EN: (adv.) with no restrictions imposed ZH: 尽快 PY: jǐn kuài EN: as quickly as possible ZH: 尽量 PY: jǐn liàng EN: as much as possible / to the greatest extent ZH: 尽让 PY: jǐn ràng EN: (adv.) be as humble and yielding as possible ZH: 尽先 PY: jǐn xiān EN: (adv.) as early (soon) as possible ZH: 尽早 PY: jǐn zǎo EN: as early as possible ZH: 尽着 PY: jǐn zhe EN: (phrase) to the greatest possible extent ZH: 尽自 PY: jǐn zì EN: (phrase) let s.o. do as he pleases ZH: 尽 PY: jìn EN: to use up / to exhaust / to end / to finish / to the utmost / exhausted / finished / to the limit (of sth) ZH: 尽皆 PY: jìn jiē EN: (adv.) one and all, without a single exception ZH: 尽力 PY: jìn lì EN: do one's best (effort) / strive as much as possible ZH: 尽命 PY: jìn mìng EN: (adv.) to one's utmost ZH: 尽情 PY: jìn qíng EN: (adv.) all, fully ZH: 尽日 PY: jìn rì EN: (adv.) all day long, the whole day ZH: 尽忠 PY: jìn zhōng EN: (v.) 1. serve the country faithfully 2. die for the country ZH: 尽可能 PY: jìn kě néng EN: as far as possible ZH: 儘百尺杆头更尽一步 PY: bǎi chǐ gān tóu gèng jìn yī bù EN: make still further progress ZH: 绞尽脑汁 PY: jiǎo jìn nǎo zhī EN: to wrack one's brains ZH: 竭尽 PY: jié jìn EN: exhaustion ZH: 竭尽全力 PY: jié jìn quán lì EN: to spare no effort / do one's utmost ZH: 精疲力尽 PY: jīng pí lì jìn EN: tired / exhausted / worn-out / spent ZH: 穷尽 PY: qióng jìn EN: (v.) to exhaust (resources) ZH: 数不尽 PY: shù bú jìn EN: countless ZH: 详尽 PY: xiáng jìn EN: (adj.) with complete detail, complete (exposition) ZH: 应有尽有 PY: yīng yǒu jìn yǒu EN: everything (one could imagine) ZH: 用尽 PY: yòng jìn EN: exhaust 5119 - 20761: 儙 ZH: 儙儙 PY: qiàn EN: 511a - 20762: 儚 ZH: 儚儚 PY: méng EN: (J) equivalent to ZH: 果敢 PY: U+679C EN: U+ 6562, fleeting, momentary, ephemeral; vain, empty; fickle 511b - 20763: 儛 ZH: 儛儛 PY: wǔ EN: to skip about, to dance for joy 511c - 20764: 儜 ZH: 儜儜 PY: níng EN: weak; wearied; in distress 511d - 20765: 儝 ZH: 儝儝 PY: qióng EN: 511e - 20766: 儞 ZH: 儞儞 PY: ěr EN: ZH: 儞儞 PY: nǎi EN: nǐ ZH: 儞儞 PY: nǐ EN: 511f - 20767: 償 ZH: 偿 PY: cháng EN: to compensate / pay back / to recompense ZH: 偿还 PY: cháng huán EN: repay ZH: 偿命 PY: cháng mìng EN: (v.) to pay with life ZH: 偿愿 PY: cháng yuàn EN: (v.) fulfill one's wish ZH: 償报偿 PY: bào cháng EN: repay / recompense ZH: 补偿 PY: bǔ cháng EN: compensate / make up ZH: 酬偿 PY: chóu cháng EN: reward ZH: 得不偿失 PY: dé bù cháng shī EN: (saying) the gains do not make up for the losses ZH: 抵偿 PY: dǐ cháng EN: (v.) to compensate for loss ZH: 赔偿 PY: péi cháng EN: compensate ZH: 赔偿金 PY: péi cháng jīn EN: compensation ZH: 清偿 PY: qīng cháng EN: (v.) to pay back (debt) ZH: 取偿 PY: qǔ cháng EN: (v.) to be reimbursed for cost or labor ZH: 摊偿 PY: tān cháng EN: (v.) to pay back (debt) by installment ZH: 无偿 PY: wú cháng EN: (adj.) free; with no obligation 5120 - 20768: 儠 ZH: 儠儠 PY: liè EN: 5121 - 20769: 儡 ZH: 儡 PY: lěi EN: injure / puppet ZH: 儡傀儡 PY: kuí lěi EN: (n.) (lit. & fig.) a puppet 5122 - 20770: 儢 ZH: 儢儢 PY: lǚ EN: 5123 - 20771: 儣 ZH: 儣儣 PY: kuàng EN: 5124 - 20772: 儤 ZH: 儤儤 PY: bào EN: on night duty 5125 - 20773: 儥 ZH: 儥儥 PY: dú EN: 5126 - 20774: 儦 ZH: 儦儦 PY: biāo EN: walking to and fro 5127 - 20775: 儧 ZH: 儧儧 PY: zǎn EN: 5128 - 20776: 儨 ZH: 儨儨 PY: zhí EN: 5129 - 20777: 儩 ZH: 儩儩 PY: sì EN: the end / to finish 512a - 20778: 優 ZH: 优 PY: yōu EN: excellent / superior ZH: 优长 PY: yōu cháng EN: (n.) a person's strong points, specialty ZH: 优待 PY: yōu dài EN: (v.) give special treatment, privilege ZH: 优等 PY: yōu děng EN: (n.) special or excellent grade ZH: 优点 PY: yōu diǎn EN: merit / strong point ZH: 优格 PY: yōu gē EN: yogurt ZH: 优厚 PY: yōu hòu EN: generous, liberal (pay, compensation) ZH: 优惠 PY: yōu huì EN: preferential / favorable ZH: 优假 PY: yōu jiǎ EN: (v.) give special pardon ZH: 优礼 PY: yōu lǐ EN: (n.) special kindness or favor ZH: 优良 PY: yōu liáng EN: fine / good ZH: 优劣 PY: yōu liè EN: (n.) good and bad ZH: 优伶 PY: yōu líng EN: (n.) actor, actress ZH: 优美 PY: yōu měi EN: graceful / fine / elegant ZH: 优缺 PY: yōu quē EN: (n.) an excellent job, position ZH: 优人 PY: yōu rén EN: (n.) actor ZH: 优容 PY: yōu róng EN: (v.) to be generous, lenient toward (offending person) ZH: 优柔 PY: yōu róu EN: (adj.) 1. amiable 2. leisurely 3. weak in character ZH: 优胜 PY: yōu shèng EN: winning / superior ZH: 优势 PY: yōu shì EN: superior / dominant ZH: 优为 PY: yōu wéi EN: (adj.) good at (s.t.) ZH: 优渥 PY: yōu wò EN: (adv.) liberal (compensation) ZH: 优先 PY: yōu xiān EN: priority ZH: 优闲 PY: yōu xián EN: (adj.) free and content ZH: 优秀 PY: yōu xiù EN: outstanding / excellent ZH: 优雅 PY: yōu yǎ EN: grace / graceful ZH: 优异 PY: yōu yì EN: (adj.) exceptional (v.) special, extra (treatment, consideration) ZH: 优优 PY: yōu yōu EN: (adj.) 1. amiable 2. ample ZH: 优游 PY: yōu yóu EN: (adj.) 1. free, unconstrained, at ease 2. undecided 3. resigning oneself to fate ZH: 优于 PY: yōu yú EN: surpass ZH: 优裕 PY: yōu yù EN: (adj.) ample (means), easy, well-to-do life ZH: 优越 PY: yōu yuè EN: superior / superiority ZH: 优质 PY: yōu zhì EN: (n.) excellent quality ZH: 优生学 PY: yōu shēng xué EN: (n.) eugenics ZH: 优先权 PY: yōu xiān quán EN: (n.) priority ZH: 优先股 PY: yóu xiān gǔ EN: (n.) preferred stock ZH: 优 PY: yōu xián EN: (adj.) free and content ZH: 優词优效应 PY: cí yōu xiào yìng EN: word superiority effect ZH: 女优 PY: nǔ yōu EN: (n.) an actress ( 512b - 20779: 儫 ZH: 儫儫 PY: háo EN: 512c - 20780: 儬 ZH: 儬儬 PY: chèn EN: 512d - 20781: 儭 ZH: 儭儭 PY: chèn EN: to assist; to give alms 512e - 20782: 儮 ZH: 儮儮 PY: lì EN: 512f - 20783: 儯 ZH: 儯儯 PY: téng EN: 5130 - 20784: 儰 ZH: 儰儰 PY: wěi EN: 5131 - 20785: 儱 ZH: 儱儱 PY: lǒng EN: rude; barbarous 5132 - 20786: 儲 ZH: 储 PY: chǔ EN: savings / to save / to deposit / to store / (a surname) ZH: 储备 PY: chǔ bèi EN: (v.) store up reserves ZH: 储藏 PY: chǔ cáng EN: store / deposit / (oil, mineral, etc) deposits ZH: 储存 PY: chǔ cún EN: stockpile / to store / to stockpile / storage ZH: 储蓄 PY: chǔ xù EN: (n.) save or deposit money / one's savings ZH: 储贰 PY: chú è EN: (n.) crown prince ZH: 储积 PY: chú jí EN: (v.) to store up, save up; to hoard (food) ZH: 储胥 PY: chú xū EN: (n.) 1. servants 2. store of weapons, armory ZH: 储藏室 PY: chú cáng shì EN: storage ZH: 儲存储 PY: cún chǔ EN: memory / storage ZH: 存储器 PY: cún chǔ qì EN: memory (unit) ZH: 短时储存 PY: duǎn shí chǔ cún EN: short-term storage / store ZH: 乏燃料储存 PY: fá rán liào chǔ cún EN: spent fuel storage ZH: 核武器储备 PY: hé wǔ qì chǔ bèi EN: nuclear stockpile ZH: 化学武器储备 PY: huà xué wǔ qì chǔ bèi EN: chemical weapons storage ZH: 可擦写可编程只读存储器 PY: kě cā xiě kě biān chéng zhī dú cún chǔ q EN: EPROM / Erasable programmable read-only memory ZH: 溶脢储存疾病 PY: róng méi chǔ cún jí bìng EN: lysosomal storage diseases; LSDs ZH: 外汇储备 PY: wài huì chǔ bèi EN: foreign-exchange reserves ZH: 王储 PY: wáng chǔ EN: Crown Prince / heir to throne 5133 - 20787: 儳 ZH: 儳儳 PY: chàn EN: (adj.) irregular / mixed 5134 - 20788: 儴 ZH: 儴儴 PY: ráng EN: 5135 - 20789: 儵 ZH: 儵儵 PY: shù EN: alternate form of ZH: 倏 PY: / EN: sudden / abrupt 5136 - 20790: 儶 ZH: 儶儶 PY: huì EN: valiant, brave; eminent 5137 - 20791: 儷 ZH: 俪 PY: lì EN: husband and wife ZH: 儷伉俪 PY: kàng lì EN: (n.) married couple 5138 - 20792: 儸 ZH: 儸儸 PY: luó EN: smart / clever 5139 - 20793: 儹 ZH: 儹儹 PY: zǎn EN: to accumulate, to hoard, to store up 513a - 20794: 儺 ZH: 傩 PY: nuó EN: exorcise demons ZH: 儺猗傩 PY: ě nuó EN: (adj.) pliable, pleasantly soft (figure) 513b - 20795: 儻 ZH: 傥 PY: tǎng EN: if / unexpectedly ZH: 儻倜傥 PY: tì dǎng EN: (adj.) unconventional 513c - 20796: 儼 ZH: 俨 PY: yǎn EN: majestic / dignified ZH: 俨然 PY: yǎn rán EN: just like / solemn / dignified 513d - 20797: 儽 ZH: 儽儽 PY: lěi EN: lazy; tired out, worn fatigued 513e - 20798: 儾 ZH: 儾儾 PY: nàng EN: slow, dull; irresolute 513f - 20799: 儿 ZH: 儿 PY: ér EN: son ZH: 儿曹 PY: ér cáo EN: (n.) (AC) children (plural); you children ZH: 儿茶 PY: ér chá EN: (n.) (Chin. med.) catechu, an astringent ZH: 儿齿 PY: ér chǐ EN: (n.) new teeth grown in some old people ZH: 儿夫 PY: ér fū EN: (n.) my husband ZH: 儿妇 PY: ér fù EN: (n.) daughter-in-law ZH: 儿科 PY: ér kē EN: (n.) (med.) pediatrics ZH: 儿郎 PY: ér láng EN: (n.) a son ZH: 儿马 PY: ér mǎ EN: (n.) a stallion ZH: 儿女 PY: ér nǚ EN: children / sons and daughters ZH: 儿时 PY: ér shí EN: (phrase) childhood years ZH: 儿孙 PY: ér sūn EN: (n.) grandchildren; children and grandchildren ZH: 儿童 PY: ér tóng EN: child ZH: 儿媳 PY: ér xí EN: daughter-in-law ZH: 儿戏 PY: ér xì EN: (n.) a child's play; v.t. to treat as child's play or cavalierly ZH: 儿子 PY: ér zi EN: son ZH: 儿化韵 PY: ér huà yùn EN: retroflex final ZH: 儿 PY: er EN: non-syllabic dimi. suff. ZH: 儿挨个儿 PY: āi gè ér EN: one by one / in turn ZH: 挨挨儿 PY: āi a er EN: (v.) to delay ZH: 挨亲儿 PY: āi qiē er EN: (v.) (a form of showing affection, said of a child) rub its face against mother's body or one whom he loves ZH: 挨晚儿 PY: āi wǎ er EN: (adv.) toward dusk ZH: 矮个儿 PY: ǎi gè ér EN: a person of short stature / a short person ZH: 安琪儿 PY: ān qí er EN: (n.) (translit.) an angel ZH: 暗花儿 PY: àn huā ér EN: a veiled design incised in porcelain or woven in fabric ZH: 暗记儿 PY: àn jì ér EN: secret mark ZH: 暗间儿 PY: àn jiān ér EN: inner room ZH: 熬喳儿 PY: āo chá er EN: (adj.) depressed, indifferent to everything ZH: 巴儿狗 PY: bā ér gǒu EN: pekingese (a breed of dog) / sycophant / lackey ZH: 八哥儿 PY: bā gē ér EN: myna ZH: 八八儿 PY: bā bā er EN: (n.) mynah ZH: 拔尖儿 PY: bá jiān er EN: tiptop / top notch ZH: 板儿 PY: bǎ er EN: (n.) board ZH: 把口儿 PY: bǎ kǒu er EN: (n.) entrance to alley ZH: 伴儿 PY: bà er EN: (n.) companion ZH: 白班儿 PY: bái bān er EN: day shift ZH: 白乾儿 PY: bái gān ér EN: spirit ZH: 白面儿 PY: bái miàn er EN: heroin ZH: 摆设儿 PY: bǎi shè er EN: ornaments / furnishings ZH: 搬指儿 PY: bān zhe er EN: (n.) heavy finger ring, orig. for protection of archer's finger ZH: 板擦儿 PY: bǎn cā ér EN: blackboard eraser ZH: 半包儿 PY: bàn bāo er EN: (n.) mean trick ZH: 半疯儿 PY: bàn fēng er EN: (n.) a highly unconventional person, a crank ZH: 半截儿 PY: bàn jié er EN: (n.) half of a body, a half part ZH: 梆儿头 PY: bāng er tóu EN: (n.) an insect with protruding head; person with protruding forehead ZH: 包干儿 PY: bāo ganr1 EN: (v.) be responsible for a job until completion ZH: 包园儿 PY: bāo yuán ér EN: buy the whole lot / finish up or off ZH: 包圆儿 PY: bāo yuarer EN: (v.) buy the whole lot ZH: 保儿 PY: bǎo er EN: (n.) guarantor for hired help ZH: 鸨儿 PY: bǎo er EN: (n.) 1. prostitute 2. procuress ZH: 辈辈儿 PY: bèi beher EN: (adv.) generation after generation ZH: 倍儿 PY: bèi er EN: (adv.) (coll.) very, doubly ZH: 本儿 PY: běn er EN: (n.) 1. capital (money) 2. a copy, volume ZH: 本工儿 PY: běn gōng er EN: (n.) (coll.) what is one's duty ZH: 本主儿 PY: běn zhǔ er EN: (n.) (law) rightful owner; person involved on certain occasions ZH: 奔头儿 PY: bèn tóu er EN: something to strive for / prospect ZH: 鼻儿 PY: bí er EN: a hole in an implement or utensil for something to be inserted into / eye ZH: 鼻牛儿 PY: bí niú er EN: hardened mucus in nostrils ZH: 笔尖儿 PY: bǐ jiān EN: (n.) tip of brush ZH: 边儿 PY: biān er EN: (n.) approach ZH: 变法儿 PY: biàn fǎ er EN: try different ways ZH: 瓣儿 PY: biàn er EN: (n.) a segment (of fruit or flower) ZH: 表壳儿 PY: biǎo ké er EN: (n.) cover of watch ZH: 冰棍儿 PY: bīng gùn er EN: ice-lolly / popsicle / ice-sucker / frozen sucker ZH: 冰碴儿 PY: bīng chá er EN: (n.) thin coating of ice on water surface ZH: 病包儿 PY: bìng bāo er EN: a person who is always falling ill / chronic invalid ZH: 脖颈儿 PY: bó jǐng er EN: back of the neck / nape ZH: 脖领儿 PY: bó lǐng er EN: (n.) collar ZH: 不离儿 PY: bù lí er EN: not bad / pretty good / pretty close ZH: 擦黑儿 PY: cā hēi er EN: dusk ZH: 猜谜儿 PY: cāi mí er EN: guess a riddle / guess ZH: 猜闷儿 PY: cāi mè er EN: (v.) 1. to guess at riddles 2. to be nonplussed ZH: 踩蛋儿 PY: cǎi dà er EN: (conj.) (of poultry) copulate ZH: 菜床儿 PY: cài chuáng er EN: (n.) shelf for raw vegetables as in shops ZH: 草底儿 PY: cáo dieeer EN: (n.) handwritten draft, original ZH: 槽儿 PY: cáo er EN: (n.) 1. a depression in surface 2. wine waiter ZH: 草标儿 PY: cǎo biāo er EN: (n.) a wisp of straw marking s.t. for sale ZH: 杈杆儿 PY: chā gǎ er EN: (n.) protector of prostitutes, also (derog.) protector ZH: 插关儿 PY: chā guā er EN: (n.) door bar ZH: 茶摊儿 PY: chá tā er EN: (n.) tea booth ZH: 差点儿 PY: chà diǎn er EN: (adv.) almost; just about to ZH: 差配儿 PY: chà peher EN: (v.) be wrongly paired (as shoes, chopsticks) ZH: 长儿 PY: cháng er EN: (n.) 1. length 2. a long time ZH: 长法儿 PY: cháng fǎ er EN: (n.) a regular way ZH: 常会儿 PY: cháng hueher EN: (adv.) often ZH: 长条儿 PY: cháng tiáo er EN: (n.) a long slip ZH: 敞开儿 PY: chǎng kā er EN: (adv.) without inhibitions ZH: 吃儿 PY: chē er EN: (n.) things to eat ZH: 车门儿 PY: chē mén EN: (n.) side doors of a motor vehicle or carriage ZH: 车沿儿 PY: chē yá er EN: (n.) the edge of a carriage ZH: 衬铺儿 PY: chèn pū er EN: (n.) padding for packing cases ZH: 城圈儿 PY: chéng chyuaher EN: (n.) the city enclosure ZH: 成儿 PY: chéng er EN: (n.) 1. 10% 2. success ZH: 成副儿 PY: chéng fù er EN: (n.) complete(d) set (as in mahjong) ZH: 吃喝儿 PY: chī he er EN: (n.) foodstuffs ZH: 重样儿 PY: chóng yàng er EN: (adj.) identical ZH: 宠儿 PY: chǒng ér EN: (n.) favorite son ZH: 抽个儿 PY: chōu gè er EN: (v.) to dilute or otherwise reduce value of package ZH: 抽空儿 PY: chōu kòng er EN: (v.) take advantage of any free time (to write letters, etc.) ZH: 出岔儿 PY: chū chà er EN: (v.) run into trouble ZH: 出圈儿 PY: chū chyuaer EN: (v.) do s.t. slightly irregular or beyond bounds ZH: 出花儿 PY: chū huā er EN: (v.) have smallpox ZH: 出月儿 PY: chū yuè er EN: (adv.) next month ZH: 雏儿 PY: chú er EN: (n.) 1. (coll.) a young girl; an inexperienced young boy 2. a teenage singsong girl ZH: 穿串儿 PY: chuān chuàn er EN: (v.) to string up sections to make a string; weave a collection of stories together to make a novel ZH: 穿章儿 PY: chuān zhang er EN: (n.) dress in gen ZH: 串屉儿 PY: chuàn tiè er EN: (v.) to warm up (rolls, buns) by putting in oven for short time ZH: 串秧儿 PY: chuàn yāng er EN: (n.) hybrid plant or animal ZH: 窗帘儿 PY: chuāng lián EN: (n.) window curtains ZH: 戳个儿 PY: chuō gē er EN: (n.) bodily height, stature ZH: 瓷瓦儿 PY: cí wǎ er EN: (n.) bits of broken china ZH: 凑趣儿 PY: còu què er EN: (v.) to take part in and join the fun ZH: 村儿 PY: cūn er EN: (n.) a country lad ZH: 搓板儿 PY: cuō bǎ er EN: (n.) washing board ZH: 单儿 PY: dā er EN: (n.) any bill, list, also ZH: 打短儿 PY: dá duaaer EN: (phrase) to pick up odd jobs for living; to appear in jacket and trousers ZH: 打挺儿 PY: dá tǐng er EN: (v.) to stand up straight in gesture of defiance ZH: 打总儿 PY: dá zǒng er EN: (adv.) altogether ZH: 打奔儿 PY: dǎ beer EN: (v.) to make a slip in recital ZH: 打扁儿 PY: dǎ biaaer EN: (v.) to lose appetite, (patient) to have difficulty in swallowing ZH: 打晃儿 PY: dǎ huàng er EN: (v.) to sway one's body before falling down ZH: 打价儿 PY: dǎ jià er EN: (v.) to haggle ZH: 打转儿 PY: dǎ juaher EN: (v.) to turn round and round ZH: 打旋儿 PY: dǎ xuán er EN: (v.) to turn round and round ZH: 打牙儿 PY: dǎ yá er EN: (v.) chat at people's expense ZH: 大伙儿 PY: dà huǒ er EN: (pron.) everyone ZH: 带儿 PY: dài er EN: (n.) belt; strap; ribbon ZH: 带手儿 PY: dài shǒu er EN: (adv.) on the way ZH: 单掉儿 PY: dān diāo er EN: (adj.) (of one who) plays a lone hand ZH: 刀片儿 PY: dāo piaher EN: (n.) razor blade ZH: 倒扁儿 PY: dáo biaaer EN: (v.) (coll.) run around to get cash or goods ZH: 道儿 PY: dào er EN: (n.) path, course, method ZH: 道冠儿 PY: dào guā er EN: (n.) hair-fastener of a Taoist monk ZH: 底根儿 PY: dǐ gē er EN: (adv.) (also Peking dial.) originally, at heart ZH: 颠儿 PY: diān er EN: (v.) (coll.) run away, escape, decamp ZH: 垫喘儿 PY: diàn chuaaer EN: (n.) serve as outlet for anger with others ZH: 调调儿 PY: diào diao er EN: (n.) 1. air of importance 2. trickery, devious developments ZH: 吊毛儿 PY: diào máo er EN: (v.) make a kind of somersault in stage plays ZH: 顶儿 PY: dǐng er EN: (n.) (Manchu) offical cap ZH: 顶牛儿 PY: dǐng niú er EN: (v.) knock head against head; lock horns in Chin. bullfight ZH: 顶窝儿 PY: dǐng wō er EN: (v.) adopt son for line of deceased son ZH: 顶针儿 PY: dǐng zhē er EN: (n.) thimble ZH: 东儿 PY: dōng er EN: (n.) host for party ZH: 兜儿 PY: dōu er EN: (n.) pocket; something shaped like a bag ZH: 豆儿粥 PY: dòu er zhōu EN: (n.) porridge made from peas in the pod ZH: 逗趣儿 PY: dòu qù EN: (v.) tease for fun ZH: 逗笑儿 PY: dòu xiào er EN: (v.) try to induce a smile (esp. in child) ZH: 嘟勒儿 PY: dū le er EN: (v.) to trill the tongue ZH: 独挑儿 PY: dú tiǎo er EN: (v.) (coll.) act on one's responsibility ZH: 短儿 PY: duǎn er EN: (n.) shortcoming ZH: 对儿 PY: dueer EN: (n.) a couplet ZH: 堆儿 PY: duī duo er EN: (n.) a pile, things gathered together to form a heap ZH: 对工儿 PY: duì gōng er EN: (adj.) serviceable, serve the purpose ZH: 对光儿 PY: duì guāng er EN: (v.) fight it out ZH: 蹲膘儿 PY: dūn biāo er EN: (v.) become obese with overeating and no exercise ZH: 多儿 PY: duō er EN: (adv.) 1. how much 2. in little while ZH: 多会儿 PY: duó hui er EN: (adv.) when ZH: 摁钉儿 PY: èn dingr1 EN: thumbtack ZH: 摁扣儿 PY: èn kour4 EN: snap fastener ZH: 二路儿 PY: èr lù er EN: (adj.) second-rate (goods) ZH: 二水儿 PY: èr shueeer EN: (n.) second hand (cover, shroud, etc.) which has been rented out before ZH: 发个儿 PY: fā gè er EN: (v.) grow bodily taller ZH: 发小儿 PY: fá xiǎo er EN: (n.) childhood friend ZH: 幡儿 PY: fān er EN: (n.) a white wand of mourning held by son of deceased ZH: 饭落儿 PY: fàn luò er EN: (n.) (coll.) means of living, where meals come from ZH: 饭座儿 PY: fàn zuò er EN: (n.) customer at restaurant ZH: 份儿 PY: fèn er EN: degree, extent ZH: 分儿 PY: fèn er EN: (n.) share ZH: 风儿 PY: fēng er EN: (n.) breath of rumor ZH: 蜂窝儿 PY: fēng wō er EN: (n.) pitted formations as in fermented dough, cakes ZH: 噶点儿 PY: gá diaaer EN: (v.) (northern dial.) to bet ZH: 噶东儿 PY: gá dōng er EN: (v.) (northern dial.) to wager ZH: 乾儿 PY: gān é EN: (n.) adopted son ZH: 乾女儿 PY: gān nǔ er EN: (n.) adopted daughter ZH: 赶网儿 PY: gán wǎng er EN: (v.) to sacrifice oneself for the benefit of s.o. else ZH: 赶猴儿 PY: gǎn hóu er EN: (n.) a game of chance played with three dice ZH: 干活儿 PY: gàn huó er EN: (v.) do manual work ZH: 干头儿 PY: gàn tou er EN: (n.) what makes a thing worth doing ZH: 高把儿 PY: gāo bà er EN: (n.) anything with a long handle ZH: 高掉儿 PY: gāo diào er EN: (n.) a heavy fall from on high ZH: 高末儿 PY: gāo mò er EN: (n.) better quality tea from sprouts ZH: 高技儿 PY: gāo zhē er EN: (n.) anyone in a higher position ZH: 高桩儿 PY: gāo zhuāng er EN: (n.) (coll.) anything of more than normal height ZH: 稿儿 PY: gǎo er EN: (n.) a draft, a mental outline or plan ZH: 哥们儿 PY: gē me er EN: (n.) 1. brothers 2. (term of endearment) my dear brothers ZH: 个儿 PY: gè er EN: (n.) 1. a person's stature 2. the size of a thing 3. each one separately 4. a match or peer ZH: 个头儿 PY: gè tóu er EN: (n.) the size of a thing ZH: 跟尾儿 PY: gēn yě er EN: (adv.) right away, at once ZH: 歌儿 PY: gēr EN: song ZH: 哥儿 PY: gēr EN: brothers / boys ZH: 工码儿 PY: gōng mǎ er EN: (n.) chips representing wages ZH: 钩儿 PY: gōu er EN: (n.) a hook, a trap ZH: 孤儿药 PY: gū ér yào EN: orphan drug ZH: 孤儿 PY: gū er EN: orphan ZH: 毂辘儿 PY: gū lu er EN: (n.) (a) a small wheel, a pulley; (b) a segment of anything cylindrical ZH: 骨朵儿 PY: gú duo er EN: (n.) an unopened flower bud ZH: 股儿 PY: gǔ er EN: (n.) 1. a stock share 2. a strand, band, bundle (of hair, thread) ZH: 古记儿 PY: gǔ jiè er EN: (n.) ancient events or incidents ZH: 挂屏儿 PY: guà píng er EN: (n.) a hung picture used as wall decoration ZH: 挂味儿 PY: guà weher EN: (adj.) (of singing or food) pleasing to the ear or palate, pleasant to listen to or to eat ZH: 拐弯儿 PY: guǎi wān er EN: (v.) take a turn / go on a new course (adv.) speaking indirectly or hinting ZH: 关板儿 PY: guān bǎ er EN: (v.) (of business concerns) suspend business, shut down ZH: 官所儿 PY: guān suǒ er EN: (n.) (coll.) government offices ZH: 关眼儿 PY: guān yǎ er EN: (n.) a hole in any article for fastening ZH: 光棍儿 PY: guāng gùn er EN: (n.) bachelor ZH: 光板儿 PY: guāng bǎ er EN: (n.) worn-out fur coats showing hide below ZH: 光杆儿 PY: guāng gǎ er EN: (n.) a bachelor or widower ZH: 光面儿 PY: guāng miàn EN: (n.) a flat, smooth surface ZH: 光头儿 PY: guāng tóu er EN: (n.) a kind of cake ZH: 蝈蝈儿 PY: guō guo er EN: (n.) (zoo.) a large kind of green cricket ZH: 果料儿 PY: guǒ liào er EN: (n.) nuts in candies ZH: 过道儿 PY: guò dào er EN: (n.) (Peking sp. pr.) a passageway, corridor ZH: 过风儿 PY: guò fēng er EN: (adj.) with good ventilation ZH: 孩儿 PY: hái é er EN: (n.) my child (spoken by parents) ZH: 汗络儿 PY: hàn lào er EN: (n.) meshed shirt worn in summer ZH: 行当儿 PY: háng da er EN: (n.) different arts and crafts ZH: 好玩儿 PY: hǎo wán er EN: (adj.) interesting; delightful ZH: 好儿 PY: hǎo er EN: (n.) a favor ZH: 合辙儿 PY: hé zhé er EN: (v.) 1. get into routine, take in its stride 2. (mus.) play in time and rhythm ZH: 横儿 PY: héng er EN: (n.) (coll.) ZH: 猴儿筋 PY: hóu er jīn EN: (n.) (coll.) rubber band ZH: 後边儿 PY: hòu biaer EN: (n.) the back, the rear ZH: 後儿 PY: hòu gōu er EN: (n.) 1. loose ends, unfinished business 2. (Chin. opera) lingering tone ZH: 後婚儿 PY: hòu hueer EN: (n.) a remarried woman ZH: 後脸儿 PY: hòu liǎ er EN: (n.) a man's back, backside ZH: 花瓣儿 PY: huā bàn EN: (n.) flower petals ZH: 花扦儿 PY: huā qiā er EN: (n.) cut flowers for vase ZH: 花儿 PY: huā r EN: (n.) flower ZH: 花莛儿 PY: huā tíng er EN: (n.) flower stalk ZH: 花籽儿 PY: huā tzeeer EN: (n.) flower seeds ZH: 花心儿 PY: huā xiē er EN: (n.) center of flower ZH: 花秧儿 PY: huā yāng er EN: (n.) flower sapling ZH: 花字儿 PY: huā zè er EN: (n.) added words in opera arias for sound effect ZH: 花种儿 PY: huā zhǒng er EN: (n.) flower seeds ZH: 话碴儿 PY: huà chá er EN: (n.) meaning of what one has in mind or not quite says ZH: 话料儿 PY: huà liào er EN: (n.) material for gossip ZH: 画儿 PY: huà r EN: (n.) picture / drawing / painting ZH: 话头儿 PY: huà tóu er EN: (n.) a thing to talk about ZH: 话音儿 PY: huà yē er EN: (n.) tone of one's voice ZH: 黄胖儿 PY: huáng pàng er EN: (n.) a portly person with yellow skin ZH: 回片儿 PY: huí piaher EN: (n.) a receiver's name card as sign of receipt ZH: 豁口儿 PY: huō kǒu er EN: (n.) a crack (in pot, etc.) ZH: 活儿 PY: huó er EN: (n.) work (typically used only in speech) ZH: 火彩儿 PY: huó cǎ er EN: (n.) (Chin. theater) a device to represent appearance of a ghost by burning resin ZH: 活扣儿 PY: huó kòu er EN: (n.) a knot that can be easily untied ZH: 活头儿 PY: huó tou er EN: (n.) interest to live ZH: 火儿 PY: huǒ r EN: (adj.) angry ZH: 和泥儿 PY: huò ní er EN: (v.) (coll.) to mediate ZH: 畸形儿 PY: jī xíng ér EN: deformed child / child with birth defect ZH: 鸡子儿 PY: jī tzeeer EN: (n.) hen's eggs ZH: 几儿 PY: jǐ er EN: (adv.) when, what time ZH: 枷板儿 PY: jiā bǎ er EN: (adj.) in an awkward fix ZH: 家底儿 PY: jiā dieeer EN: (n.) family heirloom ZH: 夹馅儿 PY: jià xià er EN: (n.) stuffed food ZH: 健儿 PY: jiàn ér EN: (n.) able-bodied persons, athletes, (euphem.) soldiers, heroes ZH: 讲儿 PY: jiǎng er EN: (n.) meaning, sense, import ZH: 娇儿 PY: jiāo ér EN: (n.) a darling son ZH: 娇哥儿 PY: jiāo gē er EN: (n.) a spoilt child ZH: 嚼裹儿 PY: jiáo guo er EN: (n.) (coll.) food and clothing ZH: 角儿 PY: jiǎo er EN: (n.) 1. a corner, a point of the compass 2. a dramatic actor ZH: 较劲儿 PY: jiào jiheer EN: (v.) 1. to match strength 2. to get worse, aggravate ZH: 街面儿 PY: jiē miaher EN: (n.) street, street scenes ZH: 姊儿 PY: jiě er EN: (n.) (coll.) sisters ZH: 解扣儿 PY: jiě kòu er EN: (v.) 1. untie a knot 2. settle dispute ZH: 解闷儿 PY: jiě mè er EN: (v.) kill time, find distraction ZH: 解手儿 PY: jiě shǒu er EN: (v.) (also) relieve oneself, urinate ZH: 劲儿 PY: jiè er EN: (n.) 1. muscular strength 2. vigor 3. interest 4. deep affection, attachment 5. a person's bearing, manner, or appearance ZH: 季儿 PY: jiè er EN: (n.) season (of fruit, etc.) ZH: 借火儿 PY: jiè huǒ er EN: (v.) borrow matches or a lighted cigarette ZH: 今儿 PY: jīn r EN: (n.) today ZH: 紧身儿 PY: jǐn shē er EN: (n.) a close fitting undergarment ZH: 精儿 PY: jīng er EN: (n.) (coll.) an onrush of mother's milk fed to baby ZH: 井台儿 PY: jǐng tarer EN: (n.) a raised platform by the side of a well ZH: 镜支儿 PY: jìng zhē er EN: (n.) a woman's dressing case with a propped up mirror ZH: 酒铺儿 PY: jiǔ pù er EN: (n.) a wine shop ZH: 酒窝儿 PY: jiǔ wō er EN: (n.) dimples ZH: 究细儿 PY: jiù xiè er EN: (v.) make a detailed investigation of ZH: 举动儿 PY: jǔ dòng er EN: (n.) (euphem.) s.t. going on ZH: 聚齐儿 PY: jù qié er EN: (v.) (of persons) assemble, gather together ZH: 开花儿 PY: kāi huā er EN: (v.) to blossom; (of shoes, etc.) show cracks ZH: 开窍儿 PY: kāi qiào er EN: (v.) 1. (of teenage person) begin to have interest in opposite sex 2. to see more and understand more ZH: 坎肩儿 PY: kǎn jiā er EN: (n.) vest, waistcoat ZH: 靠常儿 PY: kào cháng er EN: (adj.) (coll.) long lasting, wearing well ZH: 空手儿 PY: kōng shǒu EN: (adv.) 1. with bare hands, empty-handed 2. without copy or model ZH: 空肚儿 PY: kòng dù er EN: (adv.) on an empty stomach ZH: 空儿 PY: kòng r EN: (n.) spare time / free time ZH: 扣儿 PY: kòu er EN: (n.) a knot ZH: 裤叉儿 PY: kù chǎ er EN: (n.) underpants ZH: 拉晚儿 PY: lā wǎ er EN: (v.) 1. be a night owl 2. (of ricksaw puller) work at night ZH: 蜡头儿 PY: là tóu er EN: (n.) 1. the stump of a candle 2. (fig.) anything nearing its end ZH: 蜡芯儿 PY: là xiē er EN: (n.) candlewick ZH: 赖词儿 PY: lài tserer EN: (n.) a false accusation, a pack of lies ZH: 滥调儿 PY: làn diào EN: (n.) hackneyed words and phrases ZH: 老谱儿 PY: láo pǔ er EN: (n.) traditional rules or methods ZH: 老伴儿 PY: lǎo banr4 EN: (of an old married couple) husband or wife ZH: 老头儿 PY: lǎo tóu er EN: (n.) old n (often not polite) ZH: 老粗儿 PY: lǎo cū er EN: (n.) a roughneck, a bumptious fellow ZH: 老儿 PY: lǎo er EN: (n.) (usu. MC) an old man ZH: 老姑儿 PY: lǎo gū er EN: (n.) (b) (pr.) a spinster, an old maid ZH: 老话儿 PY: lǎo huà er EN: (n.) 1. what has happened in bygone days 2. an old expression ZH: 老娘儿 PY: lǎo niarer EN: (n.) (Peking dial.) the youngest aunt ZH: 老派儿 PY: lǎo pài er EN: (n.) an oldfashioned person; a conservative ZH: 老腌儿 PY: lǎo yā er EN: (n.) 1. anything salted and preserved 2. salted eggs ZH: 老营儿 PY: lǎo yíng er EN: (n.) (orig.) a barracks or headquarters; base of operations of bandits ZH: 老祖儿 PY: lǎo zǔ er EN: (n.) great-grandfather ZH: 乐儿 PY: lè er EN: (n.) some kind of enjoyment ZH: 乐纹儿 PY: lè werer EN: (n.) a dimple ZH: 稜缝儿 PY: léng fēng er EN: (n.) a chance opening, a favorable opportunity ZH: 愣儿 PY: lèng er EN: (adj.) 1. dumbfounded 2. confounded through inexperience ZH: 连气儿 PY: lián qiè er EN: (adv.) in a fit of determination, anger, etc ZH: 脸膛儿 PY: liǎn táng er EN: (n.) facial contour (long, square, etc.) ZH: 凉粉儿 PY: liáng feeer EN: (n.) cold jelly, agar-agar ZH: 亮盘儿 PY: liàng pá er EN: (n.) bare coffin without covering in simplest funeral ZH: 亮像儿 PY: liàng xiàng er EN: (v.) to show off ZH: 聊天儿 PY: liáo tiān er EN: (v.) chat ZH: 了儿 PY: liǎo er EN: (n.) the end ZH: 理儿 PY: liě er EN: (n.) reason ZH: 裂纹儿 PY: liè werer EN: (n.) cracks on surface; wrinkle on skin ZH: 麟儿 PY: lín ér EN: (n.) (complim.) a good son ZH: 领条儿 PY: lǐng tiáo er EN: (n.) collar strip in Chin. dress ZH: 领窝儿 PY: lǐng wō er EN: (n.) hole cut out for collar in chin. dress ZH: 溜边儿 PY: liū biaer EN: (v.) to slink away, slough off ZH: 柳芽儿 PY: liǔ yá er EN: (n.) young willow sprouts ZH: 搂包儿 PY: lōu bāo er EN: (n.) 1. one who solicits business 2. a firm for hiring day laborer ZH: 漏儿 PY: lòu er EN: (n.) a flaw or weakness ZH: 麦碴儿 PY: mài chá er EN: (n.) potato grown on wheat field after wheat crop ZH: 麦穗儿 PY: mài suì er EN: (n.) 1. ears of wheat 2. lambskin with long hair resembling ears of grain ZH: 牻牛儿 PY: máng niú er EN: (n.) (bot.) geranium ZH: 髦儿戏 PY: máo er xì EN: (n.) formerly, drama played by women ZH: 毛衫儿 PY: máo sha er EN: (n.) swaddling clothes ZH: 冒嘴儿 PY: mào tzueeer EN: (v.) (of the sun) begin to show up on the horizon ZH: 没事儿 PY: méi shì er EN: (idiom) to be free from work / (idiom) never mind; it's nothing ZH: 门脸儿 PY: mén liǎ er EN: (n.) shop front; neighborhood of city gate ZH: 闷腔儿 PY: men qiāng er EN: (n.) a habitually reticent person ZH: 闷头儿 PY: men tóu er EN: (n.) 1. person who is holed up, unable to exercise his talent or wealth 2. person who works silently without publicity ZH: 明儿 PY: mí er EN: (n.) some future time, in the near future ZH: 面条儿 PY: miàn tiáo er EN: (n.) noodles ZH: 面儿 PY: miàn r EN: (n.) cover / outside ZH: 面鱼儿 PY: miàn yú er EN: (n.) dough cut up in form of small fish ZH: 明间儿 PY: míng jiā er EN: (n.) the brighter room in northern houses ZH: 模特儿 PY: mó tè er EN: (fashion) model ZH: 磨劲儿 PY: mó jiè er EN: (n.) 1. power of persistent begging until one accedes 2. dragging out work to kill time ZH: 墨水儿 PY: mò shuir3 EN: ink ZH: 哪儿 PY: nǎ er EN: where ZH: 那儿 PY: nà r EN: (pron.) there ZH: 男孩儿 PY: nán hair2 EN: boy ZH: 男儿 PY: nán ér EN: (n.) 1. a son 2. a member of the male sex ZH: 脑儿 PY: nǎo er EN: (n.) 1. the brain of an animal 2. any semi-liquid substance ZH: 脑瓢儿 PY: nǎo piáo er EN: (n.) the pate ZH: 蔫拱儿 PY: niān gǒng er EN: (v.) instigate or incite secretly ZH: 年画儿 PY: nián huar4 EN: New Year (or Spring Festival) picture ZH: 年头儿 PY: nián tóu er EN: (n.) a year's duration / many years duration / times; era ZH: 念央儿 PY: niàn yāng er EN: (v.) beat about the bush ZH: 娘儿 PY: niáng er EN: (n.) 1. aunt 2. woman in gen 3. mother and child (ren) ZH: 努劲儿 PY: nǔ jiè er EN: (v.) make an effort, strive hard ZH: 挪窝儿 PY: nuó wor1 EN: to move (to a house) ZH: 女儿 PY: nǚ ér EN: daughter ZH: 女孩儿 PY: nǚ hair2 EN: daughter ZH: 藕零儿 PY: ǒu líng er EN: (n.) preserved slices of sugar-treated arrowroot ZH: 排杈儿 PY: pái chà er EN: (n.) a kind of latticework in window; a crisp, fluffy, eatable made of flour ZH: 旁岔儿 PY: páng chà er EN: (n.) digression from subject under discussion ZH: 跑腿儿 PY: pǎo tuir3 EN: to run errands ZH: 碰瓷儿 PY: pèng cí er EN: (n.) racketeer who claims damage by carrying broken porcelain and dropping it on encounter; one who tries to create an accident ZH: 披片儿 PY: pī piaher EN: (v.) be a beggar ZH: 皮儿 PY: pí r EN: (n.) (dough, etc.) wrappers / cover ZH: 片儿汤 PY: piàn er tāng EN: (n.) soup of flat noodles ZH: 漂儿 PY: piāo er EN: (n.) float used by fishermen ZH: 瓢儿 PY: piāo er EN: (n.) a gourd dipper ZH: 漂孝儿 PY: piǎo xiào er EN: (n.) mourning cloak of finer fabric ZH: 票儿 PY: piào er EN: (n.) certificate, ticket ZH: 票房儿 PY: piào faunger EN: (n.) 1. ticket office 2. place where opera amateurs meet for practice . ZH: 撇油儿 PY: piē yóu er EN: (v.) have a finger in the pie, grease one's palm ZH: 瓶塞儿 PY: píng sǎ er EN: (n.) bottle stopper ZH: 破五儿 PY: pò wǔ er EN: (n.) fifth of January in old calendar ZH: 扑虎儿 PY: pū hǔ er EN: (v.) throw body forward, lurch forward ZH: 铺眼儿 PY: pù yǎ er EN: (n.) (coll.) shop ZH: 乞儿 PY: qǐ ér EN: (n.) a beggar ZH: 铅子儿 PY: qiān tzeeer EN: (n.) bullets ZH: 钱板儿 PY: qián bǎ er EN: (n.) formerly, a wooden board with grooves for keeping cash ZH: 钱儿癣 PY: qián er xuǎn EN: (n.) ringworm ZH: 钱盘儿 PY: qián paaer EN: (n.) formerly, rate of exchange of silver dollars of exchange of silver dollars in terms of copper coins ZH: 钱票儿 PY: qián piào er EN: (n.) formerly, paper money ZH: 腔调儿 PY: qiāng diào EN: (n.) 1. tone of speech 2. melody or tune ZH: 巧劲儿 PY: qiǎo jiè er EN: (n.) 1. great skill (usu. manual) 2. unexpected meeting, event ZH: 悄声儿 PY: qiǎo shēng er EN: (adv.) in a low voice ZH: 巧宗儿 PY: qiǎo zōng er EN: (n.) a piece of good luck ZH: 青儿 PY: qīng er EN: (n.) 1. green pasture, green fields 2. seedlings in field 3. (coll.) egg white ZH: 请儿 PY: qǐng er EN: (n.) (coll.) dinner, party given by s.o ZH: 蛐蛐儿 PY: qū qū er EN: (n.) cricket, oft. raised for cricket fights ZH: 取和儿 PY: qǔ hé er EN: (v.) go for peaceful settlement ZH: 圈儿 PY: quān er EN: (n.) 1. esp. enclosure or permissible grounds 2. a trap ZH: 缺齿儿 PY: quē chě er EN: (adj.) with front teeth missing ZH: 人儿 PY: ré er EN: (n.) 1. a person 2. a concubine 3. a human figure or picture 4. a person's looks and conduct ZH: 仁儿 PY: ré er EN: (n.) the kernel of a fruit ZH: 人堆儿 PY: rén dueer EN: (n.) a crowd of people ZH: 人头儿 PY: rén tóu er EN: (n.) one's character, looks or ability ZH: 人味儿 PY: rén weher EN: (n.) the joy of living, joie de vivre ZH: 人形儿 PY: rén xíng er EN: (n.) a human shape (form) ZH: 人影儿 PY: rén yǐng er EN: (n.) 1. the human form 2. one's whereabouts ZH: 茸儿 PY: róng er EN: (n.) (coll.) an embryonic egg ZH: 揉儿铺 PY: róu er pù EN: (n.) a secondhand goods shop dealing in jewels ZH: 肉儿 PY: ròu er EN: (n.) 1. meat, flesh 2. darling ZH: 入扣儿 PY: rù kòu er EN: (adj.) completely engrossed, fascinated ZH: 撒对儿 PY: sā duò er EN: (v.) to challenge, antagonize, offend ZH: 撒欢儿 PY: sā huā er EN: (v.) to romp about (as a cat) ZH: 三行儿 PY: sān háng er EN: (phrase) the cook, the sauce man and the waiter in a restaurant; (Canton) mason, carpenter and blacksmith ZH: 三路儿 PY: sān lù er EN: (adj.) thirdclass ZH: 三轮儿 PY: sān luerer EN: (n.) pedicab, three-wheeled cart ZH: 嗓儿 PY: sǎng er EN: (n.) 1. the throat 2. vioce, quality of voice in singer ZH: 嗓门儿 PY: sǎng merer EN: (n.) the larynx; one's voice ZH: 扫营儿 PY: sǎo yíng er EN: (adv.) (coll.) ZH: 丝儿 PY: se er EN: (n.) small, fine particles ZH: 沙浅儿 PY: shā qiǎ er EN: (n.) a shallow earthen basin ZH: 杀熟儿 PY: shā shóu er EN: (phrase) (comm.) to ask unfair price of old customer (because he will not haggle) ZH: 沙雁儿 PY: shā yà er EN: (n.) a paper kite with a long tail, appearing like a line of flying geese ZH: 沙燕儿 PY: shā yà er EN: (n.) the common kite, shaped like a swallow ZH: 煞後儿 PY: shà hòu er EN: (v.) to lag behind ZH: 山底儿 PY: shān dieeer EN: (n.) a type of shoes with sturdy cloth soles for mountain roads ZH: 山顶儿 PY: shān dǐng er EN: (n.) mountain peak, hilltop ZH: 扇坠儿 PY: shàn zhuò er EN: (n.) pendant attached to a fan ZH: 上岗儿 PY: shàng gǎng er EN: (v.) (derog.) to sit at honored seat ZH: 上画儿 PY: shàng huà er EN: (v.) (of landscape) be a subject for painting, to go into painting ZH: 上尖儿 PY: shàng jiā er EN: (v.) make a heapful (of rice, etc.) in bowl ZH: 上套儿 PY: shàng tào er EN: (v.) to fall into trap ZH: 烧盘儿 PY: shāo pá er EN: (v.) (sl.) blush to the ears ZH: 勺口儿 PY: sháo kou er EN: (n.) cooking skill of a cook ZH: 少辈儿 PY: shào beher EN: (n.) the younger generation of a family ZH: 舍哥儿 PY: shě ge er EN: (n.) (coll.) a hapless and friendless person ZH: 身儿 PY: shēn er EN: (n.) the body ZH: 身框儿 PY: shēn kuang er EN: (n.) height and frame of body ZH: 伸腰儿 PY: shēn yāo er EN: (v.) to stretch oneself (after bending); (fig.) to hold one's head high ZH: 声调儿 PY: shēng diào EN: (n.) 1. melody in writing, music 2. word tone or sentence tone; tone of speaking ZH: 甥儿 PY: shēng ér EN: (n.) nephew, sister's son ZH: 生脸儿 PY: shēng liǎ er EN: (n.) a stranger ZH: 拾笑儿 PY: shí xiào er EN: (v.) to join in laughter ZH: 侍儿 PY: shì é EN: (n.) personal maidservant ZH: 是味儿 PY: shì weher EN: (adj.) having the right flavor ZH: 是样儿 PY: shì yàng er EN: (adj.) of correct form or shape ZH: 事样儿 PY: shì yàng er EN: (n.) look or appearance of things ZH: 事儿 PY: shir4 EN: business / thing ZH: 手彩儿 PY: shóu cǎ er EN: (n.) skill in sleight of hand; skill in cunning moves ZH: 手串儿 PY: shǒu chuaher EN: (n.) string of beads ZH: 手气儿 PY: shǒu qiè er EN: (n.) luck at gambling (esp. dice games) ZH: 手字儿 PY: shǒu zè er EN: (n.) personal handwriting; written note ZH: 书底儿 PY: shū dieeer EN: (n.) extent of one's reading, literary background ZH: 输着儿 PY: shū zhāo er EN: (n.) a wrong move ZH: 数数儿 PY: shǔ shù er EN: (v.) to count number ZH: 耍儿 PY: shuǎ er EN: (n.) gambling ZH: 耍像儿 PY: shuǎ xiàng er EN: (v.) to give a sign with a wink, nod, glance, etc ZH: 摔盆儿 PY: shuāi perer EN: (n.) custom for the son of deceased to dash an earthen basin to pieces before starting funeral procession ZH: 摔赞儿 PY: shuāi tzaher EN: (v.) (coll.) to grumble ZH: 拴扣儿 PY: shuān kòu er EN: (v.) 1. to tie a knot 2. try to alienate friends ZH: 双分儿 PY: shuāng feher EN: (n.) double portion ZH: 双响儿 PY: shuāng xiāng er EN: (n.) firecrackers with double explosions ZH: 双棒儿 PY: shuàng bàng er EN: (n.) (coll.) twin sons ZH: 水皮儿 PY: shuǐ pierer EN: (n.) (coll.) water surface ZH: 顺口儿 PY: shùn kǒu er EN: (adj.) (a); (b) agreeable to taste ZH: 说儿 PY: shuō er EN: (n.) 1. s.t. to say 2. terms, esp. reference to bribery ZH: 说头儿 PY: shuō tou er EN: (n.) things to discuss ZH: 说章儿 PY: shuō zhāng er EN: (n.) 1. talk 2. (dial.) terms of negotiation ZH: 孙儿 PY: sūn ér EN: (n.) grandchild ZH: 胎儿 PY: tāi ér EN: the unborn child / fetus / embryo ZH: 童儿 PY: tóng ér EN: (n.) child (-ren); child servant ZH: 偷儿 PY: tōu er EN: (n.) a petty thief ZH: 晚儿 PY: wǎ er EN: (n.) 1. evening 2. time ZH: 玩儿 PY: wán r EN: (v.) to play ZH: 文儿 PY: wén er EN: (n.) style of writing ZH: 窝儿 PY: wō er EN: (n.) a nook, corner, temporary shelter ZH: 洗儿 PY: xǐ ér EN: (v.) custom of giving bath to baby on its third day ZH: 细儿 PY: xì ér EN: (n.) young son ZH: 纤儿 PY: xiān é er EN: (n.) tender children ZH: 馅儿 PY: xiàn r EN: (n.) stuffing / filling ZH: 向儿 PY: xiàng er EN: (n.) direction ZH: 小儿 PY: xiǎo ér EN: (n.) 1. a child; my son 2. period of childhood ZH: 血儿 PY: xiě er EN: (n.) commonly refers to blood oozing from surface cut ZH: 雄儿 PY: xióng é er EN: (n.) a hero ZH: 须儿 PY: xū er EN: (n.) tassel-like formations; frayed ends ZH: 漩儿 PY: xuán er EN: (n.) 1. whirlpool 2. a whorl on fingerprint or in hair ZH: 沿儿 PY: yán er EN: (n.) edge, usually used directly after a noun ZH: 印儿 PY: yē er EN: (n.) a trace, footprint, etc ZH: 音儿 PY: yē er EN: (n.) 1. sound 2. tone of voice ZH: 姨儿 PY: yí er EN: (n.) (Peking dial.) maternal aunt ZH: 义儿 PY: yì ér EN: (n.) adopted son ZH: 婴儿 PY: yīng ér EN: infant / baby ZH: 幼儿 PY: yòu ér EN: (n.) child ZH: 远儿 PY: yuǎn er EN: (n.) distance ZH: 鱼儿 PY: yuē er EN: (n.) small fish ZH: 咂儿 PY: zā er EN: (n.) pop. name for the teat ZH: 遭儿 PY: zāo er EN: (n.) 1. a time, an occasion 2. (of movement) a full circle, a complete turn ZH: 枣儿 PY: zǎo er EN: (n.) dates ZH: 招儿 PY: zhāo er EN: (n.) 1. (coll.) plan or strategy 2. posted bill, a signboard ZH: 摺儿 PY: zhé er EN: (n.) a fold, folding ZH: 这儿 PY: zhèr EN: here ZH: 准儿 PY: zhǔn er EN: (n.) certainty ZH: 子儿 PY: zǐ er EN: (n.) 1. plant seeds 2. a bundle (of noodles, etc.); number of anything long and slender lumped together 3. anything small and hard ZH: 字儿 PY: zì er EN: (n.) 1. a character 2. a signed document, a receipt ZH: 纂儿 PY: zuǎn er EN: (n.) a woman's hair dressed in a bun ZH: 嘴儿 PY: zuǐ er EN: (n.) 1. eloquence 2. a pointed mouth (of bottle, jug, kettle) ZH: 座儿 PY: zuò er EN: (n.) seat for sitting / the base or lowest blocks of a structure; pedestal 5140 - 20800: 兀 ZH: 兀 PY: wù EN: (surname) / cut off the feet / rising to a height; towering / bald ZH: 兀傲 PY: wù ào EN: (adj.) proud, upright ZH: 兀然 PY: wù rán EN: (adj.) immovable, -bly ZH: 兀兀 PY: wù wù EN: (adv.) drunk ZH: 兀鹰 PY: wù yīng EN: (n.) a kind of baldheaded vulture, Gyps fulvus ZH: 兀美洲兀鹰 PY: měi zhōu wù yīng EN: condor ZH: 突兀 PY: tú wù EN: (adj.) towering, distinguished, prominent (monument, stature) 5141 - 20801: 允 ZH: 允 PY: yǔn EN: just / fair / to permit / to allow ZH: 允从 PY: yǔn cóng EN: (v.) promise to follow (suggestion) ZH: 允当 PY: yǔn dàng EN: proper / suitable ZH: 允恭 PY: yǔn gōng EN: (adj.) honest and dutiful ZH: 允诺 PY: yǔn nuò EN: to promise / to consent (to do sth) ZH: 允洽 PY: yǔn xiá EN: (adj.) (decision, settlement) proper, fair, well settled ZH: 允许 PY: yǔn xǔ EN: to permit / to allow ZH: 允准 PY: yún zhǔn EN: (v.) to grant permission ZH: 允平允 PY: píng yǔn EN: (adj.) fair, objective 5142 - 20802: 兂 ZH: 兂兂 PY: zān EN: hairpin, clasp; wear in hair ZH: 兂兂 PY: zǎn EN: 5143 - 20803: 元 ZH: 元 PY: yuán EN: (dynasty) / dollar / primary / first ZH: 元板 PY: yuán bǎn EN: (n.) (Chin. opera) one-beat rhythm ZH: 元宝 PY: yuán bǎo EN: (n.) 1. a coin 2. a silver ingot of 50 taels ZH: 元本 PY: yuán běn EN: (n.) 1. original capital investment 2. a Yuarn Dyn. edition ZH: 元辰 PY: yuán chén EN: (n.) a propitious day ZH: 元春 PY: yuán chūn EN: (n.) New Year ZH: 元旦 PY: yuán dàn EN: New Year's Day ZH: 元恶 PY: yuán è EN: (n.) first or great culprit ZH: 元件 PY: yuán jiàn EN: element / component ZH: 元老 PY: yuán lǎo EN: grandee / old leadership / chief figure (in a gerontocracy) ZH: 元年 PY: yuán nián EN: (n.) the first year ZH: 元配 PY: yuán pèi EN: (n.) the first wife ZH: 元气 PY: yuán qì EN: (n.) vitality, vital energy ZH: 元戎 PY: yuán róng EN: (n.) 1. commander in chief 2. chariot ZH: 元色 PY: yuán sè EN: (n.) black color ZH: 元首 PY: yuán shǒu EN: head of state ZH: 元帅 PY: yuán shuài EN: a marshal (in the armed forces) ZH: 元素 PY: yuán sù EN: element / element of a set / chemical element ZH: 元宵 PY: yuán xiāo EN: sweet dumplings made of glutinous rice flour ZH: 元音 PY: yuán yīn EN: vowel ZH: 元老院 PY: yuán lǎo yuàn EN: upper house / senate / senior statesmen's assembly ZH: 元书纸 PY: yuán shū zhǐ EN: (n.) a kind of writing paper ZH: 元宵节 PY: yuán xiāo jié EN: the Lantern Festival, January 15 on the lunar calendar ZH: 元音失读 PY: yuán yīn shī dú EN: vowel devoicing ZH: 元语言能力 PY: yuán yǔ yán néng lì EN: metalinguistic ability ZH: 元语言学意识 PY: yuán yǔ yán xué yì shì EN: metalinguistic awareness ZH: 元锕系元素 PY: ā xì yuán sù EN: actinides ZH: 闭元音 PY: bì yuán yīn EN: close vowel ZH: 大元帅 PY: dà yuán shuài EN: (n.) generalissimo ZH: 单元 PY: dān yuán EN: (n.) unit; entrance number (adj.) of one origin ZH: 单元频率 PY: dān yuán pín lǜ EN: unit frequency ZH: 电子元件 PY: diàn zǐ yuán jiàn EN: electronic component ZH: 多元化 PY: duō yuán huà EN: pluralism ZH: 多元论 PY: duō yuán lùn EN: (n.) pluralism ZH: 二元论 PY: èr yuán lùn EN: (n.) dualism(phil.) ZH: 反应堆燃料元件 PY: fǎn yìng duī rán liào yuán jiàn EN: fuel element ZH: 放射性元素 PY: fàng shè xìng yuán sù EN: radioactive element ZH: 复元 PY: fù yuán EN: recovery ZH: 改元 PY: gǎi yuán EN: (v.) adopt a new year-title of an emperor's reign ZH: 公元 PY: gōng yuán EN: (year) A.D. / Christian era ZH: 公元前 PY: gōng yuán qián EN: before Christ / BC ZH: 关元 PY: guān yuán EN: (n.) 1. (Chin. med.) a point on the human body just below the 17 th vertebra 2. (Taoist physiol.) the pubic region, said to be the fountain of life; the solar plexus ZH: 核燃料元件 PY: hé rán liào yuán jiàn EN: nuclear fuel element ZH: 混元 PY: hùn yuán EN: (n.) the primordial chaos ZH: 纪元 PY: jì yuán EN: beginning of an era ZH: 开国元勋 PY: kāi guó yuán xūn EN: founding fathers (of a country) ZH: 魁元 PY: kuí yuán EN: (n.) the first in civil examinations ZH: 美元 PY: měi yuán EN: American dollar / U.S. dollar ZH: 欧元 PY: ōu yuán EN: Euro ZH: 千位元 PY: qiān wèi yuán EN: kilobit ZH: 乾元 PY: qián yuán EN: (n.) heaven ZH: 燃料元件细棒 PY: rán liào yuán jiàn xì bàng EN: fuel pins ZH: 日元 PY: rì yuán EN: yen ZH: 三元 PY: sān yuán EN: (phrase) 1. those who come out first in civil examinations at the provincial capital, the national capital and the palace 2. the 15 th day of the first, seventh, and tenth lunar months ZH: 上元 PY: shàng yuán EN: (n.) the 15 th day of lunar first month, a lantern festival ZH: 神经元 PY: shén jīng yuán EN: neuron ZH: 十亿位元 PY: shí yì wèi yuán EN: gigabit ZH: 十亿位元以太网络 PY: shí yì wèi yuán yǐ tài wǎng luò EN: Gigabit Ethernet ZH: 十亿位元以太网络联盟 PY: shí yì wèi yuán yǐ tài wǎng luò lián meng EN: Gigabit Ethernet Alliance ZH: 天元 PY: tiān yuán EN: (n.) anc. Chin. algebra ZH: 通用字元组 PY: tōng yòng zì yuán zǔ EN: Universal character set (UCS) ZH: 位元 PY: wèi yuán EN: bit ZH: 位元组 PY: wèi yuán zǔ EN: a byte ZH: 下元 PY: xià yuán EN: (n.) formerly, 15 th day of 10 th lunar month ZH: 亚词汇单元 PY: yà cí huì dān yuán EN: sublexical units ZH: 一元论 PY: yì yuán lùn EN: (n.) monism ZH: 银元 PY: yín yuán EN: (n.) silver dollar ZH: 真元 PY: zhēn yuán EN: (n.) (Taoist) vital spirit of man ZH: 中间神经元 PY: zhōng jiān shén jīng yuán EN: interneuron ZH: 中元 PY: zhōng yuán EN: (n.) the fifteenth of the seventh lunar month ZH: 字元 PY: zì yuán EN: (computer) character (tw) ZH: 字元集 PY: zì yuán jí EN: character set 5144 - 20804: 兄 ZH: 兄 PY: xiōng EN: elder brother ZH: 兄弟 PY: xiōng dì EN: brothers / younger brother / brethren ZH: 兄弟会 PY: xiōng dì huì EN: fraternity ZH: 兄阿兄 PY: à xiōng EN: (n.) elder brother (familiar address and self-reference) ZH: 把兄弟 PY: bǎ xiōng dì EN: sworn brothers ZH: 表兄 PY: biǎo xiōng EN: male cousin with a different surname (older than oneself) ZH: 表兄弟 PY: biǎo xiōng dì EN: father's sister's sons / maternal male cousin ZH: 弟兄 PY: dì xiōng EN: brother ZH: 弟兄们 PY: dì xiōng mén EN: brethren ZH: 父兄 PY: fù xiōng EN: (n.) the elders of a family ZH: 襟兄 PY: jīn xiōng EN: husband of wife's older sister ZH: 孔方兄 PY: kǒng fāng xiōng EN: (n.) (sl.) money (from anc. coin with a square hole) ZH: 老兄 PY: lǎo xiōng EN: ' old chap ' (form of address between male friends) ZH: 内兄 PY: nèi xiōng EN: wife's older brother ZH: 契兄弟 PY: qì xiōng dì EN: (n.) sworn brothers ZH: 仁兄 PY: rén xiōng EN: (n.) (vocative) my good friend ZH: 如兄 PY: rú xiōng EN: (n.) an elder sworn brother ZH: 师兄 PY: shī xiōng EN: (n.) 1. address of fellow student, one's senior 2. teacher's son older than oneself 3. oft. address of one of younger generation, whose father is one's friend ZH: 世兄 PY: shì xiōng EN: (n.) (court. address) son of one's friend or teacher ZH: 双生兄弟 PY: shuāng shēng xiōng dì EN: twin brothers ZH: 堂兄弟 PY: táng xiōng dì EN: father's brother's sons; paternal male cousin ZH: 同胞兄妹 PY: tóng bāo xiōng mèi EN: sibling ZH: 小兄 PY: xiǎo xiōng EN: (n.) (court. self-reference) I, your elder brother ZH: 愚兄 PY: yú xiōng EN: (n.) (court. self-reference) your stupid elder brother, used by one of senior age among friends ZH: 长兄 PY: zhǎng xiōng EN: eldest brother ZH: 从兄弟 PY: zòng xiōng dì EN: (n.) first cousins 5145 - 20805: 充 ZH: 充 PY: chōng EN: fill / satisfy / fulfill / to act in place of / substitute / sufficient / full ZH: 充畅 PY: chōng chàng EN: (adj.) richly expressive ZH: 充斥 PY: chōng chì EN: (v.) (bad things, thieves) abound ZH: 充当 PY: chōng dāng EN: serve as / play the role of ZH: 充份 PY: chōng fèn EN: ample / sufficient / abundant / full ZH: 充分 PY: chōng fèn EN: full / abundant ZH: 充公 PY: chōng gōng EN: (v.) to confiscate (property) ZH: 充饥 PY: chōng jī EN: (v.) eat s.t. to stop hunger ZH: 充军 PY: chōng jūn EN: (v.) to exile, be exiled ZH: 充量 PY: chōng liàng EN: (adv.) to full capacity ZH: 充满 PY: chōng mǎn EN: full of / brimming with / very full / permeated ZH: 充沛 PY: chōng pèi EN: (adj.) bountiful; plentiful ZH: 充任 PY: chōng rèn EN: (v.) to take, accept, a post, be appointed ZH: 充塞 PY: chōng sè EN: (v.) to fill up (the universe), be stocked up with ZH: 充实 PY: chōng shí EN: rich / substantial / enrich / substantiate ZH: 充血 PY: chōng xuè EN: (v.) increase blood pressure ZH: 充溢 PY: chōng yì EN: (v.) to fill to overflow ZH: 充盈 PY: chōng yíng EN: (adj.) full, well provided with (harvest, etc.) ZH: 充裕 PY: chōng yù EN: plenty / sufficient / enough ZH: 充足 PY: chōng zú EN: adequate / sufficient / abundant ZH: 充电器 PY: chōng diàn qì EN: charger ZH: 充补充 PY: bǔ chōng EN: to replenish / to supplement / to complement / additional / supplementary ZH: 顶充 PY: dǐng chōng EN: (v.) assume (false indentity) ZH: 混充 PY: hùn chōng EN: (v.) to pass fictitiously for s.t. else ZH: 假充 PY: jiǎ chōng EN: (v.) pretend ZH: 接充 PY: jiē chōng EN: (v.) take up a job vacated by a predecessor ZH: 精力充沛 PY: jīng lì chōng pèi EN: vigorous ZH: 扩充 PY: kuò chōng EN: to expand ZH: 冒充 PY: mào cōng EN: (v.) pretend to be ZH: 脑充血 PY: nǎo chōng xuè EN: (n.) (med.) Hyperemia cerebri, cerebral blood obstruction ZH: 填充 PY: tián chōng EN: pad / padding 5146 - 20806: 兆 ZH: 兆 PY: zhào EN: omen / trillion ZH: 兆域 PY: zhào yù EN: (n.) grave site (determined by augury) ZH: 兆朕 PY: zhào zhèn EN: (n.) omen, foreboding, augury ZH: 兆谶兆 PY: chèn zhào EN: (n.) a foreboding ZH: 几兆 PY: jī zhào EN: (n.) premonition, portent, augury ZH: 吉兆 PY: jí zhào EN: (n.) a good omen ZH: 兰兆 PY: lán zhào EN: (n.) a good omen auguring the birth of a son ZH: 梦兆 PY: mèng zhào EN: (n.) dream omen ZH: 前兆 PY: qián zhào EN: (n.) an augury, an omen ZH: 先兆 PY: xiān zhào EN: (n.) omen, foreboding of what is to come ZH: 祥兆 PY: xiáng zhào EN: (n.) good omens ZH: 凶兆 PY: xiōng zhào EN: (n.) a bad omen ZH: 异兆 PY: yì zhào EN: (n.) strange omen ZH: 预兆 PY: yù zhào EN: omen / (med.) prognosis ZH: 宅兆 PY: zhè zhào EN: (n.) graveyard, tomb site ZH: 徵兆 PY: zhēng zhào EN: omen 5148 - 20808: 先 ZH: 先 PY: xiān EN: early / prior / former / in advance / first ZH: 先辈 PY: xiān bèi EN: (n.) the elder generation ZH: 先妣 PY: xiān bǐ EN: (n.) my deceased mother ZH: 先策 PY: xiān cè EN: (v.) to foretell, predict (outcome) ZH: 先慈 PY: xiān cí EN: (n.) my deceased mother ZH: 先达 PY: xiān dào EN: (n.) the elder leaders, leaders of the past generation ZH: 先导 PY: xiān dào EN: (n.) pioneer; guide, leader setting example for others ZH: 先德 PY: xiān dé EN: (n.) 1. the respected elders 2. (court.) another's ancestors ZH: 先锋 PY: xiān fēng EN: herald / pioneer ZH: 先河 PY: xiān hé EN: (n.) beginnings, breaking of path for others to follow (as the sea can be traced back to the rivers) ZH: 先后 PY: xiān hòu EN: (adv.) early or late / priority / in succession / one after another ZH: 先见 PY: xiān jiàn EN: (n.) foresight, vision ZH: 先进 PY: xiān jìn EN: advanced (technology) / to advance ZH: 先决 PY: xiān jué EN: (adj.) first to be determined ZH: 先觉 PY: xiān jué EN: (n.) prophet ZH: 先君 PY: xiān jūn EN: (n.) my late father ZH: 先考 PY: xiān kǎo EN: (n.) deceased father ZH: 先例 PY: xiān lì EN: antecedent / precedent ZH: 先烈 PY: xiān liè EN: (n.) the martyrs of the past ZH: 先令 PY: xiān lìng EN: shilling ZH: 先民 PY: xiān mín EN: (n.) ancestors of a race, primitive forbears ZH: 先前 PY: xiān qián EN: before / previously ZH: 先驱 PY: xiān qū EN: pioneer ZH: 先人 PY: xiān rén EN: (n.) ancestors ZH: 先容 PY: xiān róng EN: (v.) to speak for person before one contacts or sees persons on business ZH: 先生 PY: xiān sheng EN: sir / mister / teacher / (title of respect) ZH: 先圣 PY: xiān shèng EN: (n.) sages of the past ZH: 先声 PY: xiān shēng EN: (n.) first signs, herald, precursor (to an event or change) ZH: 先师 PY: xiān shī EN: (n.) teacher or master of the past ZH: 先史 PY: xiān shǐ EN: (adj.) prehistoric ZH: 先手 PY: xiān shǒu EN: (n.) the first by turn or in action ZH: 先天 PY: xiān tiān EN: inborn / innate ZH: 先头 PY: xiān tóu EN: (adv.) 1. at first 2. formerly ZH: 先贤 PY: xiān xián EN: (n.) wise men; scholars of the past ZH: 先行 PY: xiān xíng EN: (v.) go in advance o others (adv.) first ZH: 先绪 PY: xiān xù EN: (n.) ancestral heritage ZH: 先泽 PY: xiān zé EN: (n.) benefits from one' ancestor(s) ZH: 先兆 PY: xiān zhào EN: (n.) omen, foreboding of what is to come ZH: 先哲 PY: xiān zhé EN: (n.) wise men of the past ZH: 先知 PY: xiān zhī EN: prophet ZH: 先见者 PY: xiān jiàn zhě EN: seer ZH: 先见之明 PY: xiān jiàn zhī míng EN: foresight ZH: 先进水平 PY: xiān jìn shuǐ píng EN: advanced level ZH: 先进武器 PY: xiān jìn wǔ qì EN: advanced weapon ZH: 先天性缺陷 PY: xiān tiān xìng quē xiàn EN: birth defect ZH: 先笨鸟先飞 PY: bèn niǎo xiān fēi EN: clumsy birds have to start flying early - the slow need to start early ZH: 不首先使用 PY: bù shǒu xiān shǐ yòng EN: no first use ZH: 机先 PY: jī xiān EN: (v.) take anticipatory action ZH: 尽先 PY: jǐn xiān EN: (adv.) as early (soon) as possible ZH: 领先 PY: lǐng xiān EN: to lead / to be in front ZH: 领先地位 PY: lǐng xiān dì wèi EN: lead(ing) position ZH: 起先 PY: qǐ xiān EN: (adv.) at first (he did not approve, etc.) ZH: 抢先 PY: qiǎng xiǎn EN: to rush (to do sth urgent) ZH: 少先队 PY: shào xiān duì EN: Young Pioneers ZH: 事先 PY: shì xiān EN: in advance / before(hand) / prior ZH: 首先 PY: shǒu xiān EN: first (of all) / in the first place ZH: 率先 PY: shuài xiān EN: take the lead (showing initiative) ZH: 优先 PY: yōu xiān EN: priority ZH: 优先权 PY: yōu xiān quán EN: (n.) priority ZH: 优先股 PY: yóu xiān gǔ EN: (n.) preferred stock ZH: 预先 PY: yù xiān EN: beforehand / prior ZH: 原先 PY: yuán xiān EN: former / original ZH: 在先 PY: zài xiān EN: (adv.) 1. beforehand 2. formerly, previously ZH: 早先 PY: zǎo xiān EN: previously / before ZH: 占先 PY: zhàn xiān EN: to take precedence ZH: 争先恐后 PY: zhēng xiān kǒng hòu EN: (v.) (saying) to compete with each other over sth ZH: 争先 PY: zhēng xiān EN: (v.) fight to be first ZH: 祖先 PY: zǔ xiān EN: ancestor / forefather ZH: 最先 PY: zuì xiān EN: (the) very first 5149 - 20809: 光 ZH: 光 PY: guāng EN: light / ray / bright ZH: 光笔 PY: guāng bǐ EN: light pen ZH: 光标 PY: guāng biāo EN: cursor (computer) ZH: 光彩 PY: guāng cǎi EN: honorable / reputable ZH: 光磁 PY: guāng cí EN: magneto-optical ZH: 光大 PY: guāng dà EN: (v.) to brighten, develop to a higher stage ZH: 光蛋 PY: guāng dàn EN: (n.) a person reduced to destitution ZH: 光电 PY: guāng diàn EN: opto-electrical ZH: 光碟 PY: guāng dié EN: CD / compact disk ZH: 光度 PY: guāng dù EN: (n.) (phys.) intensity of light ZH: 光复 PY: guāng fù EN: (v.) recover ZH: 光顾 PY: guāng gù EN: (v.) 1. (court.) to honor with your gracious presence 2. (court.) (of customers) come to shop ZH: 光怪 PY: guāng guài EN: (adj.) absurd, fantastic ZH: 光光 PY: guāng guāng EN: (adj.) 1. bright, shining 2. smooth 3. not a cent left 4. naked ZH: 光棍 PY: guāng gùn EN: (n.) 1. a ruffian, desperado 2. a person showing a bold front ZH: 光合 PY: guāng hé EN: photosynthesis ZH: 光滑 PY: guāng hua EN: glossy / sleek / smooth ZH: 光环 PY: guāng huán EN: halo / ring of light ZH: 光辉 PY: guāng huī EN: radiance ZH: 光降 PY: guāng jiàng EN: (v.) to honor with your gracious presence ZH: 光景 PY: guāng jǐng EN: (n.) 1. circumstances at a given time and place 2. prospects ZH: 光亮 PY: guāng liàng EN: bright ZH: 光临 PY: guāng lín EN: (court.) be present / to attend ZH: 光裸 PY: guāng luǒ EN: (adj.) nude, naked ZH: 光芒 PY: guāng máng EN: rays of light / brilliant rays / radiance ZH: 光明 PY: guāng míng EN: bright (future) / promising ZH: 光年 PY: guāng nián EN: (n.) (astron.) light year ZH: 光波 PY: guāng pō EN: (n.) (phys.) light wave ZH: 光谱 PY: guāng pǔ EN: spectrum ZH: 光漆 PY: guāng qī EN: enamel ZH: 光气 PY: guāng qì EN: phosgene ZH: 光圈 PY: guāng quān EN: aperture / diaphragm ZH: 光荣 PY: guāng róng EN: honor and glory ZH: 光是 PY: guāng shì EN: solely / just ZH: 光手 PY: guāng shǒu EN: (adj.) barehanded ZH: 光束 PY: guāng shù EN: beam ZH: 光头 PY: guāng tóu EN: (adj.) 1. close-shaven 2. bareheaded, uncovered ZH: 光纤 PY: guāng xiān EN: light / ray / optical / optical fiber / fiber optic ZH: 光线 PY: guāng xiàn EN: optical line / optical cable / light ray ZH: 光鲜 PY: guāng xiān EN: (adj.) fresh and bright ZH: 光学 PY: guāng xué EN: optics (math. phys.) / optical (instrument) ZH: 光阴 PY: guāng yīn EN: (n.) a duration of time ZH: 光源 PY: guāng yuán EN: light source ZH: 光泽 PY: guāng zé EN: luster ZH: 光州 PY: guāng zhōu EN: Kwangju (South Korea) ZH: 光子 PY: guāng zǐ EN: (phys.) photon (particle or quantum of light) ZH: 光板儿 PY: guāng bǎ er EN: (n.) worn-out fur coats showing hide below ZH: 光波长 PY: guāng bō cháng EN: optical wavelength ZH: 光冲量 PY: guāng chōng liáng EN: radiant exposure ZH: 光磁碟 PY: guāng cí dié EN: magneto-optical disk / floptical disk ZH: 光辐射 PY: guāng fú shè EN: light radiation ZH: 光杆儿 PY: guāng gǎ er EN: (n.) a bachelor or widower ZH: 光功率 PY: guāng gōng lǜ EN: optical power ZH: 光棍儿 PY: guāng gùn er EN: (n.) bachelor ZH: 光面儿 PY: guāng miàn EN: (n.) a flat, smooth surface ZH: 光谱仪 PY: guāng pǔ yí EN: spectrometer / spectrograph ZH: 光射线 PY: guāng shè xiàn EN: light ray ZH: 光头儿 PY: guāng tóu er EN: (n.) a kind of cake ZH: 光秃秃 PY: guāng tū tū EN: bald ZH: 光信号 PY: guāng xìn hào EN: optical signal ZH: 光磁碟机 PY: guāng cí dié jī EN: magneto-optical drive / floptical drive ZH: 光二极管 PY: guāng èr jí guǎn EN: light emitting diode / LED ZH: 光发送器 PY: guāng fā sòng qì EN: optical transmitter ZH: 光合作用 PY: guāng hé zuò yòng EN: photosynthesis ZH: 光检测器 PY: guāng jiǎn cè qì EN: optical detector ZH: 光接收器 PY: guāng jiē shōu qì EN: optical receiver ZH: 光明日报 PY: guāng míng rì bào EN: Guangming Daily ZH: 光天化日 PY: guāng tiān huà rì EN: in broad daylight ZH: 光纤电缆 PY: guāng xiān diàn lǎn EN: optical fiber / optical cable ZH: 光纤接口 PY: guāng xiān jiē kǒu EN: optical interface ZH: 光纤衰减 PY: guāng xiān shuāi jiǎn EN: optical attenuation ZH: 光学显微镜 PY: guāng xué xiǎn wēi jìng EN: optical microscope ZH: 光纤分布数据接口 PY: guāng xiān fēn bù shù jù jiē kǒu EN: FDDI / Fiber Distributed Data Interface ZH: 光纤分布式数据介面 PY: guāng xiān fēn bù shì shù jù jiè miàn EN: Fiber Distributed Data Interface / FDDI ZH: 光纤分散式资料介面 PY: guāng xiāng fēn sàn shì zī liào jiè miàn EN: fiber distributed data interface / FDDI ZH: 光挨光 PY: āi guāng EN: (v.) (MC, sl.) to have illicit relations with opposite sex ZH: 爱克斯光 PY: ài kè sī guāng EN: X-ray / Roentgen ray ZH: 暗线光谱 PY: àn xiàn guāng pǔ EN: dark-line spectrum ZH: 暴光 PY: bào guāng EN: exposure ZH: 背光 PY: bèi guāng EN: be in a poor light / do something with one's back to the light / stand in one's own light ZH: 不光 PY: bù guāng EN: not the only one / not only ZH: 采光 PY: cǎi guāng EN: lighting / day lighting ZH: 测光表 PY: cè guāng biǎo EN: (n.) exposure meter (photography) ZH: 测光器 PY: cè guāng qì EN: (n.) photometer ZH: 辰光 PY: chén guāng EN: (n.) (Shanghai dial.) time ZH: 单模光纤 PY: dān mó guāng xiān EN: single mode fiber ZH: 淡光 PY: dàn guāng EN: shimmer ZH: 灯光 PY: dēng guāng EN: (stage) lighting / light ZH: 电光 PY: diàn guāng EN: (n.) light of electricity, lightning ZH: 对光儿 PY: duì guāng er EN: (v.) fight it out ZH: 多模光纤 PY: duō mó guāng xiān EN: multimode fiber ZH: 耳光 PY: ěr guāng EN: (n.) a box on the ear ZH: 发光 PY: fā guāng EN: shine ZH: 发扬光大 PY: fā yáng guāng dà EN: (saying) to develop, advocate, and promulgate ZH: 反光 PY: fǎn guāng EN: (n.) reflected light, glare ZH: 放射性发光材料 PY: fàng shè xìng fā guāng cái liào EN: radiophosphor ZH: 非线性光学 PY: fēi xiàn xìng guāng xué EN: nonlinear optics (math. phys.) ZH: 风光 PY: fēng guāng EN: (n.) natural scenic view ZH: 观光 PY: guān guāng EN: (v.) tour; go sightseeing ZH: 观光客 PY: guān guāng kè EN: tourist ZH: 弧光 PY: hú guāng EN: (n.) arc light ZH: 化学激光器 PY: huà xué jī guāng qì EN: chemical laser ZH: 欢迎光临 PY: huān yíng guāng lín EN: welcome ZH: 激光 PY: jī guāng EN: laser ZH: 激光唱片 PY: jī guāng chàng piàn EN: compact disk / CD ZH: 激光打引机 PY: jī guāng dǎ yǐn jī EN: laser printer ZH: 激光二极管 PY: jī guāng èr jí guǎn EN: laser diode ZH: 激光器 PY: jī guāng qì EN: laser ZH: 极光 PY: jí guāng EN: (n.) the aurora australis, aurora borealis ZH: 吉光 PY: jí guāng EN: (n.) a mythical animal ZH: 见光 PY: jiàn guāng EN: (v.) polish ZH: 金光闪烁 PY: jīn guāng shǎn shuò EN: spangle ZH: 聚光器 PY: jù guāng qì EN: (n.) (optics) a condenser ZH: 李光耀 PY: lǐ guāng yào EN: Lee Kuan Yew (former Prime Minister of Singapore) ZH: 亮光 PY: liàng guāng EN: (n.) light ZH: 燐光 PY: lín guāng EN: (n.) phosphorescence ZH: 溜光 PY: liū guāng EN: (adj.) 1. smooth and shining 2. (people) have all gone away ZH: 磨光 PY: mò guāng EN: polish ZH: 目光 PY: mù guāng EN: sight / vision / view ZH: 年光 PY: nián guāng EN: (n.) passage of time ZH: 平光 PY: píng guāng EN: (adj.) (of lenses) anastigmatic ZH: 曝光 PY: pù guāng EN: exposure ZH: 强光 PY: qiáng guāng EN: glare ZH: 青光眼 PY: qīng guāng yǎn EN: glaucoma ZH: 日光 PY: rì guāng EN: (n.) sunlight ZH: 日光灯 PY: rì guāng dēng EN: fluorescent light ZH: 容光 PY: róng guāng EN: (n.) 1. one's facial expression, general appearance 2. a slit, a fissure, a crevice ZH: 荣光 PY: róng guāng EN: (n.) 1. brilliance, splendor 2. glory ZH: 三光 PY: sān guāng EN: (n.) the sun, the moon and stars ZH: 散光 PY: sàn guāng EN: (adj.) astigmatic (lens) ZH: 闪光 PY: shǎn guāng EN: flash ZH: 赏光 PY: shǎng guāng EN: (v.) to do one the honor (of attending, etc.) ZH: 韶光 PY: sháo guāng EN: (n.) beautiful springtime, the prime of life or youth; a passing moment ZH: 时光 PY: shí guāng EN: (n.) time; era; period of time ZH: 曙光 PY: shǔ guāng EN: dawn / the dawn of a new epoch (metaphor) ZH: 双光气 PY: shuāng guāng qì EN: diphosgene ZH: 水光 PY: shuǐ guāng EN: (n.) the shining surface of rivers, lakes, sea ZH: 丝光棉 PY: sī guāng mián EN: (n.) mercerized cotton ZH: 太阳光 PY: tài yáng guāng EN: sunlight ZH: 天光 PY: tiān guāng EN: (n.) daylight ZH: 透光 PY: tòu guāng EN: transparent / translucent ZH: 乳光 PY: tǔ guāng EN: (n.) opalescence of certain precious stones ZH: 外光剧场 PY: wài guāng jù chǎng EN: (n.) open air theater ZH: 微光 PY: wēi guāng EN: glimmer ZH: 眼光 PY: yǎn guāng EN: vision ZH: 验光 PY: yàn guāng EN: (v.) examine eyesight (at optician 's) ZH: 阳光 PY: yáng guāng EN: sunshine ZH: 仰光 PY: yǎng guāng EN: Rangoon (capital of Burma) ZH: 夜光表 PY: yè guāng biǎo EN: (n.) luminescent watch ZH: 夜光 PY: yè guāng biǎo EN: (n.) luminescent watch ZH: 一线微光 PY: yī xiàn wéi guāng EN: gleam ZH: 曳光弹 PY: yì guāng dàn EN: (n.) tracing bullet ZH: 音乐光碟 PY: yīn yuè guāng dié EN: music CD ZH: 荧光 PY: yíng guāng EN: fluorescence ZH: 油光漆 PY: yóu guāng qī EN: varnish ZH: 油光 PY: yóu guāng EN: (adj.) oily smooth ZH: 馀光 PY: yú guāng EN: (n.) reflected glory, honor (from friend); bounty that costs the owner nothing ZH: 圆光 PY: yuán guāng EN: (n.) 1. halo of idol 2. a form of gazing at mirror or blank white paper to perceive image, similar to crystal gazing ZH: 月光 PY: yuè guāng EN: moonlight ZH: 增光 PY: zēng guāng EN: (v.) add honor, glory, luster ZH: 沾光 PY: zhān guāng EN: (v.) bask in the light of sb or sth; take advantage of reflected glory ZH: 争光 PY: zhēng guāng EN: (v.) vie for honor ZH: 烛光 PY: zhú guāng EN: (n.) 1. candle power 2. candlelight ZH: 紫外光 PY: zǐ wài guāng EN: ultraviolet light 514a - 20810: 兊 ZH: 兊兊 PY: duì EN: 514b - 20811: 克 ZH: 克 PY: kè EN: gram / subdue / to restrain / to overcome subdue ZH: 克服 PY: kè fú EN: (try to) overcome (hardships, etc) / to conquer / to put up with / to endure ZH: 克复 PY: kè fù EN: (v.) recover (lost territory) ZH: 克己 PY: kè jǐ EN: (adj.) self-denial ZH: 克家 PY: kè jiā EN: (adj.) be worthy to carry on family fortune ZH: 克隆 PY: kè lóng EN: clone ZH: 克期 PY: kè qī EN: (phrase) on set date (oft in mil. orders) ZH: 克制 PY: kè zhì EN: restraint / self-control ZH: 克格勃 PY: kè gé bó EN: KGB (Soviet secret police) ZH: 克林顿 PY: kè lín dùn EN: (Bill) Clinton ZH: 克拉根福 PY: Kè lā gēn fú EN: (n.) Klagenfurt (Kärnten / Carinthia) (place name) ZH: 克劳福德 PY: kè láo fú dé EN: Crawford (town in Texas) ZH: 克隆技术 PY: kè lóng jì shù EN: cloning technology ZH: 克罗地亚 PY: kè luó dì yà EN: Croatia ZH: 克什米尔 PY: kè shí mǐ ěr EN: Kashmir ZH: 克里姆林宫 PY: kè lǐ mǔ lín gōng EN: the Kremlin ZH: 克里斯托弗 PY: kè lǐ sī tuō fú EN: (Warren) Christopher ZH: 克罗地亚语 PY: kè luó dì yà yǔ EN: Croatian (language) ZH: 克沙奇病毒 PY: kè shā qí bìng dú EN: Coxsackievirus ZH: 克赖斯特彻奇 PY: kè lài sī tè chè qí EN: Christchurch (New Zealand city) ZH: 克雷伯氏菌属 PY: kè léi bó shì jūn shǔ EN: Klebsiella ZH: 克罗地亚共和国 PY: kè luó dì yà gòng hé guó EN: Croatia ZH: 克比什凯克 PY: Bǐ shí bǐ kè EN: (n.) Bishbek (Kirghizstan) (place name) ZH: 俄克拉荷马市 PY: É kè lā hé mǎ shì EN: (n.) Oklahoma City (Oklahoma) (place name) ZH: 甘托克 PY: Gān tuō kè EN: (n.) Gangtok (Sikkim) (place name) ZH: 哈利法克斯 PY: Hā lì fǎ kè sī EN: (n.) Halifax (Nova Scotia) (place name) ZH: 黑巴克里索港 PY: Hēi bā kè lǐ suǒ gǎng EN: (n.) Puerto Baquerizo Moreno (Galapagos Islands) (place name) ZH: 杰克逊 PY: Jié kè xùn EN: (n.) Jackson (Mississippi) (place name) ZH: 吕贝克 PY: Lǚ bèi kè EN: (n.) Lübeck (Schleswig-Holstein) (place name) ZH: 萨克拉门多 PY: Sà kè lā mén dū o EN: (n.) Sacramento (California) (place name) ZH: 小洛克 PY: Xiǎo luò kè EN: (n.) Little Rock (Arkansas) (place name) ZH: 因斯布鲁克 PY: Yīn sī bù lǔ kè EN: (n.) Innsbruck (Tirol (Tyrol)) (place name) ZH: 阿克拉 PY: ā kè lā EN: Accra (capital of Ghana) ZH: 阿克伦 PY: ā kè lún EN: Acheron ZH: 爱克斯光 PY: ài kè sī guāng EN: X-ray / Roentgen ray ZH: 奥克拉荷马 PY: ào kè lā hé mǎ EN: Oklahoma ZH: 奥克拉荷马城 PY: ào kè lā hé mǎ chéng EN: Oklahoma City ZH: 奥克拉荷马市 PY: ào kè lā hé mǎ shì EN: Oklahoma City ZH: 奥克兰 PY: ào kè lán EN: Auckland (city) ZH: 奥林匹克 PY: ào lín pǐ kè EN: Olympic ZH: 奥林比克 PY: ào lín pǐ kè EN: (n.) (translit.) Olympic ZH: 巴克夏猪 PY: bā kè xià zhū EN: Berkshire (swine) ZH: 巴斯克 PY: bā sī kè EN: Basque ZH: 巴斯克语 PY: bā sī kè yǔ EN: Basque (language) ZH: 贝克 PY: bèi kè EN: Baker (English surname) ZH: 不克 PY: bú kè EN: cannot / to not be able (to) / to be unable to ZH: 单克隆抗体 PY: dān kè lóng kàng tǐ EN: monoclonal antibody ZH: 德克萨斯 PY: dé kè sà sī EN: Texas ZH: 得克萨斯 PY: dé kè sà sī EN: Texas (US state) ZH: 得克萨斯州 PY: dé kè sà sī zhōu EN: Texas ZH: 德谟克拉西 PY: dé mó kè lā xī EN: (n.) (translit.) democracy ZH: 多米尼克 PY: duō mǐ ní kè EN: Dominica ZH: 肺炎克雷伯氏菌 PY: fèi yán kè léi bó shì jūn EN: Klebsiella pnenmoniae ZH: 符拉迪沃斯托克 PY: fú lā dí wò sī tuō kè EN: Vladivostok (Russian port city) ZH: 格但斯克 PY: gé dàn sī kè EN: Gdansk (city in Poland) ZH: 葛兰素史克 PY: gě lán sù shǐ kè EN: GlaxoSmithKline, US pharmaceutical company ZH: 攻克 PY: gōng kè EN: to capture / to take ZH: 哈萨克人 PY: hā sà kè rén EN: Kazakh person / Kazakh people ZH: 哈萨克斯坦 PY: hā sà kè sī tǎn EN: Kazakhstan ZH: 毫克 PY: háo kè EN: milligram ZH: 呼图克图 PY: hū tú kè tú EN: (n.) the Mongolian Living Buddha ZH: 夹克 PY: jiā kè EN: jacket ZH: 捷克 PY: jié kè EN: Czech ZH: 捷克共和国 PY: jié kè gòng hé guó EN: Czech Republic ZH: 捷克语 PY: jié kè yǔ EN: Czech (language) ZH: 科纳克里 PY: kē nà kè lǐ EN: Conakry (capital of Guinea) ZH: 雷克雅维克 PY: léi kè yǎ wéi kè EN: Reykjavik (capital of Iceland) ZH: 厘克 PY: lí kè EN: centigram ZH: 立氏立克次体 PY: lì shì lì kè cì tǐ EN: Rickettsia rickettsii ZH: 罗曼蒂克 PY: luó màn dì kē EN: (adj.) (translit.) romantic ZH: 洛克菲勒 PY: luò kè fēi lè EN: Rockefeller ZH: 马克 PY: mǎ kè EN: mark ZH: 马克思 PY: mǎ kè sī EN: (n.) (N) Marxism ZH: 马克思主义 PY: mǎ kè sī zhǔ yì EN: Marxism ZH: 马提尼克 PY: mǎ tí ní kè EN: Martinique (French Caribbean island) ZH: 马克斯 PY: mǎ kè sī EN: (n.) Karl Marx ZH: 麦克维 PY: mài kè wéi EN: (Timothy) McVeigh ZH: 麦克风 PY: mài kè fēng EN: (n.) (translit.) microphone ZH: 密克罗尼西亚 PY: mì kè luó ní xī yà EN: Micronesia ZH: 明斯克 PY: míng sī kè EN: Minsk (capital of Belarus) ZH: 魔赛克 PY: mó sài kè EN: Mosaic ZH: 莫克姆湾 PY: mò kè mǔ wān EN: Morecambe Bay ZH: 莫桑比克 PY: mò sāng bǐ kè EN: Mozambique ZH: 纳斯达克 PY: nà sī dá kè EN: NASDAQ stock exchange ZH: 努瓦克肖特 PY: nǔ wǎ kè xiào tè EN: Nouakchott (capital of Mauritania) ZH: 欧佩克 PY: ōu pèi kè EN: OPEC / Organization of the Petroleum Exporting Countries ZH: 扑克 PY: pū kè EN: (n.) poker card game ZH: 普雷克斯流程 PY: pǔ léi kè sī liú chéng EN: purex ZH: 普氏立克次体 PY: pǔ shì lì kè cì tǐ EN: Rickettsia prowazekii ZH: 千克 PY: qiān kè EN: kilogram ZH: 谦克 PY: qiān kè EN: (adj.) self-restrained ZH: 巧克力 PY: qiǎo kè lì EN: chocolate ZH: 巧克力脆片 PY: qiǎo kè lì cuì piàn EN: chocolate chip ZH: 塞尔维亚克罗地亚语 PY: sāi ěr wéi yà kè luó dì yà yǔ EN: Serbo-Croatian (language) ZH: 生克 PY: shēng kè EN: (v.) mutually accelerate, reinforce, or counteract, neutralize ZH: 十克 PY: shí kè EN: decagram ZH: 斯洛伐克 PY: sī luò fá kè EN: Slovakia ZH: 斯洛伐克语 PY: sī luò fá kè yǔ EN: Slovak (language) ZH: 塔吉克斯坦 PY: tǎ jí kè sī tǎn EN: Tajikistan ZH: 塔克拉马干 PY: tǎ kè lā mǎ gān EN: Taklamakan (desert) ZH: 坦克 PY: tǎn kè EN: tank (military vehicle) ZH: 坦克车 PY: tǎn kè chē EN: tank (armored vehicle) ZH: 图克 PY: tú kè EN: (Gary L.) Tooker (Motorola Chairman of the Board) ZH: 温得和克 PY: wēn dé hé kè EN: Windhoek (capital of Namibia) ZH: 温克 PY: wēn kè EN: (adj.) (MC dial.) gentle (disposition) ZH: 乌克兰 PY: wū kè lán EN: Ukraine ZH: 乌兹别克 PY: wū zī bié kè EN: Uzbekistan (abbrev.) ZH: 乌兹别克斯坦 PY: wū zī bié kè sī tǎn EN: Uzbekistan ZH: 西哈努克 PY: xī hā nǔ kè EN: (King) Sihanouk (of Cambodia) ZH: 希拉克 PY: xī lā kè EN: (President) Chirac ZH: 休克 PY: xiū kē EN: (n.) (med.) shock ZH: 徐克 PY: xú kè EN: Tsui Hark, a movie director ZH: 伊拉克 PY: yī lā kè EN: Iraq 514c - 20812: 兌 ZH: 兑 PY: duì EN: to cash ZH: 兑换 PY: duì huàn EN: to convert / to exchange ZH: 兑条 PY: duì tiáo EN: (n.) voucher in money exchange ZH: 兑现 PY: duì xiàn EN: (v.) cash a check / honor a contract ZH: 兌承兑 PY: chéng duì EN: (v.) accept or honor (check) ZH: 汇兑 PY: huì duì EN: (n.) transfer of funds ZH: 挤兑 PY: jǐ duì EN: (v.) & n., run on a bank ZH: 匀兑 PY: yún dui EN: (v.) divide and share ZH: 砸兑 PY: zá dui EN: (v.) make sure 514d - 20813: 免 ZH: 免 PY: miǎn EN: to exempt / to remove / to avoid / to excuse ZH: 免除 PY: miǎn chú EN: to prevent / to avoid ZH: 免黜 PY: miǎn chù EN: (v.) dismiss, degrade ZH: 免得 PY: miǎn de EN: so as not to / so as to avoid ZH: 免费 PY: miǎn fèi EN: free (of charge) ZH: 免冠 PY: miǎn guān EN: (v.) take off the hat ZH: 免官 PY: miǎn guān EN: (v.) dismiss from office ZH: 免礼 PY: miǎn lǐ EN: (v.) be excused from usual courtesy gestures ZH: 免票 PY: miǎn piào EN: (adv.) free admission ZH: 免丧 PY: miǎn sāng EN: (v.) terminate mourning when period is over ZH: 免身 PY: miǎn shēn EN: (v.) deliver baby ZH: 免试 PY: miǎn shì EN: (v.) be excused from examination ZH: 免税 PY: miǎn shuì EN: (adv.) tax-free, tax-exempt ZH: 免席 PY: miǎn xí EN: (v.) excuse oneself from table ZH: 免疫 PY: miǎn yì EN: immunity (to disease) ZH: 免役 PY: miǎn yì EN: (v.) be excused from conscription ZH: 免职 PY: miǎn zhí EN: degradation / depose ZH: 免疫法 PY: miǎn yì fǎ EN: immunization ZH: 免疫力 PY: miǎn yì lì EN: immunity ZH: 免战牌 PY: miǎn zhàn pái EN: (n.) formerly, signal for truce, (like white flag) ZH: 免费软件 PY: miǎn fèi ruǎn jiàn EN: freeware ZH: 免疫应答 PY: miǎn yì yīng dá EN: immune response ZH: 免罢免 PY: bà miǎn EN: recall ZH: 被动免疫 PY: bèi dòng miǎn yì EN: passive immunity ZH: 避免 PY: bì miǎn EN: to avert / to prevent / to avoid / to refrain from ZH: 不免 PY: bù miǎn EN: unavoidable ZH: 不免一死 PY: bù miǎn yī sǐ EN: mortal ZH: 黜免 PY: chù miǎn EN: (v.) to dismiss from office ZH: 放射免疫测定 PY: fàng shè miǎn yì cè dìng EN: radioimmunoassay ZH: 苟免 PY: góu miǎn EN: (v.) evade ZH: 豁免 PY: huò miǎn EN: exempt ZH: 豁免权 PY: huò miǎn quán EN: diplomatic immunity / immunity from prosecution ZH: 减免 PY: jiǎn miǎn EN: to lower tax / to reduce duties ZH: 宽免 PY: kuān miǎn EN: (v.) to forgive (taxes), to pardon (offense) ZH: 难免 PY: nán miǎn EN: (adj.) difficult to avoid or escape from (v.) cannot help ZH: 气雾免疫 PY: qì wù miǎn yì EN: aerosol immunization ZH: 人类免疫缺陷病毒 PY: rén lèi miǎn yì quē xiàn bìng dú EN: human immunodeficiency virus (HIV) ZH: 任免 PY: rèn miǎn EN: to appoint and dismiss ZH: 赦免 PY: shè miǎn EN: remit / pardon ZH: 使免除 PY: shǐ miǎn chú EN: get rid of ZH: 袒免 PY: tǎn wèn EN: (phrase) anc. funeral custom of baring right shoulder and wrapping hair up inside turban ZH: 未免 PY: wèi miǎn EN: (adv.) truly; rather a bit too ZH: 幸免 PY: xìng miǎn EN: narrowly and luckily escape ZH: 以免 PY: yǐ miǎn EN: in order to avoid / so as not to ZH: 主动免疫 PY: zhǔ dòng miǎn yì EN: active immunity ZH: 自动免疫 PY: zì dòng miǎn yì EN: active immunity ZH: 自体免疫疾病 PY: zì tǐ miǎn yì jí bìng EN: autoimmune disease 514e - 20814: 兎 ZH: 兎兎 PY: tù EN: rabbit, hare 514f - 20815: 兏 ZH: 兏兏 PY: cháng EN: 5150 - 20816: 児 ZH: 児児 PY: ér EN: son, child, oneself; final part 5151 - 20817: 兑 ZH: 兑 PY: duì EN: to cash ZH: 兑换 PY: duì huàn EN: to convert / to exchange ZH: 兑条 PY: duì tiáo EN: (n.) voucher in money exchange ZH: 兑现 PY: duì xiàn EN: (v.) cash a check / honor a contract ZH: 兑承兑 PY: chéng duì EN: (v.) accept or honor (check) ZH: 汇兑 PY: huì duì EN: (n.) transfer of funds ZH: 挤兑 PY: jǐ duì EN: (v.) & n., run on a bank ZH: 匀兑 PY: yún dui EN: (v.) divide and share ZH: 砸兑 PY: zá dui EN: (v.) make sure 5152 - 20818: 兒 ZH: 儿 PY: ér EN: son ZH: 儿曹 PY: ér cáo EN: (n.) (AC) children (plural); you children ZH: 儿茶 PY: ér chá EN: (n.) (Chin. med.) catechu, an astringent ZH: 儿齿 PY: ér chǐ EN: (n.) new teeth grown in some old people ZH: 儿夫 PY: ér fū EN: (n.) my husband ZH: 儿妇 PY: ér fù EN: (n.) daughter-in-law ZH: 儿科 PY: ér kē EN: (n.) (med.) pediatrics ZH: 儿郎 PY: ér láng EN: (n.) a son ZH: 儿马 PY: ér mǎ EN: (n.) a stallion ZH: 儿女 PY: ér nǚ EN: children / sons and daughters ZH: 儿时 PY: ér shí EN: (phrase) childhood years ZH: 儿孙 PY: ér sūn EN: (n.) grandchildren; children and grandchildren ZH: 儿童 PY: ér tóng EN: child ZH: 儿媳 PY: ér xí EN: daughter-in-law ZH: 儿戏 PY: ér xì EN: (n.) a child's play; v.t. to treat as child's play or cavalierly ZH: 儿子 PY: ér zi EN: son ZH: 儿化韵 PY: ér huà yùn EN: retroflex final ZH: 儿 PY: er EN: non-syllabic dimi. suff. ZH: 兒挨个儿 PY: āi gè ér EN: one by one / in turn ZH: 挨挨儿 PY: āi a er EN: (v.) to delay ZH: 挨亲儿 PY: āi qiē er EN: (v.) (a form of showing affection, said of a child) rub its face against mother's body or one whom he loves ZH: 挨晚儿 PY: āi wǎ er EN: (adv.) toward dusk ZH: 矮个儿 PY: ǎi gè ér EN: a person of short stature / a short person ZH: 安琪儿 PY: ān qí er EN: (n.) (translit.) an angel ZH: 暗花儿 PY: àn huā ér EN: a veiled design incised in porcelain or woven in fabric ZH: 暗记儿 PY: àn jì ér EN: secret mark ZH: 暗间儿 PY: àn jiān ér EN: inner room ZH: 熬喳儿 PY: āo chá er EN: (adj.) depressed, indifferent to everything ZH: 巴儿狗 PY: bā ér gǒu EN: pekingese (a breed of dog) / sycophant / lackey ZH: 八哥儿 PY: bā gē ér EN: myna ZH: 八八儿 PY: bā bā er EN: (n.) mynah ZH: 拔尖儿 PY: bá jiān er EN: tiptop / top notch ZH: 板儿 PY: bǎ er EN: (n.) board ZH: 把口儿 PY: bǎ kǒu er EN: (n.) entrance to alley ZH: 伴儿 PY: bà er EN: (n.) companion ZH: 白班儿 PY: bái bān er EN: day shift ZH: 白乾儿 PY: bái gān ér EN: spirit ZH: 白面儿 PY: bái miàn er EN: heroin ZH: 摆设儿 PY: bǎi shè er EN: ornaments / furnishings ZH: 搬指儿 PY: bān zhe er EN: (n.) heavy finger ring, orig. for protection of archer's finger ZH: 板擦儿 PY: bǎn cā ér EN: blackboard eraser ZH: 半包儿 PY: bàn bāo er EN: (n.) mean trick ZH: 半疯儿 PY: bàn fēng er EN: (n.) a highly unconventional person, a crank ZH: 半截儿 PY: bàn jié er EN: (n.) half of a body, a half part ZH: 梆儿头 PY: bāng er tóu EN: (n.) an insect with protruding head; person with protruding forehead ZH: 包干儿 PY: bāo ganr1 EN: (v.) be responsible for a job until completion ZH: 包园儿 PY: bāo yuán ér EN: buy the whole lot / finish up or off ZH: 包圆儿 PY: bāo yuarer EN: (v.) buy the whole lot ZH: 保儿 PY: bǎo er EN: (n.) guarantor for hired help ZH: 鸨儿 PY: bǎo er EN: (n.) 1. prostitute 2. procuress ZH: 辈辈儿 PY: bèi beher EN: (adv.) generation after generation ZH: 倍儿 PY: bèi er EN: (adv.) (coll.) very, doubly ZH: 本儿 PY: běn er EN: (n.) 1. capital (money) 2. a copy, volume ZH: 本工儿 PY: běn gōng er EN: (n.) (coll.) what is one's duty ZH: 本主儿 PY: běn zhǔ er EN: (n.) (law) rightful owner; person involved on certain occasions ZH: 奔头儿 PY: bèn tóu er EN: something to strive for / prospect ZH: 鼻儿 PY: bí er EN: a hole in an implement or utensil for something to be inserted into / eye ZH: 鼻牛儿 PY: bí niú er EN: hardened mucus in nostrils ZH: 笔尖儿 PY: bǐ jiān EN: (n.) tip of brush ZH: 边儿 PY: biān er EN: (n.) approach ZH: 变法儿 PY: biàn fǎ er EN: try different ways ZH: 瓣儿 PY: biàn er EN: (n.) a segment (of fruit or flower) ZH: 表壳儿 PY: biǎo ké er EN: (n.) cover of watch ZH: 冰棍儿 PY: bīng gùn er EN: ice-lolly / popsicle / ice-sucker / frozen sucker ZH: 冰碴儿 PY: bīng chá er EN: (n.) thin coating of ice on water surface ZH: 病包儿 PY: bìng bāo er EN: a person who is always falling ill / chronic invalid ZH: 脖颈儿 PY: bó jǐng er EN: back of the neck / nape ZH: 脖领儿 PY: bó lǐng er EN: (n.) collar ZH: 不离儿 PY: bù lí er EN: not bad / pretty good / pretty close ZH: 擦黑儿 PY: cā hēi er EN: dusk ZH: 猜谜儿 PY: cāi mí er EN: guess a riddle / guess ZH: 猜闷儿 PY: cāi mè er EN: (v.) 1. to guess at riddles 2. to be nonplussed ZH: 踩蛋儿 PY: cǎi dà er EN: (conj.) (of poultry) copulate ZH: 菜床儿 PY: cài chuáng er EN: (n.) shelf for raw vegetables as in shops ZH: 草底儿 PY: cáo dieeer EN: (n.) handwritten draft, original ZH: 槽儿 PY: cáo er EN: (n.) 1. a depression in surface 2. wine waiter ZH: 草标儿 PY: cǎo biāo er EN: (n.) a wisp of straw marking s.t. for sale ZH: 杈杆儿 PY: chā gǎ er EN: (n.) protector of prostitutes, also (derog.) protector ZH: 插关儿 PY: chā guā er EN: (n.) door bar ZH: 茶摊儿 PY: chá tā er EN: (n.) tea booth ZH: 差点儿 PY: chà diǎn er EN: (adv.) almost; just about to ZH: 差配儿 PY: chà peher EN: (v.) be wrongly paired (as shoes, chopsticks) ZH: 长儿 PY: cháng er EN: (n.) 1. length 2. a long time ZH: 长法儿 PY: cháng fǎ er EN: (n.) a regular way ZH: 常会儿 PY: cháng hueher EN: (adv.) often ZH: 长条儿 PY: cháng tiáo er EN: (n.) a long slip ZH: 敞开儿 PY: chǎng kā er EN: (adv.) without inhibitions ZH: 吃儿 PY: chē er EN: (n.) things to eat ZH: 车门儿 PY: chē mén EN: (n.) side doors of a motor vehicle or carriage ZH: 车沿儿 PY: chē yá er EN: (n.) the edge of a carriage ZH: 衬铺儿 PY: chèn pū er EN: (n.) padding for packing cases ZH: 城圈儿 PY: chéng chyuaher EN: (n.) the city enclosure ZH: 成儿 PY: chéng er EN: (n.) 1. 10% 2. success ZH: 成副儿 PY: chéng fù er EN: (n.) complete(d) set (as in mahjong) ZH: 吃喝儿 PY: chī he er EN: (n.) foodstuffs ZH: 重样儿 PY: chóng yàng er EN: (adj.) identical ZH: 宠儿 PY: chǒng ér EN: (n.) favorite son ZH: 抽个儿 PY: chōu gè er EN: (v.) to dilute or otherwise reduce value of package ZH: 抽空儿 PY: chōu kòng er EN: (v.) take advantage of any free time (to write letters, etc.) ZH: 出岔儿 PY: chū chà er EN: (v.) run into trouble ZH: 出圈儿 PY: chū chyuaer EN: (v.) do s.t. slightly irregular or beyond bounds ZH: 出花儿 PY: chū huā er EN: (v.) have smallpox ZH: 出月儿 PY: chū yuè er EN: (adv.) next month ZH: 雏儿 PY: chú er EN: (n.) 1. (coll.) a young girl; an inexperienced young boy 2. a teenage singsong girl ZH: 穿串儿 PY: chuān chuàn er EN: (v.) to string up sections to make a string; weave a collection of stories together to make a novel ZH: 穿章儿 PY: chuān zhang er EN: (n.) dress in gen ZH: 串屉儿 PY: chuàn tiè er EN: (v.) to warm up (rolls, buns) by putting in oven for short time ZH: 串秧儿 PY: chuàn yāng er EN: (n.) hybrid plant or animal ZH: 窗帘儿 PY: chuāng lián EN: (n.) window curtains ZH: 戳个儿 PY: chuō gē er EN: (n.) bodily height, stature ZH: 瓷瓦儿 PY: cí wǎ er EN: (n.) bits of broken china ZH: 凑趣儿 PY: còu què er EN: (v.) to take part in and join the fun ZH: 村儿 PY: cūn er EN: (n.) a country lad ZH: 搓板儿 PY: cuō bǎ er EN: (n.) washing board ZH: 单儿 PY: dā er EN: (n.) any bill, list, also ZH: 打短儿 PY: dá duaaer EN: (phrase) to pick up odd jobs for living; to appear in jacket and trousers ZH: 打挺儿 PY: dá tǐng er EN: (v.) to stand up straight in gesture of defiance ZH: 打总儿 PY: dá zǒng er EN: (adv.) altogether ZH: 打奔儿 PY: dǎ beer EN: (v.) to make a slip in recital ZH: 打扁儿 PY: dǎ biaaer EN: (v.) to lose appetite, (patient) to have difficulty in swallowing ZH: 打晃儿 PY: dǎ huàng er EN: (v.) to sway one's body before falling down ZH: 打价儿 PY: dǎ jià er EN: (v.) to haggle ZH: 打转儿 PY: dǎ juaher EN: (v.) to turn round and round ZH: 打旋儿 PY: dǎ xuán er EN: (v.) to turn round and round ZH: 打牙儿 PY: dǎ yá er EN: (v.) chat at people's expense ZH: 大伙儿 PY: dà huǒ er EN: (pron.) everyone ZH: 带儿 PY: dài er EN: (n.) belt; strap; ribbon ZH: 带手儿 PY: dài shǒu er EN: (adv.) on the way ZH: 单掉儿 PY: dān diāo er EN: (adj.) (of one who) plays a lone hand ZH: 刀片儿 PY: dāo piaher EN: (n.) razor blade ZH: 倒扁儿 PY: dáo biaaer EN: (v.) (coll.) run around to get cash or goods ZH: 道儿 PY: dào er EN: (n.) path, course, method ZH: 道冠儿 PY: dào guā er EN: (n.) hair-fastener of a Taoist monk ZH: 底根儿 PY: dǐ gē er EN: (adv.) (also Peking dial.) originally, at heart ZH: 颠儿 PY: diān er EN: (v.) (coll.) run away, escape, decamp ZH: 垫喘儿 PY: diàn chuaaer EN: (n.) serve as outlet for anger with others ZH: 调调儿 PY: diào diao er EN: (n.) 1. air of importance 2. trickery, devious developments ZH: 吊毛儿 PY: diào máo er EN: (v.) make a kind of somersault in stage plays ZH: 顶儿 PY: dǐng er EN: (n.) (Manchu) offical cap ZH: 顶牛儿 PY: dǐng niú er EN: (v.) knock head against head; lock horns in Chin. bullfight ZH: 顶窝儿 PY: dǐng wō er EN: (v.) adopt son for line of deceased son ZH: 顶针儿 PY: dǐng zhē er EN: (n.) thimble ZH: 东儿 PY: dōng er EN: (n.) host for party ZH: 兜儿 PY: dōu er EN: (n.) pocket; something shaped like a bag ZH: 豆儿粥 PY: dòu er zhōu EN: (n.) porridge made from peas in the pod ZH: 逗趣儿 PY: dòu qù EN: (v.) tease for fun ZH: 逗笑儿 PY: dòu xiào er EN: (v.) try to induce a smile (esp. in child) ZH: 嘟勒儿 PY: dū le er EN: (v.) to trill the tongue ZH: 独挑儿 PY: dú tiǎo er EN: (v.) (coll.) act on one's responsibility ZH: 短儿 PY: duǎn er EN: (n.) shortcoming ZH: 对儿 PY: dueer EN: (n.) a couplet ZH: 堆儿 PY: duī duo er EN: (n.) a pile, things gathered together to form a heap ZH: 对工儿 PY: duì gōng er EN: (adj.) serviceable, serve the purpose ZH: 对光儿 PY: duì guāng er EN: (v.) fight it out ZH: 蹲膘儿 PY: dūn biāo er EN: (v.) become obese with overeating and no exercise ZH: 多儿 PY: duō er EN: (adv.) 1. how much 2. in little while ZH: 多会儿 PY: duó hui er EN: (adv.) when ZH: 摁钉儿 PY: èn dingr1 EN: thumbtack ZH: 摁扣儿 PY: èn kour4 EN: snap fastener ZH: 二路儿 PY: èr lù er EN: (adj.) second-rate (goods) ZH: 二水儿 PY: èr shueeer EN: (n.) second hand (cover, shroud, etc.) which has been rented out before ZH: 发个儿 PY: fā gè er EN: (v.) grow bodily taller ZH: 发小儿 PY: fá xiǎo er EN: (n.) childhood friend ZH: 幡儿 PY: fān er EN: (n.) a white wand of mourning held by son of deceased ZH: 饭落儿 PY: fàn luò er EN: (n.) (coll.) means of living, where meals come from ZH: 饭座儿 PY: fàn zuò er EN: (n.) customer at restaurant ZH: 份儿 PY: fèn er EN: degree, extent ZH: 分儿 PY: fèn er EN: (n.) share ZH: 风儿 PY: fēng er EN: (n.) breath of rumor ZH: 蜂窝儿 PY: fēng wō er EN: (n.) pitted formations as in fermented dough, cakes ZH: 噶点儿 PY: gá diaaer EN: (v.) (northern dial.) to bet ZH: 噶东儿 PY: gá dōng er EN: (v.) (northern dial.) to wager ZH: 乾儿 PY: gān é EN: (n.) adopted son ZH: 乾女儿 PY: gān nǔ er EN: (n.) adopted daughter ZH: 赶网儿 PY: gán wǎng er EN: (v.) to sacrifice oneself for the benefit of s.o. else ZH: 赶猴儿 PY: gǎn hóu er EN: (n.) a game of chance played with three dice ZH: 干活儿 PY: gàn huó er EN: (v.) do manual work ZH: 干头儿 PY: gàn tou er EN: (n.) what makes a thing worth doing ZH: 高把儿 PY: gāo bà er EN: (n.) anything with a long handle ZH: 高掉儿 PY: gāo diào er EN: (n.) a heavy fall from on high ZH: 高末儿 PY: gāo mò er EN: (n.) better quality tea from sprouts ZH: 高技儿 PY: gāo zhē er EN: (n.) anyone in a higher position ZH: 高桩儿 PY: gāo zhuāng er EN: (n.) (coll.) anything of more than normal height ZH: 稿儿 PY: gǎo er EN: (n.) a draft, a mental outline or plan ZH: 哥们儿 PY: gē me er EN: (n.) 1. brothers 2. (term of endearment) my dear brothers ZH: 个儿 PY: gè er EN: (n.) 1. a person's stature 2. the size of a thing 3. each one separately 4. a match or peer ZH: 个头儿 PY: gè tóu er EN: (n.) the size of a thing ZH: 跟尾儿 PY: gēn yě er EN: (adv.) right away, at once ZH: 歌儿 PY: gēr EN: song ZH: 哥儿 PY: gēr EN: brothers / boys ZH: 工码儿 PY: gōng mǎ er EN: (n.) chips representing wages ZH: 钩儿 PY: gōu er EN: (n.) a hook, a trap ZH: 孤儿药 PY: gū ér yào EN: orphan drug ZH: 孤儿 PY: gū er EN: orphan ZH: 毂辘儿 PY: gū lu er EN: (n.) (a) a small wheel, a pulley; (b) a segment of anything cylindrical ZH: 骨朵儿 PY: gú duo er EN: (n.) an unopened flower bud ZH: 股儿 PY: gǔ er EN: (n.) 1. a stock share 2. a strand, band, bundle (of hair, thread) ZH: 古记儿 PY: gǔ jiè er EN: (n.) ancient events or incidents ZH: 挂屏儿 PY: guà píng er EN: (n.) a hung picture used as wall decoration ZH: 挂味儿 PY: guà weher EN: (adj.) (of singing or food) pleasing to the ear or palate, pleasant to listen to or to eat ZH: 拐弯儿 PY: guǎi wān er EN: (v.) take a turn / go on a new course (adv.) speaking indirectly or hinting ZH: 关板儿 PY: guān bǎ er EN: (v.) (of business concerns) suspend business, shut down ZH: 官所儿 PY: guān suǒ er EN: (n.) (coll.) government offices ZH: 关眼儿 PY: guān yǎ er EN: (n.) a hole in any article for fastening ZH: 光棍儿 PY: guāng gùn er EN: (n.) bachelor ZH: 光板儿 PY: guāng bǎ er EN: (n.) worn-out fur coats showing hide below ZH: 光杆儿 PY: guāng gǎ er EN: (n.) a bachelor or widower ZH: 光面儿 PY: guāng miàn EN: (n.) a flat, smooth surface ZH: 光头儿 PY: guāng tóu er EN: (n.) a kind of cake ZH: 蝈蝈儿 PY: guō guo er EN: (n.) (zoo.) a large kind of green cricket ZH: 果料儿 PY: guǒ liào er EN: (n.) nuts in candies ZH: 过道儿 PY: guò dào er EN: (n.) (Peking sp. pr.) a passageway, corridor ZH: 过风儿 PY: guò fēng er EN: (adj.) with good ventilation ZH: 孩儿 PY: hái é er EN: (n.) my child (spoken by parents) ZH: 汗络儿 PY: hàn lào er EN: (n.) meshed shirt worn in summer ZH: 行当儿 PY: háng da er EN: (n.) different arts and crafts ZH: 好玩儿 PY: hǎo wán er EN: (adj.) interesting; delightful ZH: 好儿 PY: hǎo er EN: (n.) a favor ZH: 合辙儿 PY: hé zhé er EN: (v.) 1. get into routine, take in its stride 2. (mus.) play in time and rhythm ZH: 横儿 PY: héng er EN: (n.) (coll.) ZH: 猴儿筋 PY: hóu er jīn EN: (n.) (coll.) rubber band ZH: 後边儿 PY: hòu biaer EN: (n.) the back, the rear ZH: 後儿 PY: hòu gōu er EN: (n.) 1. loose ends, unfinished business 2. (Chin. opera) lingering tone ZH: 後婚儿 PY: hòu hueer EN: (n.) a remarried woman ZH: 後脸儿 PY: hòu liǎ er EN: (n.) a man's back, backside ZH: 花瓣儿 PY: huā bàn EN: (n.) flower petals ZH: 花扦儿 PY: huā qiā er EN: (n.) cut flowers for vase ZH: 花儿 PY: huā r EN: (n.) flower ZH: 花莛儿 PY: huā tíng er EN: (n.) flower stalk ZH: 花籽儿 PY: huā tzeeer EN: (n.) flower seeds ZH: 花心儿 PY: huā xiē er EN: (n.) center of flower ZH: 花秧儿 PY: huā yāng er EN: (n.) flower sapling ZH: 花字儿 PY: huā zè er EN: (n.) added words in opera arias for sound effect ZH: 花种儿 PY: huā zhǒng er EN: (n.) flower seeds ZH: 话碴儿 PY: huà chá er EN: (n.) meaning of what one has in mind or not quite says ZH: 话料儿 PY: huà liào er EN: (n.) material for gossip ZH: 画儿 PY: huà r EN: (n.) picture / drawing / painting ZH: 话头儿 PY: huà tóu er EN: (n.) a thing to talk about ZH: 话音儿 PY: huà yē er EN: (n.) tone of one's voice ZH: 黄胖儿 PY: huáng pàng er EN: (n.) a portly person with yellow skin ZH: 回片儿 PY: huí piaher EN: (n.) a receiver's name card as sign of receipt ZH: 豁口儿 PY: huō kǒu er EN: (n.) a crack (in pot, etc.) ZH: 活儿 PY: huó er EN: (n.) work (typically used only in speech) ZH: 火彩儿 PY: huó cǎ er EN: (n.) (Chin. theater) a device to represent appearance of a ghost by burning resin ZH: 活扣儿 PY: huó kòu er EN: (n.) a knot that can be easily untied ZH: 活头儿 PY: huó tou er EN: (n.) interest to live ZH: 火儿 PY: huǒ r EN: (adj.) angry ZH: 和泥儿 PY: huò ní er EN: (v.) (coll.) to mediate ZH: 畸形儿 PY: jī xíng ér EN: deformed child / child with birth defect ZH: 鸡子儿 PY: jī tzeeer EN: (n.) hen's eggs ZH: 几儿 PY: jǐ er EN: (adv.) when, what time ZH: 枷板儿 PY: jiā bǎ er EN: (adj.) in an awkward fix ZH: 家底儿 PY: jiā dieeer EN: (n.) family heirloom ZH: 夹馅儿 PY: jià xià er EN: (n.) stuffed food ZH: 健儿 PY: jiàn ér EN: (n.) able-bodied persons, athletes, (euphem.) soldiers, heroes ZH: 讲儿 PY: jiǎng er EN: (n.) meaning, sense, import ZH: 娇儿 PY: jiāo ér EN: (n.) a darling son ZH: 娇哥儿 PY: jiāo gē er EN: (n.) a spoilt child ZH: 嚼裹儿 PY: jiáo guo er EN: (n.) (coll.) food and clothing ZH: 角儿 PY: jiǎo er EN: (n.) 1. a corner, a point of the compass 2. a dramatic actor ZH: 较劲儿 PY: jiào jiheer EN: (v.) 1. to match strength 2. to get worse, aggravate ZH: 街面儿 PY: jiē miaher EN: (n.) street, street scenes ZH: 姊儿 PY: jiě er EN: (n.) (coll.) sisters ZH: 解扣儿 PY: jiě kòu er EN: (v.) 1. untie a knot 2. settle dispute ZH: 解闷儿 PY: jiě mè er EN: (v.) kill time, find distraction ZH: 解手儿 PY: jiě shǒu er EN: (v.) (also) relieve oneself, urinate ZH: 劲儿 PY: jiè er EN: (n.) 1. muscular strength 2. vigor 3. interest 4. deep affection, attachment 5. a person's bearing, manner, or appearance ZH: 季儿 PY: jiè er EN: (n.) season (of fruit, etc.) ZH: 借火儿 PY: jiè huǒ er EN: (v.) borrow matches or a lighted cigarette ZH: 今儿 PY: jīn r EN: (n.) today ZH: 紧身儿 PY: jǐn shē er EN: (n.) a close fitting undergarment ZH: 精儿 PY: jīng er EN: (n.) (coll.) an onrush of mother's milk fed to baby ZH: 井台儿 PY: jǐng tarer EN: (n.) a raised platform by the side of a well ZH: 镜支儿 PY: jìng zhē er EN: (n.) a woman's dressing case with a propped up mirror ZH: 酒铺儿 PY: jiǔ pù er EN: (n.) a wine shop ZH: 酒窝儿 PY: jiǔ wō er EN: (n.) dimples ZH: 究细儿 PY: jiù xiè er EN: (v.) make a detailed investigation of ZH: 举动儿 PY: jǔ dòng er EN: (n.) (euphem.) s.t. going on ZH: 聚齐儿 PY: jù qié er EN: (v.) (of persons) assemble, gather together ZH: 开花儿 PY: kāi huā er EN: (v.) to blossom; (of shoes, etc.) show cracks ZH: 开窍儿 PY: kāi qiào er EN: (v.) 1. (of teenage person) begin to have interest in opposite sex 2. to see more and understand more ZH: 坎肩儿 PY: kǎn jiā er EN: (n.) vest, waistcoat ZH: 靠常儿 PY: kào cháng er EN: (adj.) (coll.) long lasting, wearing well ZH: 空手儿 PY: kōng shǒu EN: (adv.) 1. with bare hands, empty-handed 2. without copy or model ZH: 空肚儿 PY: kòng dù er EN: (adv.) on an empty stomach ZH: 空儿 PY: kòng r EN: (n.) spare time / free time ZH: 扣儿 PY: kòu er EN: (n.) a knot ZH: 裤叉儿 PY: kù chǎ er EN: (n.) underpants ZH: 拉晚儿 PY: lā wǎ er EN: (v.) 1. be a night owl 2. (of ricksaw puller) work at night ZH: 蜡头儿 PY: là tóu er EN: (n.) 1. the stump of a candle 2. (fig.) anything nearing its end ZH: 蜡芯儿 PY: là xiē er EN: (n.) candlewick ZH: 赖词儿 PY: lài tserer EN: (n.) a false accusation, a pack of lies ZH: 滥调儿 PY: làn diào EN: (n.) hackneyed words and phrases ZH: 老谱儿 PY: láo pǔ er EN: (n.) traditional rules or methods ZH: 老伴儿 PY: lǎo banr4 EN: (of an old married couple) husband or wife ZH: 老头儿 PY: lǎo tóu er EN: (n.) old n (often not polite) ZH: 老粗儿 PY: lǎo cū er EN: (n.) a roughneck, a bumptious fellow ZH: 老儿 PY: lǎo er EN: (n.) (usu. MC) an old man ZH: 老姑儿 PY: lǎo gū er EN: (n.) (b) (pr.) a spinster, an old maid ZH: 老话儿 PY: lǎo huà er EN: (n.) 1. what has happened in bygone days 2. an old expression ZH: 老娘儿 PY: lǎo niarer EN: (n.) (Peking dial.) the youngest aunt ZH: 老派儿 PY: lǎo pài er EN: (n.) an oldfashioned person; a conservative ZH: 老腌儿 PY: lǎo yā er EN: (n.) 1. anything salted and preserved 2. salted eggs ZH: 老营儿 PY: lǎo yíng er EN: (n.) (orig.) a barracks or headquarters; base of operations of bandits ZH: 老祖儿 PY: lǎo zǔ er EN: (n.) great-grandfather ZH: 乐儿 PY: lè er EN: (n.) some kind of enjoyment ZH: 乐纹儿 PY: lè werer EN: (n.) a dimple ZH: 稜缝儿 PY: léng fēng er EN: (n.) a chance opening, a favorable opportunity ZH: 愣儿 PY: lèng er EN: (adj.) 1. dumbfounded 2. confounded through inexperience ZH: 连气儿 PY: lián qiè er EN: (adv.) in a fit of determination, anger, etc ZH: 脸膛儿 PY: liǎn táng er EN: (n.) facial contour (long, square, etc.) ZH: 凉粉儿 PY: liáng feeer EN: (n.) cold jelly, agar-agar ZH: 亮盘儿 PY: liàng pá er EN: (n.) bare coffin without covering in simplest funeral ZH: 亮像儿 PY: liàng xiàng er EN: (v.) to show off ZH: 聊天儿 PY: liáo tiān er EN: (v.) chat ZH: 了儿 PY: liǎo er EN: (n.) the end ZH: 理儿 PY: liě er EN: (n.) reason ZH: 裂纹儿 PY: liè werer EN: (n.) cracks on surface; wrinkle on skin ZH: 麟儿 PY: lín ér EN: (n.) (complim.) a good son ZH: 领条儿 PY: lǐng tiáo er EN: (n.) collar strip in Chin. dress ZH: 领窝儿 PY: lǐng wō er EN: (n.) hole cut out for collar in chin. dress ZH: 溜边儿 PY: liū biaer EN: (v.) to slink away, slough off ZH: 柳芽儿 PY: liǔ yá er EN: (n.) young willow sprouts ZH: 搂包儿 PY: lōu bāo er EN: (n.) 1. one who solicits business 2. a firm for hiring day laborer ZH: 漏儿 PY: lòu er EN: (n.) a flaw or weakness ZH: 麦碴儿 PY: mài chá er EN: (n.) potato grown on wheat field after wheat crop ZH: 麦穗儿 PY: mài suì er EN: (n.) 1. ears of wheat 2. lambskin with long hair resembling ears of grain ZH: 牻牛儿 PY: máng niú er EN: (n.) (bot.) geranium ZH: 髦儿戏 PY: máo er xì EN: (n.) formerly, drama played by women ZH: 毛衫儿 PY: máo sha er EN: (n.) swaddling clothes ZH: 冒嘴儿 PY: mào tzueeer EN: (v.) (of the sun) begin to show up on the horizon ZH: 没事儿 PY: méi shì er EN: (idiom) to be free from work / (idiom) never mind; it's nothing ZH: 门脸儿 PY: mén liǎ er EN: (n.) shop front; neighborhood of city gate ZH: 闷腔儿 PY: men qiāng er EN: (n.) a habitually reticent person ZH: 闷头儿 PY: men tóu er EN: (n.) 1. person who is holed up, unable to exercise his talent or wealth 2. person who works silently without publicity ZH: 明儿 PY: mí er EN: (n.) some future time, in the near future ZH: 面条儿 PY: miàn tiáo er EN: (n.) noodles ZH: 面儿 PY: miàn r EN: (n.) cover / outside ZH: 面鱼儿 PY: miàn yú er EN: (n.) dough cut up in form of small fish ZH: 明间儿 PY: míng jiā er EN: (n.) the brighter room in northern houses ZH: 模特儿 PY: mó tè er EN: (fashion) model ZH: 磨劲儿 PY: mó jiè er EN: (n.) 1. power of persistent begging until one accedes 2. dragging out work to kill time ZH: 墨水儿 PY: mò shuir3 EN: ink ZH: 哪儿 PY: nǎ er EN: where ZH: 那儿 PY: nà r EN: (pron.) there ZH: 男孩儿 PY: nán hair2 EN: boy ZH: 男儿 PY: nán ér EN: (n.) 1. a son 2. a member of the male sex ZH: 脑儿 PY: nǎo er EN: (n.) 1. the brain of an animal 2. any semi-liquid substance ZH: 脑瓢儿 PY: nǎo piáo er EN: (n.) the pate ZH: 蔫拱儿 PY: niān gǒng er EN: (v.) instigate or incite secretly ZH: 年画儿 PY: nián huar4 EN: New Year (or Spring Festival) picture ZH: 年头儿 PY: nián tóu er EN: (n.) a year's duration / many years duration / times; era ZH: 念央儿 PY: niàn yāng er EN: (v.) beat about the bush ZH: 娘儿 PY: niáng er EN: (n.) 1. aunt 2. woman in gen 3. mother and child (ren) ZH: 努劲儿 PY: nǔ jiè er EN: (v.) make an effort, strive hard ZH: 挪窝儿 PY: nuó wor1 EN: to move (to a house) ZH: 女儿 PY: nǚ ér EN: daughter ZH: 女孩儿 PY: nǚ hair2 EN: daughter ZH: 藕零儿 PY: ǒu líng er EN: (n.) preserved slices of sugar-treated arrowroot ZH: 排杈儿 PY: pái chà er EN: (n.) a kind of latticework in window; a crisp, fluffy, eatable made of flour ZH: 旁岔儿 PY: páng chà er EN: (n.) digression from subject under discussion ZH: 跑腿儿 PY: pǎo tuir3 EN: to run errands ZH: 碰瓷儿 PY: pèng cí er EN: (n.) racketeer who claims damage by carrying broken porcelain and dropping it on encounter; one who tries to create an accident ZH: 披片儿 PY: pī piaher EN: (v.) be a beggar ZH: 皮儿 PY: pí r EN: (n.) (dough, etc.) wrappers / cover ZH: 片儿汤 PY: piàn er tāng EN: (n.) soup of flat noodles ZH: 漂儿 PY: piāo er EN: (n.) float used by fishermen ZH: 瓢儿 PY: piāo er EN: (n.) a gourd dipper ZH: 漂孝儿 PY: piǎo xiào er EN: (n.) mourning cloak of finer fabric ZH: 票儿 PY: piào er EN: (n.) certificate, ticket ZH: 票房儿 PY: piào faunger EN: (n.) 1. ticket office 2. place where opera amateurs meet for practice . ZH: 撇油儿 PY: piē yóu er EN: (v.) have a finger in the pie, grease one's palm ZH: 瓶塞儿 PY: píng sǎ er EN: (n.) bottle stopper ZH: 破五儿 PY: pò wǔ er EN: (n.) fifth of January in old calendar ZH: 扑虎儿 PY: pū hǔ er EN: (v.) throw body forward, lurch forward ZH: 铺眼儿 PY: pù yǎ er EN: (n.) (coll.) shop ZH: 乞儿 PY: qǐ ér EN: (n.) a beggar ZH: 铅子儿 PY: qiān tzeeer EN: (n.) bullets ZH: 钱板儿 PY: qián bǎ er EN: (n.) formerly, a wooden board with grooves for keeping cash ZH: 钱儿癣 PY: qián er xuǎn EN: (n.) ringworm ZH: 钱盘儿 PY: qián paaer EN: (n.) formerly, rate of exchange of silver dollars of exchange of silver dollars in terms of copper coins ZH: 钱票儿 PY: qián piào er EN: (n.) formerly, paper money ZH: 腔调儿 PY: qiāng diào EN: (n.) 1. tone of speech 2. melody or tune ZH: 巧劲儿 PY: qiǎo jiè er EN: (n.) 1. great skill (usu. manual) 2. unexpected meeting, event ZH: 悄声儿 PY: qiǎo shēng er EN: (adv.) in a low voice ZH: 巧宗儿 PY: qiǎo zōng er EN: (n.) a piece of good luck ZH: 青儿 PY: qīng er EN: (n.) 1. green pasture, green fields 2. seedlings in field 3. (coll.) egg white ZH: 请儿 PY: qǐng er EN: (n.) (coll.) dinner, party given by s.o ZH: 蛐蛐儿 PY: qū qū er EN: (n.) cricket, oft. raised for cricket fights ZH: 取和儿 PY: qǔ hé er EN: (v.) go for peaceful settlement ZH: 圈儿 PY: quān er EN: (n.) 1. esp. enclosure or permissible grounds 2. a trap ZH: 缺齿儿 PY: quē chě er EN: (adj.) with front teeth missing ZH: 人儿 PY: ré er EN: (n.) 1. a person 2. a concubine 3. a human figure or picture 4. a person's looks and conduct ZH: 仁儿 PY: ré er EN: (n.) the kernel of a fruit ZH: 人堆儿 PY: rén dueer EN: (n.) a crowd of people ZH: 人头儿 PY: rén tóu er EN: (n.) one's character, looks or ability ZH: 人味儿 PY: rén weher EN: (n.) the joy of living, joie de vivre ZH: 人形儿 PY: rén xíng er EN: (n.) a human shape (form) ZH: 人影儿 PY: rén yǐng er EN: (n.) 1. the human form 2. one's whereabouts ZH: 茸儿 PY: róng er EN: (n.) (coll.) an embryonic egg ZH: 揉儿铺 PY: róu er pù EN: (n.) a secondhand goods shop dealing in jewels ZH: 肉儿 PY: ròu er EN: (n.) 1. meat, flesh 2. darling ZH: 入扣儿 PY: rù kòu er EN: (adj.) completely engrossed, fascinated ZH: 撒对儿 PY: sā duò er EN: (v.) to challenge, antagonize, offend ZH: 撒欢儿 PY: sā huā er EN: (v.) to romp about (as a cat) ZH: 三行儿 PY: sān háng er EN: (phrase) the cook, the sauce man and the waiter in a restaurant; (Canton) mason, carpenter and blacksmith ZH: 三路儿 PY: sān lù er EN: (adj.) thirdclass ZH: 三轮儿 PY: sān luerer EN: (n.) pedicab, three-wheeled cart ZH: 嗓儿 PY: sǎng er EN: (n.) 1. the throat 2. vioce, quality of voice in singer ZH: 嗓门儿 PY: sǎng merer EN: (n.) the larynx; one's voice ZH: 扫营儿 PY: sǎo yíng er EN: (adv.) (coll.) ZH: 丝儿 PY: se er EN: (n.) small, fine particles ZH: 沙浅儿 PY: shā qiǎ er EN: (n.) a shallow earthen basin ZH: 杀熟儿 PY: shā shóu er EN: (phrase) (comm.) to ask unfair price of old customer (because he will not haggle) ZH: 沙雁儿 PY: shā yà er EN: (n.) a paper kite with a long tail, appearing like a line of flying geese ZH: 沙燕儿 PY: shā yà er EN: (n.) the common kite, shaped like a swallow ZH: 煞後儿 PY: shà hòu er EN: (v.) to lag behind ZH: 山底儿 PY: shān dieeer EN: (n.) a type of shoes with sturdy cloth soles for mountain roads ZH: 山顶儿 PY: shān dǐng er EN: (n.) mountain peak, hilltop ZH: 扇坠儿 PY: shàn zhuò er EN: (n.) pendant attached to a fan ZH: 上岗儿 PY: shàng gǎng er EN: (v.) (derog.) to sit at honored seat ZH: 上画儿 PY: shàng huà er EN: (v.) (of landscape) be a subject for painting, to go into painting ZH: 上尖儿 PY: shàng jiā er EN: (v.) make a heapful (of rice, etc.) in bowl ZH: 上套儿 PY: shàng tào er EN: (v.) to fall into trap ZH: 烧盘儿 PY: shāo pá er EN: (v.) (sl.) blush to the ears ZH: 勺口儿 PY: sháo kou er EN: (n.) cooking skill of a cook ZH: 少辈儿 PY: shào beher EN: (n.) the younger generation of a family ZH: 舍哥儿 PY: shě ge er EN: (n.) (coll.) a hapless and friendless person ZH: 身儿 PY: shēn er EN: (n.) the body ZH: 身框儿 PY: shēn kuang er EN: (n.) height and frame of body ZH: 伸腰儿 PY: shēn yāo er EN: (v.) to stretch oneself (after bending); (fig.) to hold one's head high ZH: 声调儿 PY: shēng diào EN: (n.) 1. melody in writing, music 2. word tone or sentence tone; tone of speaking ZH: 甥儿 PY: shēng ér EN: (n.) nephew, sister's son ZH: 生脸儿 PY: shēng liǎ er EN: (n.) a stranger ZH: 拾笑儿 PY: shí xiào er EN: (v.) to join in laughter ZH: 侍儿 PY: shì é EN: (n.) personal maidservant ZH: 是味儿 PY: shì weher EN: (adj.) having the right flavor ZH: 是样儿 PY: shì yàng er EN: (adj.) of correct form or shape ZH: 事样儿 PY: shì yàng er EN: (n.) look or appearance of things ZH: 事儿 PY: shir4 EN: business / thing ZH: 手彩儿 PY: shóu cǎ er EN: (n.) skill in sleight of hand; skill in cunning moves ZH: 手串儿 PY: shǒu chuaher EN: (n.) string of beads ZH: 手气儿 PY: shǒu qiè er EN: (n.) luck at gambling (esp. dice games) ZH: 手字儿 PY: shǒu zè er EN: (n.) personal handwriting; written note ZH: 书底儿 PY: shū dieeer EN: (n.) extent of one's reading, literary background ZH: 输着儿 PY: shū zhāo er EN: (n.) a wrong move ZH: 数数儿 PY: shǔ shù er EN: (v.) to count number ZH: 耍儿 PY: shuǎ er EN: (n.) gambling ZH: 耍像儿 PY: shuǎ xiàng er EN: (v.) to give a sign with a wink, nod, glance, etc ZH: 摔盆儿 PY: shuāi perer EN: (n.) custom for the son of deceased to dash an earthen basin to pieces before starting funeral procession ZH: 摔赞儿 PY: shuāi tzaher EN: (v.) (coll.) to grumble ZH: 拴扣儿 PY: shuān kòu er EN: (v.) 1. to tie a knot 2. try to alienate friends ZH: 双分儿 PY: shuāng feher EN: (n.) double portion ZH: 双响儿 PY: shuāng xiāng er EN: (n.) firecrackers with double explosions ZH: 双棒儿 PY: shuàng bàng er EN: (n.) (coll.) twin sons ZH: 水皮儿 PY: shuǐ pierer EN: (n.) (coll.) water surface ZH: 顺口儿 PY: shùn kǒu er EN: (adj.) (a); (b) agreeable to taste ZH: 说儿 PY: shuō er EN: (n.) 1. s.t. to say 2. terms, esp. reference to bribery ZH: 说头儿 PY: shuō tou er EN: (n.) things to discuss ZH: 说章儿 PY: shuō zhāng er EN: (n.) 1. talk 2. (dial.) terms of negotiation ZH: 孙儿 PY: sūn ér EN: (n.) grandchild ZH: 胎儿 PY: tāi ér EN: the unborn child / fetus / embryo ZH: 童儿 PY: tóng ér EN: (n.) child (-ren); child servant ZH: 偷儿 PY: tōu er EN: (n.) a petty thief ZH: 晚儿 PY: wǎ er EN: (n.) 1. evening 2. time ZH: 玩儿 PY: wán r EN: (v.) to play ZH: 文儿 PY: wén er EN: (n.) style of writing ZH: 窝儿 PY: wō er EN: (n.) a nook, corner, temporary shelter ZH: 洗儿 PY: xǐ ér EN: (v.) custom of giving bath to baby on its third day ZH: 细儿 PY: xì ér EN: (n.) young son ZH: 纤儿 PY: xiān é er EN: (n.) tender children ZH: 馅儿 PY: xiàn r EN: (n.) stuffing / filling ZH: 向儿 PY: xiàng er EN: (n.) direction ZH: 小儿 PY: xiǎo ér EN: (n.) 1. a child; my son 2. period of childhood ZH: 血儿 PY: xiě er EN: (n.) commonly refers to blood oozing from surface cut ZH: 雄儿 PY: xióng é er EN: (n.) a hero ZH: 须儿 PY: xū er EN: (n.) tassel-like formations; frayed ends ZH: 漩儿 PY: xuán er EN: (n.) 1. whirlpool 2. a whorl on fingerprint or in hair ZH: 沿儿 PY: yán er EN: (n.) edge, usually used directly after a noun ZH: 印儿 PY: yē er EN: (n.) a trace, footprint, etc ZH: 音儿 PY: yē er EN: (n.) 1. sound 2. tone of voice ZH: 姨儿 PY: yí er EN: (n.) (Peking dial.) maternal aunt ZH: 义儿 PY: yì ér EN: (n.) adopted son ZH: 婴儿 PY: yīng ér EN: infant / baby ZH: 幼儿 PY: yòu ér EN: (n.) child ZH: 远儿 PY: yuǎn er EN: (n.) distance ZH: 鱼儿 PY: yuē er EN: (n.) small fish ZH: 咂儿 PY: zā er EN: (n.) pop. name for the teat ZH: 遭儿 PY: zāo er EN: (n.) 1. a time, an occasion 2. (of movement) a full circle, a complete turn ZH: 枣儿 PY: zǎo er EN: (n.) dates ZH: 招儿 PY: zhāo er EN: (n.) 1. (coll.) plan or strategy 2. posted bill, a signboard ZH: 摺儿 PY: zhé er EN: (n.) a fold, folding ZH: 这儿 PY: zhèr EN: here ZH: 准儿 PY: zhǔn er EN: (n.) certainty ZH: 子儿 PY: zǐ er EN: (n.) 1. plant seeds 2. a bundle (of noodles, etc.); number of anything long and slender lumped together 3. anything small and hard ZH: 字儿 PY: zì er EN: (n.) 1. a character 2. a signed document, a receipt ZH: 纂儿 PY: zuǎn er EN: (n.) a woman's hair dressed in a bun ZH: 嘴儿 PY: zuǐ er EN: (n.) 1. eloquence 2. a pointed mouth (of bottle, jug, kettle) ZH: 座儿 PY: zuò er EN: (n.) seat for sitting / the base or lowest blocks of a structure; pedestal 5153 - 20819: 兓 ZH: 兓兓 PY: xīn EN: 5154 - 20820: 兔 ZH: 兔 PY: tù EN: (n.) rabbit ZH: 兔唇 PY: tù chún EN: (n.) hare lip (birth defect) (adj.) hare-lipped ZH: 兔毫 PY: tù háo EN: (n.) writing brush made of rabbit's hair ZH: 兔脱 PY: tù tuō EN: (v.) make good one's escape ZH: 兔子 PY: tù zi EN: hare / rabbit ZH: 兔 PY: tù chún EN: (adj.) hare-lipped ZH: 兔白兔 PY: bó tù EN: (n.) the rabbit in the moon; the moon ZH: 蟾兔 PY: chán tù EN: (n.) the toad and the hare, shadows on the moon ZH: 山兔 PY: shān tù EN: (n.) the Mongolian hare ZH: 脱兔 PY: tuō tù EN: (phrase) (fast as) an escaped hare ZH: 野兔 PY: yě tù EN: hare ZH: 银兔 PY: yín tǔ EN: (phrase) (poet.) the moon (with purported image of rabbit on it) 5155 - 20821: 兕 ZH: 兕 PY: sì EN: rhinoceros indicus 5156 - 20822: 兖 ZH: 兖 PY: yǎn EN: place name 5157 - 20823: 兗 ZH: 兖 PY: yǎn EN: place name 5158 - 20824: 兘 ZH: 兘兘 PY: shǐ EN: 515a - 20826: 党 ZH: 党 PY: dǎng EN: party party / association / club / society ZH: 党纲 PY: dǎng gāng EN: (political) party platform / party program ZH: 党锢 PY: dǎng gù EN: (n.) bitter party fights, esp. Hahn Dyn ZH: 党籍 PY: dǎng jí EN: (n.) party membership ZH: 党魁 PY: dǎng kuí EN: (n.) party leader, bandit chief ZH: 党内 PY: dǎng nèi EN: within the (Communist) party ZH: 党派 PY: dǎng pài EN: partisan / political party related ZH: 党人 PY: dǎng rén EN: (n.) member of political party, partisan ZH: 党委 PY: dǎng wěi EN: Party committee ZH: 党性 PY: dǎng xìng EN: (n.) political party spirit or character ZH: 党员 PY: dǎng yuán EN: political party member ZH: 党章 PY: dǎng zhāng EN: (n.) political party constitution ZH: 党政 PY: dǎng zhèng EN: party policy / (Communist) Party and government administration ZH: 党组 PY: dǎng zǔ EN: leading party group ZH: 党中央 PY: dǎng zhōng yāng EN: (n.) (N) Chinese Party Central Committee / central committee of a political party ZH: 党派集会 PY: dǎng pài jí huì EN: party meeting ZH: 党同伐异 PY: dǎng tóng fá yì EN: to be narrowly partisan / to unite with those of the same views but alienate those with different views ZH: 党羽 PY: dáng yǔ EN: (n.) underlings ZH: 党保皇党 PY: bǎo huáng dǎng EN: royalists ZH: 布尔施维党 PY: bù ér shī wéi dǎng EN: (n.) Bolsheviks ZH: 拆白党 PY: chāi bái dǎng EN: (n.) gang of swindlers, oft. practising confidence game ZH: 多党 PY: duō dǎng EN: multiparty ZH: 多党选举 PY: duō dǎng xuǎn jǔ EN: multiparty election ZH: 阿党 PY: ē dǎng EN: (v.) to be partial ZH: 反对党 PY: fǎn duì dǎng EN: opposition (political) party ZH: 父党 PY: fù dǎng EN: (n.) relatives on father's side, of same clan name ZH: 工人党 PY: gōng rén dǎng EN: Workers ' Party (Singapore opposition party) ZH: 工党 PY: gōng dǎng EN: (n.) the labor party ZH: 共产党 PY: gòng chǎn dǎng EN: Communist party ZH: 共产党部队 