4e00 - 19968: 一 ZH: 一 PY: yī EN: (n.) one / single / a ZH: 一百 PY: yī bǎi EN: a hundred ZH: 一半 PY: yī bàn EN: half ZH: 一边 PY: yī biān EN: one side ZH: 一层 PY: yī céng EN: layer ZH: 一匙 PY: yī chí EN: spoonful ZH: 一串 PY: yī chuàn EN: strand ZH: 一吹 PY: yī chuī EN: puff ZH: 一次 PY: yī cì EN: first / first time / once / (math.) linear (of degree one) ZH: 一打 PY: yī dǎ EN: dozen ZH: 一代 PY: yī dài EN: generation ZH: 一带 PY: yī dài EN: region / district ZH: 一旦 PY: yī dàn EN: in case (something happens) / once (something becomes true, then ...) / in one day ZH: 一道 PY: yī dào EN: together ZH: 一点 PY: yī diǎn EN: a bit / a little ZH: 一定 PY: yī dìng EN: surely / certainly / necessarily / fixed / a certain (extent, etc.) / given / particular ZH: 一度 PY: yī dù EN: for a time / at one time / one time / once ZH: 一堆 PY: yī duī EN: pile ZH: 一对 PY: yī duì EN: couple / pair ZH: 一服 PY: yī fú EN: dose ZH: 一概 PY: yī gài EN: (adv.) all without any exceptions ZH: 一个 PY: yī gè EN: a / an ZH: 一贯 PY: yī guàn EN: consistent / constant ZH: 一号 PY: yī hào EN: first day of the month ZH: 一局 PY: yī jú EN: inning ZH: 一举 PY: yī jǔ EN: (adv.) move; an act; an action / with one move; at one stroke ZH: 一口 PY: yī kǒu EN: readily / flatly (deny) ZH: 一块 PY: yī kuài EN: piece ZH: 一连 PY: yī lián EN: in a row / in succession / running ZH: 一轮 PY: yī lún EN: first round (of a match or election) ZH: 一律 PY: yī lǜ EN: (adj.) same; uniform / all; without exception ZH: 一排 PY: yī pái EN: row ZH: 一旁 PY: yī páng EN: aside / to the side of ZH: 一片 PY: yī piàn EN: piece / slice ZH: 一瞥 PY: yī piē EN: glance / glimpse ZH: 一齐 PY: yī qí EN: at the same time / simultaneously ZH: 一千 PY: yī qiān EN: one thousand ZH: 一群 PY: yī qún EN: gang / regiment ZH: 一身 PY: yī shēn EN: (n.) the entire body / (meas) for wearing a suit ZH: 一手 PY: yī shǒu EN: (adv.) skill / all by oneself; without the help of others ZH: 一套 PY: yī tào EN: suit / a set ZH: 一天 PY: yī tiān EN: one day ZH: 一同 PY: yī tóng EN: along / together ZH: 一头 PY: yī tóu EN: (adv.) headlong; directly / rapidly / simultaneously ZH: 一团 PY: yī tuán EN: regiment ZH: 一碗 PY: yī wǎn EN: bowl ZH: 一万 PY: yī wàn EN: ten thousand ZH: 一下 PY: yī xià EN: (adj.) one time; once / in a short time; suddenly; all at once ZH: 一些 PY: yī xiē EN: some / a few / a little ZH: 一心 PY: yī xīn EN: wholeheartedly / heart and soul ZH: 一行 PY: yī xíng EN: (n.) 1. party 2. delegation ZH: 一样 PY: yī yàng EN: (adj.) same / like / equal to / the same as / just like ZH: 一一 PY: yī yī EN: one by one / one after another ZH: 一亿 PY: yī yì EN: 1 00 million ZH: 一月 PY: yī yuè EN: first month / January ZH: 一再 PY: yī zài EN: repeatedly ZH: 一张 PY: yī zhāng EN: sheet ZH: 一阵 PY: yī zhèn EN: a burst / a fit / a peal ZH: 一致 PY: yī zhì EN: unanimous / identical (views or opinions) ZH: 一周 PY: yī zhōu EN: one week ZH: 一般性 PY: yī bān xìng EN: (in) general (terms) / generalized ZH: 一巴掌 PY: yī bā zhǎng EN: spank ZH: 一辈子 PY: yī bèi zi EN: (for) a lifetime ZH: 一部分 PY: yī bù fèn EN: portion ZH: 一侧化 PY: yī cè huà EN: lateralization ZH: 一点儿 PY: yī dianr3 EN: a bit / a little ZH: 一定要 PY: yī dìng yào EN: must ZH: 一方面 PY: yī fāng miàn EN: one aspect is ZH: 一分钱 PY: yī fēn qián EN: cent / penny ZH: 一节诗 PY: yī jié shī EN: stanza ZH: 一口气 PY: yī kǒu qì EN: one breath / in one breath ZH: 一块儿 PY: yī kuài er EN: (adv.) together / at the same location ZH: 一块面 PY: yī kuài miàn EN: loaf ZH: 一溜烟 PY: yī liù yān EN: in a flash, quickly ZH: 一年半 PY: yī nián bàn EN: a year and a half ZH: 一年多 PY: yī nián duō EN: more than a year ZH: 一千吨 PY: yī qiān dūn EN: 1000 tons ZH: 一小时 PY: yī xiǎo shí EN: one hour ZH: 一系列 PY: yī xì liè EN: (adj.) a series of / a collection of ZH: 一致性 PY: yī zhì xìng EN: consistency ZH: 一致字 PY: yī zhì zì EN: consistent phonogram(s) ZH: 一臂之力 PY: yī bì zhī lì EN: (lend) a helping hand ZH: 一触即发 PY: yī chù jí fā EN: could happen at any moment / on the verge ZH: 一帆风顺 PY: yī fán fēng shùn EN: (saying) very smoothly; plain sailing ZH: 一概而论 PY: yī gài ér lùn EN: (saying) lump different matters together ZH: 一干二净 PY: yī gān èr jìng EN: (saying) thoroughly; completely ZH: 一个劲儿 PY: yī gè jìn er EN: (adv.) persistently; continues on ZH: 一国两制 PY: yī guó liǎng zhì EN: one country, two systems (China-Hong Kong) ZH: 一哄而散 PY: yī hōng ér sàn EN: (saying) disperse in confusion ZH: 一角银币 PY: yī jiǎo yín bì EN: dime ZH: 一技之长 PY: yī jì zhī cháng EN: (saying) skill or proficiency ZH: 一决雌雄 PY: yī jué cí xióng EN: to have a show-down / to fight for mastery / to compete for a championship ZH: 一举两得 PY: yī jǔ liǎng de EN: kill two birds with one stone ZH: 一路顺风 PY: yī lù shùn fēng EN: have a pleasant journey ZH: 一毛不拔 PY: yī máo bù bá EN: (saying) stingy; parsimonious ZH: 一切事物 PY: yī qiè shì wù EN: everything ZH: 一万五千 PY: yī wàn wǔ qiān EN: 15000 ZH: 一五一十 PY: yī wǔ yī shí EN: (narrate) systematically and in full detail / count by fives or tens ZH: 一线微光 PY: yī xiàn wéi guāng EN: gleam ZH: 一心一意 PY: yī xīn yī yì EN: intently ZH: 一氧化氮 PY: yī yǎng huà dàn EN: nitric oxide ZH: 一氧化碳 PY: yī yǎng huà tàn EN: carbon monoxide (CO) ZH: 一中一臺 PY: yī zhōng yī tái EN: "one China, one Taiwan " (policy) ZH: 一百二十六 PY: yī bǎi èr shí liù EN: 126 ZH: 一百五十亿 PY: yī bǎi wǔ shí yì EN: 15 billion ZH: 一九九七年 PY: yī jiǔ jiǔ qī nián EN: the year 1997 ZH: 一九四九年 PY: yī jiǔ sì jiǔ nián EN: the year 1949 (Communist revolution) ZH: 一千七百万 PY: yī qiān qī bǎi wàn EN: seventeen million ZH: 一千四百亿 PY: yī qiān sì bǎi yì EN: 140 billion ZH: 一致性效应 PY: yī zhì xìng xiào yìng EN: consistency effect ZH: 一百五十多年 PY: yī bǎi wǔ shí duō nián EN: more than 150 years ZH: 一个中国政策 PY: yī gè zhōng guó zhèng cè EN: one China policy ZH: 一千零五十亿 PY: yī qiān líng wǔ shí yì EN: 105 billion ZH: 一万四千二百 PY: yī wàn sì qiān èr bǎi EN: 14200 ZH: 一千四百二十九 PY: yī qiān sì bǎi èr shí jiǔ EN: 1429 ZH: 一致资源定址器 PY: yī zhì zī yuán dìng zhǐ qì EN: uniform resource locator (URL) ZH: 一并 PY: yí bìng EN: (adv.) together, along ZH: 一步 PY: yí bù EN: (single) step ZH: 一但 PY: yí dàn EN: if / in case / in a short time / once ZH: 一共 PY: yí gòng EN: altogether ZH: 一秘 PY: yí mì EN: first secretary ZH: 一面 PY: yí miàn EN: one side ZH: 一切 PY: yí qiè EN: all / every / everything ZH: 一日 PY: yí rì EN: (adv.) one day; such a day ZH: 一晌 PY: yí shǎng EN: (n.) a short moment ZH: 一似 PY: yí sì EN: (adv.) just like (being home, etc.) ZH: 一味 PY: yí wèi EN: (adv.) persistently, doggedly ZH: 一向 PY: yí xiàng EN: all along / the whole time / constantly / earlier / lately ZH: 一项 PY: yí xiàng EN: an item / a thing ZH: 一意 PY: yí yì EN: (adv.) 1. with complete devotion, full concentration 2. stubbornly ZH: 一至 PY: yí zhì EN: (adv.) to such extent ZH: 一自 PY: yí zì EN: (adv.) since ZH: 一弄儿 PY: yí lòng er EN: (adv.) (coll.) the whole lot; altogether ZH: 一下儿 PY: yí xiar4 EN: a little bit / a little while ZH: 一下子 PY: yí xià zi EN: in a short while / all at once / all of a sudden ZH: 一路平安 PY: yí lù píng ān EN: to have a pleasant journey / bon voyage ZH: 一望无际 PY: yí wàng wú jì EN: as far as the eye can see (lit: look afar no bound) ZH: 一般 PY: yì bān EN: same / ordinary / common / general ZH: 一家 PY: yì jiā EN: (phrase) same family ZH: 一篇 PY: yì piān EN: one-sided ZH: 一起 PY: yì qǐ EN: together ZH: 一生 PY: yì shēng EN: all one's life / throughout one's life ZH: 一时 PY: yì shí EN: temporary / momentary ZH: 一顺 PY: yì shùn EN: (adv.) (dial.) ZH: 一塌 PY: yì tā EN: (adv.) completely ZH: 一统 PY: yì tǒng EN: (n.) unification (of country); centralization, uniformity (of ideas, beliefs) ZH: 一行 PY: yì xíng EN: party / delegation ZH: 一直 PY: yì zhí EN: continuously / always / from the beginning of ... up to ... / all along ZH: 一昨 PY: yì zuó EN: (adv.) yesterday ZH: 一晃儿 PY: yì huǎng er EN: (n.) in a flash ZH: 一忽儿 PY: yì hū er EN: (n.) in a short moment ZH: 一会儿 PY: yì huir3 EN: a while ZH: 一硫化 PY: yì liú huā EN: (n.) (chem.) sulfide ZH: 一匹马 PY: yì pǐ mǎ EN: one horse ZH: 一身汗 PY: yì shēn hàn EN: sweating all over ZH: 一氧化 PY: yì yǎng huà EN: (n.) (chem.) monoxide ZH: 一元论 PY: yì yuán lùn EN: (n.) monism ZH: 一早儿 PY: yì zǎo er EN: (adv.) in early morning ZH: 一般来说 PY: yì bān lái shuō EN: generally speaking ZH: 一般原则 PY: yì bān yuán zé EN: general principle ZH: 一溜烟儿 PY: yì liù yān EN: (adv.) (slink) away and disappear (without permission or news) ZH: 一小部分 PY: yì xiǎo bù fen EN: a small part / a small section ZH: 一小时以后 PY: yì xiǎo shí yǐ hòu EN: (n.) a short time later; one hour later ZH: 一巴答一声 PY: bā dā yì shēng EN: (phrase) make a slap or flopping noise ZH: 百尺杆头更尽一步 PY: bǎi chǐ gān tóu gèng jìn yī bù EN: make still further progress ZH: 百里挑一 PY: bǎi lǐ tiāo yī EN: one in a hundred / cream of the crop ZH: 百闻不如一见 PY: bǎi wén bù rú yī jiàn EN: seeing for oneself is a hundred times better than hearing from others ZH: 百无一失 PY: bǎi wú yī shī EN: no danger of anything going wrong / no risk at all ZH: 背城借一 PY: bèi chéng jiè yī EN: make a last-ditch stand before the city wall / fight to the last ditch / put up a desperate struggle ZH: 背水一战 PY: bèi shuǐ yī zhàn EN: fight with one's back to the river - fight to win or die ZH: 彼一时此一时 PY: bǐ yī shí cǐ yī shí EN: that was one situation and this is another - times have changed ZH: 比一比 PY: bǐ yi bǐ EN: to make a comparison / to engage in a contest ZH: 毕其功于一役 PY: bì qí gōng yú yī yì EN: accomplish the whole task at one stroke ZH: 别具一格 PY: bié jù yī gé EN: having a unique or distinctive style ZH: 不当一回事 PY: bú dàng yì huí shì EN: not regard as a matter (of any importance) ZH: 不顾一切 PY: bú gù yī qiē EN: reckless ZH: 步调一致 PY: bù diào yí zhì EN: to be united in action ZH: 不敢越雷池一步 PY: bù gǎn yuè léi chí yī bù EN: dare not go one step beyond the prescribed limit ZH: 不经一事不长一智 PY: bù jīng yī shì bù zhǎng yī zhì EN: you can 't gain knowledge without practice / wisdom comes from experience ZH: 不拘一格 PY: bù jū yī gé EN: not stick to one pattern ZH: 不可一世 PY: bù kě yī shì EN: consider oneself unexcelled in the world / be insufferably arrogant ZH: 不免一死 PY: bù miǎn yī sǐ EN: mortal ZH: 不名一文 PY: bù míng yī wén EN: without a penny to one's name / penniless / stony-broke ZH: 不一 PY: bù yī EN: vary / differ ZH: 不一定 PY: bù yī dìng EN: not necessarily / maybe ZH: 不一而足 PY: bù yī ér zú EN: by no means an isolated case / numerous ZH: 不一样 PY: bù yī yàng EN: different / distinctive / unlike ZH: 不一致字 PY: bù yī zhì zì EN: inconsistent phonogram(s) ZH: 不赞一词 PY: bù zàn yī cí EN: keep silent / make no comment ZH: 初一 PY: chū yī EN: first day of lunar month / New Year's Day ZH: 大一些 PY: dà yī xiē EN: a bit bigger ZH: 单一 PY: dān yī EN: single / only / sole ZH: 单一合体字 PY: dān yī hé tǐ zì EN: unique compound ZH: 的一种 PY: de yī zhǒng EN: is one (kind of) ZH: 第十一 PY: dì shí yī EN: eleventh ZH: 第一 PY: dì yī EN: first / No. 1 ZH: 第一步 PY: dì yī bù EN: step one / first step ZH: 第一次 PY: dì yī cì EN: first / first time / number one ZH: 第一夫人 PY: dì yī fū rén EN: First Lady (wife of US president) ZH: 第一个层次 PY: dì yī gè céng cì EN: the first stage ZH: 第一例 PY: dì yī lì EN: first case / first instance / first time (sth is done) ZH: 第一流 PY: dì yī liú EN: first-class ZH: 第一轮 PY: dì yī lún EN: first round (of match, or election) ZH: 第一型糖尿病 PY: dì yī xíng táng niào bìng EN: Type 1 diabetes ZH: 第一章 PY: dì yī zhāng EN: chapter one ZH: 二十一 PY: èr shí yī EN: twenty-one ZH: 二十一世纪 PY: èr shí yī shì jì EN: 21 st century ZH: 二者之一 PY: èr