PY: gòng chǎn dǎng bù duì EN: communist forces ZH: 共产党员 PY: gòng chǎn dǎng yuán EN: communist party member ZH: 共和党 PY: gòng hé dǎng EN: Republican Party ZH: 共和党人 PY: gòng hé dǎng rén EN: a Republican party member ZH: 钩党 PY: gōu dǎng EN: (v.) form cliques ZH: 国民党 PY: guó mín dǎng EN: Kuomintang / nationalist party ZH: 国民党军队 PY: guó mín dǎng jūn duì EN: nationalist forces ZH: 库工党 PY: kù gōng dǎng EN: Kurdish Worker's Party (abbrev.) ZH: 民进党 PY: mín jìn dǎng EN: DPP (Democratic Progressive Party, Taiwan) ZH: 民主党 PY: mín zhǔ dǎng EN: Democratic Party ZH: 民主党人 PY: mín zhǔ dǎng rén EN: a Democratic party member ZH: 朋党 PY: péng dǎng EN: clique ZH: 人民行动党 PY: rén mín xíng dòng dǎng EN: People's Action Party (ruling party in Singapore) ZH: 社会党 PY: shè huì dǎng EN: socialist party ZH: 社会民主党 PY: shè huì mín zhǔ dǎng EN: Social Democratic Party ZH: 死党 PY: sí dǎng EN: (n.) partisans sworn to the death ZH: 脱党 PY: tuō dǎng EN: (v.) renounce party membership ZH: 无党派 PY: wú dǎng pài EN: politically unaffiliated / independent (candidate) ZH: 乡党 PY: xiāng dǎng EN: (n.) village people ZH: 馀党 PY: yú dǎng EN: (n.) remnants of a political party or defeated bandits ZH: 与党 PY: yú dǎng EN: (n.) partner, partisan ZH: 政党 PY: zhèng dǎng EN: political party ZH: 执政党 PY: zhí zhèng dǎng EN: ruling party / the party in power ZH: 自民党 PY: zì mín dǎng EN: Liberal Democratic Party (Japanese political party) 515b - 20827: 兛 ZH: 兛兛 PY: qiān EN: kilogram 515c - 20828: 兜 ZH: 兜 PY: dōu EN: pocket ZH: 兜搭 PY: dōu dā EN: (v.) hitch up as friends ZH: 兜的 PY: dōu de EN: (adv.) suddenly ZH: 兜兜 PY: dōu dou EN: an undergarment covering chest and abdomen ZH: 兜肚 PY: dōu du EN: an undergarment covering chest and abdomen ZH: 兜儿 PY: dōu er EN: (n.) pocket; something shaped like a bag ZH: 兜翻 PY: dōu fan EN: (v.) turn over ZH: 兜风 PY: dōu fēng EN: (v.) have a drive to enjoy countryside, take the air ZH: 兜截 PY: dōu jié EN: (v.) cut off retreat ZH: 兜巾 PY: dōu jīn EN: (n.) bib worn by babies during feeding ZH: 兜揽 PY: dōu lǎn EN: (v.) 1. hitch up as friends 2. find customers for trade ZH: 兜帽 PY: dōu mào EN: hood ZH: 兜鍪 PY: dōu móu EN: (n.) helmet ZH: 兜售 PY: dōu shòu EN: hawk / peddle ZH: 兜子 PY: dōu zi EN: (n.) a pocket, a wrap ZH: 兜底子 PY: dōu dǐ zi EN: (v.) dig up old personal stories to discredit s.o ZH: 兜率天 PY: dōu shuài tiān EN: (n.) (Budd.) one of the highest abodes in heaven ZH: 兜肚兜 PY: dù dōu EN: an undergarment covering chest and abdomen ZH: 漏兜 PY: lòu dōu EN: (v.) reveal true nature ZH: 马兜铃 PY: mǎ dōu líng EN: (n.) (bot.) Aristlochia debilis ZH: 山兜 PY: shān dōu EN: (n.) a mountain chair ZH: 围兜 PY: wéi dōu EN: bib 515d - 20829: 兝 ZH: 兝兝 PY: fēn EN: dg 515e - 20830: 兞 ZH: 兞兞 PY: máo EN: mg 515f - 20831: 兟 ZH: 兟兟 PY: shēn EN: to advance 5160 - 20832: 兠 ZH: 兠兠 PY: dōu EN: 5162 - 20834: 兢 ZH: 兢 PY: jīng EN: to be fearful / apprehensive ZH: 兢兢业业 PY: jīng jīng yè yè EN: (adv.) cautiously but forcefully 5163 - 20835: 兣 ZH: 兣兣 PY: kè EN: decigram; cg ZH: 兣兣 PY: lǐ EN: 5164 - 20836: 兤 ZH: 兤兤 PY: huáng EN: 5165 - 20837: 入 ZH: 入 PY: rù EN: to enter ZH: 入超 PY: rù chāo EN: (v.) (economics) have an unfavorable balance of trade ZH: 入道 PY: rù dào EN: (v.) (Budd.) become a monk ZH: 入地 PY: rù dì EN: (v.) sink below the surface of the earth ZH: 入定 PY: rù dìng EN: (v.) (Budd.) sit quietly and meditate ZH: 入伏 PY: rù fú EN: (v.) enter the period of hottest weather at end of summer ZH: 入告 PY: rù gào EN: (v.) to report to (a superior) ZH: 入贡 PY: rù gòng EN: (v.) pay tributes to a suzerain state ZH: 入彀 PY: rù gòu EN: (v.) 1. come within an arrow's shooting distance 2. formerly, pass the examinations ZH: 入官 PY: rù guān EN: (v.) formerly, confiscate ZH: 入号 PY: rù hào EN: (v.) (euphem.) to pawn ZH: 入籍 PY: rù jí EN: (v.) be naturalized ZH: 入肩 PY: rù jiān EN: (v.) take part in an enterprise for some ulterior purpose ZH: 入脚 PY: rù jiǎo EN: (v.) set afoot, start, begin ZH: 入觐 PY: rù jǐn EN: (v.) have an audience with (the king, emperor) ZH: 入境 PY: rù jìng EN: enter a country ZH: 入静 PY: rù jìng EN: (v.) (Taoism) sit quietly in meditation ZH: 入龛 PY: rù kān EN: (v.) (Budd.) put the body of a dead monk in monastic vault ZH: 入口 PY: rù kǒu EN: entrance ZH: 入寇 PY: rù kòu EN: (v.) (of foreign troops) invade (another country) ZH: 入库 PY: rù kù EN: (v.) 1. (formerly, of stolen goods) confiscate 2. (of newly arrived goods on board a ship) temporarily store(d) in warehouse ZH: 入流 PY: rù liú EN: (v.) 1. pass for fashionable 2. (formerly, of the official hierarchy) belong to any one of the nine grades of officials ZH: 入马 PY: rù mǎ EN: (v.) make progress in courtship ZH: 入门 PY: rù mén EN: introduction (to a subject) ZH: 入盟 PY: rù méng EN: to join (e.g ., union or alliance) ZH: 入迷 PY: rù mí EN: to be fascinated / to be enchanted ZH: 入魔 PY: rù mó EN: (v.) 1. be completely bewitched 2. go the way of the devil ZH: 入破 PY: rù pò EN: (n.) (Chin. music) the finale ZH: 入侵 PY: rù qīn EN: to invade ZH: 入神 PY: rù shén EN: (adj.) 1. in mental concentration 2. in ecstasy 3. (of literary or artistic works) divine, supremely great ZH: 入圣 PY: rù shèng EN: (v.) attain sainthood ZH: 入室 PY: rù shì EN: (phrase) be admitted to the sanctum sanctorum of learning; become real expert, specialist ZH: 入手 PY: rù shǒu EN: (v.) start or begin ZH: 入塔 PY: rù tǎ EN: (v.) (Budd.) bury a dead monk in a pagoda ZH: 入土 PY: rù tǔ EN: (v.) be buried ZH: 入味 PY: rù wèi EN: (adj.) 1. very interesting 2. (of food) tasteful ZH: 入闱 PY: rù wéi EN: (phrase) (modern usage) (of officials in charge of government examination) live incommunicado during period of examination; formerly, sit for a government examination ZH: 入围 PY: rù wéi EN: (v.) (of races, beauty contests, etc.) be qualified to take part in the finals; enter a circle, a trapped area ZH: 入伍 PY: rù wǔ EN: enter the army / enlist ZH: 入选 PY: rù xuǎn EN: (v.) be qualified in a contest, selected for a job, chosen for inclusion (in an anthology, on a team, etc.) ZH: 入学 PY: rù xué EN: (v.) enter a school / first start going to school as a child ZH: 入眼 PY: rù yǎn EN: (adj.) pleasing to the eye, hence desirable ZH: 入狱 PY: rù yù EN: go to jail / get sent to prison ZH: 入院 PY: rù yuàn EN: (v.) 1. (of a sick person) be hospitalized 2. (Budd.) be committed to a temple at birth ZH: 入月 PY: rù yuè EN: (n.) 1. the period of menstruation 2. another name for the menses ZH: 入直 PY: rù zhí EN: (v.) (of ministers) wait on the king or emperor ZH: 入众 PY: rù zhòng EN: (v.) (Budd.) live with the assembly of monks ZH: 入扣儿 PY: rù kòu er EN: (adj.) completely engrossed, fascinated ZH: 入学率 PY: rù xué lǜ EN: percentage of children who enter school ZH: 入木三分 PY: rù mù sān fēn EN: written in a forceful hand / penetrating / profound ZH: 入鞭辟入里 PY: biān pì rù lǐ EN: penetrated / trenchant / incisive ZH: 病从口入 PY: bìng cóng kǒu rù EN: illness finds its way in by the mouth ZH: 并入 PY: bìng rù EN: merge into / incorporate in ZH: 病入膏肓 PY: bìng rù gāo huāng EN: the disease has attacked the vitals - beyond cure ZH: 不入虎穴焉得虎子 PY: bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ EN: how can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair / nothing venture / nothing to gain or have ZH: 插入 PY: chā rù EN: insert / stick / thrust ZH: 插入因子 PY: chā rù yīn zǐ EN: insertion element ZH: 出入 PY: chū rù EN: (n.) come and go / discrepancy; inconsistancy ZH: 出入口 PY: chū rù kǒu EN: gateway ZH: 导入 PY: dǎo rù EN: to introduce into / to channel / to lead / to guide into ZH: 封入 PY: fēng rù EN: enclose ZH: 格格不入 PY: gé gé bù rù EN: (saying) inharmonious; incompatible ZH: 归入 PY: guī rù EN: to assign (to a class) / to classify as / to include ZH: 挤入 PY: jǐ rù EN: intrude ZH: 加入 PY: jiā rù EN: to become a member / to join / to mix into / to participate in / to add in ZH: 键入 PY: jiàn rù EN: to key in / to input ZH: 介入 PY: jiè rù EN: intervene / get involved ZH: 进入 PY: jìn rù EN: to enter / to join / to go into ZH: 卷入 PY: juǎn rù EN: to draw into / to involve ZH: 阑入 PY: lán rù EN: (v.) 1. enter (forbidden grounds) without authorization 2. interpolate ZH: 列入 PY: liè rù EN: (v.) put on a list ZH: 流入 PY: liú rù EN: flow into ZH: 落入 PY: luò rù EN: to fall into ZH: 没入 PY: mò rù EN: (v.) be confiscated ZH: 年入 PY: nián rù EN: (n.) annual income ZH: 排闼而入 PY: pái tà ér rù EN: (phrase) break into room unceremoniously ZH: 签入 PY: qiān rù EN: to log on / to log in ZH: 嵌入 PY: qiàn rù EN: integration ZH: 敲入 PY: qiāo rù EN: to key in / to input ZH: 侵入 PY: qīn rù EN: to make (military) incursions / to invade ZH: 侵入性 PY: qīn rù xìng EN: invasive (e.g ., disease or procedure) ZH: 侵入者 PY: qīn rù zhě EN: intruder / invader ZH: 深入 PY: shēn rù EN: penetrate deeply / thorough ZH: 渗入 PY: shèn rù EN: to permeate ZH: 失入 PY: shī rù EN: (v.) (law) to impose improper or improperly heavy penalty ZH: 收入 PY: shōu rù EN: to take in / income / revenue ZH: 输入 PY: shū rù EN: to import / to input ZH: 输入法 PY: shū rù fǎ EN: input method ZH: 岁入 PY: suì rù EN: revenue / annual income ZH: 投入 PY: tóu rù EN: put into operation / throw into battle / to put into ZH: 误入歧途效应 PY: wù rù qí tú xiào yìng EN: garden path effect ZH: 吸入 PY: xī rù EN: to breathe in / to suck in / to inhale ZH: 陷入 PY: xiàn rù EN: sink into / get caught up in / land in (a predicament) ZH: 引入 PY: yǐn rù EN: to draw into / to pull into ZH: 折入 PY: zhé rù EN: (v.) 1. turn into another street 2. recovered capital at discount ZH: 注入 PY: zhù rù EN: pour in / empty into ZH: 转入 PY: zhuǎn rù EN: change over to / shift to / switch to ZH: 装入 PY: zhuāng rù EN: to load 5166 - 20838: 兦 ZH: 兦兦 PY: wáng EN: destruction 5167 - 20839: 內 ZH: 内 PY: nèi EN: inside / inner / internal / within / interior ZH: 内部 PY: nèi bù EN: interior / inside (part, section) / internal ZH: 内臣 PY: nèi chén EN: chamberlain ZH: 内地 PY: nèi dì EN: inland / interior ZH: 内弟 PY: nèi dì EN: wife's younger brother ZH: 内港 PY: nèi gǎng EN: (n.) an inner harbor ZH: 内阁 PY: nèi gé EN: (government) cabinet ZH: 内功 PY: nèi gōng EN: (n.) (Chin. boxing) the art of building up one's strength through breathing and other exercises of the internal organs ZH: 内海 PY: nèi hǎi EN: (n.) (geog.) an inland sea ZH: 内涵 PY: nèi hán EN: intention / connotation / ability of exercising self-control / self-restraint ZH: 内含 PY: nèi hán EN: (n.) contents, constituent elements ZH: 内行 PY: nèi háng EN: (adj.) expert / experienced ZH: 内河 PY: nèi hé EN: (n.) a river with no outlet to the sea, inland river ZH: 内急 PY: nèi jí EN: (adj.) impatient to go to the toilet ZH: 内监 PY: nèi jiàn EN: (n.) a eunuch ZH: 内角 PY: nèi jiǎo EN: (n.) (math.) an interior angle ZH: 内景 PY: nèi jǐng EN: (n.) an internal view, (motion pictures) scenes shot indoors ZH: 内科 PY: nèi kē EN: medical department ZH: 内裤 PY: nèi kù EN: underwear ZH: 内陆 PY: nèi lù EN: inland / interior ZH: 内乱 PY: nèi luàn EN: internal disorder / civil strife ZH: 内码 PY: nèi mǎ EN: to encode ZH: 内蒙 PY: nèi méng EN: Inner Mongolia ZH: 内幕 PY: nèi mù EN: (n.) inside story; non-public information / behind the scenes / internal ZH: 内皮 PY: nèi pí EN: (med.) endothelium / thin skin on the inside of some fruits (e.g ., oranges) ZH: 内篇 PY: nèi piān EN: (n.) works of a Taoist writer ZH: 内情 PY: nèi qíng EN: inside information ZH: 内圈 PY: nèi quān EN: (n.) inner circle ZH: 内人 PY: nèi rén EN: (n.) (court.) one's own wife ZH: 内容 PY: nèi róng EN: content / substance / details ZH: 内伤 PY: nèi shāng EN: (n.) (med.) internal injury ZH: 内务 PY: nèi wù EN: (n.) 1. the domestic affairs of a country 2. maintenance of cleanliness and orderliness in school dormitories or barracks 3. family affairs ZH: 内线 PY: nèi xiàn EN: (n.) 1. an inside wirepuller 2. an informer ZH: 内心 PY: nèi xīn EN: heart / innermost being ZH: 内兄 PY: nèi xiōng EN: wife's older brother ZH: 内源 PY: nèi yuán EN: source ZH: 内在 PY: nèi zài EN: (adj.) intrinsic ZH: 内脏 PY: nèi zàng EN: (n.) abodominal organs ZH: 内战 PY: nèi zhàn EN: civil war ZH: 内政 PY: nèi zhèng EN: internal affairs (of a country) ZH: 内置 PY: nèi zhì EN: internal / internally installed ZH: 内痔 PY: nèi zhì EN: (n.) (med.) internal hemorrhoids ZH: 内部网 PY: nèi bù wǎng EN: intranet ZH: 内含体 PY: nèi hán tǐ EN: inclusion bodies ZH: 内罗毕 PY: nèi luó bì EN: Nairobi (capital of Kenya) ZH: 内蒙古 PY: nèi měng gǔ EN: Inner Mongolia ZH: 内生的 PY: nèi shēng de EN: endogenous ZH: 内衣裤 PY: nèi yī kù EN: underwear ZH: 内在的 PY: nèi zài de EN: inner / internal ZH: 内政部 PY: nèi zhèng bù EN: Ministry of the Interior ZH: 内部结构 PY: nèi bù jié gòu EN: internal structure / internal composition ZH: 内细胞团 PY: nèi xì bāo tuán EN: inner cell mass (ICM) ZH: 内懮外患 PY: nèi yōu wài huàn EN: domestic strife and foreign aggression ZH: 内政部长 PY: nèi zhèng bù zhǎng EN: Minister of the Interior ZH: 内布拉斯加 PY: nèi bù lā sī jiā EN: Nebraska ZH: 内爆法原子弹 PY: nèi bào fǎ yuán zǐ dàn EN: implosion atomic bomb ZH: 内蒙古自治区 PY: nèi méng gǔ zì zhì qū EN: (n.) (N) Inner Mongolia Autonomous Region ZH: 內巴布亚新几内亚 PY: bā bù yà xīn jǐ nèi yà EN: Papau New Guinea ZH: 白内障 PY: bái nèi zhàng EN: cataract ZH: 赤道几内亚 PY: chì dào jī nèi yà EN: Equatorial Guinea ZH: 大内 PY: dà nèi EN: (n.) imperial palace ZH: 党内 PY: dǎng nèi EN: within the (Communist) party ZH: 国内 PY: guó nèi EN: domestic / internal (to a country) / civil ZH: 国内生产总值 PY: guó nèi shēng chǎn zǒng zhí EN: gross domestic product (GDP) ZH: 国内外 PY: guó nèi wài EN: domestic and international / at home and abroad ZH: 国内战争 PY: guó nèi zhàn zhēng EN: civil war / internal struggle ZH: 哈博罗内 PY: hā bó luó nèi EN: Gaborone (capital of Botswana) ZH: 河内 PY: hé nèi EN: Hanoi (capital of Vietnam) ZH: 几内亚 PY: jī nèi yà EN: Guinea ZH: 几内亚比绍 PY: jī nèi yà bǐ shào EN: Guinea-Bissau ZH: 鸡内金 PY: jī nèi jīn EN: (n.) the internal lining of a chicken gizzard, used as drug by herb doctors ZH: 境内 PY: jìng nèi EN: within (a country 's) borders ZH: 女用内衣 PY: nǚ yòng nèi yī EN: chemise ZH: 企业内网路 PY: qǐ yè nèi wǎng lù EN: intranet / company-internal network ZH: 日内瓦 PY: rì nèi wǎ EN: Geneva ZH: 日内 PY: rì nèi EN: (adv.) in a day or two ZH: 塞内加尔 PY: sài nèi jiā ěr EN: Senegal ZH: 时间内 PY: shí jiān nèi EN: within (a period of time) ZH: 室内 PY: shì nèi EN: indoor ZH: 体内 PY: tǐ nèi EN: internal (to the body) ZH: 委内瑞拉 PY: wěi nèi ruì lā EN: Venezuela ZH: 委内瑞拉马脑炎病毒 PY: wěi nèi ruì lā mǎ nǎo yán bìng dú EN: Venezuelan equine encephalitis (VEE) virus ZH: 五内 PY: wǔ nèi EN: (n.) the viscerals ZH: 向内 PY: xiàng nèi EN: (adj.) introvert ZH: 衙内 PY: yá nèi EN: (n.) palace guard ZH: 以马内利 PY: yǐ mǎ nèi lì EN: Emanuel ZH: 以内 PY: yǐ nèi EN: within / less than ZH: 宇内 PY: yǔ nèi EN: (phrase) within the universe, all the world ZH: 约翰内斯堡 PY: yuē hàn nèi sī bǎo EN: Johannesburg (city in South Africa) ZH: 在内 PY: zài nèi EN: including ZH: 在室内 PY: zài shì nèi EN: indoors ZH: 在校园内 PY: zài xiào yuán nèi EN: on campus ZH: 在 PY: ﹍ EN: ZH: 之内 PY: zài zhī nèi EN: in / within ZH: 之内 PY: zhī nèi EN: inside ZH: 走内线 PY: zǒu nèi xiàn EN: (phrase) bring influence to bear on s.o. through his close relatives 5168 - 20840: 全 ZH: 全 PY: quán EN: all / whole / entire / every / complete ZH: 全般 PY: quán bān EN: (adv.) all, the entire amount ZH: 全部 PY: quán bù EN: whole / entire / complete ZH: 全才 PY: quán cái EN: (n.) a person versatile in all arts ZH: 全程 PY: quán chéng EN: (during an) entire journey ZH: 全德 PY: quán dé EN: (phrase) perfect character ZH: 全等 PY: quán děng EN: (adj.) (math.) identically equal or congruent ZH: 全都 PY: quán dōu EN: (adv.) all; everything without any exception ZH: 全副 PY: quán fù EN: (n.) the whole set ZH: 全国 PY: quán guó EN: entire country / nationwide ZH: 全会 PY: quán huì EN: plenary session (at a conference) ZH: 全活 PY: quán huó EN: (phrase) the complete works (as in barbershop, haircut, shave, shampoo, massage--all) ZH: 全集 PY: quán jí EN: (n.) omnibus; complete works of an artist ZH: 全景 PY: quán jǐng EN: panoramic view ZH: 全局 PY: quán jú EN: overall situation ZH: 全力 PY: quán lì EN: (adv.) with all one's strength (adj.) with whole strength ZH: 全面 PY: quán miàn EN: all-around / comprehensive / total / overall ZH: 全民 PY: quán mín EN: (n.) the entire population of a country ZH: 全能 PY: quán néng EN: (adj.) 1. omnipotent, almighty 2. (sports) all-round (contests) ZH: 全盘 PY: quán pán EN: (n.) the whole amount, the entire show ZH: 全球 PY: quán qiú EN: entire / total / global ZH: 全权 PY: quán quán EN: (adj.) with full powers ZH: 全然 PY: quán rán EN: completely ZH: 全人 PY: quán rén EN: (n.) a sage, a perfect person ZH: 全身 PY: quán shēn EN: (n.) the whole body (covered with mud, etc.) ZH: 全盛 PY: quán shèng EN: (adj.) at the peak of development ZH: 全蚀 PY: quán shí EN: total eclipse ZH: 全食 PY: quán shí EN: total eclipse ZH: 全体 PY: quán tǐ EN: all / entire ZH: 全同 PY: quán tóng EN: identical ZH: 全席 PY: quán xí EN: (n.) a complete full-scale banquet ZH: 全心 PY: quán xīn EN: (adv.) wholeheartedly ZH: 全音 PY: quán yīn EN: (n.) (music) diatonic scale, diatonic tone ZH: 全斗焕 PY: quán dòu huàn EN: Chun Doo Hwan (former South Korean president) ZH: 全国性 PY: quán guó xìng EN: national ZH: 全局性 PY: quán jú xìng EN: global ZH: 全球化 PY: quán qiú huà EN: globalization ZH: 全世界 PY: quán shì jiè EN: worldwide / entire world ZH: 全新纪 PY: quán xīn jì EN: holocene / period since the last ice age ZH: 全新世 PY: quán xīn shì EN: holocene / period since the last ice age ZH: 全场一致 PY: quán chǎng yī zhì EN: unanimous ZH: 全国各地 PY: quán guó gè dì EN: every part of the country ZH: 全局语境 PY: quán jú yǔ jìng EN: global context ZH: 全力以赴 PY: quán lì yǐ fù EN: do at all costs / make an all-out effort ZH: 全面禁止 PY: quán miàn jìn zhǐ EN: complete prohibition / total ban ZH: 全民公决 PY: quán mín gōng jué EN: referendum ZH: 全球变暖 PY: quán qiú biàn nuǎn EN: global warming ZH: 全球气候 PY: quán qiú qì hòu EN: global climate ZH: 全神灌注 PY: quán shén guàn zhù EN: rapture ZH: 全体人员 PY: quán tǐ rén yuán EN: crew ZH: 全心全意 PY: quán xīn quán yì EN: heart and soul / wholeheartedly ZH: 全球资讯网 PY: quán qiú zī xùn wǎng EN: world wide web / WWW ZH: 全世界第一 PY: quán shì jiè dì yī EN: world's first ZH: 全球气候变暖 PY: quán qiú qì hòu biàn nuǎn EN: global warming ZH: 全球气候升温 PY: quán qiú qì hòu shēng wēn EN: global warming ZH: 全身中毒性毒剂 PY: quán shēn zhōng dú xìng dú jì EN: systemic agent systemic gas systemic poison systematic poisoning gas systemic toxic agents ZH: 全安全 PY: ān quán EN: safe / secure / safety / security ZH: 安全带 PY: ān quán dài EN: seat belt ZH: 安全灯 PY: ān quán dēng EN: safety lamp / safelight ZH: 安全考虑 PY: ān quán kǎo lǜ EN: security consideration ZH: 安全壳 PY: ān quán ké EN: containment vessel ZH: 安全理事会 PY: ān quán lǐ shì huì EN: the U.N. security Council ZH: 安全套 PY: ān quán tào EN: condom ZH: 安全网 PY: ān quán wǎng EN: safety net ZH: 安全问题 PY: ān quán wèn tí EN: safety issue / security issue ZH: 安全性 PY: ān quán xìng EN: security / safety ZH: 安全与交换委员会 PY: ān quán yǔ jiāo huàn wěi yuán huì EN: Securities and Exchange Communication / SEC ZH: 百科全书 PY: bǎi kē quán shū EN: encyclopedia ZH: 保全 PY: bǎo quán EN: save from damage / preserve / maintain / keep in good repair ZH: 不完全叶 PY: bù wán quán yè EN: incomplete leaf ZH: 不完全中立 PY: bù wán quán zhōng lì EN: imperfect neutrality ZH: 成骨不全症 PY: chéng gǔ bù quán zhèng EN: osteogenesis imperfecta ZH: 成全 PY: chéng quán EN: (v.) to help others to succeed (in some undertaking) ZH: 顾全大局 PY: gù quán dà jú EN: (saying) take the big picture into consideration ZH: 顾全 PY: gù quan EN: (v.) show consideration for ZH: 国家安全 PY: guó jiā ān quán EN: national security ZH: 国土安全 PY: guó tǔ ān quán EN: homeland security ZH: 国土安全部 PY: guó tǔ ān quán bù EN: (US) Department of Homeland Security ZH: 核武器安全 PY: hé wǔ qì ān quán EN: nuclear weapon safety ZH: 几乎完全 PY: jī hū wán quán EN: almost entirely / almost completely ZH: 健全 PY: jiàn quán EN: robust / strong ZH: 竭尽全力 PY: jié jìn quán lì EN: to spare no effort / do one's utmost ZH: 矜全 PY: jīn quán EN: (v.) commiserate and help ZH: 经济安全 PY: jīng jì ān quán EN: economic security ZH: 旧约全书 PY: jiù yuē quán shū EN: Old Testament ZH: 蔓延全国 PY: màn yán quán guó EN: to spread throughout the entire country ZH: 欧洲安全与合作组织 PY: ōu zhōu ān quán yǔ hé zuò zǔ zhī EN: Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) ZH: 齐全 PY: qí chuán EN: (adj.) complete (gathering, articles of a set) ZH: 求全 PY: qiú quán EN: (v.) to ask for perfection ZH: 曲全 PY: qū quán EN: (v.) make special effort to bring about realization (of plan, goal, etc.) ZH: 十全十美 PY: shí quán shí měi EN: (saying) to be completely perfect ZH: 十全 PY: shí quán EN: (adj.) perfect, all complete (happiness, etc.) ZH: 似乎很安全 PY: sì hu hěn ān quán EN: to appear (to be) very safe ZH: 完全 PY: wán quán EN: complete / whole / totally / entirely ZH: 完全懂得 PY: wán quán dǒng de EN: to understand completely ZH: 完全兼容 PY: wán quán jiān ròng EN: completely compatible ZH: 万全 PY: wàn quán EN: (adj.) completely safe (plan) ZH: 新约全书 PY: xīn yuē quán shū EN: New Testament ZH: 中央全会 PY: zhōng yāng quán huì EN: plenary session of the Central Committee ZH: 周全 PY: zhōu quán EN: (v.) to help others, esp. with money 5169 - 20841: 兩 ZH: 两 PY: liǎng EN: both / two / ounce / some / a few / tael ZH: 两岸 PY: liǎng àn EN: bilateral / both shores / both sides / both coasts / Taiwan and mainland ZH: 两百 PY: liǎng bǎi EN: two hundred ZH: 两次 PY: liǎng cì EN: twice ZH: 两国 PY: liǎng guó EN: both countries / two countries ZH: 两极 PY: liǎng jí EN: (n.) the earth's poles / both ends of sth / electric poles ZH: 两旁 PY: liǎng páng EN: both sides / either sides ZH: 两栖 PY: liǎng qī EN: amphibious / dual-talented / able to work in two different lines ZH: 两千 PY: liǎng qiān EN: two thousand ZH: 两手 PY: liǎng shǒu EN: double tactics / twin strategies ZH: 两仪 PY: liǎng yí EN: (n.) the and the, the two polarities ZH: 两用 PY: liǎng yòng EN: dual-use ZH: 两造 PY: liǎng zào EN: (n.) both plaintiff and defendant; both parties to contract, lawsuit ZH: 两者 PY: liǎng zhě EN: both sides ZH: 两百万 PY: liǎng bǎi wàn EN: two million ZH: 两百亿 PY: liǎng bǎi yì EN: twenty billion ZH: 两口子 PY: liǎng kǒu zi EN: (n.) husband and wife ZH: 两千年 PY: liǎng qiān nián EN: the year 2000 / 2000 years ZH: 两栖类 PY: liǎng qī lèi EN: (n.) (zoo.) amphibious animals ZH: 两性花 PY: liǎng xìng huā EN: (n.) bisexual flower ZH: 两星期 PY: liǎng xīng qí EN: fortnight ZH: 两院制 PY: liǎng yuàn zhì EN: (n.) bicameral system (House of Commons and House of Lords.) ZH: 两岸对话 PY: liǎng àn duì huà EN: bilateral talks ZH: 两侧对称 PY: liǎng cè duì chèn EN: bilateral symmetry ZH: 两个中国 PY: liǎng gè zhōng guó EN: two-China (policy) ZH: 两栖动物 PY: liǎng qī dòng wù EN: amphibian / amphibious animals ZH: 两性异形 PY: liǎng xìng yì xíng EN: sexual dimorphism ZH: 两点十九分 PY: liǎng diǎn shí jiǔ fēn EN: 2 :1 9 (time of day) ZH: 两耳不闻窗外事 PY: liǎng ěr bù wén chuāng wài shì EN: to pay no attention to outside matters ZH: 两千六百一十六 PY: liǎng qiān liù bǎi yī shí liù EN: 2816 ZH: 两脚规 PY: liáng jiǎo guī EN: (n.) compasses ZH: 兩半斤八两 PY: bàn jīn bā liǎng EN: not much to choose between the two / tweedledum and tweedledee ZH: 参两院 PY: cān liǎng yuàn EN: both houses of US Congress ZH: 公两 PY: gōng liǎng EN: hectogram ZH: 海峡两岸关系协会 PY: hǎi xiá liǎng àn guān xi xié huì EN: PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) ZH: 后两者 PY: hòu liǎng zhě EN: the latter two ZH: 斤两 PY: jīn liǎng EN: (n.) weight of things ZH: 进退两难 PY: jìn tuì liǎng nán EN: dilemma ZH: 老两口儿 PY: lǎo liǎng kour3 EN: an old married couple ZH: 三心两意 PY: sān xīn liāng yì EN: (adj.) undecided, hesitant ZH: 罔两 PY: wáng liǎng EN: (n.) the penumbra, fringe shadow ZH: 无两 PY: wú liǎng EN: (phrase) without equal, the one and only ZH: 一国两制 PY: yī guó liǎng zhì EN: one country, two systems (China-Hong Kong) ZH: 一举两得 PY: yī jǔ liǎng de EN: kill two birds with one stone ZH: 银两 PY: yín liǎng EN: (n.) silver as currency and counted by taels ZH: 有两下子 PY: yǒu liǎng xià zi EN: have real skill / know one's stuff 516a - 20842: 兪 ZH: 兪兪 PY: shù EN: surname; consent ZH: 兪兪 PY: yú EN: 516b - 20843: 八 ZH: 八 PY: bā EN: eight / 8 ZH: 八拜 PY: bā bài EN: (n.) sworn brother, sister ZH: 八宝 PY: bā bǎo EN: eight treasures ZH: 八成 PY: bā chéng EN: eighty percent / most probably / most likely ZH: 八斗 PY: bā dǒu EN: (n.) (praise) very gifted writer ZH: 八度 PY: bā dù EN: octave ZH: 八方 PY: bā fāng EN: the eight points of the compass / all directions ZH: 八分 PY: bā fēn EN: (n.) style of script, balanced right and left, of Hahn Dyn ZH: 八股 PY: bā gǔ EN: eight -part essay / stereotyped writing ZH: 八卦 PY: bā guà EN: the Eight Diagrams ZH: 八角 PY: bā jiǎo EN: anise / star anise / aniseed / octagonal ZH: 八开 PY: bā kāi EN: octavo ZH: 八廓 PY: bā kuò EN: (n.) (N) Barkhor (pilgrim circuit around Jokhang temple in Lhasa, Tibet) ZH: 八年 PY: bā nián EN: eight years ZH: 八旗 PY: bā qí EN: the " Eight Banners " (military organization in Qing Dynasty) ZH: 八千 PY: bā qiān EN: eight thousand / 8000 ZH: 八十 PY: bā shí EN: eighty / 80 ZH: 八天 PY: bā tiān EN: eight-day / eight days ZH: 八仙 PY: bā xiān EN: the Eight Immortals ZH: 八言 PY: bā yán EN: (n.) poem of eight character lines ZH: 八佾 PY: bā yì EN: (n.) a dance with eight formations of dancers ZH: 八音 PY: bā yīn EN: (n.) eight categories of instrument in anc. orchestra (metal, stone, string, bamboo, gourd, clay, leather, wood) ZH: 八月 PY: bā yuè EN: eighth month / August ZH: 八字 PY: bā zì EN: character 8 / Eight Characters ZH: 八八儿 PY: bā bā er EN: (n.) mynah ZH: 八宝饭 PY: bā bǎo fàn EN: (n.) rice pudding with raisin and various nuts and seeds ZH: 八倍体 PY: bā bèi tǐ EN: octoploid ZH: 八重奏 PY: bā chóng zòu EN: (n.) octet ZH: 八带鱼 PY: bā dài yú EN: octopus ZH: 八分仪 PY: bā fēn yí EN: (n.) (math.) octant ZH: 八哥儿 PY: bā gē ér EN: myna ZH: 八行书 PY: bā háng shū EN: (n.) letter of recommendation for post; formal, brief letter of eight lines ZH: 八会穴 PY: bā huì xué EN: the Eight Strategic Nerve Points ZH: 八角枫 PY: bā jiǎo fēng EN: alangium ZH: 八级风 PY: bā jí fēng EN: force 8 wind / fresh gale ZH: 八级工 PY: bā jí gōng EN: eight grade worker / top-grade worker ZH: 八进法 PY: bā jìn fǎ EN: (n.) (math.) octonary scale ZH: 八路军 PY: bā lù jūn EN: the Eighth Route Army ZH: 八面体 PY: bā miàn tǐ EN: (n.) (math.) octahedron ZH: 八仙花 PY: bā xiān huā EN: (n.) (bot.) Hydrangea hortensia ZH: 八仙桌 PY: bā xiān zhuō EN: old fashioned square table to seat eight people ZH: 八爪鱼 PY: bā zhǎo yú EN: (n.) (pop.) octopus ZH: 八大山人 PY: bā dà shān rén EN: (n.) painter of 17 th cen ZH: 八分音符 PY: bā fēn yīn fú EN: quaver / eighth note ZH: 八国联军 PY: bā guó lián jūn EN: the Eight Power Allied Force ZH: 八面玲珑 PY: bā miàn líng lóng EN: be smooth and slick (in establishing social relations) ZH: 八级工资制 PY: bā jí gōng zī zhì EN: eight grade wage scale (system) ZH: 八九不离十 PY: bā jiǔ bù lí shí EN: pretty close / very near / about right ZH: 八小时工作制 PY: bā xiǎo shí gōng zuò zhì EN: eight hour working day ZH: 八百儿八十 PY: bǎi ér bā shí EN: about a hundred / a hundred or so ZH: 半斤八两 PY: bàn jīn bā liǎng EN: not much to choose between the two / tweedledum and tweedledee ZH: 尺八 PY: chǐ bā EN: (n.) an anc. flute-like instrument ZH: 第八 PY: dì bā EN: eighth ZH: 第八十 PY: dì bā shí EN: eightieth ZH: 第十八 PY: dì shí bā EN: eighteenth ZH: 二十八号 PY: èr shí bā hào EN: 28 th day of the month ZH: 红八仙 PY: hóng bā xiān EN: (n.) (bot.) hydrangea ZH: 江八点 PY: jiāng bā diǎn EN: " Jiang Zemin's eight-point formula " (for resuming a dialog with Taiwan) ZH: 腊八 PY: là bā EN: (n.) the 8 th day of the 12 th lunar month ZH: 乱七八糟 PY: luàn qī bā zāo EN: (idiom) in a mess ZH: 七嘴八舌 PY: qī zuǐ bā shé EN: (saying) a discussion with everybody talking at once ZH: 十八 PY: shí bā EN: eighteen / 18 ZH: 四面八方 PY: sì miàn bā fāng EN: in all directions / all around / far and near ZH: 王八 PY: wáng bā EN: (n.) 1. a tortoise 2. (abuse) a cuckold, scoundrel 3. formerly, man servant at brothels ZH: 五花八门 PY: wǔ huā bā mén EN: myriad / all kinds of / all sorts of ZH: 仰八叉 PY: yǎng bā chā EN: (v.) to fall down on one's back with legs pointing up 516c - 20844: 公 ZH: 公 PY: gōng EN: just / honorable (designation) / public / common ZH: 公安 PY: gōng ān EN: (Ministry of) Public Security / public safety / public security ZH: 公案 PY: gōng àn EN: (n.) 1. office desks 2. official business 3. a much discussed issue, a standing problem, esp. in Zen Budd ZH: 公报 PY: gōng bào EN: announcement / bulletin / communique ZH: 公保 PY: gōng bǎo EN: (n.) government insurance for public servants ZH: 公比 PY: gōng bǐ EN: (n.) (math.) the common ratio ZH: 公秉 PY: gōng bǐng EN: kiloliter ZH: 公布 PY: gōng bù EN: publicly announce / to make public / to publish ZH: 公差 PY: gōng chāi EN: (n.) 1. a government messenger boy; public service 2. (math.) the common difference; (econ.) remedy, tolerance of the mint ZH: 公娼 PY: gōng chāng EN: (n.) licensed prostitution ZH: 公尺 PY: gōng chǐ EN: meter ZH: 公出 PY: gōng chū EN: (n.) official leave of absence ZH: 公寸 PY: gōng cùn EN: decimeter ZH: 公撮 PY: gōng cuō EN: milliliter ZH: 公道 PY: gōng dào EN: justice (adj.) fair; equitable ZH: 公德 PY: gōng dé EN: (n.) public behavior or morals, regard for public welfare ZH: 公敌 PY: gōng dí EN: (n.) public enemy ZH: 公斗 PY: gōng dǒu EN: decaliter ZH: 公牍 PY: gōng dú EN: (n.) official correspondence ZH: 公断 PY: gōng duàn EN: (n.) arbitration, impartial judgement ZH: 公吨 PY: gōng dūn EN: ton / metric ton ZH: 公法 PY: gōng fǎ EN: (n.) 1. (jurisprudence) public laws 2. (math.) postulates (as the Euclidean postulates of geometry) ZH: 公费 PY: gōng fèi EN: at public expense ZH: 公分 PY: gōng fēn EN: centimeter / gram ZH: 公愤 PY: gōng fèn EN: (n.) public indignation ZH: 公干 PY: gōng gàn EN: (n.) official business ZH: 公告 PY: gōng gào EN: post ZH: 公共 PY: gōng gòng EN: public / common (use) ZH: 公公 PY: gōng gong EN: husband's father / father-in-law ZH: 公关 PY: gōng guān EN: (n.) public relations ZH: 公馆 PY: gōng guǎn EN: (n.) 1. formerly, residence provided by the government for officials 2. private residence of a government official 3. (court.) a private home ZH: 公海 PY: gōng hǎi EN: (n.) the high seas ZH: 公函 PY: gōng hán EN: (n.) 1. an official document 2. a letter signed by a number of persons ZH: 公毫 PY: gōng háo EN: (n.) a centigram ZH: 公合 PY: gōng hé EN: (n.) a deciliter ZH: 公衡 PY: gōng héng EN: (n.) ten kilograms ZH: 公会 PY: gōng huì EN: guild ZH: 公鸡 PY: gōng jī EN: cock / rooster ZH: 公家 PY: gōng jiā EN: (n.) the government ZH: 公价 PY: gōng jià EN: (n.) official, controlled price ZH: 公交 PY: gōng jiāo EN: public transportation / mass transit ZH: 公斤 PY: gōng jīn EN: kilogram ZH: 公爵 PY: gōng jué EN: duke ZH: 公决 PY: gōng jué EN: (v.) (pass) resolutions by the majority ZH: 公开 PY: gōng kāi EN: public ZH: 公空 PY: gōng kōng EN: (n.) the outer space over which no country has jurisdiction ZH: 公款 PY: gōng kuǎn EN: (n.) public funds ZH: 公釐 PY: gōng lí EN: decigram / millimeter ZH: 公理 PY: gōng lǐ EN: (log.) axiom / axiomatic ZH: 公里 PY: gōng lǐ EN: kilometer / axiom (logic) ZH: 公例 PY: gōng lì EN: (n.) a conventional practice; a law of physics ZH: 公厘 PY: gōng lí EN: (n.) 1. a decigram 2. a millimeter 3. a square meter ZH: 公两 PY: gōng liǎng EN: hectogram ZH: 公路 PY: gōng lù EN: public road ZH: 公论 PY: gōng lùn EN: (n.) public opinion, general consensus ZH: 公卖 PY: gōng mài EN: (n.) government monopoly (of tobacco, wine, etc.) ZH: 公门 PY: gōng mén EN: (n.) 1. a government office 2. the palace gate ZH: 公民 PY: gōng mín EN: citizen ZH: 公墓 PY: gōng mù EN: cemetery ZH: 公亩 PY: gōng mǔ EN: (n.) an acre, equal to 100 sq. meters ZH: 公牛 PY: gōng niú EN: bull ZH: 公平 PY: gōng píng EN: fair / impartial ZH: 公仆 PY: gōng pú EN: (n.) public servants ZH: 公器 PY: gōng qì EN: (n.) 1. government property 2. official titles and honors ZH: 公启 PY: gōng qǐ EN: (n.) 1. an open letter 2. a joint statement signed by a number of persons ZH: 公钱 PY: gōng qián EN: (n.) a decagram ZH: 公顷 PY: gōng qǐng EN: hectare ZH: 公卿 PY: gōng qīng EN: (n.) high ministers of rank ZH: 公权 PY: gōng quán EN: (n.) political or civic rights ZH: 公然 PY: gōng rán EN: (do something) openly / undisguised / publicly ZH: 公认 PY: gōng rèn EN: publicly known (to be) / accepted (as) ZH: 公社 PY: gōng shè EN: commune ZH: 公审 PY: gōng shěn EN: public trial (in a court of law) ZH: 公升 PY: gōng shēng EN: liter ZH: 公石 PY: gōng shí EN: hectoliter ZH: 公式 PY: gōng shì EN: formula ZH: 公事 PY: gōng shì EN: (n.) 1. public affairs 2. official business 3. official documents ZH: 公使 PY: gōng shǐ EN: (n.) a minister accredited to a foreign country ZH: 公勺 PY: gōng shòu EN: (n.) a centiliter ZH: 公署 PY: gōng shǔ EN: (n.) government office ZH: 公司 PY: gōng sī EN: (business) company / company / firm / corporation / incorporated ZH: 公丝 PY: gōng sī EN: (n.) a milligram ZH: 公诉 PY: gōng sù EN: (n.) (law) public indictment ZH: 公孙 PY: gōng sù EN: (n.) a surname ZH: 公堂 PY: gōng táng EN: (n.) formerly a law court ZH: 公同 PY: gōng tóng EN: (adv.) common(ly), joint(ly), in cooperation with one another ZH: 公文 PY: gōng wén EN: document ZH: 公务 PY: gōng wù EN: official business ZH: 公项 PY: gōng xiàng EN: (n.) (math.) a general term ZH: 公廨 PY: gōng xiè EN: (n.) government office or building ZH: 公羊 PY: gōng yáng EN: ram (male sheep) ZH: 公益 PY: gōng yì EN: (n.) community benefit ZH: 公意 PY: gōng yì EN: (n.) opinion of majority ZH: 公引 PY: gōng yǐn EN: hectometer ZH: 公营 PY: gōng yíng EN: (adj.) government-, state-, operated enterprise ZH: 公用 PY: gōng yòng EN: public / for public use ZH: 公有 PY: gōng yǒu EN: (adj.) publicly owned ZH: 公寓 PY: gōng yù EN: apartment ZH: 公元 PY: gōng yuán EN: (year) A.D. / Christian era ZH: 公园 PY: gōng yuán EN: a public park ZH: 公约 PY: gōng yuē EN: convention (i.e. international agreement) ZH: 公债 PY: gōng zhài EN: (n.) government issued bonds ZH: 公丈 PY: gōng zhàng EN: decameter ZH: 公正 PY: gōng zhèng EN: just / fair / equitable ZH: 公证 PY: gōng zhèng EN: (n.) notarization ZH: 公众 PY: gōng zhòng EN: public ZH: 公猪 PY: gōng zhū EN: boar ZH: 公主 PY: gōng zhǔ EN: princess ZH: 公转 PY: gōng zhuǎn EN: (n.) (astron.) a revolution ZH: 公子 PY: gōng zǐ EN: (n.) 1. the son of a feudal prince 2. the son of a higher class family ZH: 公祖 PY: gōng zǔ EN: (n.) formerly, a term of respect for the local magistrate ZH: 公安部 PY: gōng ān bù EN: Ministry of Public Security ZH: 公安局 PY: gōng ān jú EN: Public Security Bureau ZH: 公倍数 PY: gōng bèi shù EN: (n.) (math.) a common multiple ZH: 公开化 PY: gōng kāi huà EN: to publicize / openness (of government, PRC equivalent of ' glasnost ') ZH: 公开信 PY: gōng kāi xìn EN: open letter ZH: 公民权 PY: gōng mín quán EN: (n.) civic rights ZH: 公有制 PY: gōng yǒu zhì EN: (n.) public ownership ZH: 公元前 PY: gōng yuán qián EN: before Christ / BC ZH: 公寓楼 PY: gōng yù lóu EN: apartment building ZH: 公证人 PY: gōng zhèng rén EN: (n.) 1. a witness 2. notary public ZH: 公安官员 PY: gōng ān guān yuán EN: public safety officials ZH: 公共汽车 PY: gōng gòng qì chē EN: bus ZH: 公爵夫人 PY: gōng jué fū rén EN: duchess ZH: 公开钥匙 PY: gōng kái yào shi EN: public key (in