zhě zhī yī EN: either ZH: 合一 PY: hé yī EN: (v.) to unite, become one ZH: 混一 PY: hùn yī EN: (adj.) formed or blended into one ZH: 进一步 PY: jìn yī bù EN: (one step) further / to move forward a single step / further (onwards) ZH: 浸一下 PY: jìn yī xià EN: dip ZH: 精一 PY: jīng yī EN: (adj.) single-minded, with only one aim or purpose ZH: 均一 PY: jūn yī EN: (adv.) uniform (ly), equal (ly) ZH: 老一辈 PY: lǎo yī bèi EN: (n.) one generation older ZH: 两千六百一十六 PY: liǎng qiān liù bǎi yī shí liù EN: 2816 ZH: 另一 PY: lìng yī EN: another ZH: 每年一度 PY: měi nián yī dù EN: once a year (every year) ZH: 每一 PY: měi yī EN: every ZH: 莫衷一是 PY: mò zhōng yī shì EN: cannot decide which is right ZH: 哪一个 PY: nǎ yī ge EN: which ZH: 七月一号 PY: qī yuè yī hào EN: July 1 ZH: 清一色 PY: qīng yī sè EN: (n.) 1. flush (in card games and mahjong) 2. without divergent colors, beliefs or partisans (in group) ZH: 全场一致 PY: quán chǎng yī zhì EN: unanimous ZH: 全世界第一 PY: quán shì jiè dì yī EN: world's first ZH: 如出一辙 PY: rú chū yī zhé EN: be precisely the same / be no different ZH: 如一 PY: rú yī EN: (adj.) uniform, identical ZH: 三分之一 PY: sān fēn zhī yī EN: one third ZH: 三合一 PY: sān hé yī EN: three in one / triple ZH: 三合一疫苗 PY: sān hé yī yì miáo EN: DTP vaccination ZH: 三位一体 PY: sān wèi yī tǐ EN: trinity ZH: 三月二十一号 PY: sān yuè èr shí yī hào EN: March 21 ZH: 三一律 PY: sān yī lù EN: (n.) the dramatic unities of action, time, and place ZH: 生物专一性 PY: shēng wù zhuān yī xìng EN: biospecificity ZH: 十一 PY: shí yī EN: eleven ZH: 什一奉献 PY: shí yī fèng xiàn EN: tithing ZH: 十一年 PY: shí yī nián EN: eleven years ZH: 十一月 PY: shí yī yuè EN: eleventh month / November ZH: 试一试 PY: shì yī shì EN: to have a try ZH: 四分之一 PY: sì fēn zhī yī EN: one-quarter ZH: 同一 PY: tóng yī EN: identical / the same ZH: 统一 PY: tǒng yī EN: to unify / to unite / to integrate ZH: 统一码 PY: tǒng yī mǎ EN: Unicode ZH: 统一战线工作部 PY: tǒng yī zhàn xiàn gōng zuò bù EN: United Front Work Department ZH: 统一招生 PY: tǒng yī zhāo shēng EN: national unified entrance exam ZH: 万无一失 PY: wàn wú yī shī EN: surefire / absolutely safe ZH: 万一 PY: wàn yī EN: just in case / if by any chance / contingency ZH: 唯一 PY: wéi yī EN: only / sole ZH: 惟一 PY: wéi yī EN: the only / sole ZH: 五一 PY: wǔ yī EN: 5-1 (May 1 st) ZH: 下一次 PY: xià yī cì EN: next ZH: 小泉纯一郎 PY: xiǎo quán chún yī láng EN: (Japanese Prime Minister) Junichiro Koizumi ZH: 星期一 PY: xīng qī yī EN: Monday ZH: 有一些 PY: yǒu yī xiē EN: somewhat / rather ZH: 约翰一书 PY: yuē hàn yī shū EN: 1 John ZH: 再一次 PY: zài yī cì EN: again ZH: 这样一来 PY: zhè yàng yī lái EN: if this happens then ZH: 之一 PY: zhī yī EN: one of (sth) / one out of a multitude / one (third, quarter, percent, etc.) ZH: 周一 PY: zhōu yī EN: Monday ZH: 逐一 PY: zhú yī EN: (adv.) one by one 4e01 - 19969: 丁 ZH: 丁 PY: dīng EN: (surname) / 4 th heavenly stem / a Chinese surname ZH: 丁点 PY: dīng diǎn EN: tiny bit ZH: 丁对 PY: dīng duì EN: (adj.) comfortable, agreeable ZH: 丁赋 PY: dīng fù EN: (n.) poll tax ZH: 丁几 PY: dīng jī EN: (n.) tincture (translit.) ZH: 丁口 PY: dīng kǒu EN: (n.) male of population ZH: 丁男 PY: dīng nán EN: (n.) male adult ZH: 丁年 PY: dīng nián EN: (n.) year of maturity (sixteen) ZH: 丁钱 PY: dīng qián EN: (n.) poll tax ZH: 丁税 PY: dīng suì EN: (n.) poll tax ZH: 丁香 PY: dīng xiāng EN: (n.) lilac ZH: 丁徭 PY: dīng yáo EN: (n.) poll tax ZH: 丁夜 PY: dīng yè EN: (n.) the fourth watch of the night ZH: 丁役 PY: dīng yì EN: (n.) military service ZH: 丁银 PY: dīng yín EN: (n.) poll tax money ZH: 丁忧 PY: dīng yōu EN: (v.) be in mourning for parent's death ZH: 丁云 PY: dīng yún EN: Ding Yun (a personal name) ZH: 丁字尺 PY: dīng zì chǐ EN: (n.) T-square ZH: 丁型肝炎 PY: dīng xíng gān yán EN: hepatitis D ZH: 丁奥斯丁 PY: À osī dīng EN: (n.) Austin (Texas) (place name) ZH: 阿拉丁 PY: ā lā dīng EN: Aladdin ZH: 爱丁堡 PY: ài dīng bǎo EN: Edinburgh ZH: 白丁 PY: bái dīng EN: (n.) illiterate person; common man, private ZH: 白丁香 PY: bái dīng xiāng EN: (n.) (bot.) white lilac; sparrow drippings used for treating wounds ZH: 兵丁 PY: bīng dīng EN: (n.) private soldier ZH: 补丁 PY: bǔ dīng EN: patch ZH: 布丁 PY: bù dīng EN: pudding ZH: 抽丁 PY: chōu dīng EN: (v.) to conscript men for government service ZH: 单丁 PY: dān dīng EN: (n.) one without brothers, only son ZH: 地丁 PY: dì dīng EN: (n.) formerly, term denoting land tax and labor levy ZH: 东丁 PY: dōng dīng EN: (n.) jingling sound ZH: 孤丁 PY: gū ding EN: (n.) 1. a protuberance 2. an unexpected de velopment or impediment 3. a person all by himself ZH: 杭丁顿舞蹈症 PY: háng dīng dùn wǔ dào zhèng EN: Huntingdon's disease ZH: 几丁 PY: jī dīng EN: chitin ZH: 家丁 PY: jiā dīng EN: (n.) formerly, a family servant ZH: 拉丁 PY: lā dīng EN: Latin ZH: 拉丁语 PY: lā dīng yǔ EN: Latin (language) ZH: 伶丁 PY: líng dīng EN: (adj.) lonely, alone ZH: 门丁 PY: mén dīng EN: (n.) gatekeeper ZH: 猛孤丁 PY: měng gū dīng EN: (adv.) suddenly ZH: 庖丁 PY: páo dīng EN: (n.) cook ZH: 亲丁 PY: qīn dīng EN: (n.) blood kin ZH: 人丁 PY: rén dīng EN: (n.) 1. persons who have come of age 2. people in general ZH: 肉丁 PY: ròu dīng EN: (n.) cubed pork or chicken ZH: 沙丁鱼 PY: shā dīng yú EN: sardine ZH: 酸丁 PY: suān dīng EN: (n.) (contempt.) an unsuccessful and morose or crabbed person ZH: 添丁 PY: tiān dīng EN: (v.) have another son ZH: 团丁 PY: tuán dīng EN: (n.) member of volunteer group ZH: 畦丁 PY: xī dīng EN: (n.) gardener ZH: 亚丁 PY: yà dīng EN: Aden ZH: 园丁 PY: yuán dīng EN: gardener ZH: 紫丁香 PY: zǐ dīng xiāng EN: lilac 4e02 - 19970: 丂 ZH: 丂丂 PY: kǎo EN: obstruction of breath (qi) as it seeks release; variant of other characters ZH: 丂丂 PY: qiǎo EN: yú ZH: 丂丂 PY: yú EN: 4e03 - 19971: 七 ZH: 七 PY: qī EN: seven / 7 ZH: 七宝 PY: qī bǎo EN: (n.) (Budd.) seven kinds of gems (and other explanations) ZH: 七出 PY: qī chū EN: (phrase) 1. formerly, the seven valid reasons for divorce 2. barrenness 3. adultery 4. disrespect to parents-in-law 5. wicked tongue 6. theft 7. jealousy and 8. heinous disease ZH: 七七 PY: qī qī EN: (n.) the seventh day of seventh lunar month ZH: 七窍 PY: qī qiào EN: (phrase) the seven apertures of human face (eyes, ears, nostrils and mouth) ZH: 七情 PY: qī qíng EN: (phrase) the normal human emotions of joy, anger, sorrow, fear, love, hate and desire ZH: 七色 PY: qī sè EN: (n.) the seven colors of spectrum or rainbow ZH: 七声 PY: qī shēng EN: (phrase) the seven-tone scale of music ZH: 七十 PY: qī shí EN: seventy / 70 ZH: 七条 PY: qī tiáo EN: (n.) Buddhist cassock ZH: 七弦 PY: qī xián EN: (n.) the seven-stringed instrument ZH: 七香 PY: qī xiāng EN: (n.) a mixture of seven spices ZH: 七星 PY: qī xīng EN: (n.) (astron.) the Great Dipper ZH: 七曜 PY: qī yào EN: (n.) the seven days of the week, named after the sun (Sunday), the moon (Monday) and five planets (Mars, Mercury, Jupiter, Venus and Saturn) ZH: 七月 PY: qī yuè EN: July / seventh month ZH: 七百万 PY: qī bǎi wàn EN: seven million ZH: 七点二 PY: qī diǎn èr EN: 7.2 ZH: 七点五 PY: qī diǎn wǔ EN: 7.5 ZH: 七件事 PY: qī jiàn shì EN: (phrase) the seven household needs ZH: 七言诗 PY: qī yán shī EN: (n.) a poetic form of seven syllables to a line ZH: 七层架构 PY: qī céng jià gòu EN: seven layer architecture (OSI) ZH: 七十年代 PY: qī shí nián dài EN: the 1970's ZH: 七月一号 PY: qī yuè yī hào EN: July 1 ZH: 七嘴八舌 PY: qī zuǐ bā shé EN: (saying) a discussion with everybody talking at once ZH: 七月三十号 PY: qī yuè sān shí hào EN: July 30 ZH: 七北斗七星 PY: běi dǒu qī xīng EN: Great Bear / Big Dipper ZH: 忏七 PY: chàn qī EN: (n.) (Budd.) saying of mass for the dead on the seventh day and multiple of seventh ZH: 第七 PY: dì qī EN: seventh ZH: 第七十 PY: dì qī shí EN: seventieth ZH: 第十七 PY: dì shí qī EN: seventeenth ZH: 断七 PY: duàn qī EN: (phrase) (Budd.) mass on 49 th day of death ZH: 二十七 PY: èr shí qī EN: twenty-seven ZH: 二十七号 PY: èr shí qī hào EN: 27 th day of a month ZH: 九七年 PY: jiǔ qī nián EN: '97 / the year 1997 ZH: 乱七八糟 PY: luàn qī bā zāo EN: (idiom) in a mess ZH: 墨七 PY: mò qī EN: (n.) (dial.) a burglar ZH: 三万七千 PY: sān wàn qī qiān EN: 37 thousand ZH: 十七 PY: shí qī EN: seventeen / 17 ZH: 首七 PY: shǒu qī EN: (n.) the first seventh day in mourning ZH: 四月十七号 PY: sì yuè shí qī hào EN: April 17 ZH: 一九九七年 PY: yī jiǔ jiǔ qī nián EN: the year 1997 ZH: 一千七百万 PY: yī qiān qī bǎi wàn EN: seventeen million 4e04 - 19972: 丄 ZH: 丄丄 PY: shǎng EN: above ZH: 丄丄 PY: shàng EN: 4e05 - 19973: 丅 ZH: 丅丅 PY: xià EN: under, underneath, below; down; inferior; bring down; used to transliterate the Latin letter 'T' 4e07 - 19975: 万 ZH: 万 PY: wàn EN: Wan (surname) / ten thousand / a great number (surname); 10,000 ZH: 万把 PY: wàn ba EN: (adj.) about ten thousand ZH: 万邦 PY: wàn bāng EN: (phrase) all nations ZH: 万端 PY: wàn duān EN: (n.) innumerable (affairs, ways, manners) ZH: 万方 PY: wàn fāng EN: (adv.) 1. by all sorts of methods (try to please, etc.) 2. in all countries (unsettled, etc.) 3. incomparably ZH: 万分 PY: wàn fēn EN: very much / extremely ZH: 万古 PY: wàn gǔ EN: (adv.) eternally ZH: 万国 PY: wàn guó EN: (adj.) international ZH: 万化 PY: wàn huà EN: (n.) all creation ZH: 万急 PY: wàn jí EN: (adj.) most urgent (telegram, etc.) ZH: 万钧 PY: wàn jūn EN: (n.) a superhuman load (a weight of 300, 000 catties) ZH: 万类 PY: wàn lèi EN: (n.) all categories; esp. birds and beasts of the creation ZH: 万民 PY: wàn mín EN: (n.) the common people ZH: 万难 PY: wàn nán EN: (adj.) extremely difficult (to deal with); certainly cannot (consent, follow, etc.) ZH: 万能 PY: wàn néng EN: omnipotent ZH: 万千 PY: wàn qiān EN: (adj.) numberless, thousands and tens of thousands ZH: 万全 PY: wàn quán EN: (adj.) completely safe (plan) ZH: 万人 PY: wàn rén EN: (n.) a myriad people ZH: 万岁 PY: wàn suì EN: live long / wish a long life ZH: 万万 PY: wàn wàn EN: absolutely / wholly ZH: 万勿 PY: wàn wù EN: (phrase) positively do not (lose it !) ZH: 万物 PY: wàn wù EN: (n.) the creation, all living things ZH: 万无 PY: wàn wú EN: (phrase) positively, absolutely no ZH: 万县 PY: wàn xiàn EN: Wanxian County, in Sichuan Province ZH: 万象 PY: wàn xiàng EN: Vientiane (capital of Laos) ZH: 万幸 PY: wàn xìng EN: (adj.) unusually lucky ZH: 万一 PY: wàn yī EN: just in case / if by any chance / contingency ZH: 万有 PY: wàn yǒu EN: (adj.) all-comprehending, universal ZH: 万状 PY: wàn zhuàng EN: (n.) all kinds, shapes, manners ZH: 万花茼 PY: wàn huā tǒng EN: (n.) kaleidoscope ZH: 万里侯 PY: wàn lǐ hóu EN: (n.) governor of a great territory ZH: 万事达 PY: wàn shì dá EN: Master(Card) ZH: 万事通 PY: wàn shì tōng EN: (n.) jack of all trades, expert at none ZH: 万寿山 PY: wàn shòu shān EN: name of a place, Longevity Hill, in Summer Palace ZH: 颐和园万维网 PY: wàn wéi wǎng EN: World Wide Web (WWW) / literal: ten-thousand dimensional net ZH: 万应药 PY: wàn yìng yào EN: (n.) panacea ZH: 万古长青 PY: wàn gǔ cháng qīng EN: remain fresh / last forever / eternal ZH: 万里长城 PY: wàn lī cháng chéng EN: (n.) the Great Wall ZH: 万能钥匙 PY: wàn néng yào shi EN: master key / skeleton key / passkey ZH: 万事达卡 PY: wàn shì dá kǎ EN: MasterCard ZH: 万水千山 PY: wàn shuǐ qiān shān EN: (saying) the trails and tribulations of a long journey ZH: 万无一失 PY: wàn wú yī shī EN: surefire / absolutely safe ZH: 万有引力 PY: wàn yǒu yǐn lì EN: gravity ZH: 万维天罗地网 PY: wàn wéi tiān luó dì wǎng EN: World Wide Web (WWW) / literal: ten-thousand dimensional net covering heaven and earth ZH: 万百万 PY: bǎi wàn EN: million / millions ZH: 百万吨 PY: bǎi wàn dūn EN: megawatt ZH: 百万吨级核武器 PY: bǎi wàn dūn jí hé wǔ qì EN: megaton weapon ZH: 百万富翁 PY: bǎi wàn fù wēng EN: millionaire ZH: 包罗万象 