encryption) ZH: 公开指责 PY: gōng kāi zhǐ zé EN: denounce ZH: 公然表示 PY: gōng rán biǎo shì EN: to state openly ZH: 公司会议 PY: gōng sī huì yì EN: company meeting ZH: 公益事业 PY: gōng yí shì yè EN: utility ZH: 公用电话 PY: gōng yòng diàn huà EN: public phone ZH: 公用事业 PY: gōng yòng shì yè EN: (n.) public utilities ZH: 公众意见 PY: gōng zhòng yì jiàn EN: public opinion ZH: 公开讨论会 PY: gōng kāi tǎo lùn huì EN: open forum ZH: 公园小径效应 PY: gōng yuán xiǎo jìng xiào yìng EN: garden path effect ZH: 公众电信网路 PY: gōng zhòng diàn xìn wǎng lù EN: public telephone network ZH: 公用交换电话网 PY: gōng yòng jiāo huàn diàn huà wǎng EN: public switched telephone network / PSTN ZH: 公共交换电话网路 PY: gōng gòng jiāo huàn diàn huà wǎng lù EN: public switched telephone network / PSTN ZH: 公 PY: gōng lí EN: (n.) 1. a decigram 2. a millimeter 3. a square meter ZH: 公阿公 PY: à gōng EN: (n.) 1. husband's father 2. grandfather 3. gen. address of an elderly person ZH: 百货公司 PY: bǎi huò gōng sī EN: (n.) department store ZH: 办公 PY: bàn gōng EN: handle official business / work (usually in an office) ZH: 半公开 PY: bàn gōng kāi EN: semi-overt / more or less open ZH: 办公室 PY: bàn gōng shì EN: office ZH: 办公厅 PY: bàn gōng tīng EN: general office ZH: 办公自动化 PY: bàn gōng zì dòng huà EN: office automation ZH: 北大西洋公约组织 PY: běi dà xī yáng gōng yuē zǔ zhī EN: the North Atlantic Treaty Organization (NATO) ZH: 秉公 PY: bǐng gōng EN: justly / impartially ZH: 不公 PY: bù gōng EN: unjust / unfair ZH: 不公平 PY: bù gōng píng EN: unfair ZH: 不公正 PY: bù gōng zhèng EN: injustice ZH: 充公 PY: chōng gōng EN: (v.) to confiscate (property) ZH: 大公司 PY: dà gōng sī EN: large company / corporation ZH: 大公无私 PY: dà gōng wú sī EN: just and fair ZH: 大公 PY: dà gōng EN: (adj.) 1. impartial 2. impartiality; Catholicity ZH: 电脑公司 PY: diàn nǎo gōng sī EN: computer company ZH: 电讯公司 PY: diàn xùn gōng sī EN: telecommunications company ZH: 恩公 PY: ēn gōng EN: (n.) benefactor ZH: 高速公路 PY: gāo sù gōng lù EN: highway ZH: 航空公司 PY: háng kōng gōng sī EN: airline / airline company ZH: 家公 PY: jiā gōng EN: (n.) 1. father 2. the head of a family, paterfamilias ZH: 景山公园 PY: jǐng shān gōng yuán EN: name of a park in Beijing ZH: 舅公 PY: jiù gōng EN: (n.) father's maternal uncle ZH: 钜公 PY: jù gōng EN: (n.) 1. His Imperial Highness, the king 2. a person of great authority, a leading personality ZH: 卡特彼勒公司 PY: kǎ tè bǐ lè gōng sī EN: Caterpillar Inc . ZH: 跨国公司 PY: kuà guó gōng sī EN: transnational corporation / multinational corporation ZH: 老公 PY: lǎo gong EN: (informal) husband ZH: 雷公 PY: léi gong EN: (n.) god of thunder, equiv. Thor in Norse mythology ZH: 联合包裹服务公司 PY: lián hé bāo guǒ fú wù gōng sī EN: UPS; United Parcel Service ZH: 联合公报 PY: lián hé gōng bào EN: joint announcement ZH: 湄公河 PY: méi gōng hé EN: Mekong River ZH: 湄公河三角洲 PY: méi gōng hé sān jiǎo zhōu EN: Mekong River delta ZH: 美国广播公司 PY: měi guó guǎng bō gōng sī EN: ABC (American Broadcasting Corporation) ZH: 美国航空公司 PY: měi guó háng kōng gōng sī EN: American Airlines ZH: 门公 PY: mén gōng EN: (n.) eunuch ZH: 奶公 PY: nǎi gōng EN: (n.) (court.) the husband of an infant's wet nurse ZH: 女公子 PY: nǔ gōng zǐ EN: (n.) (court.) your daughter, the daughter of distinguished parents ZH: 蒲公英 PY: pú gōng yīng EN: dandelion ZH: 全民公决 PY: quán mín gōng jué EN: referendum ZH: 人民公社 PY: rén mín gōng shè EN: people's commune ZH: 仁公 PY: rén gōng EN: (n.) (court.) honored sir (used for venerable people) ZH: 日本电报电话公司 PY: rì běn diàn bào diàn huà gōng sī EN: Nippon Telegraph and Telephone / NTT ZH: 山公 PY: shān gōng EN: (n.) (coll.) monkey ZH: 梢公 PY: shāo gōng EN: (n.) boat-man ZH: 叔公 PY: shú gōng EN: (n.) granduncle; also used by mothers following children's address of uncle ZH: 太阳公司 PY: tài yáng gōng sī EN: Sun corporation ZH: 太阳微系统公司 PY: tài yáng wéi xì tǒng gōng sī EN: Sun Microsystems ZH: 太公 PY: tài gōng EN: (n.) terms used variously for great-grandfather, grandfather, greatly esteemed elder ZH: 佻佻公子 PY: tiáo tiáo gōng zǐ EN: (n.) delicate, spoiled young gentleman ZH: 铁公鸡 PY: tiě gōng jī EN: (n.) (sl.) a man who will not lift a finger to help ZH: 外公 PY: wài gōng EN: (informal) mother's father; maternal grandfather ZH: 外国公司 PY: wài guó gōng sī EN: foreign company ZH: 王公 PY: wáng gōng EN: (n.) the princes and dukes ZH: 微软公司 PY: wéi ruǎn gōng sī EN: Microsoft corporation ZH: 卫理公会 PY: wèi lǐ gōng huì EN: Methodists ZH: 相公 PY: xiàng gōng EN: (n.) 1. Your Excellency, formerly, address to prime minister 2. (a) young master of a noble house or handsome young man (in vern. literature) ZH: 雪佛龙公司 PY: xuě fó lóng gōng sī EN: Chevron Corporation ZH: 雪佛龙石油公司 PY: xuě fó lóng shí yóu gōng sī EN: Chevron Corporation ZH: 羊公鹤 PY: yáng gōng hè EN: (n.) (allu.) Mr. Yang's crane, said to dance but unable to do so when called upon to do so--undeserved reputation ZH: 要公 PY: yào gōng EN: (n.) important official business ZH: 因公 PY: yīn gōng EN: (phrase) on account of official duty ZH: 英国电讯公司 PY: yīng guó diàn xùn gōng sī EN: British telecom / BT ZH: 英国广播公司 PY: yīng guó guǎng bō gōng sī EN: British Broadcasting Corporation / BBC ZH: 有限公司 PY: yǒu xiàn gōng sī EN: corporation ZH: 愚公 PY: yú gōng EN: (n.) a foolish old man ZH: 寓公 PY: yù gōng EN: (n.) a retired gentleman, esquire ZH: 院公 PY: yuàn gōng EN: (n.) old servant ZH: 长公主 PY: zhǎng gōng zhǔ EN: (n.) the emperor's sisters ZH: 镇公所 PY: zhèn gōng suǒ EN: (n.) township office, self-government office of a (subdivision of city or village) ZH: 中国北方工业公司 PY: zhōng guó běi fāng gōng yè gōng sī EN: China North Industries Corporation (NORINCO) ZH: 中国长城工业公司 PY: zhōng guó cháng chéng gōng yè gōng sī EN: China Great Wall Industry Corporation (CGWIC) ZH: 中国船舶贸易公司 PY: zhōng guó chuán bó mào yì gōng sī EN: China Shipbuilding Trading Corporation (CSTC) ZH: 中国国家船舶公司 PY: zhōng guó guó jiā chuán bó gōng sī EN: China State Shipbuilding Corporation (CSSC) ZH: 中国航空工业公司 PY: zhōng guó háng kōng gōng yè gōng sī EN: Aviation Industries of China (AVIC) ZH: 中国航天工业公司 PY: zhōng guó háng tiān gōng yè gōng sī EN: (CASC) ZH: 中国航天技术进出口公司 PY: zhōng guó háng tiān jì shù jìn chū kǒu go EN: China National Aero-Technology Import-Export Corporation (CATIC) ZH: 中国核能总公司 PY: zhōng guó hé néng zǒng gōng sī EN: China National Nuclear Corporation (CNNC) ZH: 中国精密机械进出口公司 PY: zhōng guó jīng mì jī xiè jìn chū kǒu gong EN: China Precision Machinery Import-Export Corporation (CPMIEC) ZH: 中石油川东钻探公司 PY: zhōng shí yóu chuān dōng zuàn tàn gōng sī EN: Chuandong Oil Drilling & Exploration Company (CODEC) ZH: 猪公 PY: zhū gōng EN: (n.) male pig ZH: 尊公 PY: zūn gōng EN: (n.) your esteemed father 516d - 20845: 六 ZH: 六 PY: liù EN: six ZH: 六畜 PY: liù chù EN: (n.) the six domestic animals ZH: 六法 PY: liù fǎ EN: (n.) the six laws (criminal, civil, commercial, etc.) ZH: 六根 PY: liù gēn EN: (n.) (Budd.) the six senses ZH: 六号 PY: liù hào EN: 6 th day of the month ZH: 六合 PY: liù hé EN: (n.) the six directions ZH: 六礼 PY: liù lǐ EN: (n.) the anc. six ceremonies in classics ZH: 六婆 PY: liù pó EN: (n.) the six classes of professional women ZH: 六十 PY: liù shí EN: sixty / 60 ZH: 六书 PY: liù shū EN: (n.) the six principles of formation of Chin. script ZH: 六月 PY: liù yuè EN: June / sixth month ZH: 六点半 PY: liù diǎn bàn EN: half past six / 6:30 ZH: 六点六 PY: liù diǎn liù EN: 6.6 ZH: 六面体 PY: liù miàn tǐ EN: (n.) hexahedron, -dral ZH: 六十五 PY: liù shí wǔ EN: sixty-five ZH: 六言诗 PY: liù yán shī EN: (n.) Chin verse form, with six syllables in each line ZH: 六氟化铀 PY: liù fú huà yóu EN: uranium hexafluoride (UF 6) ZH: 六十四万 PY: liù shí sì wàn EN: 640,000 ZH: 六十五岁 PY: liù shí wǔ suì EN: sixty-five years old ZH: 六四事件 PY: liù sì shì jiàn EN: Tian ' anmen incident of 4 th Jun 1989 ZH: 六板板六十四 PY: bǎn bǎn liù shí sì EN: unaccommodating / rigid ZH: 本笃十六世 PY: běn dǔ shí liù shì EN: Benedict XVI (Roman Catholic pope) ZH: 百六 PY: bó liù EN: (n.) the festival, 106 days after winter solstice ZH: 第六 PY: dì liù EN: sixth ZH: 第六十 PY: dì liù shí EN: sixtieth ZH: 第十六 PY: dì shí liù EN: sixteenth ZH: 二十六号 PY: èr shí liù hào EN: 26 th day of a month ZH: 二十六岁 PY: èr shí liù suì EN: 26 years old ZH: 二六板 PY: èr liù bǎn EN: (n.) (Chin. opera) name of a rhythm, marked one beat per bar ZH: 两千六百一十六 PY: liǎng qiān liù bǎi yī shí liù EN: 2816 ZH: 零点六 PY: líng diǎn liù EN: 0.6 ZH: 马伯六 PY: mǎ bó liù EN: (n.) one who arranges rendezvous for men and women ZH: 三对六面 PY: sān duì liù miàn EN: (phrase) two parties to contract plus one eyewitness ZH: 四六 PY: shī liù EN: (n.) a euphuistic style of parallel constructions, known esp. for pairs of sentences of four and six characters ZH: 十六 PY: shí liù EN: sixteen / 16 ZH: 四十六 PY: sì shí liù EN: forty six / 46 ZH: 土卫六 PY: tǔ wèi liù EN: Titan / Saturn's sixth moon ZH: 五六十岁 PY: wǔ liù shí suì EN: (in one's) fifties or sixties (years of age) ZH: 五颜六色 PY: wǔ yán liù sè EN: multi-colored / every color under the sun ZH: 星期六 PY: xīng qī liù EN: Saturday ZH: 一百二十六 PY: yī bǎi èr shí liù EN: 126 ZH: 周六 PY: zhōu liù EN: Saturday 516e - 20846: 兮 ZH: 兮 PY: xī EN: (part.) 5170 - 20848: 兰 ZH: 兰 PY: lán EN: orchid ZH: 兰艾 PY: lán ài EN: (n.) orchid and artemisia; the virtuous vs. the ignoble ZH: 兰草 PY: lán cǎo EN: (n.) (bot.) Eupatorium chinensis, a gen. name for orchid-like plants ZH: 兰闺 PY: lán guī EN: (n.) a lady's boudoir ZH: 兰桂 PY: lán guì EN: (n.) orchids and cassia; (fig.) (complim.) beautiful descendants, progeny, offspring ZH: 兰花 PY: lán huā EN: cymbidium / orchid ZH: 兰交 PY: lán jiāo EN: (n.) intimate friendship between like-minded individuals ZH: 兰盆 PY: lán pěn EN: (n.) a basin, a bathtub ZH: 兰谱 PY: lán pǔ EN: (n.) 1. books on orchidology or the painting of orchids 2. the genealogical records of sworn brothers, each of whom keeps a copy ZH: 兰秋 PY: lán qiū EN: (n.) the seventh lunar month ZH: 兰若 PY: lán rě EN: (n.) 1. (bot.) Chinese and Japanese thoroughwort, Eupatorium chinensis and japonica 2. (Budd.) monastery, a hermit's cell ZH: 兰麝 PY: lán shè EN: (n.) sweet fragrance ZH: 兰孙 PY: lán sūn EN: (n.) (court.) grandchildren ZH: 兰辛 PY: Lán xīn EN: (n.) Lansing (Michigan) (place name) ZH: 兰莸 PY: lán yóu EN: (n.) orchids and Caryopteris divaricata, a foul-smelling water plant; (fig.) a man of noble versus one of ignoble character ZH: 兰玉 PY: lán yù EN: (n.) 1. orchids and jade as symbols of young men's good conduct 2. as symbols of female chastity ZH: 兰兆 PY: lán zhào EN: (n.) a good omen auguring the birth of a son ZH: 兰芝 PY: lán zhī EN: (n.) the orchid flower, symbolic of high-minded individuals ZH: 兰州 PY: lán zhōu EN: Lanzhou, capital of Gansu province in north central China ZH: 兰法兰德 PY: Fǎ lán dé EN: (n.) [ ancien transcription ] Vlaanderen / Flanders ZH: 佛兰德 PY: Fó lán dé EN: (n.) Vlaanderen / Flanders (proper name) ZH: 弗兰德 PY: Fú lán dé EN: (n.) [ ancien transcription ] Vlaanderen / Flanders ZH: 富兰德 PY: Fù lán dé EN: (n.) [ ancien transcription ] Vlaanderen / Flanders ZH: 圣弗兰西斯科旧金山 PY: Shèng fú lán xī sī kē (Jiù jīn shān ) EN: (n.) San Francisco (California) (place name) ZH: 乌兰巴托 PY: Wū lán bā tuō EN: (n.) Ulan Bator (Mongolia) (place name) ZH: 爱尔兰 PY: ài ěr lán EN: Ireland ZH: 奥克兰 PY: ào kè lán EN: Auckland (city) ZH: 白兰地 PY: bái lán dì EN: brandy ZH: 碧兰 PY: bì lán EN: (n.) (bot.) greenish orchid ZH: 波兰 PY: bō lán EN: Poland ZH: 波兰语 PY: bō lán yǔ EN: Polish (language) ZH: 波特兰市 PY: bō tè lán shì EN: Portland (city) ZH: 勃兰地 PY: bó lán dì EN: (n.) brandy ZH: 草兰 PY: cǎo lán EN: (n.) a species of orchid, Cymbidium ZH: 德黑兰 PY: dé hēi lán EN: Tehran (capital of Iran) ZH: 法兰西 PY: fǎ lán xī EN: France ZH: 法兰绒 PY: fà lán róng EN: (n.) flannel ZH: 芳兰 PY: fāng lán EN: (phrase) fragrant orchid, symbolic of gentleman's beautiful character ZH: 芬兰 PY: fēn lán EN: Finland ZH: 芬兰语 PY: fēn lán yǔ EN: Finnish (language) ZH: 风兰 PY: fēng lán EN: (n.) a kind of orchid, Angraecum falcatum ZH: 佛兰芒语 PY: fó lán máng yǔ EN: Flemish (language) ZH: 葛兰素史克 PY: gě lán sù shǐ kè EN: GlaxoSmithKline, US pharmaceutical company ZH: 菏兰 PY: hé lán EN: Holland ZH: 荷兰 PY: hé lán EN: Holland / the Netherlands ZH: 菏兰语 PY: hé lán yǔ EN: Dutch (language) ZH: 荷兰水 PY: hé lán shuǐ EN: (n.) aereated water ZH: 贺兰 PY: hè lán EN: (n.) a compound surname ZH: 花木兰 PY: huā mù lán EN: Hua Mu Lan (name of a woman warrior) ZH: 椒兰 PY: jiāo lán EN: (n.) 1. fragrance like that of spices and orchids 2. a deceitful flatterer 3. queen's relatives ZH: 芥兰牛肉 PY: jiè lán niú ròu EN: beef with broccoli ZH: 金兰 PY: jīn lán EN: (n.) bosom friends, intimate friendship ZH: 可兰经 PY: kě lán jīng EN: (n.) the Koran ZH: 昆士兰州 PY: kūn shì lán zhōu EN: Queensland (Australia) ZH: 拉法兰 PY: lā fǎ lán EN: Raffarin (surname of the French prime minister of Jacques Chirac) ZH: 里奥格兰德 PY: lǐ ào gé lán dé EN: Rio Grande (Brasil) ZH: 马兰 PY: mǎ lán EN: (n.) (bot.) Aster trinervius, of aster family ZH: 梅兰芳 PY: méi lán fāng EN: name of a very famous Beijing Opera artist ZH: 木兰 PY: mù lán EN: (n.) magnolia; name of famous girl impersonating as man soldier, celebrated in song and drama ZH: 纽芬兰 PY: niǔ fēn lán EN: Newfoundland ZH: 帕兰卡 PY: pà lán kǎ EN: Palanka (a personal name) ZH: 佩兰 PY: pèi lán EN: (n.) (bot.) a species of orchid ZH: 撇兰 PY: piě lán EN: (n.) a game in which each person chooses the leaf of a drawn orchid, determining sum to be contributed, covered and unseen ZH: 三色紫罗兰 PY: sān sè zǐ luó lán EN: pansy ZH: 史瓦济兰 PY: shǐ wǎ jì lán EN: Swaziland ZH: 斯里兰卡 PY: sī lǐ lán kǎ EN: Sri Lanka ZH: 苏格兰 PY: sū gé lán EN: Scotland ZH: 苏格兰帽 PY: sū gé lán mào EN: bonnet ZH: 芄兰 PY: wán lán EN: (n.) (bot.) name of plant, Metaplexis stauntoni ZH: 乌克兰 PY: wū kè lán EN: Ukraine ZH: 新西兰 PY: xīn xī lán EN: New Zealand ZH: 亚特兰大 PY: yà tè lán dà EN: Atlanta ZH: 伊斯兰 PY: yī sī lán EN: Islam ZH: 伊斯兰堡 PY: yī sī lán bǎo EN: Islamabad (capital of Pakistan) ZH: 伊斯兰教 PY: yī sī lán jiào EN: Islam ZH: 伊斯兰圣战组织 PY: yī sī lán shèng zhàn zǔ zhī EN: Islamic Jihad (Palestinian armed faction) ZH: 英格兰 PY: yīng gé lán EN: England ZH: 幽兰 PY: yōu lán EN: (n.) the orchid (which grows in out-of-the-way places)--symbol of content with accomplishment without seeking notoriety ZH: 芝兰 PY: zhī lán EN: irises and orchids ZH: 珠兰 PY: zhū lán EN: (n.) (bot.) tree with fragrant yellow bead-like seeds, Chloranthus inconspicuus, used for scenting tea ZH: 紫罗兰色 PY: zǐ luó lán sè EN: violet ZH: 紫罗兰 PY: zǐ luó lán EN: (n.) (bot.) the violet 5171 - 20849: 共 ZH: 共 PY: gòng EN: all together / in while / to share / common / general / together ZH: 共产 PY: gòng chǎn EN: communist ZH: 共处 PY: gòng chǔ EN: coexist / get along (with others) ZH: 共存 PY: gòng cún EN: to coexist ZH: 共和 PY: gòng hé EN: republic ZH: 共计 PY: gòng jì EN: (v.) sum up to; total up to ZH: 共鸣 PY: gòng míng EN: (n.) physical resonance / sympathetic response to sth ZH: 共谋 PY: gòng móu EN: conspire ZH: 共识 PY: gòng shì EN: consensus ZH: 共同 PY: gòng tóng EN: common / joint / jointly / together / collaborative ZH: 共享 PY: gòng xiǎng EN: to share ZH: 共性 PY: gòng xìng EN: (n.) overall character ZH: 共用 PY: gòng yòng EN: commons / public use ZH: 共有 PY: gòng yǒu EN: to have altogether / in all ZH: 共产党 PY: gòng chǎn dǎng EN: Communist party ZH: 共和党 PY: gòng hé dǎng EN: Republican Party ZH: 共和国 PY: gòng hé guó EN: republic ZH: 共价键 PY: gòng jià jiàn EN: (chem.) covalent bond ZH: 共谋者 PY: gòng móu zhě EN: conspirator ZH: 共谋罪 PY: gòng móu zuì EN: conspiracy ZH: 共青团 PY: gòng qīng tuán EN: the Communist Youth League ZH: 共产党员 PY: gòng chǎn dǎng yuán EN: communist party member ZH: 共产主义 PY: gòng chǎn zhǔ yì EN: communism ZH: 共轭作用 PY: gòng è zuò yòng EN: conjugation ZH: 共和党人 PY: gòng hé dǎng rén EN: a Republican party member ZH: 共同筛选 PY: gòng tóng shāi xuǎn EN: collaborative filtering ZH: 共享带宽 PY: gòng xiǎng dài kuān EN: shared bandwidth ZH: 共享软体 PY: gòng xiǎng ruǎn tǐ EN: shareware ZH: 共产党部队 PY: gòng chǎn dǎng bù duì EN: communist forces ZH: 共同闸道介面 PY: gòng tóng zhá dào jiè miàn EN: Common Gateway Interface / CGI ZH: 共享以太网络 PY: gòng xiǎng yǐ tài wǎng luò EN: shared Ethernet ZH: 共和政体 PY: gōng hé zhèng tǐ EN: republican ZH: 共吉布提共和国 PY: Jí bù tí EN: (n.) Djibouti (Djibouti) (place name) ZH: 安道尔共和国 PY: ān dào ěr gòng hé guó EN: Andorra ZH: 不共戴天 PY: bù gòng dài tiān EN: will not live under the same sky (with one's enemy) - absolutely irreconcilable ZH: 磁共振成像 PY: cí gòng zhèn chéng xiàng EN: magnetic resonance imaging MRI ZH: 多米尼加共和国 PY: duō mǐ ní jiā gòng hé guó EN: Dominican Republic ZH: 多明尼加共和国 PY: duō míng ní jiā gòng hé guó EN: Dominican Republic ZH: 公共 PY: gōng gòng EN: public / common (use) ZH: 公共交换电话网路 PY: gōng gòng jiāo huàn diàn huà wǎng lù EN: public switched telephone network / PSTN ZH: 公共汽车 PY: gōng gòng qì chē EN: bus ZH: 功能磁共振成像术 PY: gōng néng cí gòng zhèn chéng xiàng shù EN: functional magnetic resonance imaging (fMRI) ZH: 核磁共振 PY: hé cí gòng zhèn EN: nuclear magnetic resonance ZH: 和平共处 PY: hé píng gòng chǔ EN: (n.) peaceful coexistence of nations, societies, etc . ZH: 核四级共振 PY: hé sì jí gòng zhèn EN: nuclear quadruple resonance ZH: 基里巴斯共和国 PY: jī lǐ bā sī gòng hé guó EN: Kiribati ZH: 捷克共和国 PY: jié kè gòng hé guó EN: Czech Republic ZH: 科特迪瓦共和国 PY: kē tè dí wǎ gòng hé guó EN: Republic of Cote d' Ivoire ZH: 克罗地亚共和国 PY: kè luó dì yà gòng hé guó EN: Croatia ZH: 录共 PY: lù gòng EN: to take down a confession ZH: 孟加拉共和国 PY: mèng jiā lā gòng hé guó EN: Bangladesh ZH: 人畜共患症 PY: rén chù gòng huàn zhèng EN: zoonosis ZH: 通共 PY: tōng gòng EN: (adv.) altogether ZH: 土共 PY: tǔ gòng EN: (n.) local communists ZH: 一共 PY: yí gòng EN: altogether ZH: 与共 PY: yǔ gòng EN: (adv.) together with (s.o.) ZH: 中共 PY: zhōng gòng EN: (abbreviation for) Chinese Communist (party, regime, etc.) ZH: 中共中央 PY: zhōng gòng zhōng yāng EN: Chinese Communist Party Central Committee ZH: 中华人民共和国 PY: zhōng huá rén mín gòng hé guó EN: The People's Republic of China ZH: 总共 PY: zǒng gòng EN: altogether / in sum / in all / in total 5172 - 20850: 兲 ZH: 兲兲 PY: tiān EN: heaven; sky 5173 - 20851: 关 ZH: 关 PY: guān EN: (surname) / mountain pass / to close / to shut / to turn off / to concern / to involve ZH: 关爱 PY: guān ài EN: (v.) express solicitude for the well-being of (s.o.) ZH: 关隘 PY: guān ài EN: (n.) a frontier pass ZH: 关闭 PY: guān bì EN: close / shut ZH: 关岛 PY: guān dǎo EN: Guam (U.S. Pacific island) ZH: 关防 PY: guān fang EN: (n.) 1. a frontier pass 2. an oblong official seal 3. measures taken to forestall the leaking of secrets ZH: 关关 PY: guān guān EN: (n.) imitation of the sound made by birds ZH: 关怀 PY: guān huái EN: show loving care for / show solicitude for ZH: 关键 PY: guān jiàn EN: crucial / key / pivotal ZH: 关节 PY: guān jié EN: joint ZH: 关津 PY: guān jīn EN: (n.) key communication points on land or river ZH: 关口 PY: guān kǒu EN: (n.) 1. a strategic pass, customs station 2. a critical point in a given situation ZH: 关联 PY: guān lián EN: be related / be linked ZH: 关捩 PY: guān liè EN: (n.) (mechanics) an axle; crux of problem ZH: 关门 PY: guān mén EN: close down / closed doors ZH: 关脉 PY: guān mò EN: (n.) (herb med.) the pulse on wrist ZH: 关目 PY: guān mù EN: (n.) major incidents in a play ZH: 关卡 PY: guān qiǎ EN: (n.) a check point, customs barrier ZH: 关窍 PY: guān qiào EN: (n.) orifices on the human body ZH: 关切 PY: guān qiè EN: be deeply concerned / be troubled (by) ZH: 关书 PY: guān shū EN: (n.) formerly, a contract or written appointment ZH: 关税 PY: guān shuì EN: (customs) duty / tariff ZH: 关说 PY: guān shuō EN: (v.) ask favor of s.o. for a friend ZH: 关头 PY: guān tóu EN: juncture / moment ZH: 关托 PY: guān tuō EN: (v.) to request (s.o.) to intercede on one's behalf ZH: 关亡 PY: guān wáng EN: (n.) sorcery by which the souls of the dead can be summoned ZH: 关文 PY: guān wén EN: (n.) formerly, a form of official communications between officals of equal rank ZH: 关系 PY: guān xì EN: relations relation / relationship / to concern / to affect / to have to do with / relations / guanxi ZH: 关心 PY: guān xīn EN: caring / concerned ZH: 关押 PY: guān yā EN: put in jail ZH: 关于 PY: guān yú EN: pertaining to / concerning / regarding / with regards to / about ZH: 关於 PY: guān yú EN: (prep.) regarding, concerning, about ZH: 关元 PY: guān yuán EN: (n.) 1. (Chin. med.) a point on the human body just below the 17 th vertebra 2. (Taoist physiol.) the pubic region, said to be the fountain of life; the solar plexus ZH: 关照 PY: guān zhào EN: concern / care / to keep an eye on / to look after ZH: 关注 PY: guān zhù EN: follow (an issue) closely / to pay close attention to ZH: 关子 PY: guān zi EN: (n.) 1. paper money of the Southern Sung Dyn 2. a blank pass or order 3. (of novels or dramas) climax ZH: 关板儿 PY: guān bǎ er EN: (v.) (of business concerns) suspend business, shut down ZH: 关键词 PY: guān jiàn cí EN: keyword ZH: 关节炎 PY: guān jié yán EN: (n.) arthritis ZH: 关眼儿 PY: guān yǎ er EN: (n.) a hole in any article for fastening ZH: 关栈费 PY: guān zhàn fèi EN: (n.) bonding fee ZH: 关岛大学 PY: guān dǎo dà xué EN: University of Guam ZH: 关塔那摩湾 PY: guān tǎ nà mó wān EN: Guantanamo Bay (in Cuba) ZH: 关把关 PY: bǎ guān EN: guard a pass / check on ZH: 报关 PY: bào guān EN: declare at customs / apply to customs ZH: 报关行 PY: bào guān háng EN: (n.) agent for clearing customs ZH: 闭关政策 PY: bì guān zhèng cè EN: closed-door policy ZH: 闭关自守 PY: bì guān zì shǒu EN: close the country to international intercourse ZH: 闭关 PY: bì guān EN: (v.) close the border, i.e ., stop foreign trade; also live in isolation, stop seeing friends ZH: 宾语关系从句 PY: bīn yǔ guān xì cóng jù EN: object relative clause ZH: 插关儿 PY: chā guā er EN: (n.) door bar ZH: 钞关 PY: chāo guān EN: (n.) formerly, tax bureau ZH: 城关 PY: chéng guān EN: area outside a city gate ZH: 大关 PY: dà guān EN: (reach a) critical point ZH: 当关 PY: dāng guān EN: (n.) (officer) in charge of strategic pass ZH: 多义关系 PY: duō yì guān xì EN: equivocality ZH: 改善关系 PY: gǎi shàn guān xi EN: to improve relations ZH: 公关 PY: gōng guān EN: (n.) public relations ZH: 攻关 PY: gōng guān EN: (v.) attack a key problem ZH: 鬼门关 PY: guǐ mén guān EN: (n.) 1. the Styx 2. the jaws of death ZH: 过关 PY: guò guān EN: (v.) go through a mountain pass or (fig.) a critical period ZH: 过五关 PY: guò wǔ guā EN: (n.) a kind of Chin. solitaire ZH: 海关 PY: hǎi guān EN: customs (i.e ., border crossing inspection) ZH: 海关总署 PY: hǎi guān zǒng shǔ EN: General Administration of Customs (GAC) ZH: 海峡两岸关系协会 PY: hǎi xiá liǎng àn guān xi xié huì EN: PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) ZH: 机关 PY: jī guān EN: organ / mechanism ZH: 机关报 PY: jī guān bào EN: official (government-operated) newspaper ZH: 机关车 PY: jī guān chē EN: locomotive ZH: 建立正式外交关系 PY: jiàn lì zhèng shì wài jiāo guān xì EN: formally establish diplomatic relations ZH: 交关 PY: jiāo guān EN: (adv.) (Shanghai dial.) very, extremely, exceedingly ZH: 津关 PY: jīn guān EN: (n.) a customs barrier, a check point ZH: 扃关 PY: jiōng guān EN: (n.) a door bolt ZH: 开关 PY: kāi guān EN: power switch ZH: 冷淡关系 PY: lěng dàn guān xì EN: cold relations (e.g. between countries) ZH: 立法机关 PY: lì fǎ jī guān EN: legislature ZH: 没关系 PY: méi guān xi EN: it doesn 't matter ZH: 难关 PY: nán guān EN: (n.) difficult point; crisis ZH: 年关 PY: nián guān EN: (n.) day for the settlement of accounts, on New Year's Eve ZH: 翘关 PY: qiáo guān EN: (v.) a contest of lifting weights ZH: 韶关市 PY: sháo guān shì EN: Shaoguan (city in Guangdong province) ZH: 事件相关电位 PY: shì jiàn xiāng guān diàn wèi EN: event-related potential ZH: 双关 PY: shuāng guān EN: (adj.) a pun, word with double meaning ZH: 水关 PY: shuǐ guān EN: (n.) water gate ZH: 税关 PY: shuì guān EN: pike ZH: 台湾关系法 PY: tái wān guān xì fǎ EN: Taiwan Relations Act (of 1975) ZH: 外交关系 PY: wài jiāo guān xì EN: foreign relations / diplomatic relations ZH: 无关 PY: wú guān EN: unrelated / having nothing to do (with something else) ZH: 无关紧要 PY: wú guān jǐn yào EN: indifferent / insignificant ZH: 相关 PY: xiāng guān EN: interrelated ZH: 乡关 PY: xiāng guān EN: (n.) home town ZH: 性关系 PY: xìng guān xi EN: sexual relations ZH: 玄关 PY: xuán guān EN: vestibule ZH: 牙关 PY: yá guān EN: (n.) maxillary joint ZH: 严重关切 PY: yán zhòng guān qiè EN: serious concern ZH: 有关 PY: yǒu guān EN: to have something to do with / to relate to / to concern / concerning / related to ZH: 有关连 PY: yǒu guān lián EN: relate ZH: 有关人士 PY: yǒu guān rén shì EN: persons involved / those connected with (sth) ZH: 有关系 PY: yǒu guān xi EN: to relate to / to be relevant / to have involvement / to have connections ZH: 右分枝关系从句 PY: yòu fēn zhī guān xì cóng jù EN: right branching relative clauses ZH: 政府机关开放系统互连总则 PY: zhèng fǔ jī guān kāi fàng xì tǒng hù lian EN: Government Open system Interconnection Profile / GOSIP ZH: 政治关系 PY: zhèng zhì guān xì EN: political relations ZH: 指关节 PY: zhī guān jié EN: knuckle ZH: 中心埋置关系从句 PY: zhōng xīn mái zhì guān xì cóng jù EN: center-embedded relative clauses ZH: 总机关 PY: zǒng jī guān EN: (n.) 1. headquarters 2. the head switchboard 5174 - 20852: 兴 ZH: 兴 PY: xīng EN: flourish / it is the fashion to / to become popular ZH: 兴办 PY: xīng bàn EN: (v.) begin; set in motion ZH: 兴兵 PY: xīng bīng EN: (v.) raise an army, send army to battle ZH: 兴奋 PY: xīng fèn EN: (be) excited ZH: 兴工 PY: xīng gōng EN: (v.) to start construction ZH: 兴建 PY: xīng jiàn EN: build / construct ZH: 兴隆 PY: xīng lóng EN: (adj.) (business) prosperous ZH: 兴起 PY: xīng qǐ EN: (v.) rise; come in vogue ZH: 兴荣 PY: xīng róng EN: flourish / prosper ZH: 兴盛 PY: xīng shèng EN: flourish / thrive ZH: 兴时 PY: xīng shí EN: (adj.) popular at moment ZH: 兴衰 PY: xīng shuāi EN: (phrase) the rise and fall ZH: 兴讼 PY: xīng sòng EN: (v.) start lawsuit ZH: 兴旺 PY: xīng wàng EN: prosperous / thriving / to prosper / to flourish ZH: 兴亡 PY: xīng wáng EN: (n.) the rise and fall ZH: 兴修 PY: xīng xiū EN: (v.) to renovate (building) ZH: 兴许 PY: xīng xǔ EN: (adv.) (coll.) perhaps ZH: 兴作 PY: xīng zuò EN: (v.) to start constructions ZH: 兴奋剂 PY: xīng fèn jì EN: stimulant ZH: 兴 PY: xìng EN: interest ZH: 兴会 PY: xìng huì EN: (n.) proper mood (for painting, gaiety, etc.) ZH: 兴趣 PY: xìng qu EN: interest (directed towards, not inherent in something) ZH: 兴头 PY: xìng tóu EN: (n.) a fine mood to enjoy ZH: 兴味 PY: xìng wèi EN: (n.) keen interest (for game of cards, poetry, etc.) ZH: 兴致 PY: xìng zhì EN: interest ZH: 兴高采烈 PY: xìng gāo cǎi liè EN: in high spirits / in great delight / (saying) excited ZH: 兴百废俱兴 PY: bǎi fèi jù xīng EN: all neglected tasks are being undertaken / full scale reconstruction is under way ZH: 败兴 PY: bài xìng EN: disappointed ZH: 勃兴 PY: bó xīng EN: rise suddenly / grow vigorously ZH: 不兴 PY: bù xīng EN: out of fashion / outmoded / impermissible / can 't ZH: 乘兴 PY: chéng xìng EN: (phrase) on an impulse to enjoy ZH: 方兴未艾 PY: fāng xīng wèi ài EN: to be unfolding ZH: 复兴 PY: fù xīng EN: restore ZH: 感兴趣 PY: gǎn xìng qù EN: be interested ZH: 高兴 PY: gāo xìng EN: happy / glad / willing (to do sth) / in a cheerful mood ZH: 豪兴 PY: háo xìng EN: (n.) exhilarating mood for a drink or writing poetry ZH: 军兴 PY: jūn xīng EN: (phrase) an outbreak of war (hostilities) ZH: 遣兴 PY: qiǎn xìng EN: (v.) to versify, write or paint as a pastime or to help celebrate a moment ZH: 清兴 PY: qīng xìng EN: (n.) leisurely mood for enjoying wine, poetry, flowers, etc ZH: 扫兴 PY: sǎo xìng EN: (v.) feel disappointed ZH: 绍兴 PY: shào xīng EN: (n.) rice wine, named after district ZH: 诗兴 PY: shī xìng EN: (n.) inspiration for poetry; mood for writing it ZH: 时兴 PY: shí xīng EN: fashionable / popular ZH: 使高兴 PY: shǐ gāo xìng EN: please / make happy / gratify / rejoice ZH: 使兴奋 PY: shǐ xīng fèn EN: exciting / to excite ZH: 新兴 PY: xīn xīng EN: new / up and coming / newly developing / rising ZH: 逸兴 PY: yì xìng EN: (n.) mood for relaxation (wine, poetry, chess); poetic fancy ZH: 游兴 PY: yóu xìng EN: (n.) excitement of travel, interest in sight-seeing ZH: 有兴趣 PY: yǒu xìng qù EN: interested / interesting ZH: 馀兴 PY: yú xìng EN: (n.) program for amusements after meeting; from of relaxation after work ZH: 振兴 PY: zhèn xīng EN: promote / cause to develop ZH: 中兴 PY: zhōng xīng EN: (n.) resurgence, restoration of power after temporary collapse in dynastic rule 5175 - 20853: 兵 ZH: 兵 PY: bīng EN: soldiers / a force / an army / weapons / arms / military / warlike ZH: 兵变 PY: bīng biàn EN: mutiny ZH: 兵柄 PY: bīng bìng EN: (n.) military command ZH: 兵部 PY: bīng bù EN: the Ministry of War in feudal China ZH: 兵策 PY: bīng cè EN: (n.) military strategy ZH: 兵差 PY: bīng chāi EN: (n.) conscript labor ZH: 兵船 PY: bīng chuán EN: man-of-war / naval vessel / warship ZH: 兵丁 PY: bīng dīng EN: (n.) private soldier ZH: 兵队 PY: bīng duì EN: (n.) troops ZH: 兵法 PY: bīng fǎ EN: art of war / military strategy and tactics ZH: 兵房 PY: bīng fáng EN: (n.) barracks ZH: 兵符 PY: bīng fú EN: (n.) commander's seal or tally ZH: 兵戈 PY: bīng gē EN: weapons / arms / fighting / war ZH: 兵革 PY: bīng gé EN: (n.) military weapons ZH: 兵机 PY: bīng jī EN: (n.) military strategy, plans ZH: 兵家 PY: bīng jiā EN: military strategist in ancient China / military commander / soldier ZH: 兵舰 PY: bīng jiàn EN: warship ZH: 兵力 PY: bīng lì EN: military strength / armed forces / troops ZH: 兵略 PY: bīng liào EN: (n.) military strategy ZH: 兵轮 PY: bīng lún EN: (n.) (obs.) gunboat ZH: 兵马 PY: bīng mǎ EN: troops and horses / military forces ZH: 兵痞 PY: bīng pǐ EN: army riffraff / army ruffian / soldier of fortune ZH: 兵器 PY: bīng qì EN: weaponry / weapons / arms ZH: 兵权 PY: bīng quán EN: military leadership / military power ZH: 兵刃 PY: bīng rèn EN: (n.) military weapons ZH: 兵戎 PY: bīng róng EN: arms / weapons ZH: 兵士 PY: bīng shì EN: ordinary soldier ZH: 兵势 PY: bīng shì EN: (n.) army power; shape, condition or position of army ZH: 兵书 PY: bīng shū EN: a book on the art of war ZH: 兵团 PY: bīng tuán EN: large military unit / formation / corps / army ZH: 兵燹 PY: bīng xiǎn EN: (n.) fire, havoc, turmoil caused by war ZH: 兵饷 PY: bīng xiǎng EN: (n.) soldier's pay; costs of maintenance and supplies of army ZH: 兵蚁 PY: bīng yǐ EN: soldier ant / dinergate ZH: 兵役 PY: bīng yì EN: military service ZH: 兵营 PY: bīng yíng EN: military camp / barracks ZH: 兵员 PY: bīng yuán EN: soldiers / troops ZH: 兵源 PY: bīng yuán EN: manpower resources (for military service) / sources of troops ZH: 兵站 PY: bīng zhàn EN: army service station / military depot ZH: 兵种 PY: bīng zhǒng EN: (military) branch of the armed forces ZH: 兵工厂 PY: bīng gōng chǎng EN: munitions or ordnance factory / arsenal ZH: 兵不血刃 PY: bīng bù xuè rèn EN: the edges of the swords not being stained with blood - win victory without firing a shot ZH: 兵不厌诈 PY: bīng bù yàn zhà EN: there can never be too much deception in war / in war nothing is too deceitful / all's fair in war ZH: 兵贵神速 PY: bīng guì shén sù EN: speed is precious in war ZH: 兵荒马乱 PY: bīng huāng mǎ luàn EN: turmoil and chaos of war ZH: 兵连祸结 PY: bīng lián huò jié EN: ravaged by successive wars / war-torn / war-ridden ZH: 兵临城下 PY: bīng lín chéng xià EN: the attacking army has reached the city gates / the city is under siege ZH: 兵强马壮 PY: bīng qiáng mǎ zhuàng EN: strong soldiers and sturdy horses - a well-trained and powerful army ZH: 兵哀兵必胜 PY: āi bīng bì shèng EN: an army burning with righteous indignation is bound to win ZH: 按兵不动 PY: àn bīng bù dòng EN: not throw the troops into battle / bide one's time / take on action ZH: 标兵 PY: biāo bīng EN: parade guards (usually spaced out along parade routes) / example / model / pacesetter ZH: 步兵 PY: bù bīng EN: infantry / foot / infantryman / foot soldier ZH: 常备兵 PY: cháng bèi bīng EN: (n.) regular, standing army ZH: 撤兵 PY: chè bīng EN: (v.) withdraw soldiers ZH: 称兵 PY: chēng bīng EN: (phrase) start war ZH: 出兵 PY: chū bīng EN: send troops ZH: 刀兵 PY: dāo bīng EN: (n.) war, battle ZH: 点兵 PY: diǎn bīng EN: (v.) muster soldiers ZH: 工兵 PY: gōng bīng EN: (n.) (mil.) engineer corps ZH: 官兵 PY: guān bīng EN: officers and men ZH: 号兵 PY: hào bīng EN: (n.) (mil.) bugler ZH: 护兵 PY: hù bīng EN: (n.) military guards ZH: 甲兵 PY: jiǎ bīng EN: (n.) 1. a fully armed soldier 2. military force in gen ZH: 尖兵 PY: jiān bīng EN: (n.) (of troops) advance guard ZH: 交兵 PY: jiāo bīng EN: (v.) to wage war, to fight (with weapons) ZH: 进兵 PY: jìn bīng EN: (v.) despatch troops, to order an attack on the enemy ZH: 精兵 PY: jīng bīng EN: (n.) crack troops ZH: 救兵 PY: jiù bīng EN: (n.) reinforcements, a relief column ZH: 举兵 PY: jǔ bīng EN: (v.) raise an army to fight ZH: 空降兵 PY: kōng jiàng bīng EN: paratroopers ZH: 老兵 PY: lǎo bīng EN: veteran ZH: 勒兵 PY: lè bīng EN: (v.) order a temporary halt of the army's advance ZH: 练兵 PY: liàn bīng EN: (v.) drill troops; train an army ZH: 马兵 PY: mǎ bīng EN: (n.) cavalry ZH: 民兵 PY: mín bīng EN: people's militia / militia ZH: 炮兵 PY: pào bīng EN: (n.) artillery man, unit ZH: 骑兵 PY: qí bīng EN: cavalry ZH: 起兵 PY: qǐ bīng EN: (v.) to rise in revolt; to make preparations for hostilities (on enemy) ZH: 伞兵 PY: sǎn bīng EN: paratrooper ZH: 擅兵 PY: shàn bīng EN: (phrase) (of governors) hold independent military power ZH: 伤兵 PY: shāng bīng EN: (n.) wounded soldier ZH: 哨兵 PY: shào bīng EN: sentinel ZH: 士兵 PY: shì bīng EN: soldier ZH: 水兵 PY: shuǐ bīng EN: enlisted sailor in navy ZH: 逃兵 PY: táo bīng EN: (n.) deserter ZH: 天兵 PY: tiān bīng EN: (n.) 1. (Taoist) celestial troops 2. formerly, imperial troops ZH: 土兵 PY: tǔ bīng EN: (n.) local troops or recruits ZH: 卫兵 PY: wèi bīng EN: (body) guard) ZH: 洗兵 PY: xǐ bīng EN: (phrase) clean military weapons--stop war ZH: 宪兵 PY: xiàn bīng EN: (n.) military police, gendarmerie ZH: 新兵 PY: xīn bīng EN: new (army) recruit ZH: 兴兵 PY: xīng bīng EN: (v.) raise an army, send army to battle ZH: 养兵 PY: yǎng bīng EN: (phrase) keep an army ZH: 疑兵 PY: yí bìng EN: (n.) (mil.) a feint to mislead enemy ZH: 义兵 PY: yì bīng EN: (n.) 1. formerly, militia for self-defense 2. volunteer army or soldier ZH: 阴兵 PY: yīn bīng EN: (n.) women soldiers (cf. Amazons) ZH: 傭兵 PY: yóng bīng EN: (n.) mercenary soldier ZH: 用兵 PY: yòng bīng EN: (phrase) skill in military command ZH: 阅兵 PY: yuè bīng EN: to review troops ZH: 招兵 PY: zhāo bīng EN: (v.) to recruit men for army, enlist men for armed forces ZH: 徵兵 PY: zhēng bīng EN: (v.) to recruit soldiers ZH: 治兵 PY: zhì bīng EN: (v.) to train, or command an army 5176 - 20854: 其 ZH: 其 PY: qí EN: his / her / its / theirs / that / such / it (refers to sth preceding it) ZH: 其次 PY: qí cì EN: next / secondly ZH: 其实 PY: qí shí EN: actually / that is not the case / in fact / really ZH: 其他 PY: qí tā EN: other / else ZH: 其它 PY: qí tā EN: other ZH: 其余 PY: qí yú EN: rest / remaining / remainder ZH: 其中 PY: qí zhōng EN: among / in ZH: 其自身 PY: qí zì shēn EN: one's own (respective) / proprietary ZH: 其他的人 PY: qī tā de rén EN: other people ZH: 其毕其功于一役 PY: bì qí gōng yú yī yì EN: accomplish the whole task at one stroke ZH: 避其锐气击其惰归 PY: bì qí ruì qì jī qí duò guī EN: avoid the enemy when he is fresh and strike him when he is tired