PY: bāo luó wàn xiàng EN: all-embracing / all-inclusive ZH: 成千上万 PY: chéng qiān shàng wàn EN: by the thousands and tens of thousands ZH: 等效百万吨当量 PY: děng xiào bǎi wàn dūn dāng liáng EN: equivalent megatonnage (EMT) ZH: 二十万 PY: èr shí wàn EN: 200 thousand ZH: 两百万 PY: liǎng bǎi wàn EN: two million ZH: 六十四万 PY: liù shí sì wàn EN: 640,000 ZH: 七百万 PY: qī bǎi wàn EN: seven million ZH: 千差万别 PY: qiān chā wàn bié EN: manifold diversity ZH: 千家万户 PY: qiān jiā wàn hù EN: (saying) every family ZH: 千军万马 PY: qiān jūn wàn mǎ EN: (saying) a strong army with thousands of horses; large number of people ZH: 千丝万缕 PY: qiān sī wàn lǚ EN: linked in countless ways ZH: 千万 PY: qiān wàn EN: ten million / millions and millions / very many ZH: 三千到五千万 PY: sān qiān dào wǔ qiān wàn EN: 30 to 50 million ZH: 三万 PY: sān wàn EN: 30 thousand ZH: 三万七千 PY: sān wàn qī qiān EN: 37 thousand ZH: 上万 PY: shàng wàn EN: over ten thousand ZH: 数百万 PY: shù bǎi wàn EN: several million ZH: 四百万 PY: sì bǎi wàn EN: four million ZH: 五百万 PY: wǔ bǎi wàn EN: five million ZH: 五万 PY: wǔ wàn EN: 50 thousand ZH: 一千七百万 PY: yī qiān qī bǎi wàn EN: seventeen million ZH: 一万 PY: yī wàn EN: ten thousand ZH: 一万四千二百 PY: yī wàn sì qiān èr bǎi EN: 14200 ZH: 一万五千 PY: yī wàn wǔ qiān EN: 15000 ZH: 亿万 PY: yì wàn EN: (n.) millions and millions 4e08 - 19976: 丈 ZH: 丈 PY: zhàng EN: ten feet ZH: 丈夫 PY: zhàng fu EN: husband ZH: 丈量 PY: zhàng liáng EN: (v.) to survey land, establish dimensions of land officially ZH: 丈母 PY: zhàng mǔ EN: (n.) mother-in-law; elderly woman ZH: 丈人 PY: zhàng rén EN: (n.) father-in-law; elderly person ZH: 丈大丈夫 PY: dà zhàng fū EN: (n.) (AC) a gentleman, a man of character or real worth ZH: 方丈 PY: fāng zhàng EN: (n.) 1. ten feet square 2., abbot of monastery ZH: 公丈 PY: gōng zhàng EN: decameter ZH: 国丈 PY: guó zhàng EN: (n.) the prince's father-in-law ZH: 函丈 PY: hán zhàng EN: (n.) (court. salutation in letter to) teacher ZH: 贱丈夫 PY: jiàn jiàng fū EN: (n.) a shameless and avaricious person ZH: 老丈 PY: lǎo zhàng EN: (n.) (court.) a venerable gentleman ZH: 叔丈母 PY: shū zhàng mǔ EN: wife's aunt ZH: 叔丈人 PY: shū zhàng rén EN: wife's uncle ZH: 叔丈 PY: shú zhàng EN: (n.) wife's uncle ZH: 姨丈 PY: yí zhàng EN: mother's sister's husband; husband of mother's sister ZH: 姊丈 PY: zǐ zhàng EN: older sister's husband 4e09 - 19977: 三 ZH: 三 PY: sān EN: three ZH: 三百 PY: sān bǎi EN: three hundred ZH: 三瓣 PY: sān bàn EN: (adj.) hare-lipped ZH: 三宝 PY: sān bǎo EN: (phrase) (Budd.) the Three Treasures ZH: 三倍 PY: sān bèi EN: triple ZH: 三不 PY: sān bù EN: "the three no 's" (an example of an abbreviated slogan or catchphrase) ZH: 三尺 PY: sān chǐ EN: (phrase) 1. three feet 2. (AC allu.) laws and statutes, written on three-foot bamboo strips ZH: 三重 PY: sān chóng EN: treble ZH: 三次 PY: sān cì EN: third / three times / (math.) degree three, cubic (equation) ZH: 三代 PY: sān dài EN: (n.) 1. the classical Three Dynasties 2. three generations ZH: 三冬 PY: sān dōng EN: (phrase) three winters ZH: 三读 PY: sān dú EN: (phrase) third reading in legislative assembly ZH: 三多 PY: sān duō EN: (n.) the three blessings ZH: 三二 PY: sān èr EN: (adj.) several ZH: 三分 PY: sān fēn EN: (adj.) thirty percent ZH: 三光 PY: sān guāng EN: (n.) the sun, the moon and stars ZH: 三角 PY: sān jiǎo EN: (n.) a triangle ZH: 三焦 PY: sān jiāo EN: (n.) (Chin. med.) the three points ZH: 三教 PY: sān jiào EN: (phrase) Confucianism, Taoism and Buddhism ZH: 三脚 PY: sān jiǎo dèng EN: (n.) three-legged stool ZH: 三节 PY: sān jié EN: (phrase) the three important festivals of the year ZH: 三径 PY: sān jìng EN: (n.) (poet, allu.) a scholar's garden of retreat ZH: 三军 PY: sān jūn EN: (n.) 1. the army in gen 2. the armed forces (the army, navy, and airforce) ZH: 三昧 PY: sān mèi EN: (n.) secret, expert knowledge (of poetry, good tea, etc.) ZH: 三年 PY: sān nián EN: three years ZH: 三秋 PY: sān qiū EN: (phrase) 1. three seasons 2. the three months of autumn 3. the last month of autumn ZH: 三色 PY: sān sè EN: (n.) the three basic colors ZH: 三生 PY: sān shēng EN: (phrase) three incarnations, future, present and past ZH: 三牲 PY: sān shēng EN: (n.) the sacrifices of pig, sheep and ox ZH: 三十 PY: sān shí EN: thirty / 30 ZH: 三天 PY: sān tiān EN: three days ZH: 三万 PY: sān wàn EN: 30 thousand ZH: 三维 PY: sān wéi EN: three dimensional / 3D ZH: 三五 PY: sān wǔ EN: (adj.) several, three to five (days, etc.) ZH: 三峡 PY: sān xiá EN: The Three Changjiang River Gorges / The Three Gorges ZH: 三鲜 PY: sān xiān EN: (adj.) (soup, etc.) made of three kinds of fresh ingredients ZH: 三弦 PY: sān xián EN: (n.) a three-stringed instrument ZH: 三星 PY: sān xīng EN: Samsung, South Korean electronics company ZH: 三阳 PY: sān yáng EN: (phrase) surge of good luck ZH: 三友 PY: sān yǒu EN: (phrase) three kinds of friends to be sought after ZH: 三元 PY: sān yuán EN: (phrase) 1. those who come out first in civil examinations at the provincial capital, the national capital and the palace 2. the 15 th day of the first, seventh, and tenth lunar months ZH: 三月 PY: sān yuè EN: March / third month ZH: 三朝 PY: sān zhāo EN: (phrase) 1. third day of child's birth; phr 2. a bride's homecoming on the third day after matrimony ZH: 三族 PY: sān zú EN: (n.) 1. with various interpretations 2. parents, brothers and wife and children 3. three generations of grandfather, father and son 4. brothers of father, of self and of son ZH: 三百亿 PY: sān bǎi yì EN: 30 billion ZH: 三部曲 PY: sān bù qǔ EN: (n.) a trilogy; a musical composition with statement of theme, development and conclusion ZH: 三不朽 PY: sān bù xiǔ EN: (phrase) the three forms of immortality ZH: 三不知 PY: sān bù zhī EN: (adv.) I don 't know how ZH: 三岔口 PY: sān chà kǒu EN: At