and withdraws ZH: 不计其数 PY: bù jì qí shù EN: countless / innumerable ZH: 及其 PY: jí qí EN: and / as well as ZH: 极其 PY: jí qí EN: extremely ZH: 马其顿 PY: mǎ qí dùn EN: Macedonia ZH: 名副其实 PY: míng fù qí shí EN: not just in name only, but also in reality ZH: 莫名其妙 PY: mò míng qí miào EN: odd / baffling / unaccountable / mysterious ZH: 恰如其份 PY: qià rú qí fèn EN: appropriate / judicious / accurate (assessment, etc) ZH: 恰如其分 PY: qià rú qí fèn EN: (saying) to say or do something appropriate ZH: 钱其琛 PY: qián qí chēn EN: Qian Qichen (Chinese vice-premier) ZH: 确有其事 PY: què yǒu qí shì EN: (confirm to be) true / authentic ZH: 任何其他 PY: rèn hé qí tā EN: any other ZH: 土耳其 PY: tǔ ěr qí EN: Turkey ZH: 土耳其语 PY: tǔ ěr qí yǔ EN: Turkish (language) ZH: 尤其 PY: yóu qí EN: especially / particularly ZH: 与其 PY: yǔ qí EN: it's better ... than ... ZH: 在其中 PY: zài qí zhōng EN: therein / wherein ZH: 自食其果 PY: zì shí qí guǒ EN: reap what one has sown 5177 - 20855: 具 ZH: 具 PY: jù EN: tool / device / utensil / equipment / instrument ZH: 具保 PY: jù bǎo EN: (v.) sign a guarantee ZH: 具备 PY: jù bèi EN: possess / have / be equipped with / be able to fulfill (conditions or requirements) ZH: 具草 PY: jù cǎo EN: (v.) make a rough draft of a document ZH: 具结 PY: jù jié EN: (v.) sign a written promise or agreement ZH: 具名 PY: jù míng EN: (v.) put one's own signature (on a document) ZH: 具庆 PY: jù qìng EN: (phrase) be fortunate enough to have both parents still living ZH: 具体 PY: jù tǐ EN: concrete / definite / specific ZH: 具有 PY: jù yǒu EN: have / possess ZH: 具体计划 PY: jù tǐ jì huà EN: a concrete plan / a definite plan ZH: 具体问题 PY: jù tǐ wèn tí EN: concrete issue ZH: 具有主权 PY: jù yǒu zhǔ quán EN: sovereign ZH: 具别具一格 PY: bié jù yī gé EN: having a unique or distinctive style ZH: 才具 PY: cái jù EN: (n.) aptitude, capability (of person) ZH: 茶具 PY: chá jù EN: tea set / tea service ZH: 道具 PY: dào jù EN: (n.) prop for stage ZH: 钓鱼用具 PY: diào yú yòng jù EN: tackle ZH: 工具 PY: gōng jù EN: tool / instrument / utensil / means ZH: 工具书 PY: gōng jù shū EN: (n.) trade book; reference book ZH: 家具 PY: jiā jù EN: furniture ZH: 教具 PY: jiào jù EN: (n.) teaching aids ZH: 马具 PY: mǎ jù EN: harness ZH: 面具 PY: miàn jù EN: mask ZH: 拟具 PY: nǐ jù EN: (v.) to draw up (practical measures, a plan) ZH: 农具 PY: nóng jù EN: farm implements / farm tools ZH: 器具 PY: qì jù EN: implement / ware ZH: 使具体化 PY: shǐ jù tǐ huà EN: embody ZH: 索具装置 PY: suǒ jù zhuāng zhì EN: rig ZH: 玩具 PY: wán jù EN: plaything / toy ZH: 文具 PY: wén jù EN: stationery ZH: 文具商 PY: wén jù shāng EN: stationer ZH: 刑具 PY: xíng jù EN: (n.) instruments of torture ZH: 凶具 PY: xiōng jù EN: (n.) coffin ZH: 阳具 PY: yáng jù EN: (n.) male sexual organ ZH: 用具 PY: yòng jù EN: appliance / utensil ZH: 渔具 PY: yú jù EN: (n.) fishing tackle (rod, net, etc.) ZH: 雨具 PY: yǔ jù EN: (n.) things providing against rain (umbrella, boots, etc.) ZH: 治具 PY: zhì jù EN: (v.) prepare a wine dinner 5178 - 20856: 典 ZH: 典 PY: diǎn EN: canon / dictionary ZH: 典常 PY: diǎn cháng EN: (n.) established laws and customs ZH: 典当 PY: diǎn dàng EN: (v.) pawn (articles) ZH: 典範 PY: diǎn fàn EN: model / example ZH: 典范 PY: diǎn fàn EN: (n.) model to be copied, followed ZH: 典故 PY: diǎn gù EN: (n.) literary reference or allusion ZH: 典籍 PY: diǎn jí EN: (n.) books in gen ., esp. anc. works ZH: 典礼 PY: diǎn lǐ EN: celebration / ceremony ZH: 典卖 PY: diǎn mài EN: (v.) to mortgage ZH: 典铺 PY: diǎn pù EN: (n.) pawnshop ZH: 典史 PY: diǎn shǐ EN: (n.) district chief of police (Manchu Dyn.) ZH: 典型 PY: diǎn xíng EN: typical ZH: 典刑 PY: diǎn xíng EN: (n.) laws, esp. penalties ZH: 典章 PY: diǎn zhāng EN: (n.) anc. institutions ZH: 典制 PY: diǎn zhì EN: (n.) traditional institutions ZH: 典质 PY: diǎn zhì EN: (v.) to pawn (articles) ZH: 典狱长 PY: diǎn yù zhǎng EN: warden ZH: 典型用途 PY: diǎn xíng yòng tú EN: typical use / typical application ZH: 典型登革热 PY: diǎn xíng dēng gé rè EN: dengue fever ZH: 典守 PY: dián shǒu EN: (v.) to be in charge of (prisons, etc.) ZH: 典雅 PY: dián yǎ EN: (adj.) refined, cultured (of manners, writing) ZH: 典 PY: diǎn fàn EN: (n.) model to be copied, followed ZH: 典毕业典礼 PY: bì yè diǎn lǐ EN: graduation ZH: 操典 PY: cāo diǎn EN: drill book ZH: 成典 PY: chéng diǎn EN: (n.) promulgated laws ZH: 词典 PY: cí diǎn EN: dictionary ZH: 大典 PY: dà diǎn EN: (n.) an august ceremony ZH: 恩典 PY: ēn diǎn EN: grace ZH: 法典 PY: fǎ diǎn EN: (n.) time-honored code, tradition, statutes ZH: 非典 PY: fēi diǎn EN: atypical pneumonia / Severe Acute Respitory Syndrome / SARS ZH: 非典型肺炎 PY: fēi diǎn xíng fèi yán EN: atypical pneumonia / Severe Acute Respitory Syndrome / SARS ZH: 古典 PY: gǔ diǎn EN: classical ZH: 古典派 PY: gǔ diǎn pài EN: classicists ZH: 古典音乐 PY: gǔ diǎn yīn yuè EN: classical music ZH: 古典语言 PY: gǔ diǎn yǔ yán EN: classical language ZH: 会典 PY: huì diǎn EN: (n.) book on institutions and laws of a dynasty ZH: 祭典 PY: jì diǎn EN: (n.) sacrificial rites ZH: 经典 PY: jīng diǎn EN: classics / scriptures ZH: 经典动力系统 PY: jīng diǎn dòng lì xì tǒng EN: classical dynamical system (math. phys.) ZH: 僻典 PY: pì diǎn EN: (n.) rarely known allusion (in writing) ZH: 破土典礼 PY: pò tǔ diǎn lǐ EN: ground breaking ceremony ZH: 前词典语音加工 PY: qián cí diǎn yǔ yīn jiā gōng EN: prelexical phonology ZH: 庆典 PY: qìng diǎn EN: (n.) rites of celebration ZH: 瑞典 PY: ruì diǎn EN: Sweden ZH: 瑞典人 PY: ruì diǎn rén EN: Swede ZH: 瑞典语 PY: ruì diǎn yǔ EN: Swedish (language) ZH: 三坟五典 PY: sān fén wú diǎn EN: (n.) lost anc. books of historical records ZH: 宪典 PY: xiàn diǎn EN: (n.) national institutions, established tradition ZH: 心理词典 PY: xīn lǐ cí diǎn EN: mental lexicon ZH: 刑典 PY: xíng diǎn EN: (n.) criminal code ZH: 恤典 PY: xù diǎn EN: (n.) formerly, the elaborate funeral ceremonies of high officials ZH: 雅典 PY: yǎ diǎn EN: Athens (capital of Greece) ZH: 应典 PY: yìng diǎn EN: (v.) to do as promised ZH: 乐典 PY: yuè diǎn EN: (n.) musicological works ZH: 重典 PY: zhòng diǎn EN: (n.) severe punishment, serious regulation ZH: 坠典 PY: zhuì diǎn EN: (n.) customs or institutions of olden times ZH: 字典 PY: zì diǎn EN: dictionary / character dictionary 5179 - 20857: 兹 ZH: 兹 PY: zī EN: herewith ZH: 兹格拉兹 PY: Gé lā zī EN: (n.) Graz (Steiermark / Styria) (place name) ZH: 林兹 PY: Lín zī EN: (n.) Linz (Oberösterreich / Upper Austria) (place name) ZH: 莫尔兹比港 PY: Mò 'ěr zī bǐ gǎng EN: (n.) Port Moresby (Papua New Guinea) (place name) Port Moresby (capital of Papua New Guinea) ZH: 毕兹 PY: bì zī EN: BZ (quinuclidinyl benzilate) QNB (quinuclidinyl benzilate) ZH: 伯利兹 PY: bó lì zī EN: Belize ZH: 赫兹 PY: hè zī EN: Hertz / Hz ZH: 杰佛兹 PY: jié fó zī EN: (James) Jeffords (US Senator from Vermont) ZH: 今兹 PY: jīn zi EN: (adv.) now (-a-days), at the present time ZH: 来兹 PY: lái zi EN: (n.) the future ZH: 千赫兹 PY: qiān hè zī EN: kilohertz / kHz ZH: 瓦杜兹 PY: wǎ dù zī EN: Vaduz (capital of Liechtenstein) ZH: 韦尔弗雷兹 PY: wéi ěr fú léi zi EN: (George) Wehrfritz (Beijing bureau chief of Newsweek) ZH: 乌兹别克 PY: wū zī bié kè EN: Uzbekistan (abbrev.) ZH: 乌兹别克斯坦 PY: wū zī bié kè sī tǎn EN: Uzbekistan 517b - 20859: 养 ZH: 养 PY: yǎng EN: give birth / keep (pets) / to support / to bring sb. up / to raise (pig, etc.) ZH: 养病 PY: yǎng bìng EN: (v.) to recuperate after illness ZH: 养兵 PY: yǎng bīng EN: (phrase) keep an army ZH: 养成 PY: yǎng chéng EN: form / acquire / cultivate ZH: 养分 PY: yǎng fèn EN: (n.) nutrient ZH: 养蜂 PY: yǎng fēng EN: (phrase) to keep bees ZH: 养父 PY: yǎng fù EN: foster, adopted father ZH: 养和 PY: yǎng hé EN: (phrase) to obey rules of physical and mental health, reason of health ZH: 养护 PY: yǎng hù EN: (v.) to look after (children) ZH: 养晦 PY: yǎng huì EN: (phrase) to live in retirement to bide one's time, keep growing in spirit while keeping away from public life ZH: 养活 PY: yǎng huo EN: (v.) raise animals / feed and clothe ZH: 养济 PY: yǎng jì EN: (v.) 1. to convalesce 2. to support (parents) ZH: 养家 PY: yǎng jiā EN: (phrase) 1. madame of a brothel 2. a local resident with a family 3. husband ZH: 养静 PY: yǎng jìng EN: (phrase) to cultivate mental calm ZH: 养老 PY: yǎng lǎo EN: provide for the elderly ZH: 养料 PY: yǎng liào EN: nutriment / nourishment ZH: 养路 PY: yǎng lù EN: (phrase) to maintain roads in good repair ZH: 养母 PY: yǎng mǔ EN: foster, adopted mother ZH: 养娘 PY: yǎng niáng EN: (n.) maid; a wet nurse ZH: 养气 PY: yǎng qì EN: (phrase) nourish the spirit ZH: 养赡 PY: yǎng shàn EN: (v.) to support (parents, family) ZH: 养身 PY: yǎng shēn EN: (phrase) to nourish the body, to keep oneself physically fit ZH: 养神 PY: yǎng shén EN: (phrase) to refresh one's spirit by keeping quiet for a period ZH: 养望 PY: yǎng wàng EN: (phrase) to nourish, cultivate a reputation ZH: 养心 PY: yǎng xīn EN: (v.) cultivate mental calm ZH: 养性 PY: yǎng xìng EN: (phrase) to maintain one's original pure character, cultivate mental poise ZH: 养育 PY: yǎng yù EN: foster / rear ZH: 养殖 PY: yǎng zhí EN: cultivate / cultivation ZH: 养珠 PY: yǎng zhū EN: (n.) cultured pearl ZH: 养拙 PY: yǎng zhuó EN: (phrase) to enjoy obscurity as a matter of culture ZH: 养鸡场 PY: yǎng jī chǎng EN: chicken farm ZH: 养老金 PY: yǎng lǎo jīn EN: pension ZH: 养老院 PY: yǎng lǎo yuàn EN: nursing home ZH: 养儿防老 PY: yǎng ér fáng lǎo EN: (of parents) to bring up children for the purpose of being looked after in old age ZH: 养口 PY: yáng kǒu EN: (phrase) to eat ZH: 养女 PY: yáng nǔ EN: (n.) foster daughter ZH: 养养 PY: yáng yǎng EN: (adj.) uneasy ZH: 养亲 PY: yàng qīn EN: (phrase) to support and serve parents ZH: 养志 PY: yàng zhì EN: (phrase) 1. to nourish or keep alive one's ambition 2. to continue to do what one's parents wanted for life ZH: 养保养 PY: bǎo yǎng EN: take good care of (or conserve) one's health / keep in good repair ZH: 抱养 PY: bào yǎng EN: adopt (a child) ZH: 补养 PY: bǔ yǎng EN: take a tonic or nourishing food to build up one's health ZH: 哺养 PY: bǔ yǎng EN: feed / rear ZH: 持养 PY: chí yǎng EN: (v.) take good care (of health), cultivate spiritual regimen ZH: 奉养 PY: fèng yǎng EN: (v.) to look after parents in their old age ZH: 扶养 PY: fú yǎng EN: (v.) bring up (child) to maturity ZH: 抚养 PY: fǔ yǎng EN: to foster / to bring up / to raise ZH: 抚养成人 PY: fǔ yǎng chéng rén EN: to bring up (a child) ZH: 给养 PY: jí yǎng EN: (n.) provisions, maintenance, allowance ZH: 将养 PY: jiāng yǎng EN: (v.) recuperate, convalesce ZH: 娇养 PY: jiāo yǎng EN: (adj.) reared by indulgent parents ZH: 教养 PY: jiào yǎng EN: (n.) upbringing; early conditioning / bring up; nurture and train ZH: 静养 PY: jìng yǎng EN: (v.) (of the sick or aged) take a complete rest ZH: 就养 PY: jiù yǎng EN: (v.) 1. take care of the needs of one's parents 2. (of parents) go to live with one's son ZH: 劳动教养 PY: láo dòng jiào yǎng EN: reeducation through labor ZH: 疗养 PY: liáo yǎng EN: (n.) get well; heal; recuperate ZH: 蒙养 PY: méng yǎng EN: (n.) process of tutoring or developing children's mind ZH: 培养 PY: péi yǎng EN: to train / culture / to bring up / to groom (for a position) ZH: 培养基 PY: péi yǎng jī EN: culture medium ZH: 乞养子 PY: qǐ yáng zǐ EN: (n.) adopted son ZH: 弃养 PY: qì yàng EN: (v.) (rhet ., of parents) die, pass away ZH: 色养 PY: sè yǎng EN: (n.) (Confu.) serve parents with a smile ZH: 赡养 PY: shàn yǎng EN: support / provide support for / maintain ZH: 生养 PY: shēng yǎng EN: (v.) (of parents) give birth to and bring up children ZH: 收养 PY: shōu yǎng EN: adopt / adoption ZH: 厮养 PY: sī yǎng EN: (n.) servant ZH: 饲养 PY: sì yǎng EN: to raise / to rear ZH: 饲养者 PY: sì yǎng zhě EN: feeder ZH: 素养 PY: sù yǎng EN: (n.) cultivated manners or poise; cultivation of learning ZH: 童养媳 PY: tóng yǎng xí EN: (n.) child daughter-in-law, raised in family of future husband ZH: 罔养 PY: wáng yǎng EN: (v.) hesitate, without decision ZH: 细胞培养 PY: xì bāo péi yǎng EN: cell culture ZH: 细胞培养器 PY: xì bāo péi yǎng qì EN: cell cultivator ZH: 孝养 PY: xiào yǎng EN: (v.) 1. to serve (parents) with all material needs 2. (Budd.) say masses with offerings for parents ZH: 休养 PY: xiū yǎng EN: (v.) recover; recuperate ZH: 修养 PY: xiū yǎng EN: accomplishment / training / self-cultivation ZH: 畜养 PY: xù yǎng EN: (v.) to raise (dogs, rabbits, etc.) ZH: 蓄养 PY: xù yǎng EN: (v.) to raise (cattle, etc.) ZH: 驯养 PY: xún yǎng EN: (v.) to raise and train (horse, dog) ZH: 饮食疗养 PY: yǐn shí liáo yǎng EN: diet ZH: 营养 PY: yíng yǎng EN: nutrition / nourishment ZH: 营养品 PY: yíng yǎng pǐn EN: nourishment ZH: 滋养 PY: zī yǎng EN: nourish 517c - 20860: 兼 ZH: 兼 PY: jiān EN: double / twice / simultaneous / holding two or more (official) posts at the same time ZH: 兼并 PY: jiān bìng EN: to annex / to take over / to acquire ZH: 兼程 PY: jiān chéng EN: (adv.) by forced march day and night ZH: 兼顾 PY: jiān gù EN: (v.) look after (two things) at one and the same time; take into equal consideration ZH: 兼理 PY: jiān lǐ EN: (adv.) concurrently ZH: 兼任 PY: jiān rèn EN: (v.) hold two jobs at once (adv.) concurrently (n.) a concurrent posts, part-time job ZH: 兼容 PY: jiān róng EN: compatible ZH: 兼祧 PY: jiān tiāo EN: (v.) be heir to two branches of family ZH: 兼旬 PY: jiān xún EN: (n.) a period of twenty days ZH: 兼容性 PY: jiān róng xìng EN: compatibility ZH: 兼况兼 PY: kuàng jiàn EN: (adv.) besides ZH: 软硬兼施 PY: ruǎn yìng jiān shī EN: use both carrot and stick / use gentle methods and force / an iron hand in a velvet glove ZH: 完全兼容 PY: wán quán jiān ròng EN: completely compatible ZH: 相互兼容 PY: xiāng hù jiān róng EN: mutually compatible 517d - 20861: 兽 ZH: 兽 PY: shòu EN: beast / quadruped ZH: 兽环 PY: shòu huán EN: (n.) brass ring on gate, with head of a beast ZH: 兽圈 PY: shòu juàn EN: (n.) corral, stockade ZH: 兽炉 PY: shòu lú EN: (n.) an incense tray, shaped like a beast ZH: 兽心 PY: shòu xīn EN: (phrase) heart of a beast ZH: 兽性 PY: shòu xìng EN: brutal ZH: 兽行 PY: shòu xìng EN: (phrase) beastly conduct ZH: 兽穴 PY: shòu xué EN: animal den ZH: 兽医 PY: shòu yī EN: veterinary ZH: 兽欲 PY: shòu yù EN: (n.) animal desire; sexual passion ZH: 兽脏粉 PY: shòu zàng fěn EN: (n.) (chem.) glycogen or animal starch ZH: 兽猛兽 PY: měng shòu EN: (n.) beasts of prey ZH: 禽兽 PY: qín shòu EN: (n.) 1. animal world 2. subhuman world of beasts ZH: 驮兽 PY: tuó shòu EN: beast of burden ZH: 鸭嘴兽 PY: yā zuǐ shòu EN: platypus ZH: 野兽 PY: yě shòu EN: beast ZH: 幼兽 PY: yòu shòu EN: cub 5180 - 20864: 冀 ZH: 冀 PY: jì EN: Hebei / to hope ZH: 冀希冀 PY: xī jì EN: (v.) to hope to (do s.t.); to strive for (progress, favor, etc.) 5181 - 20865: 冁 ZH: 冁 PY: chǎn EN: smilingly 5182 - 20866: 冂 ZH: 冂 PY: jiōng EN: wide; KangXi radical 13 5184 - 20868: 冄 ZH: 冄冄 PY: rǎn EN: tender; weak; gradually alterrrrating 5185 - 20869: 内 ZH: 内 PY: nèi EN: inside / inner / internal / within / interior ZH: 内部 PY: nèi bù EN: interior / inside (part, section) / internal ZH: 内臣 PY: nèi chén EN: chamberlain ZH: 内地 PY: nèi dì EN: inland / interior ZH: 内弟 PY: nèi dì EN: wife's younger brother ZH: 内港 PY: nèi gǎng EN: (n.) an inner harbor ZH: 内阁 PY: nèi gé EN: (government) cabinet ZH: 内功 PY: nèi gōng EN: (n.) (Chin. boxing) the art of building up one's strength through breathing and other exercises of the internal organs ZH: 内海 PY: nèi hǎi EN: (n.) (geog.) an inland sea ZH: 内涵 PY: nèi hán EN: intention / connotation / ability of exercising self-control / self-restraint ZH: 内含 PY: nèi hán EN: (n.) contents, constituent elements ZH: 内行 PY: nèi háng EN: (adj.) expert / experienced ZH: 内河 PY: nèi hé EN: (n.) a river with no outlet to the sea, inland river ZH: 内急 PY: nèi jí EN: (adj.) impatient to go to the toilet ZH: 内监 PY: nèi jiàn EN: (n.) a eunuch ZH: 内角 PY: nèi jiǎo EN: (n.) (math.) an interior angle ZH: 内景 PY: nèi jǐng EN: (n.) an internal view, (motion pictures) scenes shot indoors ZH: 内科 PY: nèi kē EN: medical department ZH: 内裤 PY: nèi kù EN: underwear ZH: 内陆 PY: nèi lù EN: inland / interior ZH: 内乱 PY: nèi luàn EN: internal disorder / civil strife ZH: 内码 PY: nèi mǎ EN: to encode ZH: 内蒙 PY: nèi méng EN: Inner Mongolia ZH: 内幕 PY: nèi mù EN: (n.) inside story; non-public information / behind the scenes / internal ZH: 内皮 PY: nèi pí EN: (med.) endothelium / thin skin on the inside of some fruits (e.g ., oranges) ZH: 内篇 PY: nèi piān EN: (n.) works of a Taoist writer ZH: 内情 PY: nèi qíng EN: inside information ZH: 内圈 PY: nèi quān EN: (n.) inner circle ZH: 内人 PY: nèi rén EN: (n.) (court.) one's own wife ZH: 内容 PY: nèi róng EN: content / substance / details ZH: 内伤 PY: nèi shāng EN: (n.) (med.) internal injury ZH: 内务 PY: nèi wù EN: (n.) 1. the domestic affairs of a country 2. maintenance of cleanliness and orderliness in school dormitories or barracks 3. family affairs ZH: 内线 PY: nèi xiàn EN: (n.) 1. an inside wirepuller 2. an informer ZH: 内心 PY: nèi xīn EN: heart / innermost being ZH: 内兄 PY: nèi xiōng EN: wife's older brother ZH: 内源 PY: nèi yuán EN: source ZH: 内在 PY: nèi zài EN: (adj.) intrinsic ZH: 内脏 PY: nèi zàng EN: (n.) abodominal organs ZH: 内战 PY: nèi zhàn EN: civil war ZH: 内政 PY: nèi zhèng EN: internal affairs (of a country) ZH: 内置 PY: nèi zhì EN: internal / internally installed ZH: 内痔 PY: nèi zhì EN: (n.) (med.) internal hemorrhoids ZH: 内部网 PY: nèi bù wǎng EN: intranet ZH: 内含体 PY: nèi hán tǐ EN: inclusion bodies ZH: 内罗毕 PY: nèi luó bì EN: Nairobi (capital of Kenya) ZH: 内蒙古 PY: nèi měng gǔ EN: Inner Mongolia ZH: 内生的 PY: nèi shēng de EN: endogenous ZH: 内衣裤 PY: nèi yī kù EN: underwear ZH: 内在的 PY: nèi zài de EN: inner / internal ZH: 内政部 PY: nèi zhèng bù EN: Ministry of the Interior ZH: 内部结构 PY: nèi bù jié gòu EN: internal structure / internal composition ZH: 内细胞团 PY: nèi xì bāo tuán EN: inner cell mass (ICM) ZH: 内懮外患 PY: nèi yōu wài huàn EN: domestic strife and foreign aggression ZH: 内政部长 PY: nèi zhèng bù zhǎng EN: Minister of the Interior ZH: 内布拉斯加 PY: nèi bù lā sī jiā EN: Nebraska ZH: 内爆法原子弹 PY: nèi bào fǎ yuán zǐ dàn EN: implosion atomic bomb ZH: 内蒙古自治区 PY: nèi méng gǔ zì zhì qū EN: (n.) (N) Inner Mongolia Autonomous Region ZH: 内巴布亚新几内亚 PY: bā bù yà xīn jǐ nèi yà EN: Papau New Guinea ZH: 白内障 PY: bái nèi zhàng EN: cataract ZH: 赤道几内亚 PY: chì dào jī nèi yà EN: Equatorial Guinea ZH: 大内 PY: dà nèi EN: (n.) imperial palace ZH: 党内 PY: dǎng nèi EN: within the (Communist) party ZH: 国内 PY: guó nèi EN: domestic / internal (to a country) / civil ZH: 国内生产总值 PY: guó nèi shēng chǎn zǒng zhí EN: gross domestic product (GDP) ZH: 国内外 PY: guó nèi wài EN: domestic and international / at home and abroad ZH: 国内战争 PY: guó nèi zhàn zhēng EN: civil war / internal struggle ZH: 哈博罗内 PY: hā bó luó nèi EN: Gaborone (capital of Botswana) ZH: 河内 PY: hé nèi EN: Hanoi (capital of Vietnam) ZH: 几内亚 PY: jī nèi yà EN: Guinea ZH: 几内亚比绍 PY: jī nèi yà bǐ shào EN: Guinea-Bissau ZH: 鸡内金 PY: jī nèi jīn EN: (n.) the internal lining of a chicken gizzard, used as drug by herb doctors ZH: 境内 PY: jìng nèi EN: within (a country 's) borders ZH: 女用内衣 PY: nǚ yòng nèi yī EN: chemise ZH: 企业内网路 PY: qǐ yè nèi wǎng lù EN: intranet / company-internal network ZH: 日内瓦 PY: rì nèi wǎ EN: Geneva ZH: 日内 PY: rì nèi EN: (adv.) in a day or two ZH: 塞内加尔 PY: sài nèi jiā ěr EN: Senegal ZH: 时间内 PY: shí jiān nèi EN: within (a period of time) ZH: 室内 PY: shì nèi EN: indoor ZH: 体内 PY: tǐ nèi EN: internal (to the body) ZH: 委内瑞拉 PY: wěi nèi ruì lā EN: Venezuela ZH: 委内瑞拉马脑炎病毒 PY: wěi nèi ruì lā mǎ nǎo yán bìng dú EN: Venezuelan equine encephalitis (VEE) virus ZH: 五内 PY: wǔ nèi EN: (n.) the viscerals ZH: 向内 PY: xiàng nèi EN: (adj.) introvert ZH: 衙内 PY: yá nèi EN: (n.) palace guard ZH: 以马内利 PY: yǐ mǎ nèi lì EN: Emanuel ZH: 以内 PY: yǐ nèi EN: within / less than ZH: 宇内 PY: yǔ nèi EN: (phrase) within the universe, all the world ZH: 约翰内斯堡 PY: yuē hàn nèi sī bǎo EN: Johannesburg (city in South Africa) ZH: 在内 PY: zài nèi EN: including ZH: 在室内 PY: zài shì nèi EN: indoors ZH: 在校园内 PY: zài xiào yuán nèi EN: on campus ZH: 在 PY: ﹍ EN: ZH: 之内 PY: zài zhī nèi EN: in / within ZH: 之内 PY: zhī nèi EN: inside ZH: 走内线 PY: zǒu nèi xiàn EN: (phrase) bring influence to bear on s.o. through his close relatives 5187 - 20871: 冇 ZH: 冇冇 PY: mǒu EN: (adv.) (Cantonese dial.) have not 5188 - 20872: 冈 ZH: 冈 PY: gāng EN: ridge / mound ZH: 冈陵 PY: gāng líng EN: (n.) a high mound ZH: 冈比亚 PY: gāng bǐ yà EN: Gambia ZH: 冈梵蒂冈城 PY: Fàn dì gāng chéng EN: (n.) Vatican City (Vatican) (place name) Vatican City (capital of Holy See) ZH: 梵谛冈 PY: fàn dì gāng EN: Holy See ZH: 梵帝冈 PY: fàn dì gāng EN: Vatican ZH: 黄花冈 PY: huáng huā gāng EN: (n.) a place near Canton where the 72 martyrs of the Chinese Revolution lost their lives ZH: 山冈 PY: shān gāng EN: (n.) mound; small hill 5189 - 20873: 冉 ZH: 冉 PY: rǎn EN: (surname) / passing (of time) ZH: 冉冉 PY: rán rǎn EN: (adv.) 1. gradual(ly), imperceptible(ly) 2. (of trees) drooping, hanging downwards 3. (of clouds) floating about ZH: 冉渐冉 PY: jiàn rǎn EN: (adv.) gradually, slowly, a little at a time 518a - 20874: 冊 ZH: 册 PY: cè EN: book / a measure word for books / booklet ZH: 册封 PY: cè fēng EN: (v.) to invest with rank, title ZH: 册府 PY: cè fǔ EN: (n.) library, hall of books ZH: 册立 PY: cè lì EN: (v.) to crown (empress) ZH: 册命 PY: cè mìng EN: (v.) formal order, esp. in conferring honors ZH: 册书 PY: cè shū EN: (n.) a formal writ conferring honors, ranks, etc ZH: 册正 PY: cè zhèng EN: (v.) to set up formally as legal wife ZH: 冊哀册 PY: āi cè EN: (n.) formerly, official eulogy upon death of an empress ZH: 表册 PY: biǎo cè EN: statistical form / book of tables or forms ZH: 簿册 PY: bù cè EN: books for taking notes or keeping accounts ZH: 底册 PY: dǐ cè EN: (n.) office copy of records ZH: 方册策 PY: fāng cè EN: (n.) anc. records (pack of bamboo or wooden strips) ZH: 名册 PY: míng cè EN: (n.) record of names (of members, etc.) ZH: 史册 PY: shǐ cè EN: (n.) anc. history books, historical works ZH: 手册 PY: shǒu cè EN: manual ZH: 书册 PY: shū cè EN: (n.) books in gen ZH: 小册子 PY: xiǎo cè zi EN: booklet / pamphlet / menu ZH: 样册子儿 PY: yàng chǎi zi er EN: (n.) book of patterns (for dress, etc.) ZH: 域名注册 PY: yù míng zhù cè EN: domain name registration ZH: 注册 PY: zhù cè EN: to register 518b - 20875: 冋 ZH: 冋冋 PY: jiōng EN: a desert, a border 518c - 20876: 册 ZH: 册 PY: cè EN: book / a measure word for books / booklet ZH: 册封 PY: cè fēng EN: (v.) to invest with rank, title ZH: 册府 PY: cè fǔ EN: (n.) library, hall of books ZH: 册立 PY: cè lì EN: (v.) to crown (empress) ZH: 册命 PY: cè mìng EN: (v.) formal order, esp. in conferring honors ZH: 册书 PY: cè shū EN: (n.) a formal writ conferring honors, ranks, etc ZH: 册正 PY: cè zhèng EN: (v.) to set up formally as legal wife ZH: 册哀册 PY: āi cè EN: (n.) formerly, official eulogy upon death of an empress ZH: 表册 PY: biǎo cè EN: statistical form / book of tables or forms ZH: 簿册 PY: bù cè EN: books for taking notes or keeping accounts ZH: 底册 PY: dǐ cè EN: (n.) office copy of records ZH: 方册策 PY: fāng cè EN: (n.) anc. records (pack of bamboo or wooden strips) ZH: 名册 PY: míng cè EN: (n.) record of names (of members, etc.) ZH: 史册 PY: shǐ cè EN: (n.) anc. history books, historical works ZH: 手册 PY: shǒu cè EN: manual ZH: 书册 PY: shū cè EN: (n.) books in gen ZH: 小册子 PY: xiǎo cè zi EN: booklet / pamphlet / menu ZH: 样册子儿 PY: yàng chǎi zi er EN: (n.) book of patterns (for dress, etc.) ZH: 域名注册 PY: yù míng zhù cè EN: domain name registration ZH: 注册 PY: zhù cè EN: to register 518d - 20877: 再 ZH: 再 PY: zài EN: again / once more / re- / second / another ZH: 再不 PY: zài bu EN: (adv.) never again ZH: 再乘 PY: zài chéng EN: (n.) (math.) the cube, the third power ZH: 再次 PY: zài cì EN: one more time / again / one more / once again ZH: 再度 PY: zài dù EN: once more / once again / one more time ZH: 再会 PY: zài huī EN: adieu / vale ZH: 再婚 PY: zài hūn EN: (v.) re-marry ZH: 再见 PY: zài jiàn EN: good bye ZH: 再醮 PY: zài jiào EN: (v.) (of a woman) re-marry ZH: 再来 PY: zài lái EN: (phrase) 1. come back 2. do (s.t.) over again 3. have another help of (s.t.) ZH: 再三 PY: zài sān EN: over and over again / again and again ZH: 再说 PY: zài shuō EN: let's talk about it later / what's more / besides ZH: 再现 PY: zài xiàn EN: (v.) 1. reappear 2. (a former experience) reappears in one's mind ZH: 再再 PY: zài zài EN: (adv.) again and again, repeatedly ZH: 再造 PY: zài zào EN: (v.) be born anew, given a new lease of life ZH: 再者 PY: zài zhě EN: furthermore ZH: 再保证 PY: zài bǎo zhèng EN: reassure ZH: 再出现 PY: zài chū xiàn EN: reappear ZH: 再生产 PY: zài shēng chǎn EN: (n.) reproduction ZH: 再一次 PY: zài yī cì EN: again ZH: 再活化假说 PY: zài huó huà jiǎ shuō EN: reactivation hypothesis ZH: 再生不良性贫血 PY: zài shēng bù liáng xìng pín xuè EN: aplastic anemia ZH: 再不再 PY: bù zài EN: no more / no longer ZH: 一再 PY: yī zài EN: repeatedly 518e - 20878: 冎 ZH: 冎冎 PY: guǎ EN: 518f - 20879: 冏 ZH: 冏冏 PY: jiǒng EN: Abutilon avicennae (plant) 5190 - 20880: 冐 ZH: 冐冐 PY: mào EN: risk, brave, dare ZH: 冐冐 PY: mò EN: 5192 - 20882: 冒 ZH: 冒 PY: mào EN: brave / bold / to cover ZH: 冒充 PY: mào cōng EN: (v.) pretend to be ZH: 冒犯 PY: mào fàn EN: (v.) violate openly (statutes, etc.) ZH: 冒火 PY: mào huǒ EN: (v.) get very angry; shoot up flame ZH: 冒进 PY: mào jìn EN: (v.) go forward prematurely ZH: 冒昧 PY: mào mèi EN: (adj.) (court.) presumptuous, rash ZH: 冒猛 PY: mào měng EN: (adv.) suddenly ZH: 冒名 PY: mào míng EN: (v.) take another's name (under false pretense) ZH: 冒牌 PY: mào pái EN: (adj.) fake; imitation ZH: 冒失 PY: mào shi EN: (adj.) rash, thoughtless, scatterbrained ZH: 冒险 PY: mào xiǎn EN: take a risk ZH: 冒烟 PY: mào yān EN: smoking ZH: 冒犯者 PY: mào fàn zhě EN: offender ZH: 冒嘴儿 PY: mào tzueeer EN: (v.) (of the sun) begin to show up on the horizon ZH: 冒儿咕冬 PY: mào er gū dōng EN: (adv.) rashly (break into room) ZH: 冒冒失失 PY: mào mao shī shī EN: (adv.) absent-minded, disorderly, reckless, -ly ZH: 冒不揣冒昧 PY: bù chuǎi mào mèi EN: venture to / presume to / take the liberty of ZH: 干冒 PY: gān mào EN: (v.) offend, hurt the feelings of (superior) ZH: 感冒 PY: gǎn mào EN: to catch cold / (common) cold ZH: 火冒 PY: huǒ mào EN: (adj.) become enraged ZH: 假冒 PY: jiǎ mào EN: (v.) impersonate; palm off an imitation ZH: 流行性感冒 PY: liú xíng xìng gǎn mào EN: influenza 5193 - 20883: 冓 ZH: 冓冓 PY: gòu EN: inner rooms of palace / ten billions 5194 - 20884: 冔 ZH: 冔冔 PY: xǔ EN: cap of Yin dynasty 5195 - 20885: 冕 ZH: 冕 PY: miǎn EN: royal crown ZH: 冕弁冕 PY: biàn miǎn EN: (n.) formal cap; (fig.) the top (of scholars, etc.) ZH: 蝉冕 PY: chán miǎn EN: (n.) ancient hat with framed gauze ZH: 冠冕 PY: guān miǎn EN: royal crown ZH: 日冕层 PY: rì miǎn céng EN: the sun's corona ZH: 日冕 PY: rì miǎn EN: (n.) corona of the sun ZH: 轩冕 PY: xuān miǎn EN: (n.) gen. nobility (from their caps and carriages), including the emperor 5196 - 20886: 冖 ZH: 冖 PY: mì EN: cover; KangXi radical 14 5197 - 20887: 冗 ZH: 冗 PY: rǒng EN: extraneous ZH: 冗员 PY: rǒng yuán EN: excess personnel ZH: 冗拨冗 PY: bō rǒng EN: find time in the midst of pressing affairs 5198 - 20888: 冘 ZH: 冘冘 PY: yín EN: to move on; coubtful ZH: 冘冘 PY: yóu EN: 5199 - 20889: 写 ZH: 写 PY: xiě EN: to write ZH: 写白 PY: xiě bó EN: (phrase) 1. to make a clean copy 2. to clean one's name of guilt ZH: 写成 PY: xiě chéng EN: to compile (fashion through writing) ZH: 写生 PY: xiě shēng EN: (n.) a branch of painting, portraying living things; still life ZH: 写实 PY: xiě shí EN: (v.) write realistically, make actual portrayal of conditions ZH: 写信 PY: xiě xìn EN: to write a letter ZH: 写形 PY: xiě xíng EN: (v.) to make portrait ZH: 写真 PY: xiě zhēn EN: portrait / describe something accurately ZH: 写作 PY: xiě zuò EN: writing / written works ZH: 写字台 PY: xiě zì tái EN: (n.) writing desk ZH: 写本 PY: xié běn EN: (n.) a hand copy ZH: 写编写 PY: biān xiě EN: compile ZH: 擦写 PY: cā xiě EN: to erase ZH: 草写 PY: cǎo xiě EN: (v.) to write hastily or in hasty style ZH: 抄写 PY: chāo xiě EN: to copy / to transcribe ZH: 传写 PY: chuán xiě EN: (v.) to make copies by hand ZH: 大写 PY: dà xiě EN: capital letters / block letters ZH: 大写锁定 PY: dà xiě suǒ dìng EN: caps lock ZH: 复写纸 PY: fù xiě zhǐ EN: carbon paper ZH: 复写机 PY: fù xiě jī EN: (n.) duplicator, mineograph ZH: 改写 PY: gǎi xiě EN: (v.) revise; edit ZH: 可擦写 PY: kě cā xiě EN: erasable ZH: 可擦写可编程只读存储器 PY: kě cā xiě kě biān chéng zhī dú cún chǔ q EN: EPROM / Erasable programmable read-only memory ZH: 刻写 PY: kè xiě EN: inscribe ZH: 临写 PY: lín xiě EN: to copy (a model of calligraphy or painting) ZH: 乱写 PY: luàn xiě EN: to write without basis ZH: 描写 PY: miáo xiě EN: to describe / to depict / to portray ZH: 人物描写 PY: rén wù miáo xiě EN: portrayal ZH: 手写 PY: shǒu xiě EN: handwriting ZH: 手写辩识 PY: shǒu xiě biàn shí EN: handwriting recognition ZH: 手写识别 PY: shǒu xiě shí bié EN: handwriting recognition ZH: 书写 PY: shū xiě EN: to write ZH: 书写不能症 PY: shū xiě bù néng zhèng EN: agraphia ZH: 书写符号 PY: shū xiě fú hào EN: writing symbol ZH: 书写语言 PY: shū xiě yǔ yán EN: written language ZH: 速写 PY: sù xiě EN: quick sketch ZH: 缩写 PY: suō xiě EN: abbreviation ZH: 淘写 PY: táo xiě EN: (v.) to write of (emotions) as a form of catharsis ZH: 特写 PY: tè xiě EN: feature article ZH: 填写 PY: tián xiě EN: (v.) fill or write in a blank spot on a form ZH: 听写 PY: tīng xiě EN: dictate / dictation ZH: 小写 PY: xiǎo xiě EN: lowercase ZH: 小写字母 PY: xiǎo xiě zì mǔ EN: lowercase (letters) ZH: 撰写 PY: zhuàn xiě EN: write / compose 519a - 20890: 冚 ZH: 冚冚 PY: kǎn EN: (Cant.) cover, lid 519b - 20891: 军 ZH: 军 PY: jūn EN: army / military / arms ZH: 军备 PY: jūn bèi EN: (military) arms / armaments ZH: 军壁 PY: jūn bì EN: (n.) the walls of barracks ZH: 军刀 PY: jūn dāo EN: (n.) an officer's sword ZH: 军队 PY: jūn duì EN: army troops ZH: 军阀 PY: jūn fá EN: (n.) warlord ZH: 军法 PY: jūn fǎ EN: (n.) military law ZH: 军方 PY: jūn fāng EN: military ZH: 军费 PY: jūn fèi EN: military expenditure ZH: 军服 PY: jūn fú EN: (n.) military uniform ZH: 军港 PY: jūn gǎng EN: naval port / naval base ZH: 军歌 PY: jūn gē EN: (n.) a military song ZH: 军功 PY: jūn gōng EN: (n.) outstanding services rendered by soldiers in line of duty ZH: 军官 PY: jūn guān EN: (military) officer ZH: 军规 PY: jūn guī EN: (n.) military rules (regulations) ZH: 军棍 PY: jūn gùn EN: (n.) a cane for corporal punishment in the army ZH: 军汉 PY: jūn hàn EN: (n.) formerly, privates ZH: 军号 PY: jūn hào EN: (n.) a military bugle ZH: 军火 PY: jūn huǒ EN: arms / weapons (industry) ZH: 军机 PY: jūn jī EN: (n.) classified military information ZH: 军纪 PY: jūn jì EN: (n.) military discipline, morale ZH: 军妓 PY: jūn jì EN: (n.) corps of prostitutes in the army ZH: 军籍 PY: jūn jí EN: (n.) a name list of military personnel ZH: 军舰 PY: jūn jiàn EN: warship / military naval vessel ZH: 军健 PY: jūn jiàn EN: (n.) formerly, privates ZH: 军阶 PY: jūn jiē EN: (n.) military ranks ZH: 军眷 PY: jūn juàn EN: (n.) military dependents ZH: 军垒 PY: jūn lěi EN: (n.) the walls of a barrack ZH: 军力 PY: jūn lì EN: military power ZH: 军礼 PY: jūn lǐ EN: (n.) military salute ZH: 军粮 PY: jūn liáng EN: (n.) provisions for the army ZH: 军令 PY: jūn lìng EN: (n.) military orders ZH: 军律 PY: jūn lù EN: (n.) military rules and regulations ZH: 军旅 PY: jūn lǔ EN: (n.) troops ZH: 军帽 PY: jūn mào EN: (n.) military cap ZH: 军门 PY: jūn mén EN: (n.) 1. the main gate of a barracks 2. formerly, honorific title of a Provincial Commander in Chief ZH: 军器 PY: jūn qì EN: (n.) arms, weapons ZH: 军旗 PY: jūn qí EN: (n.) a military flag ZH: 军情 PY: jūn qíng EN: (n.) 1. military situation at the front 2. military intelligence ZH: 军区 PY: jūn qū EN: a military region / a geographical area of command ZH: 军人 PY: jūn rén EN: serviceman / soldier / military personnel ZH: 军容 PY: jūn róng EN: (n.) the impression an army makes of its morale and capabilities ZH: 军事 PY: jūn shì EN: military affairs / military matters / military ZH: 军士 PY: jūn shì EN: sergeant ZH: 军师 PY: jūn shī EN: (n.) 1. formerly, an inspector-general of the army 2. an adviser 3. (of chess or card games) a kibitzer ZH: 军实 PY: jūn shí EN: (n.) military supplies ZH: 军书 PY: jūn shū EN: (n.) military memos ZH: 军台 PY: jūn tái EN: (n.) formerly, an officer responsible for the transmission of military intelligence and messages ZH: 军帖 PY: jūn tiě EN: (n.) an army bulletin ZH: 军团 PY: jūn tuán EN: corps / legion ZH: 军委 PY: jūn wěi EN: Military Commission of the Communist Party Central Committee ZH: 军务 PY: jūn wù EN: (n.) military affairs ZH: 军饷 PY: jūn xiǎng EN: (n.) funds for the payment of soldiers ZH: 军校 PY: jūn xiào EN: military school / military academy ZH: 军械 PY: jūn xiè EN: (n.) arms, weapons ZH: 军兴 PY: jūn xīng EN: (phrase) an outbreak of war (hostilities) ZH: 军演 PY: jūn yǎn EN: military exercises ZH: 军医 PY: jūn yī EN: (n.) military doctor ZH: 军衣 PY: jūn yī EN: (n.) military uniform ZH: 军营 PY: jūn yíng EN: (n.) barracks ZH: 军用 PY: jūn yòng EN: (for) military (use) ZH: 军乐 PY: jūn yuè EN: (n.) military marches ZH: 军长 PY: jūn zhǎng EN: (n.) the commander of an army ZH: 军政 PY: jūn zhèng EN: army and government ZH: 军制 PY: jūn zhì EN: (n.) military organization ZH: 军职 PY: jūn zhí EN: (n.) a military post ZH: 军装 PY: jūn zhuāng EN: (n.) military uniform ZH: 军便服 PY: jūn biàn fú EN: (n.) a soldier's fatigue clothes ZH: 军管区 PY: jūn guǎn qū EN: (n.) an army district ZH: 军政府 PY: jūn zhèng fǔ EN: military government ZH: 军费开支 PY: jūn fèi kāi zhī EN: military spending ZH: 军国主义 PY: jūn guó zhǔ yì EN: militarism ZH: 军事部门 PY: jūn shì bù mén EN: military branch ZH: 军事机构 PY: jūn shì jī gòu EN: military institution ZH: 军事科学 PY: jūn shì kē xué EN: military science ZH: 军事力量 PY: jūn shì lì liang EN: military strength / military force(s) ZH: 军事实力 PY: jūn shì shí lì EN: military strength / military power ZH: 军事威胁 PY: jūn shì wēi xié EN: military threat ZH: 军事援助 PY: jūn shì yuán zhù EN: military aid ZH: 军团杆菌 PY: jūn tuán gān jūn EN: Legionella ZH: 军团菌病 PY: jūn tuán jūn bìng EN: legionnaires ' disease ZH: 军事核大国 PY: jūn shì hé dà guó EN: military nuclear power ZH: 军品出口领导小组 PY: jūn pǐn chū kǒu lǐng dǎo xiǎo zǔ EN: Military Products Leading Small Group ZH: 军 PY: jūn tái EN: (n.) formerly, an officer responsible for the transmission of military intelligence and messages ZH: 军矮子里拔将军 PY: ǎi zǐ lǐ bá jiāng jūn EN: choose the best person available ZH: 八国联军 PY: bā guó lián jūn EN: the Eight Power Allied Force ZH: 八路军 PY: bā lù jūn EN: the Eighth Route Army ZH: 北伐军 PY: běi fá jūn EN: the Northern Expeditionary Army ZH: 北洋军阀 PY: běi yáng jūn fá EN: the Northern Warlords (1912-1927) ZH: 裁减军备 PY: cái jiǎn jūn bèi EN: arms reduction ZH: 裁军 PY: cái jūn EN: disarmament ZH: 参军 PY: cān jūn EN: (v.) join the military ZH: 撤军 PY: chè jūn EN: to withdraw troops / to retreat ZH: 充军 PY: chōng jūn EN: (v.) to exile, be exiled ZH: 从军 PY: cóng jūn EN: (v.) to join the army ZH: 打击军事力量 PY: dǎ jī jūn shì lì liang EN: counterforce ZH: 殿军 PY: diàn jūn EN: (n.) (mil.) rear guard ZH: 督军 PY: dū jūn EN: (n.) (early Republican days) governor of one or more provinces ZH: 非军事区 PY: fēi jūn shì qū EN: DMZ; Demilitarized Zone ZH: 废除军备 PY: fèi chú jūn bèi EN: disarm ZH: 各大军区 PY: gè dà jūn qū EN: "the greater military areas " ZH: 冠军 PY: guàn jūn EN: champion ZH: 国家军品贸易管理委员会 