The Crossroads, the name of a famous opera, story from Shui Hu Zhuan ZH: 三寸舌 PY: sān cùn shé EN: (n.) the tongue, symbolic of a great talker ZH: 三等分 PY: sān děng fēn EN: (geom.) trisection ZH: 三叠纪 PY: sān dié jì EN: Triassic (geological period) ZH: 三迭纪 PY: sān dié jì EN: Triassic (geological period) ZH: 三行儿 PY: sān háng er EN: (phrase) the cook, the sauce man and the waiter in a restaurant; (Canton) mason, carpenter and blacksmith ZH: 三合土 PY: sān hé tǔ EN: concrete / cement / mortar ZH: 三合一 PY: sān hé yī EN: three in one / triple ZH: 三合油 PY: sān hé yóu EN: (n.) sauce made up of sesame oil, soya sauce and vinegar ZH: 三花脸 PY: sān huā liǎn EN: (n.) clown in Chin. opera ZH: 三家村 PY: sān jiā cūn EN: (n.) a small remote hamlet (of only a few houses) ZH: 三脚猫 PY: sān jiǎo māo EN: (n.) an odd fellow, one who may do odd things ZH: 三角形 PY: sān jiǎo xíng EN: triangle ZH: 三角洲 PY: sān jiǎo zhōu EN: delta ZH: 三节棍 PY: sān jié gùn EN: (n.) an anc. weapon, a three-jointed bar ZH: 三棱镜 PY: sān léng jìng EN: (triangular) prism ZH: 三稜镜 PY: sān léng jìng EN: prism (n.) a prism ZH: 三路儿 PY: sān lù er EN: (adj.) thirdclass ZH: 三轮儿 PY: sān luerer EN: (n.) pedicab, three-wheeled cart ZH: 三明治 PY: sān míng zhì EN: sandwich ZH: 三年艾 PY: sān nián ài EN: (n.) (AC allu.) early preparations (against future trouble) ZH: 三青子 PY: sān qīng zi EN: (n.) cunning, irresponsible fellow ZH: 三十四 PY: sān shí sì EN: thirty-four / 34 ZH: 三十天 PY: sān shí tiān EN: thirty days ZH: 三十亿 PY: sān shí yì EN: three billion ZH: 三一律 PY: sān yī lù EN: (n.) the dramatic unities of action, time, and place ZH: 三只手 PY: sān zhī shǒu EN: (n.) (sl.) a pickpocket ZH: 三字经 PY: sān zì jīng EN: (n.) formerly, a primary textbook for children, all composed of three word phrases ZH: 三次曲线 PY: sān cì qū xiàn EN: (geom.) cubic curve ZH: 三大件儿 PY: sān dà jià er EN: (n.) the fetters, the shackles and the neck lock ZH: 三等分角 PY: sān děng fēn jiǎo EN: (geom.) trisecting an angle ZH: 三段论法 PY: sān duàn lùn fǎ EN: (n.) (logic) syllogism ZH: 三对六面 PY: sān duì liù miàn EN: (phrase) two parties to contract plus one eyewitness ZH: 三番五次 PY: sān fān wǔ cì EN: (saying) do over and over again ZH: 三坟五典 PY: sān fén wú diǎn EN: (n.) lost anc. books of historical records ZH: 三分之二 PY: sān fēn zhī èr EN: two-thirds ZH: 三分之一 PY: sān fēn zhī yī EN: one third ZH: 三氟化硼 PY: sān fú huà péng EN: boron trifluoride ZH: 三个代表 PY: sān gè dài biǎo EN: the Three Represents of Jiang Zemin ZH: 三国演义 PY: sān guó yǎn yì EN: name of a classic novel, " Romance of the Three Kingdoms " ZH: 三角腹带 PY: sān jiǎo fù dài EN: athletic supporter ZH: 三级跳远 PY: sān jí tiào yuǎn EN: (n.) hop, step and jump ZH: 三轮车夫 PY: sān lún chē fū EN: pedicab driver ZH: 三氯化磷 PY: sān lǜ huà lín EN: phosphorous trichloride ZH: 三氯氧磷 PY: sān lǜ yǎng lín EN: phosphorous oxychloride ZH: 三千五百 PY: sān qiān wǔ bǎi EN: 3 500 ZH: 三十年来 PY: sān shí nián lái EN: for the past thirty years ZH: 三十五亿 PY: sān shí wǔ yì EN: 3.5 billion ZH: 三体问题 PY: sān tǐ wèn tí EN: the three-body problem (math. phys.) ZH: 三万七千 PY: sān wàn qī qiān EN: 37 thousand ZH: 三维空间 PY: sān wéi kōng jiān EN: three-dimensional space / 3D ZH: 三位一体 PY: sān wèi yī tǐ EN: trinity ZH: 三心两意 PY: sān xīn liāng yì EN: (adj.) undecided, hesitant ZH: 三正 PY: sān zhēng EN: (phrase) 1. the year beginnings of the Three Dynasties 2. the three regular constituents of heaven, earth and man ZH: 三合一疫苗 PY: sān hé yī yì miáo EN: DTP vaccination ZH: 三磷酸腺苷 PY: sān lín suān xiàn gān EN: adenosine triphosphate (ATP) ZH: 三色紫罗兰 PY: sān sè zǐ luó lán EN: pansy ZH: 三千到五千万 PY: sān qiān dào wǔ qiān wàn EN: 30 to 50 million ZH: 三月二十一号 PY: sān yuè èr shí yī hào EN: March 21 ZH: 三思 PY: sàn sī EN: (phrase) think thrice (before acting) ZH: 三 PY: sān léng jìng EN: (n.) a prism ZH: 三半夜三更 PY: bàn yè sān gēng EN: in the depth of night / late at night ZH: 瘪三 PY: biē sān EN: a wretched-looking tramp who lives by begging or stealing ZH: 不等边三角形 PY: bù děng biān sān jiǎo xíng EN: scalene triangle ZH: 不三不四 PY: bù sān bù sì EN: dubious / shady / neither one thing nor the other / neither fish nor fowl / nondescript ZH: 朝三暮四 PY: cháo sān mù sì EN: (saying) to change sth that is already settled upon; blow hot and cold ZH: 雌三醇 PY: cí sān chún EN: estriol ZH: 第三 PY: dì sān EN: third / No. 3 ZH: 第三次 PY: dì sān cì EN: third / third time ZH: 第三方 PY: dì sān fāng EN: third party ZH: 第三十 PY: dì sān shí EN: thirtieth ZH: 第三世界 PY: dì sān shì jiè EN: Third World ZH: 第十三 PY: dì shí sān EN: thirteenth ZH: 东三省 PY: dōng sān shěng EN: (n.) Manchuria ZH: 二氯异三聚氰酸钠 PY: èr lǜ yì sān jù qíng suān nà EN: sodium dichloroisocyanurate ZH: 二十三 PY: èr shí sān EN: 23 ZH: 接二连三 PY: jiē èr lián sān EN: (saying) one right after another ZH: 陆海空三军 PY: lù hǎi kōng sān jūn EN: army, navy, air force ZH: 湄公河三角洲 PY: méi gōng hé sān jiǎo zhōu EN: Mekong River delta ZH: 七月三十号 PY: qī yuè sān shí hào EN: July 30 ZH: 入木三分 PY: rù mù sān fēn EN: written in a forceful hand / penetrating / profound ZH: 十三 PY: shí sān EN: thirteen / 13 ZH: 十三经 PY: shí sān jīng EN: the Thirteen Confucian Classics ZH: 十三日 PY: shí sān rì EN: thirtieth day of a month ZH: 四十三 PY: sì shí sān EN: 43 / forty three ZH: 腺嘌呤核甘三磷酸 PY: xiàn biāo líng hé gān sān lín suān EN: Adenosine triphosphate (ATP) ZH: 星期三 PY: xīng qī sān EN: Wednesday ZH: 约翰三书 PY: yuē hàn sān shū EN: 3 John ZH: 再三 PY: zài sān EN: over and over again / again and again ZH: 正三角形 PY: zhèng sān jiǎo xíng EN: (n.) (math) right triangle ZH: 周三 PY: zhōu sān EN: Wednesday 4e0a - 19978: 上 ZH: 上 PY: shàng EN: on / on top / upon / first (of two parts) / previous or last (week, etc.) / upper / higher / above / previous / to climb / to go