PY: guó jiā jūn pǐn mào yì guǎn lǐ wěi yuán EN: State Administration Committee on Military Products Trade (SACMPT) ZH: 国家军品贸易局 PY: guó jiā jūn pǐn mào yì jú EN: State Bureau of Military Products Trade (SBMPT) ZH: 国民党军队 PY: guó mín dǎng jūn duì EN: nationalist forces ZH: 国军 PY: guó jūn EN: (n.) the national armed forces ZH: 海军 PY: hǎi jūn EN: navy ZH: 海军陆战队 PY: hǎi jūn lù zhàn duì EN: marine corps / marines ZH: 海军总司令 PY: hǎi jūn zǒng sī lìng EN: admiral ZH: 海空军 PY: hǎi kōng jūn EN: navy and air force ZH: 核军备 PY: hé jūn bèi EN: nuclear arms ZH: 红军 PY: hóng jūn EN: (n.) the Red Army ZH: 後备军 PY: hòu bèi jūn EN: (n.) army reserves ZH: 急行军 PY: jí xíng jūn EN: (n.) troops in forced march ZH: 骑军 PY: jì jūn EN: (n.) cavalry ZH: 季军 PY: jì jūn EN: (n.) second runner-up, the third winner in contest ZH: 将军 PY: jiāng jūn EN: (army) general ZH: 将军肚子 PY: jiāng jūn dù zi EN: beer belly (complimentary) ZH: 解放军 PY: jiě fàng jūn EN: People's Liberation Army (i.e. the Chinese army) ZH: 进军 PY: jìn jūn EN: match / advance ZH: 禁卫军 PY: jìn wèi jūn EN: (n.) imperial guards ZH: 空军 PY: kōng jūn EN: air force ZH: 联合军演 PY: lián hé jūn yǎn EN: joint military exercise ZH: 陆海空三军 PY: lù hǎi kōng sān jūn EN: army, navy, air force ZH: 陆军 PY: lù jūn EN: army ZH: 陆军上校 PY: lù jūn shàng xiào EN: colonel ZH: 陆军中尉 PY: lù jūn zhōng wèi EN: lieutenant ZH: 美国军人 PY: měi guó jūn rén EN: American serviceman / U.S. soldier ZH: 美军 PY: měi jūn EN: US army / US armed forces ZH: 盟军 PY: méng jūn EN: (n.) the allied forces ZH: 叛军 PY: pàn jūn EN: rebel army ZH: 配军 PY: pèi jūn EN: (n.) troops of exiled persons ZH: 骠骑将军 PY: piào qí jiāng jūn EN: (n.) anc. title of a high military general ZH: 千军万马 PY: qiān jūn wàn mǎ EN: (saying) a strong army with thousands of horses; large number of people ZH: 人民解放军 PY: rén mín jiě fàng jūn EN: People's Liberation Army ZH: 日军 PY: rì jūn EN: Japanese army / Japanese troops ZH: 撒军 PY: sǎ jūn EN: withdraw troops ZH: 三军 PY: sān jūn EN: (n.) 1. the army in gen 2. the armed forces (the army, navy, and airforce) ZH: 生力军 PY: shēng lì jūn EN: (n.) (mil.) fresh reinforcement ZH: 十字军 PY: shí zì jūn EN: crusaders / army of crusaders / the Crusades ZH: 童子军 PY: tóng zǐ jūn EN: boy scout ZH: 退伍军人 PY: tuì wǔ jūn rén EN: veteran ZH: 伪军 PY: wěi jūn EN: puppet army ZH: 行军 PY: xíng jūn EN: (v.) go on a march ZH: 悬军 PY: xuán jūn EN: (phrase) isolated column of soldiers ZH: 亚军 PY: yà jūn EN: second place (in a sports contest) / runner-up ZH: 以军 PY: yǐ jūn EN: Israeli soldiers ZH: 义军 PY: yì jūn EN: (n.) volunteer army, army raised for a supposedly righteous cause ZH: 游军 PY: yóu jūn EN: (n.) formerly, an army unit uncommitted and to be sent as desired ZH: 御林军 PY: yù lín jūn EN: (n.) imperial guard ZH: 援军 PY: yuán jūn EN: (n.) rescue troops ZH: 治军 PY: zhì jūn EN: (v.) train and command an army ZH: 中国人民解放军 PY: zhōng guó rén mín jiě fàng jūn EN: People's Liberation Army (PLA) ZH: 中国人民解放军空军 PY: zhōng guó rén mín jiě fàng jūn kōng jūn EN: People's Liberation Army Air Force (PLAAF) ZH: 中军 PY: zhōng jūn EN: (n.) formerly, (mil.) central column, main army ZH: 驻军 PY: zhù jūn EN: garrison 519c - 20892: 农 ZH: 农 PY: nóng EN: agriculture ZH: 农产 PY: nóng chǎn EN: (n.) farm production, -ducts ZH: 农场 PY: nóng chǎng EN: farm ZH: 农村 PY: nóng cūn EN: rural area / village ZH: 农夫 PY: nóng fū EN: peasant / farmer ZH: 农妇 PY: nóng fù EN: (n.) a farm woman ZH: 农户 PY: nóng hù EN: (n.) peasant houshold ZH: 农具 PY: nóng jù EN: farm implements / farm tools ZH: 农历 PY: nóng lì EN: the traditional Chinese calendar / the lunar calendar ZH: 农民 PY: nóng mín EN: peasant ZH: 农奴 PY: nóng nú EN: serf ZH: 农人 PY: nóng rén EN: farmer ZH: 农舍 PY: nóng shè EN: farmhouse ZH: 农田 PY: nóng tián EN: farmland / cultivated land ZH: 农药 PY: nóng yào EN: agricultural chemical / farm chemical ZH: 农业 PY: nóng yè EN: agriculture / farming ZH: 农园 PY: nóng yuán EN: plantation ZH: 农民工 PY: nóng mín gōng EN: migrant workers ZH: 农作物 PY: nóng zuò wù EN: (farm) crops ZH: 农家庭院 PY: nóng jiā tíng yuàn EN: farmyard ZH: 农贸市场 PY: nóng mào shì chǎng EN: farmer's market ZH: 农半自耕农 PY: bàn zì gēng nóng EN: semi-tenant peasant / semi-owner peasant ZH: 不违农时 PY: bù wéi nóng shí EN: not miss the farming season / do farm work in the right season ZH: 大农场 PY: dà nóng chǎng EN: ranch ZH: 酪农业 PY: lào nóng yè EN: dairy ZH: 亚格门农 PY: yà gé mén nóng EN: Agamemnon ZH: 自耕农 PY: zì gēng nóng EN: (n.) an owner-farmer 519d - 20893: 冝 ZH: 冝冝 PY: yí EN: suitable, right, fitting, proper 519e - 20894: 冞 ZH: 冞冞 PY: mí EN: deep 519f - 20895: 冟 ZH: 冟冟 PY: shì EN: 51a0 - 20896: 冠 ZH: 冠 PY: guān EN: hat / crown / crest / cap ZH: 冠冕 PY: guān miǎn EN: royal crown ZH: 冠子 PY: guān zi EN: crest / crown ZH: 冠状动脉 PY: guān zhuàng dòng mài EN: coronary artery ZH: 冠 PY: guàn EN: to head ZH: 冠军 PY: guàn jūn EN: champion ZH: 冠齿冠 PY: chǐ guān EN: (n.) tooth crown ZH: 道冠儿 PY: dào guā er EN: (n.) hair-fastener of a Taoist monk ZH: 桂冠 PY: guì guān EN: (n.) victory laurel ZH: 花冠 PY: huā guān EN: (n.) 1. (bot.) the corolla 2. a garland ZH: 鸡冠 PY: jī guān EN: (n.) crest / cockscomb ZH: 鸡冠子 PY: jī guān EN: (n.) cock's comb ZH: 笄冠 PY: jī guàn EN: (n.) a woman's coming of age at fifteen ZH: 及冠 PY: jí guàn EN: (v.) (of men) formerly, come of age, usu. at 20 ZH: 免冠 PY: miǎn guān EN: (v.) take off the hat ZH: 女冠 PY: nǔ guàn EN: (n.) a female Taoist priest ZH: 平天冠 PY: píng tiān guān EN: (n.) emperor's cap with flat top ZH: 肉冠 PY: ròu guān EN: (n.) the comb, the red fleshy crest of fowl ZH: 弱冠 PY: ruò guàn EN: (n.) 1. formerly, the coming of age at 20 2. youth ZH: 王冠 PY: wáng guān EN: crown 51a1 - 20897: 冡 ZH: 冡冡 PY: méng EN: 51a2 - 20898: 冢 ZH: 冢 PY: zhǒng EN: (adj.) the eldest (n.) 1. a burial mound 2. top of hill ZH: 冢宰 PY: zhǒng zǎi EN: (n.) the chief steward; minister of state ZH: 冢义冢 PY: yì zhǒng EN: (n.) public cemetery 51a3 - 20899: 冣 ZH: 冣冣 PY: jù EN: 51a4 - 20900: 冤 ZH: 冤 PY: yuān EN: injustice / to wrong ZH: 冤仇 PY: yuān chóu EN: (n.) a sworn enemy ZH: 冤大 PY: yuān dà EN: (n.) (sl.) person played for a big fool, a fathead ZH: 冤魂 PY: yuān hún EN: (n.) the ghost of one who had been wrongly accused ZH: 冤家 PY: yuān jia EN: (n.) 1. an enemy, old antagonist, adversary 2. a " predestined enemy, " i.e ., lover, sweetheart, whom one always comes back to despite quarrels ZH: 冤孽 PY: yuān nie EN: (n.) a predestined enemy, a person's " stumbling block " ZH: 冤亲 PY: yuān qīn EN: (n.) the enemy and the relatives alike ZH: 冤情 PY: yuān qíng EN: (n.) feeling of being wronged; injustice done ZH: 冤人 PY: yuān rén EN: (phrase) to deceive or wrongly accuse a person ZH: 冤桶 PY: yuān tǒng EN: (n.) a fathead ZH: 冤枉 PY: yuān wang EN: (n.) hatred / injustice / bad luck (v.) 1. to wrongly accuse (person) 2. be treated unjustly / be wronged ZH: 冤抑 PY: yuān yì EN: (v.) suffer a wrong ZH: 冤狱 PY: yuān yù EN: (n.) a miscarriage of justice ZH: 冤不白之冤 PY: bù bái zhī yuān EN: unrighted wrong / unredressed injustice ZH: 沈冤 PY: chén yuān EN: (v.) suffer a grievous wrong, be falsely accused and condemned ZH: 烦冤 PY: fán yuān EN: (adj.) feel injured ZH: 含冤 PY: hán yuān EN: (v.) suffer an injustice, nurse grievances ZH: 呼冤 PY: hū yuān EN: (v.) to cry one has been wronged, to call for justice ZH: 伸冤 PY: shēn yuān EN: (v.) to ask for redress of an injustice; to redress an injustice ZH: 诉冤 PY: sù yuān EN: (v.) to complain of injustice ZH: 洗冤 PY: xǐ yuān EN: (v.) to right a wrong 51a5 - 20901: 冥 ZH: 冥 PY: míng EN: dark / deep ZH: 冥报 PY: míng bào EN: (n.) retribution by the gods ZH: 冥币 PY: míng bì EN: (n.) paper money burned for the dead ZH: 冥府 PY: míng fǔ EN: (n.) the under-world ZH: 冥会 PY: míng huì EN: (n.) silent comprehension ZH: 冥婚 PY: míng hūn EN: (n.) wedding ceremony for the dead ZH: 冥冥 PY: míng míng EN: (n.) dark ZH: 冥契 PY: míng qì EN: (n.) unspoken agreement between persons ZH: 冥器 PY: míng qì EN: (n.) paper furniture burned as offering for the dead ZH: 冥顽 PY: míng wán EN: (adj.) lacking in intelligence, stupid ZH: 冥想 PY: míng xiǎng EN: (n.) day-dream, contemplate, contemplate-tion ZH: 冥夜 PY: míng yè EN: (n.) dark night ZH: 冥衣 PY: míng yī EN: (n.) paper clothing burned for use of the dead ZH: 冥佑 PY: míng yòu EN: (n.) unseen protection of the gods ZH: 冥王星 PY: míng wáng xīng EN: Pluto (planet) ZH: 冥穹冥 PY: qiōng míng EN: (n.) the dark heavens, the void ZH: 杳冥 PY: yǎo míng EN: (adj.) dark and fathomless 51a6 - 20902: 冦 ZH: 冦冦 PY: kòu EN: bandits, thieves; enemy; invade 51a8 - 20904: 冨 ZH: 冨冨 PY: fù EN: abundant, ample; rich, wealthy 51a9 - 20905: 冩 ZH: 冩冩 PY: xiě EN: write; draw, sketch; compose 51aa - 20906: 冪 ZH: 幂 PY: mì EN: power (math.term) ZH: 冪乘幂 PY: chéng mì EN: (n.) (math.) power (nth power, etc.) ZH: 升幂 PY: shēng mì EN: (n.) (math.) ascending power 51ab - 20907: 冫 ZH: 冫 PY: bīng EN: ice; KangXi radical 15 51ac - 20908: 冬 ZH: 冬 PY: dōng EN: winter ZH: 冬瓜 PY: dōng guā EN: (n.) white gourd; white fuzzy vegetable ZH: 冬季 PY: dōng jì EN: winter ZH: 冬天 PY: dōng tiān EN: winter ZH: 冬青树 PY: dōng qīng shù EN: holly ZH: 冬过冬 PY: guò dōng EN: (phrase) pass the winter ZH: 寒冬 PY: hán dōng EN: wintry ZH: 核冬天 PY: hé dōng tiān EN: nuclear winter ZH: 拒冬 PY: jù dōng EN: (n.) (bot.) the caper spurge, mole plant ZH: 立冬 PY: lì dōng EN: (n.) (a solar term) beginning of winter, about November 7-21 ZH: 隆冬 PY: lóng dōng EN: midwinter / the depth of winter ZH: 冒儿咕冬 PY: mào er gū dōng EN: (adv.) rashly (break into room) ZH: 三冬 PY: sān dōng EN: (phrase) three winters ZH: 十冬 PY: shí dōng EN: (n.) the winter months (10 th, 11 th and 12 th) ZH: 天门冬 PY: tiān mén dōng EN: (n.) (bot.) Asparagus lucidus ZH: 越冬 PY: yuè dōng EN: (v.) go through the winter; overwinter 51ad - 20909: 冭 ZH: 冭冭 PY: tái EN: 51ae - 20910: 冮 ZH: 冮冮 PY: gāng EN: 51af - 20911: 冯 ZH: 冯 PY: féng EN: (n.) a surname ZH: 冯暴虎冯河 PY: bào hǔ píng hé EN: (phrase) brash physical courage (kill tiger with bare hands and swim across river) 51b0 - 20912: 冰 ZH: 冰 PY: bīng EN: ice ZH: 冰棒 PY: bīng bàng EN: (n.) ice sticks (of various flavors) ZH: 冰雹 PY: bīng báo EN: hail / hailstone ZH: 冰场 PY: bīng chǎng EN: skating or ice rink / ice stadium / ice arena ZH: 冰川 PY: bīng chuān EN: glacier ZH: 冰床 PY: bīng chuáng EN: (n.) sled ZH: 冰撺 PY: bīng cuān EN: (n.) sled, sledge ZH: 冰袋 PY: bīng dài EN: ice bag ZH: 冰蛋 PY: bīng dàn EN: frozen eggs ZH: 冰刀 PY: bīng dāo EN: ice skates ZH: 冰岛 PY: bīng dǎo EN: Iceland ZH: 冰点 PY: bīng diǎn EN: freezing point ZH: 冰冻 PY: bīng dòng EN: freeze ZH: 冰度 PY: bīng dù EN: (n.) freezing point, degree of ice ZH: 冰斧 PY: bīng fǔ EN: (n.) matchmaker ZH: 冰盖 PY: bīng gài EN: ice sheet ZH: 冰糕 PY: bīng gāo EN: ice-cream / popsicle / ice-lolly / sorbet ZH: 冰河 PY: bīng hé EN: glacial / pertaining to ice age ZH: 冰核 PY: bīng hú EN: (n.) (dial.) clean part of natural ice (for eating or drinking) ZH: 冰窖 PY: bīng jiào EN: icehouse ZH: 冰晶 PY: bīng jīng EN: ice crystals ZH: 冰敬 PY: bīng jìng EN: (n.) formerly, summer gift for Peking officials ZH: 冰冷 PY: bīng lěng EN: ice-cold ZH: 冰凉 PY: bīng liáng EN: ice-cold ZH: 冰排 PY: bīng pái EN: ice raft / ice floe ZH: 冰片 PY: bīng piàn EN: borneol ZH: 冰期 PY: bīng qī EN: glacial epoch / ice age ZH: 冰橇 PY: bīng qiāo EN: sled / sledge / sleigh ZH: 冰球 PY: bīng qiú EN: ice hockey / puck ZH: 冰沙 PY: bīng shā EN: slushie / smoothie / crushed ice drink / frappucino ZH: 冰山 PY: bīng shān EN: iceberg ZH: 冰释 PY: bīng shì EN: (of misgivings, misunderstandings, etc.) disappear / vanish / be dispelled ZH: 冰霜 PY: bīng shuāng EN: moral integrity / austerity ZH: 冰塔 PY: bīng tǎ EN: serac ZH: 冰糖 PY: bīng táng EN: crystal sugar / rock candy ZH: 冰隙 PY: bīng xì EN: crevasse ZH: 冰箱 PY: bīng xiāng EN: icebox / refrigerator / freezer ZH: 冰鞋 PY: bīng xié EN: skating boots / skates ZH: 冰原 PY: bīng yuán EN: (n.) (geol.) glacial plateau ZH: 冰镇 PY: bīng zhèn EN: iced ZH: 冰柱 PY: bīng zhù EN: icicle ZH: 冰砖 PY: bīng zhuān EN: ice-cream brick ZH: 冰碴儿 PY: bīng chá er EN: (n.) thin coating of ice on water surface ZH: 冰醋酸 PY: bīng cù suān EN: glacial acetic acid ZH: 冰棍儿 PY: bīng gùn er EN: ice-lolly / popsicle / ice-sucker / frozen sucker ZH: 冰果店 PY: bīng guǒ diàn EN: (n.) cold drink shop ZH: 冰河期 PY: bīng hé qí EN: (n.) glacier epoch, ice age ZH: 冰淇琳 PY: bīng jī lín EN: (n.) ice cream ZH: 冰晶石 PY: bīng jīng shí EN: cryolite ZH: 冰凝器 PY: bīng níng qì EN: cryophorus ZH: 冰排子 PY: bīng pái zi EN: (n.) (coll.)sled, sledge ZH: 冰淇淋 PY: bīng qí lín EN: ice cream ZH: 冰洲石 PY: bīng zhōu shí EN: Iceland spar ZH: 冰染染料 PY: bīng rǎn rǎn liào EN: azoic dyes ZH: 冰上运动 PY: bīng shàng yùn dòng EN: ice-sports ZH: 冰天雪地 PY: bīng tiān xuě dì EN: a world of ice and snow ZH: 冰消瓦解 PY: bīng xiāo wǎ jiě EN: melt like ice and break like tiles / disintegrate / dissolve ZH: 冰炭不相容 PY: bīng tàn bù xiāng róng EN: as incompatible or irreconcilable as ice and hot coals ZH: 冰白冰冰 PY: bái bīng bīng EN: Pai Ping-ping (well-known Taiwan performing artist) ZH: 棒冰 PY: bàng bīng EN: (n.) ice-cream stick, usu. sherbet stick ZH: 刨冰 PY: bào bīng EN: water-ice ZH: 抱冰 PY: bào bīng EN: (v.) train oneself to endure hardships ZH: 北冰洋 PY: běi bīng yáng EN: the Arctic ocean ZH: 电冰箱 PY: diàn bīng xiāng EN: refrigerator ZH: 乾冰 PY: gān bīng EN: (n.) artificial ice-block ZH: 滑冰 PY: huá bīng EN: to skate / skating ZH: 溜冰 PY: liū bing EN: (v.) to skate ZH: 溜冰鞋 PY: liù bīng xié EN: skate ZH: 贼冰 PY: zéi bīng EN: (n.) treacherous icy spots or road 51b1 - 20913: 冱 ZH: 冱 PY: hù EN: congealed / frozen 51b2 - 20914: 冲 ZH: 冲 PY: chōng EN: to rinse / to collide / to water / to rush / to dash (against) / to wash out / to charge / highway / public road dash against ZH: 冲操 PY: chōng cāo EN: (adj.) keep one's integrity by being contented with simple life ZH: 冲车 PY: chōng chē EN: (n.) a kind of chariot for breaking into enemy ranks ZH: 冲冲 PY: chōng chōng EN: (adv.) angrily ZH: 冲撞 PY: chōng chuáng EN: dash ZH: 冲犯 PY: chōng fàn EN: (v.) to antagonize (person, superior), transgress (law) ZH: 冲锋 PY: chōng fēng EN: charge / assault (v.) charge; do a military assault ZH: 冲服 PY: chōng fú EN: (v.) to take medical powder or herbs by pouring boiling water over them ZH: 冲和 PY: chōng hé EN: (adj.) mild (temperament), amiable ZH: 冲击 PY: chōng jī EN: (be under) attack ZH: 冲积 PY: chōng jí EN: (v.) to be washed up and piled up by current ZH: 冲激 PY: chōng jī EN: (v.) to dash against (rocks) ZH: 冲进 PY: chōng jìn EN: break in / burst in / force into ZH: 冲决 PY: chōng jué EN: (v.) break (dam), (dam) breaks; (troops) break out from siege ZH: 冲浪 PY: chōng làng EN: surf / surf-riding ZH: 冲力 PY: chōng lì EN: impulse ZH: 冲默 PY: chōng mò EN: (adj.) quiet, reticent ZH: 冲破 PY: chōng pò EN: (n.) quickly break through an obstacle ZH: 冲突 PY: chōng tū EN: conflict / clash of opposing forces / contention ZH: 冲退 PY: chōng tuì EN: (adj.) retiring ZH: 冲洗 PY: chōng xǐ EN: to rinse / to wash ZH: 冲喜 PY: chōng xǐ EN: (v.) to save patient's life by giving him a wedding to counteract bad luck ZH: 冲陷 PY: chōng xiàn EN: (v.) to break into (enemy ranks) ZH: 冲销 PY: chōng xiāo EN: (v.) in business accounts, cancel out an error; also two accounts cancel out each other ZH: 冲击波 PY: chōng jī bō EN: blast wave ZH: 冲浪板 PY: chōng làng bǎn EN: (n.) surf board ZH: 冲绳岛 PY: chōng shéng dǎo EN: Okinawa (island) ZH: 冲 PY: chòng EN: strong / powerful / forceful / dynamic / to punch of great force / towards ZH: 冲着 PY: chòng zhe EN: (phrase) it happens, coincides ZH: 冲电磁脉冲 PY: diàn cí mài chōng EN: electromagnetic pulse (EMP) ZH: 光冲量 PY: guāng chōng liáng EN: radiant exposure ZH: 核电磁脉冲 PY: hé diàn cí mài chōng EN: nuclear electro-magnetic pulse ZH: 缓冲 PY: huǎn chōng EN: to buffer ZH: 空气缓冲间 PY: kōng qì huǎn chōng jiān EN: air lock ZH: 渠冲 PY: qú chōng EN: (n.) anc. heavy cart for ramming city gates ZH: 热脉冲 PY: rè mài chōng EN: thermal pulse ZH: 梯冲 PY: tī chōng EN: (n.) scaling ladder for attacking city walls ZH: 小冲突 PY: xiǎo chōng tū EN: skirmish ZH: 虚冲 PY: xū chōng EN: (adj.) open-minded and modest ZH: 要冲 PY: yào chōng EN: (n.) place which bears the brunt of attack; strategic area ZH: 折冲 PY: zhé chōng EN: (v.) to blunt enemy attack 51b3 - 20915: 决 ZH: 决 PY: jué EN: breach (a dyke) / to decide / to determine ZH: 决不 PY: jué bù EN: not at all / simply (can) not ZH: 决策 PY: jué cè EN: (make a) strategic decision ZH: 决定 PY: jué dìng EN: to decide (to do something) / to determine / to resolve ZH: 决斗 PY: jué dòu EN: duel ZH: 决绝 PY: jué jué EN: (v.) 1. break off with (lover, friend) 2. bid final farewell ZH: 决口 PY: jué kǒu EN: be breached / burst ZH: 决裂 PY: jué liè EN: (v.) (of persons) quarrel and break off friendly relations, (of situation) come to a breaking point ZH: 决明 PY: jué míng EN: (n.) (bot.) the foetid cassia, Cassia tora ZH: 决然 PY: jué rán EN: (adv.) decidedly, resolutely, firmly ZH: 决撒 PY: jué sā EN: (v.) cause (undertaking) to fail or flop ZH: 决赛 PY: jué sài EN: finals (of a competition) ZH: 决算 PY: jué suàn EN: (n.) make the final calculations on a bill / final account ZH: 决心 PY: jué xīn EN: determination / resolution / determined / firm and resolute / to make up one's mind ZH: 决选 PY: jué xuǎn EN: (n.) a run-off ballot to choose between two top contenders ZH: 决议 PY: jué yì EN: resolution ZH: 决意 PY: jué yì EN: (v.) be determined, resolved, decided (to do) ZH: 决疑 PY: jué yí EN: (v.) resolve doubts ZH: 决狱 PY: jué yù EN: (v.) pass judgement on legal case ZH: 决择 PY: jué zé EN: (v.) make a final decision between possible alternatives ZH: 决战 PY: jué zhàn EN: (n.) an all decisive battle ZH: 决定性 PY: jué dìng xìng EN: decisive / conclusive ZH: 决议案 PY: jué yì àn EN: (pass a) resolution ZH: 决半决赛 PY: bàn jué sài EN: semifinals ZH: 表决 PY: biǎo jué EN: decide by vote / vote ZH: 表决权 PY: biǎo jué quán EN: right to vote / vote ZH: 裁决 PY: cái jué EN: ruling / adjudication ZH: 冲决 PY: chōng jué EN: (v.) break (dam), (dam) breaks; (troops) break out from siege ZH: 处决 PY: chǔ jué EN: execute (a condemned criminal) ZH: 否决 PY: fǒu jué EN: veto ZH: 否决权 PY: fǒu jué quán EN: veto power ZH: 复决权 PY: fù jué EN: (n.) right of referendum (n.) right of referendum ZH: 公决 PY: gōng jué EN: (v.) (pass) resolutions by the majority ZH: 果决 PY: guǒ jué EN: (adj.) firm and resolute ZH: 坚决 PY: jiān jué EN: firm / resolute / determined ZH: 坚决否认 PY: jiān jué fǒu rèn EN: to firmly deny ZH: 解决 PY: jiě jué EN: to settle (a dispute) / resolve / to resolve / to solve ZH: 溃决 PY: kuì jué EN: (v.) (of dams) break ZH: 立决 PY: lì jué EN: (n.) (anc. law) immediate execution of a prisoner ZH: 乱作决定 PY: luàn zuò jué dìng EN: to make arbitrary decisions ZH: 判决 PY: pàn jué EN: judgment (by a court of law) ZH: 取决 PY: qǔ jué EN: depend upon / hinge upon ZH: 全民公决 PY: quán mín gōng jué EN: referendum ZH: 审决 PY: shěn jué EN: (v.) 1. to judge in gen 2. to pass sentence at court ZH: 石决明 PY: shí jué míng EN: (n.) (zoo.) a kind of abalone ZH: 速决 PY: sù jué EN: quick decision ZH: 未决定 PY: wèi jué dìng EN: pending ZH: 下决心 PY: xià jué xīn EN: determine / resolve ZH: 先决 PY: xiān jué EN: (adj.) first to be determined ZH: 一决雌雄 PY: yī jué cí xióng EN: to have a show-down / to fight for mastery / to compete for a championship ZH: 议决 PY: yì jué EN: (v.) (pass) a resolution ZH: 引决 PY: yǐn jué EN: (v.) to commit suicide ZH: 勇决 PY: yǒng jué EN: (adj.) decisive, determined (person) ZH: 有决心 PY: yǒu jué xīn EN: determined ZH: 斩决 PY: zhǎn jué EN: (v.) to execute (criminal) ZH: 自决 PY: zì jué EN: (v.) self-determine 51b4 - 20916: 冴 ZH: 冴冴 PY: hù EN: freezing; stopped up, closed off 51b5 - 20917: 况 ZH: 况 PY: kuàng EN: moreover / situation ZH: 况兼 PY: kuàng jiàn EN: (adv.) besides ZH: 况且 PY: kuàng qiě EN: moreover / besides / in addition ZH: 况味 PY: kuàng wèi EN: (n.) flavor (of poverty, etc.) ZH: 况病况 PY: bìng kuàng EN: state of an illness / patient's condition ZH: 不正常状况 PY: bù zhèng cháng zhuàng kuàng EN: abnormal state ZH: 而况 PY: ér kuàng EN: (adv.) besides, furthermore ZH: 概况 PY: gài kuàng EN: (n.) general situation; summary ZH: 何况 PY: hé kuàng EN: much less / let alone ZH: 近况 PY: jìn kuàng EN: (n.) the current situation (condition) ZH: 景况 PY: jǐng kuàng EN: (n.) 1. state of affairs, condition of things, circumstances 2. a person's fortune, good or bad ZH: 境况 PY: jìng kuàng EN: circumstances ZH: 每况愈下 PY: měi kuàng yù xià EN: steadily deteriorate ZH: 气候状况 PY: qì hòu zhuàng kuàng EN: climatic conditions / atmospheric conditions ZH: 情况下 PY: qíng kuáng xià EN: under (these) circumstances ZH: 情况 PY: qíng kuàng EN: circumstances / state of affairs / situation ZH: 实况 PY: shí kuàng EN: what is actually happening / scene ZH: 现实情况 PY: xiàn shí qíng kuàng EN: current state / current situation ZH: 运行状况 PY: yùn xíng zhuàng kuàng EN: operational state / running state ZH: 在大多数情况下 PY: zài dà duō shù qíng kuàng xià EN: in most instances ZH: 战况 PY: zhàn kuàng EN: (n.) conditions of war area, also war situation ZH: 政况 PY: zhèng kuàng EN: (n.) gen. conditions of the government ZH: 状况 PY: zhuàng kuàng EN: condition / state / situation 51b6 - 20918: 冶 ZH: 冶 PY: yě EN: smelt ZH: 冶工 PY: yě gōng EN: (n.) blacksmith ZH: 冶金 PY: yě jīn EN: metallurgy ZH: 冶炼 PY: yě liàn EN: (v.) smelt metal ZH: 冶艳 PY: yě yàn EN: (adj.) attractive looking, gorgeous ZH: 冶游 PY: yě yóu EN: (v.) to philander ZH: 冶 PY: yě yàn EN: (adj.) attractive looking, gorgeous ZH: 冶陶冶 PY: táo yě EN: (v.) to mold, influence through contact ZH: 妖冶 PY: yāo yě EN: pretty and flirtatious ZH: 游冶 PY: yóu yě EN: (v.) to visit singsong houses 51b7 - 20919: 冷 ZH: 冷 PY: lěng EN: cold ZH: 冷布 PY: lěng bù EN: (n.) loose-textured gauze for use as screen in summer ZH: 冷藏 PY: lěng cáng EN: (v.) keep in cold storage ZH: 冷肠 PY: lěng cháng EN: (adj.) disinterested in human welfare or worldly affairs ZH: 冷淡 PY: lěng dàn EN: cold / indifferent ZH: 冷冻 PY: lěng dòng EN: (v.) 1. to freeze 2. leave in the cold ZH: 冷宫 PY: lěng gōng EN: (n.) palace where a queen or an imperial concubine fallen into disgrace lived ZH: 冷话 PY: lěng huà EN: (n.) cool, sacarstic remark ZH: 冷荤 PY: lěng hūn EN: (n.) cold meats, hors d' oeuvres ZH: 冷货 PY: lěng huò EN: (n.) goods not much in demand ZH: 冷剂 PY: lěng jì EN: (n.) (phys.) a freezing mixture ZH: 冷金 PY: lěng jīn EN: (n.) 1. a kind of gold-sprinkled paper 2. light-yellowish color ZH: 冷静 PY: lěng jìng EN: calm / cool-headed ZH: 冷酷 PY: lěng kù EN: grim ZH: 冷面 PY: lěng miàn EN: (adj.) displeased, stern-faced ZH: 冷漠 PY: lěng mò EN: (adj.) 1. indifferent, apathetic 2. unsentimental ZH: 冷气 PY: lěng qì EN: (n.) cold air ZH: 冷峭 PY: lěng qiào EN: (adj.) (of speech) cuttingly cold, biting, sarcastic ZH: 冷泉 PY: lěng quán EN: (n.) (geol.) a cold spring ZH: 冷却 PY: lěng què EN: cooling / cool off ZH: 冷食 PY: lěng shí EN: (n.) a cold lunch, a cold meal, cold snacks ZH: 冷笑 PY: lěng xiào EN: (v.) sneer at scoff, at, a sneer ZH: 冷心 PY: lěng xīn EN: (adj.) apathetic, unenthusiastic, discouraged ZH: 冷饮 PY: lěng yǐn EN: cold drink ZH: 冷战 PY: lěng zhàn EN: (the) Cold War ZH: 冷气机 PY: lěng qì jī EN: air-conditioner ZH: 冷却剂 PY: lěng què jì EN: coolant ZH: 冷却塔 PY: lěng què tǎ EN: cooling tower ZH: 冷淡关系 PY: lěng dàn guān xì EN: cold relations (e.g. between countries) ZH: 冷战以后 PY: lěng zhàn yǐ hòu EN: (n.) post-Cold War ZH: 冷血 PY: léng xuè EN: (adj.) cold-blooded, hard-hearted ZH: 冷眼 PY: léng yǎn EN: (adv.) detached ZH: 冷榭冷 PY: Xiè lěng EN: (n.) Salem (Oregon) (place name) ZH: 冰冷 PY: bīng lěng EN: ice-cold ZH: 齿冷 PY: chí lěng EN: (v.) snigger at ZH: 抽冷子 PY: chōu lěng zi EN: (adv.) to strike at unexpected moment, unexpectedly ZH: 寒冷 PY: hán lěng EN: cold (climate) / frigid / very cold ZH: 凄冷 PY: qī lěng EN: (adj.) cold, bleak ZH: 气冷式反应堆 PY: qì lěng shì fǎn yìng duī EN: gas-cooled reactor ZH: 清冷 PY: qīng lěng EN: (adj.) lonesome; (of business) dull ZH: 生冷 PY: shēng lěng EN: (adj.) cold (in style, approach) ZH: 石墨气冷堆 PY: shí mò qì lěng duī EN: gas-graphite reactor ZH: 偷冷的 PY: tōu lěng de EN: (adv.) (coll.) unexpectedly ZH: 严冷 PY: yán lěng EN: (adj.) severely cold; cold in temperament ZH: 耶路撒冷 PY: yē lù sā lěng EN: Jerusalem (capital of Israel) ZH: 嘴冷 PY: zuí lěng EN: (adj.) blunt, rash in speech 51b8 - 20920: 冸 ZH: 冸冸 PY: pàn EN: 51b9 - 20921: 冹 ZH: 冹冹 PY: fú EN: 51ba - 20922: 冺 ZH: 冺冺 PY: mǐn EN: 51bb - 20923: 冻 ZH: 冻 PY: dòng EN: to freeze ZH: 冻疮 PY: dòng chuāng EN: (n.) chilblains, frostbite ZH: 冻结 PY: dòng jié EN: (loan, wage, price) freeze ZH: 冻馁 PY: dòng něi EN: (v.) suffer from cold and hunger ZH: 冻肉 PY: dòng ròu EN: (n.) frozen meat ZH: 冻石 PY: dòng shí EN: (n.) (min.) steatite ZH: 冻原 PY: dòng yuán EN: (n.) tundra, arctic and antarctic regions permanently covered with ice ZH: 冻冰冻 PY: bīng dòng EN: freeze ZH: 不冻港 PY: bù dòng gǎng EN: ice-free port / open port ZH: 果子冻 PY: guǒ zi dòng EN: jelly ZH: 解冻 PY: jiě dòng EN: thaw ZH: 冷冻 PY: lěng dòng EN: (v.) 1. to freeze 2. leave in the cold ZH: 凝冻 PY: níng dòng EN: (v.) coagulate, freeze ZH: 上冻 PY: shàng dòng EN: (v.) (of river) to freeze ZH: 速冻 PY: sù dòng EN: quick-freeze 51bc - 20924: 冼 ZH: 冼 PY: xiǎn EN: (surname) 51bd - 20925: 冽 ZH: 冽 PY: liè EN: cold and raw ZH: 冽凛冽 PY: lǐn liè EN: (adj.) bitingly cold (wind) ZH: 清冽 PY: qīng liè EN: (adj.) (of springs) clear and cool 51be - 20926: 冾 ZH: 冾冾 PY: xiá EN: 51bf - 20927: 冿 ZH: 冿冿 PY: jiān EN: 51c0 - 20928: 净 ZH: 净 PY: jìng EN: clean clean / completely / only ZH: 净化 PY: jìng huà EN: purify ZH: 净价 PY: jìng jià EN: (n.) the net price ZH: 净面 PY: jìng miàn EN: (v.) to wash face ZH: 净瓶 PY: jìng píng EN: (n.) (Budd.) a washing pot ZH: 净身 PY: jìng shēn EN: (v.) castrate ZH: 净手 PY: jìng shǒu EN: (v.) to wash hands ZH: 净桶 PY: jìng tǒng EN: (n.) (Budd.) a urinal or stool ZH: 净土 PY: jìng tǔ EN: (n.) (Budd.) the Pure Land or Paradise of the West ZH: 净院 PY: jìng yuàn EN: (n.) a Buddhist temple ZH: 净宅 PY: jìng zhái EN: (v.) to exorcize evil spirits from a house ZH: 净值 PY: jìng zhí EN: net ZH: 净重 PY: jìng zhòng EN: (n.) the net weight ZH: 净白净 PY: bái jìng EN: (of skin) fair and clear ZH: 不干不净 PY: bù gān bù jìng EN: unclean / filthy ZH: 纯净 PY: chún jìng EN: pure / clean / unmixed ZH: 干净 PY: gān jìng EN: clean / neat ZH: 乾净 PY: gān jìng EN: (adj.) 1. clean (room, dress) 2. cleaned up ZH: 洁净 PY: jié jìng EN: cleanse / clean ZH: 明净 PY: míng jìng EN: bright and clean / luminous ZH: 素净 PY: sù jìng EN: (adj.) simple and neat (dress) ZH: 提净 PY: tí jìng EN: (v.) refine (oil, extract) ZH: 夜净儿 PY: yè jing er EN: (n.) chamber pot ZH: 一干二净 PY: yī gān èr jìng EN: (saying) thoroughly; completely ZH: 匀净 PY: yún jìng EN: even / uniform ZH: 择乾净儿 PY: zhái gān jìng er EN: (v.) shirk one's responsibility 51c1 - 20929: 凁 ZH: 凁凁 PY: shù EN: 51c2 - 20930: 凂 ZH: 凂凂 PY: měi EN: to request; to ask a favour of 51c3 - 20931: 凃 ZH: 凃凃 PY: tú EN: mud; surname 51c4 - 20932: 凄 ZH: 凄 PY: qī EN: intense cold / mournful sorrowful intense cold / mournful ZH: 凄惨 PY: qī cǎn EN: miserable ZH: 凄恻 PY: qī cè EN: (adj.) (of sounds, feelings) mournful, disconsolate ZH: 凄惶 PY: qī huáng EN: (adj.) distressed, forlorn ZH: 凄冷 PY: qī lěng EN: (adj.) cold, bleak ZH: 凄厉 PY: qī lì EN: (adj.) (of wind) bitterly cold ZH: 凄凉 PY: qī liáng EN: (adj.) desolate ZH: 凄凄 PY: qī qī EN: (adj.) sad, desolate ZH: 凄切 PY: qī qiè EN: (adj.) (of weeping, song) mournful, disconsolate ZH: 凄婉 PY: qī wǎn EN: (adj.) (of music) sadly moving ZH: 凄惘 PY: qī wǎng EN: (adj.) sadly disappointed ZH: 凄心 PY: qī xīn EN: (adj.) (coll.) discomfort in stomach ZH: 凄 PY: qī yàn EN: (adj.) (of love story) sad and beautiful 51c5 - 20933: 凅 ZH: 凅凅 PY: gù EN: dried up; exhausted, tired; dry ZH: 凅凅 PY: hé EN: 51c6 - 20934: 准 ZH: 准 PY: zhǔn EN: (prep.) quasi-; para- (n.) standard; norm; criterion (v.) to allow; to grant; to permit (adv.) in accordance with; follow (adj.) accurate; exact ZH: 准备 PY: zhǔn bèi EN: (v.) 1. prepare / get ready / arrange or plan in advence 2. intend / plan / think ZH: 准成 PY: zhǔn chéng EN: (adj.) definite, reliable ZH: 准程 PY: zhǔn chéng EN: (n.) definite standard ZH: 准的 PY: zhǔn dì EN: (n.) goal, aim ZH: 准儿 PY: zhǔn er EN: (n.) certainty ZH: 准伏 PY: zhǔn fú EN: (v.) (law) to sign affidavit ZH: 准话 PY: zhǔn huà EN: (n.) honest words or statement ZH: 准矱 PY: zhǔn huò EN: (n.) standard or guide of conduct ZH: 准拟 PY: zhǔn nǐ EN: (v.) fully intend to ZH: 准期 PY: zhǔn qí EN: (adv.) punctually ZH: 准确 PY: zhǔn què EN: (adj.) accurate / exact / precise ZH: 准人 PY: zhǔn rén EN: (n.) 1. one who carries out the law 2. (coll.) assigned person ZH: 准绳 PY: zhǔn shéng EN: (n.) standard or guide of conduct ZH: 准时 PY: zhǔn shí EN: (adj.) on time / punctual / on schedule ZH: 准头 PY: zhǔn tóu EN: (n.) 1. tip of the nose 2. (coll.) standard ZH: 准星 PY: zhǔn xīng EN: (n.) gun sight ZH: 准许 PY: zhǔn xǔ EN: (v.) to allow / to grant / to permit ZH: 准予 PY: zhǔn yǔ EN: (v.) to give permission to do ZH: 准则 PY: zhǔn zé EN: (n.) standard or norm ZH: 准落儿 PY: zhǔn lào er EN: (n.) a (coll.) dependable way of living ZH: 准谱儿 PY: zhǔn pǔ er EN: (n.) known and set rules, standard ZH: 准保准 PY: bǎo zhǔn EN: (v.) guarantee (in coll. sense) ZH: 鼻准 PY: bí zhǔn EN: (n.) nasal bridge ZH: 标准 PY: biāo zhǔn EN: (an official) standard / norm / criterion ZH: 标准差 PY: biāo zhǔn chā EN: (statistics) standard deviation ZH: 标准尺寸 PY: biāo zhǔn chǐ cùn EN: gauge ZH: 标准规格 PY: biāo zhǔn guī gé EN: standard / norm ZH: 标准化 PY: biāo zhǔn huà EN: standardization ZH: 标准组织 PY: biāo zhǔn zǔ zhī EN: standards organization / standards body ZH: 不准 PY: bù zhǔn EN: not allow / forbid / prohibit ZH: 不准许 PY: bù zhǔn xǔ EN: forbidden / not allowed ZH: 存款准备金率 PY: cún kuǎn zhǔn bèi jīn lǜ EN: deposit-reserve ratio ZH: 定准 PY: dìng zhǔn EN: (n.) fixed standard; aux. vb ., certainly will ZH: 对准 PY: duì zhǔn EN: aim ZH: 符合标准 PY: fú hé biāo zhǔn EN: to comply with a standard / standards-compliant ZH: 格林尼治标准时间 PY: gé lín ní zhì biāo zhǔn shí jiān EN: Greenwich mean time / GMT ZH: 格林威治标准时间 PY: gé lín wēi zhì biāo zhǔn shí jiān EN: Greenwich mean time / GMT ZH: 国际标准 PY: guó jì biāo zhǔn EN: international standard ZH: 国际标准组织 PY: guó jì biāo zhǔn zǔ zhī EN: International Standards Organization / ISO ZH: 国家标准码 PY: guó jiā biāo zhǔn mǎ EN: GB (Guo Biao) code / GB encoding standard ZH: 核准 PY: hé zhǔn EN: sanction ZH: 获准 PY: huò zhǔn EN: obtain permission ZH: 基准 PY: jī zhǔn EN: data / standard ZH: 技术标准 PY: jì shù biāo zhǔn EN: technology standard ZH: 美国资讯交换标准码 PY: měi guó zī xùn jiāo huàn biāo zhǔn mǎ EN: ASCII, American Standard Code for Information Interchange ZH: 批准 PY: pī zhǔn EN: to approve / to ratify ZH: 凭准 PY: píng zhǔn EN: (n.) reliable standard ZH: 视窗基准 PY: shì chuāng jī zhǔn EN: Windows based ZH: 水准 PY: shuǐ zhǔn EN: level ZH: 业界标准 PY: yè jiè biāo zhǔn EN: industry standard ZH: 有准儿 PY: yǒu zhǔn er EN: (adj.) 1. having definite goal 2. definite 3. firm, resolute ZH: 允准 PY: yún zhǔn EN: (v.) to grant permission ZH: 照准 PY: zhào zhǔn EN: (v.) (official communication to subordinate) request granted 51c7 - 20935: 凇 ZH: 凇 PY: sōng EN: dewdrop; icicle ZH: 凇 PY: sòng EN: 51c8 - 20936: 凈 ZH: 净 PY: jìng EN: clean clean / completely / only ZH: 净化 PY: jìng huà EN: purify ZH: 净价 PY: jìng jià EN: (n.) the net price ZH: 净面 PY: jìng miàn EN: (v.) to wash face ZH: 净瓶 PY: jìng píng EN: (n.) (Budd.) a washing pot ZH: 净身 PY: jìng shēn EN: (v.) castrate ZH: 净手 PY: jìng shǒu EN: (v.) to wash hands ZH: 净桶 PY: jìng tǒng EN: (n.) (Budd.) a urinal or stool ZH: 净土 PY: jìng tǔ EN: (n.) (Budd.) the Pure Land or Paradise of the West ZH: 净院 PY: jìng yuàn EN: (n.) a Buddhist temple ZH: 净宅 PY: jìng zhái EN: (v.) to exorcize evil spirits from a house ZH: 净值 PY: jìng zhí EN: net ZH: 净重 PY: jìng zhòng EN: (n.) the net weight ZH: 凈白净 PY: bái jìng EN: (of skin) fair and clear ZH: 不干不净 PY: bù gān bù jìng EN: unclean / filthy ZH: 纯净 PY: chún jìng EN: pure / clean / unmixed ZH: 干净 PY: gān jìng EN: clean / neat ZH: 乾净 PY: gān jìng EN: (adj.) 1. clean (room, dress) 2. cleaned up ZH: 洁净 PY: jié jìng EN: cleanse / clean ZH: 明净 PY: míng jìng EN: bright and clean / luminous ZH: 素净 PY: sù jìng EN: (adj.) simple and neat (dress) ZH: 提净 PY: tí jìng EN: (v.) refine (oil, extract) ZH: 夜净儿 PY: yè jing er EN: (n.) chamber pot ZH: 一干二净 PY: yī gān èr jìng EN: (saying) thoroughly; completely ZH: 匀净 PY: yún jìng EN: even / uniform ZH: 择乾净儿 PY: zhái gān jìng er EN: (v.) shirk one's responsibility 51c9 - 20937: 凉 ZH: 凉 PY: liáng EN: cool / cold ZH: 凉菜 PY: liáng cài EN: (n.) cold dishes ZH: 凉快 PY: liáng kuai EN: nice and cold / pleasantly cool ZH: 凉帽 PY: liáng mào EN: (n.) summer hat ZH: 凉棚 PY: liáng péng EN: (n.) mat shed ZH: 凉爽 PY: liáng shuǎng EN: cool and refreshing ZH: 凉水 PY: liáng shuǐ EN: cool water / unboiled water ZH: 凉亭 PY: liáng tíng EN: (n.) pavilion, wayfarer's sheltered station ZH: 凉席 PY: liáng xí EN: (n.) fine mat for summer, woven of finely split bamboo ZH: 凉鞋 PY: liáng xié EN: sandal ZH: 凉血 PY: liáng xuè EN: (adj.) cold-blooded; also fig. of persons ZH: 凉粉儿 PY: liáng feeer EN: (n.) cold jelly, agar-agar ZH: 凉悲凉 PY: bēi liáng EN: (adj.) desolate ZH: 冰凉 PY: bīng liáng EN: ice-cold ZH: 乘凉 PY: chéng liáng EN: (v.) to enjoy cool air ZH: 风凉 PY: fēng liáng EN: (adj.) cool ZH: 荒凉 PY: huāng liáng EN: desolate ZH: 井拔凉 PY: jǐng ba liáng EN: (n.) cool fresh water from a well ZH: 凄凉 PY: qī liáng EN: (adj.) desolate ZH: 清凉 PY: qīng liáng EN: (adj.) fresh and cool ZH: 取凉 PY: qǔ liáng EN: (v.) to enjoy the cool shade ZH: 炎凉 PY: yán liáng EN: (n.) change of temperature; (fig.) change in attitude toward persons ZH: 阴凉 PY: yīn liáng EN: shady ZH: 阴凉处 PY: yīn liáng chù EN: shady place ZH: 着凉 PY: zháo liáng EN: catch cold 51ca - 20938: 凊 ZH: 凊凊 PY: jìng EN: cool / fresh / to cool 51cb - 20939: 凋 ZH: 凋 PY: diāo EN: withered ZH: 凋敞 PY: diāo bì EN: (adj.) (of living, business) on the decline, hard up ZH: 凋零 PY: diāo líng EN: (adj.) dwindling in numbers, quantity, volume (business, family, population, etc.) ZH: 凋谢 PY: diāo xiè EN: languish 51cc - 20940: 凌 ZH: 凌 PY: líng EN: encroach / soar / thick ice ZH: 凌暴 PY: líng bào EN: (v.) persecute ZH: 凌逼 PY: líng bī EN: (v.) persecute, force ZH: 凌晨 PY: líng chén EN: early in the morning ZH: 凌乱 PY: líng luàn EN: chaos ZH: 凌欺凌 PY: qī líng EN: to bully and humiliate ZH: 撞凌 PY: zhuàng líng EN: (v.) to break ice by icebreaker 51cd - 20941: 凍 ZH: 冻 PY: dòng EN: to freeze ZH: 冻疮 PY: dòng chuāng EN: (n.) chilblains, frostbite ZH: 冻结 PY: dòng jié EN: (loan, wage, price) freeze ZH: 冻馁 PY: dòng něi EN: (v.) suffer from cold and hunger ZH: 冻肉 PY: dòng ròu EN: (n.) frozen meat ZH: 冻石 PY: dòng shí EN: (n.) (min.) steatite ZH: 冻原 PY: dòng yuán EN: (n.) tundra, arctic and antarctic regions permanently covered with ice ZH: 凍冰冻 PY: bīng dòng EN: freeze ZH: 不冻港 PY: bù dòng gǎng EN: ice-free port / open port ZH: 果子冻 PY: guǒ zi dòng EN: jelly ZH: 解冻 PY: jiě dòng EN: thaw ZH: 冷冻 PY: lěng dòng EN: (v.) 1. to freeze 2. leave in the cold ZH: 凝冻 PY: níng dòng EN: (v.) coagulate, freeze ZH: 上冻 PY: shàng dòng EN: (v.) (of river) to freeze ZH: 速冻 PY: sù dòng EN: quick-freeze 51ce - 20942: 凎 ZH: 凎凎 PY: gàn EN: 51cf - 20943: 减 ZH: 减 PY: jiǎn EN: to lower / to decrease / to reduce / to subtract / to diminish ZH: 减产 PY: jiǎn chǎn EN: (v.) a reduction in production ZH: 减低 PY: jiǎn dī EN: (v.) lower; reduce ZH: 减掉 PY: jiǎn diào EN: subtract ZH: 减肥 PY: jiǎn féi EN: to lose weight ZH: 减号 PY: jiǎn hào EN: (n.) the minus sign(-) ZH: 减缓 PY: jiǎn huǎn EN: to slow down / to retard ZH: 减免 PY: jiǎn miǎn EN: to lower tax / to reduce duties ZH: 减轻 PY: jiǎn qīng EN: lighten / ease / alleviate ZH: 减去 PY: jiǎn qù EN: minus / subtract ZH: 减弱 PY: jiǎn ruò EN: to weaken / to fall off ZH: 减色 PY: jiǎn sè EN: (v.) lose color by fading, deteriorate, become less attractive ZH: 减少 PY: jiǎn shǎo EN: to lessen / to decrease / to reduce / to lower ZH: 减数 PY: jiǎn shù EN: (v.) (math.) reduce the number of ZH: 减税 PY: jiǎn shuì EN: tax cut ZH: 减刑 PY: jiǎn xíng EN: reduce penalty / shortened or commuted (judicial) sentence ZH: 减灾 PY: jiǎn zāi EN: measures to reduce disasters ZH: 减速器 PY: jiǎn sù qì EN: moderator ZH: 减低速度 PY: jiǎn dī sù dù EN: retard / decelerate ZH: 减法 PY: jián fǎ EN: (n.) subtraction ZH: 减笔字 PY: jián bǐ zì EN: (n.) characters written in a simplified form ZH: 减裁减 PY: cái jiǎn EN: to reduce / to lessen / to cut down ZH: 裁减军备 PY: cái jiǎn jūn bèi EN: arms reduction ZH: 光纤衰减 PY: guāng xiān shuāi jiǎn EN: optical attenuation ZH: 耗减 PY: hào jiǎn EN: (v.) lose in value, depreciate ZH: 末减 PY: mò jiǎn EN: (v.) commute sentence, lighten punishment ZH: 省减 PY: shéng jiǎn EN: (v.) to reduce (expenses, work) ZH: 衰减 PY: shuāi jiǎn EN: to weaken / to attenuate ZH: 缩减 PY: suō jiǎn EN: to cut / to reduce ZH: 消减 PY: xiāo jiǎn EN: (v.) to decrease (expenditure, time, effort) ZH: 削减 PY: xuē jiǎn EN: to cut down / to reduce / to lower 51d0 - 20944: 凐 ZH: 凐凐 PY: yīn EN: 51d1 - 20945: 凑 ZH: 凑 PY: còu EN: assemble / put together / press near / come together ZH: 凑凑 PY: còu cou EN: (v.) gather together among friends ZH: 凑搭 PY: còu da EN: (v.) to patch together lines--as in bad writing ZH: 凑合 PY: còu hé EN: (v.) bring together / make do in a bad situation / improvise ZH: 凑集 PY: còu jí EN: (v.) (people) come together, concentrate on place ZH: 凑巧 PY: còu qiǎo EN: (adv.) luckily ZH: 凑手 PY: còu shǒu EN: (adv.) have (money) at hand ZH: 凑数 PY: còu shù EN: (v.) to make up a number without active work ZH: 凑胆子 PY: còu dǎn zi EN: (v.) gather courage on the strength of numbers ZH: 凑趣儿 PY: còu què er EN: (v.) to take part in and join the fun ZH: 凑帮凑 PY: bāng còu EN: (v.) contribute money ZH: 辐凑 PY: fú còu EN: (v.) converge (of traffic, population) 51d2 - 20946: 凒 ZH: 凒凒 PY: yí EN: 51d3 - 20947: 凓 ZH: 凓凓 PY: lì EN: shiver; severe cold 51d4 - 20948: 凔 ZH: 凔凔 PY: cāng EN: cold 51d5 - 20949: 凕 ZH: 凕凕 PY: mǐng EN: 51d7 - 20951: 凗 ZH: 凗凗 PY: cuí EN: 51d8 - 20952: 凘 ZH: 凘凘 PY: sī EN: 51d9 - 20953: 凙 ZH: 凙凙 PY: duó EN: an icicle 51da - 20954: 凚 ZH: 凚凚 PY: jìn EN: cold; chilly 51db - 20955: 凛 ZH: 凛 PY: lǐn EN: shiver with cold or fear ZH: 凛冽 PY: lǐn liè EN: (adj.) bitingly cold (wind) ZH: 凛然 PY: lǐn rán EN: (adj.) forbidding in appearance; arousing fear, reverence ZH: 凛凛 PY: lín lǐn EN: (adj.) severely cold, icy; (of manners) forbidding 51dc - 20956: 凜 ZH: 凛 PY: lǐn EN: shiver with cold or fear ZH: 凛冽 PY: lǐn liè EN: (adj.) bitingly cold (wind) ZH: 凛然 PY: lǐn rán EN: (adj.) forbidding in appearance; arousing fear, reverence ZH: 凛凛 PY: lín lǐn EN: (adj.) severely cold, icy; (of manners) forbidding 51dd - 20957: 凝 ZH: 凝 PY: níng EN: congeal / concentrate attention ZH: 凝冻 PY: níng dòng EN: (v.) coagulate, freeze ZH: 凝固 PY: níng gù EN: (v.) congeal; solidify / with rapt attention ZH: 凝集 PY: níng jí EN: agglutination ZH: 凝结 PY: níng jié EN: to condense / to solidify / to coagulate / clot (of blood) ZH: 凝聚 PY: níng jù EN: condense / aggregation / coagulate / coacervation ZH: 凝练 PY: níng liàn EN: concise / compact / condensed ZH: 凝神 PY: níng shén EN: (v.) to concentrate ZH: 凝视 PY: níng shì EN: gaze ZH: 凝思 PY: níng sī EN: (v.) meditate ZH: 凝想 PY: níng xiǎng EN: (v.) meditate ZH: 凝滞 PY: níng zhì EN: (adj.) (of speech or action) slow-moving, not flowing freely; involved, blocked up ZH: 凝重 PY: níng zhòng EN: (adj.) (of manners) dignified ZH: 凝妆 PY: níng zhuāng EN: (adj.) (of women) dolled up, prettily dressed ZH: 凝集的 PY: níng jí de EN: agglutinative ZH: 凝集素 PY: níng jí sù EN: agglutinin ZH: 凝血脢 PY: níng xuè méi EN: thrombin ZH: 凝视时间 PY: níng shì shí jiān EN: gaze duration ZH: 凝血脢原 PY: níng xuè méi yuán EN: prothrombin ZH: 凝 PY: níng zhù EN: (v.) stand transfixed; stand still waiting ZH: 凝冰凝器 PY: bīng níng qì EN: cryophorus ZH: 混凝土 PY: hùn níng tǔ EN: concrete ZH: 坚凝 PY: jiān níng EN: (adj.) (of things) congealed, solidified, hardened, (of persons) firm, resolute, unwavering ZH: 抗凝血剂 PY: kàng níng xuè jì EN: anticoagulant 51de - 20958: 凞 ZH: 凞凞 PY: xī EN: bright, splendid, glorious 51df - 20959: 凟 ZH: 凟凟 PY: dú EN: to be rude to, to annoy, to profane; to trouble, to harass 51e0 - 20960: 几 ZH: 几 PY: jī EN: small table almost ZH: 几殆 PY: jī dài EN: (adj.) extremely precarious, sangerous ZH: 几点 PY: jī diǎn EN: what time ? / when ? ZH: 几丁 PY: jī dīng EN: chitin ZH: 几顿 PY: jī dùn EN: (adj.) in danger ZH: 几乎 PY: jī hū EN: almost / nearly / practically ZH: 几几 PY: jī jī EN: (adv.) approximately, almost ZH: 几谏 PY: jī jiàn EN: (v.) gently remonstrate with one's parents ZH: 几率 PY: jī lǜ EN: probability / odds ZH: 几微 PY: jī wéi EN: (n.) 1. portent, omen 2. niceties ZH: 几於 PY: jī yú EN: (adv.) almost, at the point of, well-nigh ZH: 几于 PY: jī yú EN: (v.) almost, at the point of, well-nigh ZH: 几兆 PY: jī zhào EN: (n.) premonition, portent, augury ZH: 几乎不 PY: jī hū bù EN: hardly / seems not ZH: 几内亚 PY: jī nèi yà EN: Guinea ZH: 几乎没有 PY: jī hū méi yǒu EN: scarcely / hardly any ZH: 几乎完全 PY: jī hū wán quán EN: almost entirely / almost completely ZH: 几内亚比绍 PY: jī nèi yà bǐ shào EN: Guinea-Bissau ZH: 几 PY: jǐ EN: a few / how many how much / how many / several / a few ZH: 几案 PY: jǐ àn EN: (n.) 1. an office desk 2. a small table ZH: 几百 PY: jǐ bǎi EN: several hundred ZH: 几次 PY: jǐ cì EN: several times ZH: 几多 PY: jǐ duō EN: (adj.) how much or many ? ZH: 几儿 PY: jǐ er EN: (adv.) when, what time ZH: 几分 PY: jǐ fēn EN: (adj.) partly / somewhat ZH: 几个 PY: jǐ ge EN: several ZH: 几阁 PY: jǐ gé EN: (n.) a shelf (for books, etc.) ZH: 几何 PY: jǐ hé EN: (n.) the science of geometry ZH: 几年 PY: jǐ nián EN: a few years / several years ZH: 几千 PY: jǐ qiān EN: several thousand ZH: 几时 PY: jǐ shí EN: (adv.) when ? ZH: 几天 PY: jǐ tiān EN: several days ZH: 几席 PY: jǐ xí EN: (n.) a desk ZH: 几许 PY: jǐ xǔ EN: (adj.) how many (are there)? ZH: 几筵 PY: jǐ yán EN: (n.) ceremonial dinner ZH: 几样 PY: jǐ yàng EN: several kinds ZH: 几何学 PY: jǐ hé xué EN: geometry ZH: 几年来 PY: jǐ nián lái EN: for the past several years ZH: 几十年 PY: jǐ shí nián EN: several tens of years / several decades ZH: 几十亿 PY: jǐ shí yì EN: several billion ZH: 几天来 PY: jǐ tiān lái EN: for the past few days ZH: 几个小时 PY: jǐ ge xiǎo shí EN: several hours ZH: 几巴布亚新几内亚 PY: bā bù yà xīn jǐ nèi yà EN: Papau New Guinea ZH: 不知凡几 PY: bù zhī fán jǐ EN: can 't tell how many there are - there are numerous similar cases ZH: 茶几 PY: chá jī EN: (n.) a tea side table, teapoy ZH: 赤道几内亚 PY: chì dào jī nèi yà EN: Equatorial Guinea ZH: 代数几何学 PY: dài shù jǐ hé xué EN: algebraic geometry ZH: 丁几 PY: dīng jī EN: (n.) tincture (translit.) ZH: 非欧几何 PY: fēi ōu jǐ hé EN: non-Euclidean geometry ZH: 非欧几何学 PY: fēi ōu jǐ hé xué EN: non-Euclidean geometry ZH: 分形几何 PY: fēn xíng jǐ hé EN: fractal geometry ZH: 分形几何学 PY: fēn xíng jǐ hé xué EN: fractal geometry ZH: 好几 PY: hǎo jǐ EN: several / quite a few ZH: 好几年 PY: hǎo jǐ nián EN: several years ZH: 见几 PY: jiàn jī EN: (v.) foresee s.t. before it happens, have foresight ZH: 解析几何 PY: jiě xī jǐ hé EN: analytic geometry / coordinate geometry ZH: 解析几何学 PY: jiě xī jǐ hé xué EN: analytic geometry / coordinate geometry ZH: 黎曼几何 PY: lí màn jǐ hé EN: (math.) Riemannian geometry ZH: 黎曼几何学 PY: lí màn jǐ hé xué EN: Riemannian geometry ZH: 欧式几何 PY: ōu shì jǐ hé EN: Euclidean geometry ZH: 欧式几何学 PY: ōu shì jǐ hé xué EN: Euclidean geometry ZH: 射影几何学 PY: shè yǐng jǐ hé xué EN: projective geometry ZH: 十几个月 PY: shí jǐ gè yuè EN: ten months or so / about ten months ZH: 庶几 PY: shù jī EN: (phrase) good enough, near enough ZH: 微分几何 PY: wēi fēn jǐ hé EN: differential geometry ZH: 微分几何学 PY: wēi fēn jǐ hé xué EN: differential geometry ZH: 只不过几年前 PY: zhǐ bù guò jǐ nián qián EN: only a few years ago / just a few years ago ZH: 最近几年 PY: zuì jìn jǐ nián EN: the last few years / last several years / recent years 51e1 - 20961: 凡 ZH: 凡 PY: fán EN: ordinary / every / all / whatever / worldly ZH: 凡间 PY: fán jiān EN: (n.) the material life subject to the senses ZH: 凡例 PY: fán lì EN: (n.) part of foreword setting out principles of editing, selection, etc .; guiding formation of book ZH: 凡目 PY: fán mù EN: (n.) main idea and contents of book ZH: 凡是 PY: fán shì EN: every / all ZH: 凡俗 PY: fán sú EN: lay (as opposed to clergy) ZH: 凡士林 PY: fán shì lín EN: (n.) (translit.) vaseline ZH: 凡宾夕凡尼亚 PY: bīn xī fán ní yà EN: Pennsylvania ZH: 不凡 PY: bù fán EN: out of the ordinary / out of the common run ZH: 不平凡 PY: bù píng fán EN: marvelous / marvelously ZH: 不同凡响 PY: bù tóng fán xiǎng EN: outstanding / out of the ordinary / out of the common run ZH: 不知凡几 PY: bù zhī fán jǐ EN: can 't tell how many there are - there are numerous similar cases ZH: 尘凡 PY: chén fán EN: (n.) the present mortal life, this earthly life of the senses ZH: 大凡 PY: dà fán EN: (adv.) mostly, generally ZH: 发凡 PY: fā fán EN: (n.) introduction ZH: 降凡 PY: jiàng fán EN: (v.) (of divine beings) be born incarnate ZH: 举凡 PY: jǔ fán EN: (adv.) all without exception ZH: 平凡 PY: píng fán EN: commonplace ZH: 塞拉凡 PY: sài lā fán EN: (Sonny) Seraphin (Haitian ambassador to Taiwan) ZH: 斯特凡诺普洛斯 PY: sī tè fán nuò pǔ luò sī EN: Stephanopoulos (e.g. former Clinton aide George Stephanopoulos) ZH: 下凡 PY: xià fán EN: (v.) (of fairy) to come down to earth 51e2 - 20962: 凢 ZH: 凢凢 PY: fán EN: all, any, every; ordinary, common 51e3 - 20963: 凣 ZH: 凣凣 PY: fán EN: all; common; general; every, whenever; generally 51e4 - 20964: 凤 ZH: 凤 PY: fèng EN: phoenix ZH: 凤雏 PY: fèng chú EN: (n.) child prodigy, promising young man (oft. of friend's son) ZH: 凤蝶 PY: fèng dié EN: (n.) common white butterfly, Papilio xuthus ZH: 凤凰 PY: fèng huáng EN: (n.) legendary phoenix bird ZH: 凤举 PY: fèng jǔ EN: (v.) soar aloft, achieve heights (of fame); be sent on mission abroad ZH: 凤梨 PY: fèng lí EN: pineapple ZH: 凤箫 PY: fèng xiāo EN: (n.) flute ZH: 凤藻 PY: fèng zǎo EN: (n.) flowery passage in writing ZH: 凤诏 PY: fèng zhào EN: (n.) imperial edict ZH: 凤子 PY: fèng zi EN: (n.) a variety of big butterfly ZH: 凤尾蕉 PY: fèng wěi jiāo EN: (n.) (bot.) a graceful palm, Cycas revoluta ZH: 凤仙花 PY: fèng xiān huā EN: (n.) balsam flower, Balsaminaceae ZH: 凤雏凤 PY: chú fèng EN: (n.) (complim.) nice children ZH: 龙飞凤舞 PY: lóng fēi fèng wǔ EN: lit.: dragon flies, phoenix dances; fig.: flamboyant ZH: 鸣凤 PY: míng fèng EN: (n.) crying phoenix. ((fig.) very rare, distinguished individual, a voice from the wilderness 51e5 - 20965: 凥 ZH: 凥凥 PY: jū EN: to dwell 51e6 - 20966: 処 ZH: 処処 PY: chǔ EN: place, locale; department ZH: 処処 PY: chù EN: jù ZH: 処処 PY: jù EN: 51e8 - 20968: 凨 ZH: 凨凨 PY: fēng EN: wind; air; manners, atmosphere ZH: 凨凨 PY: fěng EN: fèng ZH: 凨凨 PY: fèng EN: 51eb - 20971: 凫 ZH: 凫 PY: fú EN: mallard / Anas platyrhyncha wild duck, teal; swim 51ec - 20972: 凬 ZH: 凬凬 PY: fēng EN: 51ed - 20973: 凭 ZH: 凭 PY: píng EN: lean against / proof / to rely on / to depend on / to be based on ZH: 凭吊 PY: píng diào EN: visit a place for the memories ZH: 凭借 PY: píng jiè EN: (v.) by use of; rely on ZH: 凭据 PY: píng jù EN: (n.) (usu. wr.) evidence; basis for belief ZH: 凭空 PY: píng kōng EN: (adv.) without ground or basis ZH: 凭照 PY: píng zhào EN: (n.) certificate, permit ZH: 凭褶 PY: píng zhé EN: (n.) passbook, like savings passbook ZH: 凭证 PY: píng zhèng EN: (n.) evidence ZH: 凭准 PY: píng zhǔn EN: (n.) reliable standard ZH: 凭任凭 PY: rèn píng EN: no matter what / despite ZH: 听凭 PY: tìng píng EN: (v.) to let come what may, to offer no obstruction ZH: 文凭 PY: wén píng EN: (n.) diploma 51ee - 20974: 凮 ZH: 凮凮 PY: fēng EN: wind 51ef - 20975: 凯 ZH: 凯 PY: kǎi EN: triumphant / victorious ZH: 凯撒 PY: kǎi sā EN: (n.) Caesar, Kaiser ZH: 凯旋 PY: kǎi xuán EN: return triumphant ZH: 凯瑟琳 PY: kǎi sè lín EN: Catherine / Katherine / (name) ZH: 凯比什凯克 PY: Bǐ shí bǐ kè EN: (n.) Bishbek (Kirghizstan) (place name) ZH: 陈凯歌 PY: chén kǎi gē EN: Chen Kaige, Fifth Generation movie director ZH: 奏凯 PY: zòu kǎi EN: (v.) be victorious in war 51f0 - 20976: 凰 ZH: 凰 PY: huáng EN: phoenix ZH: 凰风凰城 PY: Fèng huáng chéng EN: (n.) Phoenix (Arizona) (place name) ZH: 凤凰 PY: fèng huáng EN: (n.) legendary phoenix bird ZH: 求凰 PY: qiú huáng EN: (v.) a man looking for a life mate 51f1 - 20977: 凱 ZH: 凯 PY: kǎi EN: triumphant / victorious ZH: 凯撒 PY: kǎi sā EN: (n.) Caesar, Kaiser ZH: 凯旋 PY: kǎi xuán EN: return triumphant ZH: 凯瑟琳 PY: kǎi sè lín EN: Catherine / Katherine / (name) ZH: 凱比什凯克 PY: Bǐ shí bǐ kè EN: (n.) Bishbek (Kirghizstan) (place name) ZH: 陈凯歌 PY: chén kǎi gē EN: Chen Kaige, Fifth Generation movie director ZH: 奏凯 PY: zòu kǎi EN: (v.) be victorious in war 51f2 - 20978: 凲 ZH: 凲凲 PY: gān EN: 51f3 - 20979: 凳 ZH: 凳 PY: dèng EN: bench / stool ZH: 凳子 PY: dèng zǐ EN: stool / small seat ZH: 凳矮凳 PY: ǎi dèng EN: low stool ZH: 板凳 PY: bǎn dèng EN: wooden bench or stool ZH: 刨凳 PY: bào dèng EN: (n.) bench for planing ZH: 春凳 PY: chūn dèng EN: (n.) a lounge chair with extended footrests ZH: 脚凳 PY: jiǎo dèng EN: footstool ZH: 懒凳 PY: lǎn dèng EN: (n.) formerly, a bench inside the main entrance of a house 51f4 - 20980: 凴 ZH: 凴凴 PY: píng EN: to rely on, depend on; evidence, proof 51f5 - 20981: 凵 ZH: 凵 PY: qū EN: receptacle 51f6 - 20982: 凶 ZH: 凶 PY: xiōng EN: fierce fierce / terrible / ominous ZH: 凶暴 PY: xiōng bào EN: (adj.) brutal, cruel (tyrant) ZH: 凶恶 PY: xiōng è EN: (adj.) fierce; frightening fierce / ferocious / fiendish ZH: 凶犯 PY: xiōng fàn EN: (n.) culprit in murder case ZH: 凶服 PY: xiōng fú EN: (n.) mourning dress ZH: 凶悍 PY: xiōng hàn EN: (adj.) ferocious-looking ZH: 凶耗 PY: xiōng hào EN: (n.) bad news ZH: 凶狠 PY: xiōng hěn EN: (adj.) fierce and antagonistic / vengeful ZH: 凶具 PY: xiōng jù EN: (n.) coffin ZH: 凶惧 PY: xiōng jù EN: (adj.) perturbed and afraid, upset ZH: 凶礼 PY: xiōng lǐ EN: (n.) funeral ceremony ZH: 凶门 PY: xiōng mén EN: (n.) white festoon outside door of family during funeral ceremony ZH: 凶猛 PY: xiōng měng EN: fierce ZH: 凶年 PY: xiōng nián EN: (n.) year of bad crops or famine ZH: 凶气 PY: xiōng qì EN: (n.) a ferocious mien ZH: 凶器 PY: xiōng qì EN: (n.) 1. weapons involved in murder (knife, pistol, etc.) 2. funeral appurtenances (including coffin) ZH: 凶渠 PY: xiōng qú EN: (n.) gang leaders ZH: 凶杀 PY: xiōng shā EN: (v.) to murder (s.o.) ZH: 凶煞 PY: xiōng shà EN: (n.) evil luck, causing illness, death, etc ZH: 凶神 PY: xiōng shén EN: (n.) evil spirit, said to take possession of person ZH: 凶事 PY: xiōng shì EN: (n.) 1. funeral affairs 2. news of murder or near-murder 3. war ZH: 凶手 PY: xiōng shǒu EN: assailant / murderer / assassin murderer ZH: 凶险 PY: xiōng xiǎn EN: (adj.) extremely hazardous, dangerous ZH: 凶信 PY: xiōng xìn EN: (n.) bad news; news of death ZH: 凶凶 PY: xiōng xiōng EN: (adj.) clamorous (also wr.) ZH: 凶兆 PY: xiōng zhào EN: (n.) a bad omen ZH: 凶帮凶 PY: bāng xiōng EN: accomplice / accessory ZH: 乘凶 PY: chéng xiōng EN: (v.) formerly, to hold wedding soon after parent's death ZH: 动凶 PY: dòng xiōng EN: (v.) resort to violence ZH: 行凶 PY: xíng xiōng EN: (v.) commit assault, attempt to murder ZH: 正凶 PY: zhèng xiōng EN: (n.) main culprit 51f7 - 20983: 凷 ZH: 凷凷 PY: kuài EN: dirt clod; piece 51f8 - 20984: 凸 ZH: 凸 PY: tū EN: (adj.) convex; stick out ZH: 凸 PY: tú EN: (v.) to bulge, protrude ZH: 凸版 PY: tú bǎn EN: (n.) positive plate engraving ZH: 凸镜 PY: tú jìng EN: (n.) convex mirror ZH: 凸透镜 PY: tú tòu jìng EN: (n.) convex lens ZH: 凸出 PY: gǔ chū EN: (adj.) bulging out ZH: 凸凹凸印刷 PY: āo tū yìn shuā EN: embossing / die stamping ZH: 凹凸轧花 PY: āo tū zhá huā EN: embossing 51f9 - 20985: 凹 ZH: 凹 PY: āo EN: a depression / indentation / concave / hollow ZH: 凹岸 PY: āo àn EN: concave bank ZH: 凹板 PY: āo bǎn EN: intaglio / gravure ZH: 凹版 PY: āo bǎn EN: (n.) a die cut with designs or characters in intaglio ZH: 凹槽 PY: āo cáo EN: socket ZH: 凹处 PY: āo chù EN: (n.) hollow place, depression ZH: 凹地 PY: āo dì EN: (n.) hollow ground ZH: 凹洞 PY: āo dòng EN: cavity / pit ZH: 凹度 PY: āo dù EN: concavity ZH: 凹镜 PY: āo jìng EN: (n.) a concave mirror ZH: 凹陷 PY: āo xiàn EN: hollow / sunken / depressed ZH: 凹面镜 PY: āo miàn jìng EN: concave mirror ZH: 凹透镜 PY: āo tòu jìng EN: concave lens ZH: 凹凸印刷 PY: āo tū yìn shuā EN: embossing / die stamping ZH: 凹凸轧花 PY: āo tū zhá huā EN: embossing ZH: 凹心脸儿 PY: āo xīn liǎ er EN: (n.) a face hollow below the cheekbones ZH: 凹瑶儿 PY: wà yáo er EN: (n.) a depression on a plane or surface 51fa - 20986: 出 ZH: 出 PY: chū EN: (v.) 1. to go out, come out, leave 2. to appear 3. to stand out 4. to produce, issue, beget 5. to grow (pimples, etc.), to meet with s.t. unpleasant or have it occur 6. to leave 7. (often as vb. prefix) to send out, pay out, rent out, etc. (spec.) (for a chapter of a classical nove; opera or play) (adv.) out ZH: 出版 PY: chū bǎn EN: to publish / to come off the press / to put out ZH: 出榜 PY: chū bǎng EN: (v.) publish list of successful candidates at examinations ZH: 出奔 PY: chū bēn EN: (v.) to leave country as political refugee ZH: 出殡 PY: chū bìn EN: (v.) to hold funeral procession ZH: 出兵 PY: chū bīng EN: send troops ZH: 出彩 PY: chū cǎi EN: (v.) (Chin. opera) to appear bleeding ZH: 出材 PY: chū cái EN: (adj.) outstanding ZH: 出差 PY: chū chāi EN: be on a business trip ZH: 出产 PY: chū chǎn EN: output ZH: 出场 PY: chū cháng EN: (v.) to appear on stage or contest field ZH: 出超 PY: chū chāo EN: (n.) (have) favorable balance of trade; excess of export over import ZH: 出丑 PY: chū chǒu EN: (v.) expose one's weak points; (oft. court. self-reference) to perform ZH: 出处 PY: chū chù EN: (n.) 1. (Confu.) some moral principle by which a Confu. scholar joins or resigns from an office 2. (also) source for litr. allusion or reference ZH: 出倒 PY: chū dǎo EN: (v.) (coll.) ZH: 出动 PY: chū dòng EN: (v.) start out on a trip / dispatch troops ZH: 出痘 PY: chū dòu EN: (v.) to have smallpox ZH: 出队 PY: chū duì EN: (v.) (army units) start off ZH: 出发 PY: chū fā EN: to start out / to set off ZH: 出访 PY: chū fǎng EN: visit a foreign country ZH: 出妇 PY: chū fù EN: (n.) a divorced woman ZH: 出港 PY: chū gǎng EN: (v.) (of goods) leave port for abroad; (of ship) sail from port ZH: 出阁 PY: chū gé EN: (v.) (of girls) to be married ZH: 出恭 PY: chū gōng EN: (v.) to ease bowels ZH: 出国 PY: chū guó EN: (v.) go abroad ZH: 出汗 PY: chū hàn EN: (v.) to perspire ZH: 出号 PY: chū hào EN: (adj.) oversized (shoes, etc.) ZH: 出乎 PY: chū hu EN: (phrase) come from ZH: 出货 PY: chū huò EN: (v.) 1. to produce goods (per day, etc.) 2. to take delivery of goods (as from godown) 3. to pay money ZH: 出火 PY: chū huǒ EN: (v.) be aflame with desire, anger ZH: 出活 PY: chū huó EN: (v.) (coll.) produce a great deal (of goods) ZH: 出继 PY: chū jì EN: (v.) to be legally adopted as son ZH: 出价 PY: chū jià EN: bid ZH: 出家 PY: chū jiā EN: (v.) to leave family and be a monk or nun ZH: 出嫁 PY: chū jià EN: (v.) (woman) to be married (out) ZH: 出教 PY: chū jiào EN: (v.) (p.p.) be excommunicated ZH: 出借 PY: chū jiè EN: (v.) to lend out ZH: 出结 PY: chū jié EN: (v.) to give written guarantee of end of dispute ZH: 出进 PY: chū jìn EN: (n.) incoming and outgoing; receipt and expense; difference ZH: 出境 PY: chū jìng EN: (v.) leave a country or region (adv.) exit from country ZH: 出口 PY: chū kǒu EN: to speak / to exit / to go out / to export ZH: 出来 PY: chū lai EN: to come out / to emerge ZH: 出溜 PY: chū liu EN: (v.) to slide along (of snake) ZH: 出笼 PY: chū lóng EN: (v.) to have a sale en masse; to put paper money into circulation ZH: 出路 PY: chū lù EN: a way out (of a difficult situation, etc) ZH: 出卖 PY: chū mài EN: to sell (off) ZH: 出门 PY: chū mén EN: be away from home / go on a journey ZH: 出面 PY: chū miàn EN: act in a (official or personal) capacity ZH: 出名 PY: chū míng EN: well-known (for) ZH: 出没 PY: chū mò EN: haunt ZH: 出纳 PY: chū nà EN: (n.) cashier ZH: 出品 PY: chū pǐn EN: (n.) items that are produced ZH: 出妻 PY: chū qī EN: (v.) to divorce wife ZH: 出气 PY: chū qì EN: (v.) to vent one's spleen ZH: 出奇 PY: chū qí EN: (adv.) surprising, -ly ZH: 出钱 PY: chū qián EN: to pay ZH: 出勤 PY: chū qín EN: (v.) be sent out on an errand ZH: 出去 PY: chū qù EN: (v.) go out ZH: 出缺 PY: chū quē EN: (v.) leave a vacancy; specifically die during office ZH: 出让 PY: chū ràng EN: (v.) to offer (house, shop) for sale ZH: 出任 PY: chū rèn EN: start in a new job / take up a new post ZH: 出入 PY: chū rù EN: (n.) come and go / discrepancy; inconsistancy ZH: 出赛 PY: chū sài EN: (n.) exhibit; contest ZH: 出色 PY: chū sè EN: remarkable / outstanding ZH: 出山 PY: chū shān EN: (v.) come out from retirement and join government ZH: 出身 PY: chū shēn EN: family background / class origin ZH: 出神 PY: chū shén EN: (v.) be entranced ZH: 出生 PY: chū shēng EN: to be born ZH: 出声 PY: chū shēng EN: (phrase) make a noise ZH: 出世 PY: chū shì EN: (v.) be born; enter the world / be reborn ZH: 出事 PY: chū shì EN: have an accident / meet with a mishap ZH: 出示 PY: chū shì EN: (v.) 1. to post notice 2. to show or exhibit for inspection (a particular article) ZH: 出仕 PY: chū shì EN: (v.) to become official, join government ZH: 出使 PY: chū shì EN: (v.) to be sent abroad as ambassador, minister or special emissary ZH: 出售 PY: chū shòu EN: to sell ZH: 出首 PY: chū shǒu EN: (v.) 1. come out and plead guilty 2. to come out and lead ZH: 出水 PY: chū shuǐ EN: (v.) formerly, (of official or sold prostitutes) to be freed from profession ZH: 出堂 PY: chū táng EN: (v.) (of coffin) to leave the ceremonial hall ZH: 出涕 PY: chū tì EN: (v.) shed tears ZH: 出题 PY: chū tí EN: (v.) give out or set, subject for examination paper ZH: 出挑 PY: chū tiao EN: (v.) (boy, girl) to grow up beautifully ZH: 出庭 PY: chū tíng EN: (v.) (judge, persons involved in lawsuit) to appear at court ZH: 出土 PY: chū tǔ EN: to be unearthed / to appear in an excavation / come up out of the ground ZH: 出外 PY: chū wài EN: (v.) to go abroad ZH: 出亡 PY: chū wáng EN: (v.) to live as exile or refugee ZH: 出息 PY: chū xī EN: (n.) future prospects ZH: 出席 PY: chū xí EN: attend / be present ZH: 出现 PY: chū xiàn EN: to appear / to arise / to emerge ZH: 出项 PY: chū xiang EN: (n.) item of expense ZH: 出行 PY: chū xíng EN: (v.) go on a long journey ZH: 出血 PY: chū xuè EN: (n.) hemorrhage ZH: 出言 PY: chū yán EN: (v.) to speak (coarsely, elegantly, abruptly, etc.) ZH: 出游 PY: chū yóu EN: (v.) to go on a tour ZH: 出于 PY: chū yú EN: be due to / stem from ZH: 出狱 PY: chū yù EN: leave prison ZH: 出院 PY: chū yuàn EN: to leave hospital ZH: 出诊 PY: chū zhěn EN: (v.) (physicians) visit patients at home ZH: 出阵 PY: chū zhèn EN: (v.) to leave ranks and come out for combat or (Budd.) for meeting people ZH: 出征 PY: chū zhēng EN: (v.) start on campaign ZH: 出众 PY: chū zhòng EN: (v.) to stand out, be outstanding ZH: 出赘 PY: chū zhuì EN: (v.) to marry into a family and take bride's family name ZH: 出走 PY: chū zǒu EN: to flee / to run away ZH: 出租 PY: chū zū EN: to rent ZH: 出版社 PY: chū bǎn shè EN: publishing house ZH: 出版者 PY: chū bǎn zhě EN: publisher ZH: 出岔儿 PY: chū chà er EN: (v.) run into trouble ZH: 出出着 PY: chū chū zhe EN: (adj.) (house beam, etc.) projecting out ZH: 出圈儿 PY: chū chyuaer EN: (v.) do s.t. slightly irregular or beyond bounds ZH: 出发点 PY: chū fā diǎn EN: (n.) starting point ZH: 出风头 PY: chū fēng tou EN: to create a stir / to enjoy the limelight ZH: 出花儿 PY: chū huā er EN: (v.) have smallpox ZH: 出口额 PY: chū kǒu é EN: export amount ZH: 出落得 PY: chū luo dē EN: (v.) grow up into (a beauty, a handsome young man) ZH: 出难题 PY: chū nán tí EN: to raise a tough question ZH: 出纳员 PY: chū nà yuán EN: cashier / teller / treasurer ZH: 出入口 PY: chū rù kǒu EN: gateway ZH: 出生地 PY: chū shēng dì EN: birthplace ZH: 出生率 PY: chū shēng lǜ EN: birthrate ZH: 出席者 PY: chū xí zhě EN: attendant ZH: 出血热 PY: chū xuè rè EN: hemorrhage fever ZH: 出洋相 PY: chū yáng xiàng EN: make an exhibition of oneself ZH: 出月儿 PY: chū yuè er EN: (adv.) next month ZH: 出疹子 PY: chū zhěn zi EN: (v.) to have measles or similar disease ZH: 出主意 PY: chū zhǔ yi EN: (phrase) to give decision (to do s.t.) ZH: 出租车 PY: chū zū chē EN: taxi ZH: 出埃及记 PY: chū āi jí jì EN: Exodus ZH: 出乎预料 PY: chū hū yù liào EN: unexpectedly ZH: 出口产品 PY: chū kǒu chǎn pǐn EN: export product ZH: 出口商品 PY: chū kǒu shāng pǐn EN: export product / export goods ZH: 出生日期 PY: chū shēng rì qī EN: date of birth ZH: 出现意外 PY: chū xiàn yì wài EN: (to appear) unexpected(ly) ZH: 出租汽车 PY: chū zū qì chē EN: taxi / cab ZH: 出血性登革热 PY: chū xuè xìng dēng gé rè EN: dengue hemorrhagic fever (DHF) ZH: 出半路出家 PY: bàn lù chū jiā EN: switch to a job one was not trained for ZH: 半排出期 PY: bàn pái chū qī EN: half-life ZH: 辈出 PY: bèi chū EN: come forth in large numbers ZH: 别出心裁 PY: bié chū xīn cái EN: adopt an original approach / try to be different ZH: 不出所料 PY: bù chū suǒ liào EN: as expected ZH: 层出不穷 PY: céng chū bù qióng EN: to come out one after the other ZH: 层见迭出 PY: céng jiàn dié chū EN: to occur frequently / to occur repeatedly ZH: 查出 PY: chá chū EN: to find out / to discover ZH: 肠出血 PY: cháng chū xiě EN: (n.) (med.) intestinal bleeding, enterorrhagia ZH: 超出 PY: chāo chū EN: (v.) overstep; go too far; encroach ZH: 撤出 PY: chè chū EN: to withdraw / to leave / to retreat / to pull out ZH: 重出 PY: chóng chū EN: (v.) (of a passage) appear twice in book (as in Analects) ZH: 抽出 PY: chōu chū EN: extract ZH: 得出 PY: dé chū EN: obtain (results) / arrive at (a conclusion) ZH: 发出 PY: fā chū EN: to send out / to issue ZH: 放出 PY: fàng chū EN: to let off / to give out ZH: 付出 PY: fù chū EN: (v.) pay ZH: 公出 PY: gōng chū EN: (n.) official leave of absence ZH: 凸出 PY: gǔ chū EN: (adj.) bulging out ZH: 核出口控制 PY: hé chū kǒu kòng zhì EN: nuclear export control ZH: 间出 PY: jiàn chū EN: (v.) go out furtively ZH: 交出 PY: jiāo chū EN: hand over ZH: 杰出 PY: jié chū EN: illustrious ZH: 借出 PY: jiè chū EN: lend ZH: 进出口 PY: jìn chū kǒu EN: import and export ZH: 进出 PY: jìn chū EN: (n.) entrance and exit; receipt and expenditure ZH: 举出 PY: jǔ chū EN: (v.) enumerate, itemize, cite (as example) ZH: 军品出口领导小组 PY: jūn pǐn chū kǒu lǐng dǎo xiǎo zǔ EN: Military Products Leading Small Group ZH: 露出 PY: lù chū EN: expose ZH: 脑出血 PY: nǎo chū xuè EN: (n.) (med.) apoplexy, a stroke; brain hemorrhage ZH: 排出 PY: pái chū EN: discharge ZH: 派出 PY: pài chū EN: send / dispatch ZH: 派出所 PY: pài chū suǒ EN: (n.) local police station ZH: 喷出 PY: pèn chū EN: spout / spray ZH: 七出 PY: qī chū EN: (phrase) 1. formerly, the seven valid reasons for divorce 2. barrenness 3. adultery 4. disrespect to parents-in-law 5. wicked tongue 6. theft 7. jealousy and 8. heinous disease ZH: 签出 PY: qiān chū EN: to log off ZH: 遣送出境 PY: qiǎn sòng chū jìng EN: deport ZH: 驱逐出境 PY: qū zhú chū jìng EN: deport / expel ZH: 认出 PY: rèn chū EN: recognition / recognize ZH: 日出 PY: rì chū EN: sunrise ZH: 如出一辙 PY: rú chū yī zhé EN: be precisely the same / be no different ZH: 软体出版协会 PY: ruǎn tǐ chū bǎn xié huì EN: Software Publishers Association ZH: 散出 PY: sàn chū EN: shed ZH: 伸出 PY: shēn chū EN: extend ZH: 生出 PY: shēng chū EN: to give birth ZH: 失出 PY: shī chū EN: (v.) (law) to err in too light penalty or fail to give any penalty at all ZH: 石油输出国组织 PY: shí yóu shū chū guó zǔ zhī EN: OPEC, Organization of Petroleum Exporting Countries ZH: 输出 PY: shū chū EN: to export / to output ZH: 庶出 PY: shù chū EN: (adj.) born of concubine (but bearing father's name) ZH: 水落石出 PY: shuǐ luò shí chū EN: everything comes to light ZH: 说不出 PY: shuō bù chū EN: unable to say ZH: 说不出话来 PY: shuō bù chū huà lái EN: speechless ZH: 说出 PY: shuō chū EN: utter ZH: 岁出 PY: suì chū EN: (n.) annual expenditure ZH: 特出 PY: te chū EN: (adj.) outstanding ZH: 提出 PY: tí chū EN: to raise (an issue) / to propose / to put forward / to post (Usenet) ZH: 突出 PY: tū chū EN: prominent / give prominence to ZH: 推出 PY: tuī chū EN: to release ZH: 退出 PY: tuì chū EN: to withdraw / to abort / to quit ZH: 退出运行 PY: tuì chū yùn xíng EN: decommission ZH: 外出 PY: wài chū EN: (v.) go out; go away from one's present physical position ZH: 析出 PY: xī chū EN: to separate out ZH: 戏出儿 PY: xì chū er EN: (n.) comics or toys with themes from the theater ZH: 显出 PY: xiǎn chū EN: (v.) to show out, make (s.t.) stand out; show (one's prowess, skill, etc.) ZH: 现出 PY: xiàn chū EN: (v.) show, reveal, grow ZH: 秀出 PY: xiù chū EN: (v.) excel, be distinguished ZH: 选出 PY: xuǎn chū EN: (v.) to select, pick out, elect ZH: 演出 PY: yǎn chū EN: (acting) play / perform ZH: 溢出 PY: yì chū EN: overflow ZH: 引出 PY: yǐn chū EN: extract ZH: 应急出口 PY: yìng jí chū kǒu EN: emergency exit ZH: 匀出 PY: yún chū EN: (v.) divide and share (a piece of land, cake) ZH: 再出现 PY: zài chū xiàn EN: reappear ZH: 展出 PY: zhǎn chū EN: to put on display / to be on show / to exhibit ZH: 长出 PY: zhǎng chū EN: grow out / bring forth ZH: 支出 PY: zhī chū EN: (n.) spend; pay out / expense ZH: 指出 PY: zhǐ chū EN: to indicate / to point out ZH: 中国航天技术进出口公司 PY: zhōng guó háng tiān jì shù jìn chū kǒu go EN: China National Aero-Technology Import-Export Corporation (CATIC) ZH: 中国精密机械进出口公司 PY: zhōng guó jīng mì jī xiè jìn chū kǒu gong EN: China Precision Machinery Import-Export Corporation (CPMIEC) ZH: 逐出 PY: zhú chū EN: expel ZH: 走出 PY: zǒu chū EN: to move away from / to walk away from ZH: 做出 PY: zuò chū EN: to put out / to issue 51fb - 20987: 击 ZH: 击 PY: jī EN: to hit / to strike / to break ZH: 击败 PY: jī bài EN: defeat / beat ZH: 击毙 PY: jī bì EN: shoot to death / strike dead ZH: 击中 PY: jī zhòng EN: to hit (a target, etc.) ZH: 击刺 PY: jí cì EN: (v.) 1. stab with a sword 2. (of troops) fight with swords and spears ZH: 击避其锐气击其惰归 PY: bì qí ruì qì jī qí duò guī EN: avoid the enemy when he is fresh and strike him when he is tired and withdraws ZH: 沉重打击 PY: chén zhòng dǎ jī EN: to hit hard ZH: 齿击 PY: chì jí EN: (phrase) teeth chatter ZH: 冲击 PY: chōng jī EN: (be under) attack ZH: 冲击波 PY: chōng jī bō EN: blast wave ZH: 打击 PY: dǎ jī EN: to hit / to strike / to attack ZH: 打击军事力量 PY: dǎ jī jūn shì lì liang EN: counterforce ZH: 打击社会财富 PY: dǎ jī shè huì cái fù EN: countervalue ZH: 点击 PY: diǎn jī EN: to hit / to press / to strike (on the keyboard) / to click (a web page button) ZH: 电击 PY: diàn jí EN: (n.) electric shock; lightning stroke ZH: 反击 PY: fǎn jī EN: strike back / beat back / counterattack ZH: 攻击 PY: gōng jī EN: to attack / to accuse / to charge / (military) attack ZH: 攻击型核潜艇 PY: gōng jī xíng hé qián tǐng EN: nuclear-powered attack submarine ZH: 核动力攻击潜艇 PY: hé dòng lì gōng jī qián tǐng EN: nuclear attack submarine ZH: 核反击 PY: hé fǎn jī EN: nuclear counter strike ZH: 轰击 PY: hōng jī EN: bombard ZH: 回击 PY: huí jī EN: fight back / return fire / counterattack ZH: 技击 PY: jì jí EN: (n.) boxing, pugilism ZH: 夹击 PY: jiá jí EN: (v.) to attack from both flanks ZH: 迎击 PY: jíng jí EN: (v.) to make frontal attack, to meet enemy ZH: 狙击 PY: jū jí EN: (v.) attack by surprise ZH: 抗击 PY: kàng jī EN: resist (a military attack) ZH: 连击 PY: lián jí EN: batter ZH: 目击者 PY: mù jī zhě EN: eyewitness ZH: 目击 PY: mù jí EN: (v.) to witness ZH: 拍击 PY: pāi jī EN: smack / beat ZH: 抨击 PY: pēng jī EN: attack (verbally or in writing) ZH: 敲击 PY: qiāo jī EN: pound / rap ZH: 拳击 PY: quán jī EN: boxing ZH: 射击 PY: shè jī EN: shoot / fire (ammunition) ZH: 突击 PY: tū jī EN: make a sudden and violent attack / do a crash job ZH: 尾击 PY: wěi jí EN: (v.) to attack from the rear ZH: 袭击 PY: xí jī EN: (make a) surprise attack ZH: 挟击 PY: xié jí EN: (v.) to outflank, attack from the flank ZH: 掩击 PY: yǎn jí EN: (v.) to waylay ZH: 要击 PY: yāo jí EN: (v.) to waylay and attack ZH: 易受攻击 PY: yì shòu gōng jī EN: vulnerable ZH: 游击 PY: yóu jī EN: (n.) guerrilla warfare ZH: 游击队 PY: yóu jī duì EN: guerrillas ZH: 有攻击性 PY: yǒu gōng jí xìng EN: offensive ZH: 掌击 PY: zhǎng jí EN: slap ZH: 遮击 PY: zhē jí EN: (v.) to ambush ZH: 重击 PY: zhòng jī EN: bang / thump ZH: 撞击 PY: zhuàng jī EN: to strike / to hit / to ram ZH: 撞击式打印机 PY: zhuàng jī shì dǎ yìn jī EN: impact printer ZH: 撞击式印表机 PY: zhuàng jī shì yìn biǎo jī EN: impact printer ZH: 自杀式汽车炸弹袭击事件 PY: zì shā shì qì chē zhà dàn xí jī shì jian EN: suicide car bombing ZH: 阻击 PY: zǔ jī EN: to check / to stop 51fc - 20988: 凼 ZH: 凼 PY: dàng EN: ditch; pool 51fd - 20989: 函 ZH: 函 PY: hán EN: envelope / case / letter ZH: 函洞 PY: hán dòng EN: (n.) railway tunnel ZH: 函购 PY: hán gòu EN: mail order ZH: 函件 PY: hán jiàn EN: letters / correspondence ZH: 函授 PY: hán shòu EN: correspondence course ZH: 函数 PY: hán shù EN: function ZH: 函丈 PY: hán zhàng EN: (n.) (court. salutation in letter to) teacher ZH: 函便函 PY: biàn hán EN: an informal letter sent by an organization ZH: 泛函分析 PY: fàn hán fēn xī EN: (math.) functional analysis ZH: 复变函数 PY: fù biàn hán shù EN: (math.) function of a complex variable ZH: 复变函数论 PY: fù biàn hán shù lùn EN: (math.) theory of functions of a complex variable ZH: 公函 PY: gōng hán EN: (n.) 1. an official document 2. a letter signed by a number of persons ZH: 贺函 PY: hè hán EN: (n.) a letter of congratulations ZH: 实变函数 PY: shí biàn hán shù EN: (math.) function of a real variable ZH: 实变函数论 PY: shí biàn hán shù lùn EN: (math.) theory of functions of a real variable ZH: 书函 PY: shū hán EN: (n.) 1. 2. formerly, sack for letters ZH: 椭圆函数 PY: tuǒ yuán hán shù EN: (math.) elliptic function ZH: 圆函数 PY: yuán hán shù EN: (n.) (math.) circular function ZH: 致函 PY: zhì hán EN: send a letter 51fe - 20990: 凾 ZH: 凾凾 PY: hán EN: correspondence; a case; a box 51ff - 20991: 凿 ZH: 凿 PY: záo EN: chisel ZH: 凿气 PY: záo qi EN: (adj.) stubborn, obstinate ZH: 凿子 PY: záo zǐ EN: chisel ZH: 凿石场 PY: záo shí chǎng EN: rock quarry ZH: 凿 PY: zuò EN: chisel ZH: 凿井 PY: zuò jǐng EN: (v.) dig a well ZH: 凿空 PY: zuò kōng EN: (v.) 1. to open up holes 2. to read more than what is meant ZH: 凿坏 PY: zuò péi EN: (v.) dig a hole in the wall ZH: 凿凿 PY: zuò zuò EN: (adj.) 1. bright and clean 2. true, accurate ZH: 凿穿凿 PY: chuān zuò EN: (adj.) (argument, proof) forced, not natural ZH: 确凿 PY: què záo EN: (adj.) definite; conclusive; undeniable ZH: 枘凿 PY: ruì zuò EN: incompatible ZH: 疏凿 PY: shū zuò EN: (v.) to cut through (tunnel) ZH: 死凿儿 PY: sǐ záo er EN: (n.) person unable to accommodate anybody