into / above / to go up ZH: 上班 PY: shàng bān EN: to go to work / to be on duty / to start work / to go to the office ZH: 上半 PY: shàng bàn EN: first half ZH: 上报 PY: shàng bào EN: (v.) report to leaders ZH: 上币 PY: shàng bì EN: (n.) gold as currency ZH: 上边 PY: shàng bian EN: upside ZH: 上部 PY: shàng bù EN: (n.) upper part, esp. of body ZH: 上苍 PY: shàng cāng EN: (n.) the blue sky, oft. personified ZH: 上操 PY: shàng cāo EN: (v.) go to drill ZH: 上策 PY: shàng cè EN: (n.) the best plan ZH: 上层 PY: shàng céng EN: upper layer ZH: 上场 PY: shàng chǎng EN: (v.) appear on scene, market or stage ZH: 上朝 PY: shàng cháo EN: (v.) go to imperial audience, go to court duty ZH: 上车 PY: shàng chē EN: to get on or into (a bus, train, car etc.) ZH: 上秤 PY: shàng chèng EN: (v.) to put on the scale and weigh ZH: 上齿 PY: shàng chǐ EN: upper teeth ZH: 上唇 PY: shàng chún EN: upper lip ZH: 上次 PY: shàng cì EN: last time ZH: 上达 PY: shàng dá EN: (v.) 1. to develop spiritually 2. to reach the ears of the ruler ZH: 上代 PY: shàng dài EN: (n.) 1. the earliest historical times 2. the ancestors ZH: 上当 PY: shàng dàng EN: be take in / be fooled / be duped ZH: 上德 PY: shàng dé EN: (n.) (Laotse) the highest character ZH: 上等 PY: shàng děng EN: (adj.) highest quality ZH: 上帝 PY: shàng dì EN: God ZH: 上吊 PY: shàng diào EN: (v.) to hang oneself ZH: 上冻 PY: shàng dòng EN: (v.) (of river) to freeze ZH: 上端 PY: shàng duān EN: (n.) the top end; what is mentioned above ZH: 上颚 PY: shàng è EN: (n.) roof of mouth ZH: 上方 PY: shàng fāng EN: (n.) 1. the place above 2. the celestial realm ZH: 上房 PY: shàng fáng EN: (n.) master's quarters, main rooms of Chinese courtyard ZH: 上风 PY: shàng fēng EN: (n.) point of vantage ZH: 上峰 PY: shàng fēng EN: (n.) official superiors, the top people in bureaucracy ZH: 上个 PY: shàng gè EN: first (of two parts) / previous or last (week, etc.) ZH: 上工 PY: shàng gōng EN: (v.) 1. report for work on given date 2. (Chin. med.) the best skill in diagnosis ZH: 上古 PY: shàng gǔ EN: (n.) primordial times ZH: 上官 PY: shàng guān EN: (n.) 1. official directly in charge or higher-up 2. a compound surname ZH: 上海 PY: shàng hǎi EN: Shanghai ZH: 上好 PY: shàng hǎo EN: (adj.) the best (quality) ZH: 上户 PY: shàng hù EN: (n.) rich landlords ZH: 上回 PY: shàng huí EN: (adv.) the last or previous time ZH: 上火 PY: shàng huǒ EN: (v.) to get angry, inflamed with anger ZH: 上级 PY: shàng jí EN: higher authorities / superiors ZH: 上计 PY: shàng jì EN: (n.) the best plan ZH: 上家 PY: shàng jiā EN: (n.) the person on one's left at drinking or gamble ZH: 上将 PY: shàng jiàng EN: general / admiral / air chief marshal ZH: 上交 PY: shàng jiāo EN: (v.) hand in to; give to higher authority ZH: 上界 PY: shàng jiè EN: (n.) the upper region of heaven ZH: 上进 PY: shàng jìn EN: (v.) make forward progress ZH: 上劲 PY: shàng jìn EN: (v.) do s.t. energetically, go full steam ahead ZH: 上紧 PY: shàng jǐn EN: (adv.) quickly and without delay ZH: 上课 PY: shàng kè EN: to attend class ZH: 上客 PY: shàng kè EN: (n.) the most honored or esteemed guest ZH: 上空 PY: shàng kōng EN: (n.) up overhead; in the sky ZH: 上口 PY: shàng kǒu EN: (adv.) (read) fluently ZH: 上来 PY: shàng lái EN: (v.) come up / approach / used after verb to indicate success ZH: 上列 PY: shàng liè EN: (adj.) above-mentioned or listed ZH: 上流 PY: shàng liú EN: upper class ZH: 上略 PY: shàng luè EN: (phrase) the top or preceding part omitted ZH: 上落 PY: shàng luò EN: (v.) to rebuke, take issue with (person) ZH: 上门 PY: shàng mén EN: drop in / visit ZH: 上面 PY: shàng mian EN: on top of / above-mentioned ZH: 上皮 PY: shàng pí EN: epithelium ZH: 上前 PY: shàng qián EN: (v.) to come forward ZH: 上去 PY: shàng qù EN: (v.) go upwards ZH: 上任 PY: shàng rèn EN: take office ZH: 上人 PY: shàng rén EN: (n.) (court. address) monk ZH: 上日 PY: shàng rì EN: (n.) the first day of month; a beautiful or festive day ZH: 上腮 PY: shàng sāi EN: (n.) upper jaw ZH: 上衫 PY: shàng shān EN: blouse ZH: 上上 PY: shàng shàng EN: (adj.) top grade, A1 ZH: 上身 PY: shàng shēn EN: upper part of the body ZH: 上升 PY: shàng shēng EN: to ascend rise / go up ZH: 上乘 PY: shàng shèng EN: (adj.) best, exquisite (goods, writing) ZH: 上市 PY: shàng shì EN: on the market ZH: 上士 PY: shàng shì EN: (n.) 1. best kind of scholar 2. (modn.) first-class sergeant ZH: 上世 PY: shàng shì EN: (n.) primeval times; earliest historical periods ZH: 上首 PY: shàng shǒu EN: (n.) the honored one; the leader, boss ZH: 上述 PY: shàng shù EN: above-mentioned ZH: 上书 PY: shàng shū EN: (v.) to write to ruler or high official ZH: 上疏 PY: shàng shū EN: (v.) to submit memorial to emperor ZH: 上司 PY: shàng si EN: boss / superior ZH: 上诉 PY: shàng sù EN: appeal (a judicial case) ZH: 上算 PY: shàng suàn EN: (adj.) it pays to (do s.t.) ZH: 上台 PY: shàng tái EN: (v.) rise to authority / go up on the theater stage ZH: 上檯 PY: shàng tái EN: (v.) to make a parade of bride's trousseau on the streets, including jewels, beddings, etc ZH: 上堂 PY: shàng tāng EN: (v.) to go up the hall, also to go to class ZH: 上汤 PY: shàng táng EN: (n.) formerly, soup served at end of feast, when tips were given and guests rose ZH: 上体 PY: shàng tǐ EN: (n.) upper part of body ZH: 上天 PY: shàng tiān EN: (v.) go up to outer space (n.) God / Heaven ZH: 上头 PY: shàng tou EN: above / on top of / on the surface of ZH: 上万 PY: shàng wàn EN: over ten thousand ZH: 上网 PY: shàng wǎng EN: be on the internet / stretch a net (in a sports game or for covering something) / be netted (of fish) ZH: 上位 PY: shàng wèi EN: (n.) top seat ZH: 上文 PY: shàng wén EN: (n.) the preceding context ZH: 上闻 PY: shàng wén EN: (v.) formerly, to write to imperial court ZH: 上午 PY: shàng wǔ EN: morning ZH: 上屋 PY: shàng wū EN: (n.) the upper rooms of a courtyard ZH: 上下 PY: shàng xià EN: up and down / top and bottom / old and new ZH: 上弦 PY: shàng xián EN: wind / tighten ZH: 上像 PY: shàng xiàng EN: (adj.) (of person) photogenic ZH: 上香 PY: shàng xiāng EN: (v.) go to temple to pray, esp. on pilgrimage ZH: 上庠 PY: shàng xiáng EN: (n.) college of elders ZH: 上详 PY: shàng xiáng EN: (v.) to report to superior ZH: 上鞋 PY: shàng xié EN: (v.) formerly, to fix cloth soles to new shoes ZH: 上行 PY: shàng xíng EN: (v.) (of boats, carts) going upstream or toward city or place ZH: 上学 PY: shàng xué EN: to go to school / to attend school ZH: 上旬 PY: shàng xún EN: first third of a month ZH: 上眼 PY: shàng yǎn EN: (v.) to look at intently ZH: 上演 PY: shàng yǎn EN: (v.) give a public performance ZH: 上言 PY: shàng yán EN: (v.) respectfully submit (request, etc.) ZH: 上夜 PY: shàng yè EN: (v.) (of watchman) be on night duty, to watch the night ZH: 上衣 PY: shàng yī EN: jacket / upper outer garment ZH: 上瘾 PY: shàng yǐn EN: (v.) to form habit (in use of narcotics, etc.) ZH: 上映 PY: shàng yìng EN: show (a film) ZH: 上游 PY: shàng yóu EN: upper reaches / advanced position ZH: 上谕 PY: shàng yù EN: (n.) imperial decree ZH: 上苑 PY: shàng yuàn EN: (n.) imperial garden ZH: 上元 PY: shàng yuán EN: (n.) the 15 th day of lunar first month, a lantern festival ZH: 上月 PY: shàng yuè EN: last month ZH: 上载 PY: shàng zài EN: to upload ZH: 上涨 PY: shàng zhǎng EN: rise / go upward ZH: 上账 PY: shàng zhàng EN: (v.) to record in the account book ZH: 上阵 PY: shàng zhèn EN: (v.) to go to battle; (fig.) have dispute ZH: 上知 PY: shàng zhì EN: (n.) man of highest intelligence ZH: 上周 PY: shàng zhōu EN: last week ZH: 上装 PY: shàng zhuāng EN: (v.) fully dress up (as actor or bride) ZH: 上足 PY: shàng zú EN: (n.) superior horses ZH: 上祖 PY: shàng zǔ EN: (n.) remote ancestor ZH: 上半年 PY: shàng bàn nián EN: first half (of a year) ZH: 上岗儿 PY: shàng gǎng er EN: (v.) (derog.) to sit at honored seat ZH: 上赶着 PY: shàng gǎn zhe EN: (v.) hurry forward to please s.o ZH: 上个月 PY: shàng gè yuè EN: last month ZH: 上海市 PY: shàng hǎi shì EN: city of Shanghai ZH: 上画儿 PY: shàng huà er EN: (v.) (of landscape) be a subject for painting, to go into painting ZH: 上尖儿 PY: shàng jiā er EN: (v.) make a heapful (of rice, etc.) in bowl ZH: 上套儿 PY: shàng tào er EN: (v.) to fall into trap ZH: 上同调 PY: shàng tóng diào EN: (math.) cohomology ZH: 上星期 PY: shàng xīng qī EN: last week / previous week ZH: 上个星期 PY: shàng gè xīng qī EN: last week ZH: 上色 PY: shàng shǎi EN: (v.) 1. distinguished 2. a beauty ZH: 上海戏剧学院 PY: shàng hǎi xì jù xué yuàn EN: Shanghai Theatrical Institute ZH: 上案儿上的 PY: à er shàng de EN: (n.) pastry cook in restaurant ZH: 岸上 PY: àn shàng EN: ashore ZH: 板上钉钉 PY: bǎn shàng dīng dīng EN: that clinches it / that's final / no two ways about it ZH: 半数以上 PY: bàn shù yǐ shàng EN: more than half ZH: 半以上 PY: bàn yǐ shàng EN: more than half ZH: 本质上 PY: běn zhì shàng EN: essentially / inherent ZH: 逼上梁山 PY: bī shàng liáng shān EN: be driven to join the Liangshan Mountain rebels / be driven to revolt / be forced to do something desperate ZH: 比不上 PY: bǐ bù shàng EN: can 't compare with ZH: 比上不足比下有余 PY: bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú EN: fall short of the best but be better than the worst / can pass muster ZH: 冰上运动 PY: bīng shàng yùn dòng EN: ice-sports ZH: 不相上下 PY: bù xiāng shàng xià EN: equally matched / about the same ZH: 草上飞 PY: cǎo shàng fēi EN: (n.) formerly, a fast rowboat on the Grand Canal ZH: 草上霜 PY: cǎo shàng shuāng EN: (n.) a rare lamb skin, so called from the pearl-like white curls at the top ZH: 成千上万 PY: chéng qiān shàng wàn EN: by the thousands and tens of thousands ZH: 吃不上 PY: chī bu shàng EN: be unable to get something to eat / miss a meal ZH: 船上 PY: chuán shàng EN: aboard ZH: 到 PY: ﹍ EN: ZH: 之上 PY: dào zhī shàng EN: onto ZH: 道上 PY: dào shàng EN: (adv.) on the road ZH: 地上 PY: dì shang EN: on the ground / on the floor ZH: 地上茎 PY: dì shàng jīng EN: (n.) (bot.) aerial stem of plant ZH: 府上 PY: fǔ shàng EN: (n.) (court.) your family ZH: 附上 PY: fù shàng EN: attach ZH: 赶不上 PY: gǎn bù shàng EN: can 't keep up with / can 't catch up with ZH: 赶上 PY: gǎn shàng EN: keep up with / catch up with ZH: 根据上表 PY: gēn jù shàng biǎo EN: according to the above table ZH: 海上 PY: hǎi shàng EN: maritime ZH: 黑上 PY: hēi shang EN: (v.) (Peking coll.) to love and want ZH: 皇上 PY: huáng shàng EN: (n.) Your Majesty; His Majesty ZH: 基本上 PY: jī běn shang EN: basically / on the whole ZH: 加上 PY: jiā shàng EN: to put in / to add / plus / to add on / to add into ZH: 降肾上腺素 PY: jiàng shèn shàng xiàn sù EN: noradrenalin ZH: 街上 PY: jiē shang EN: (phrase) in the street ZH: 今上 PY: jīn shàng EN: (n.) His Majesty the (present) King ZH: 君上 PY: jūn shàng EN: (n.) His Majesty the King ZH: 看上去 PY: kàn shang qu EN: it would appear / it seems (that) ZH: 扣上 PY: kòu shàng EN: to buckle up / to fasten ZH: 历代志上 PY: lì dài zhì shàng EN: 1 Chronicles ZH: 历史上 PY: lì shǐ shàng EN: historical ZH: 列王纪上 PY: liè wáng jì shàng EN: 1 Kings ZH: 楼上 PY: lóu shàng EN: (n.) upstairs ZH: 陆军上校 PY: lù jūn shàng xiào EN: colonel ZH: 陆上 PY: lù shàng EN: land based / on land ZH: 路上 PY: lù shang EN: (n.) road surface / while on a journey ZH: 马上 PY: mǎ shàng EN: at once / right away / immediately ZH: 面上 PY: miàn shàng EN: (n.) on the face ZH: 撒母耳记上 PY: sā mǔ ěr jì shàng EN: 1 Samuel ZH: 肾上腺素 PY: shèn shàng xiàn sù EN: adrenaline ZH: 肾上腺 PY: shèn shàng xiàn EN: (n.) suprarenal or adrenal glands ZH: 圣上 PY: shèng shàng EN: (n.) Your Majesty ZH: 实际上 PY: shí jì shàng EN: in fact / in reality / as a matter of fact / in practice ZH: 实质上 PY: shí zhì shàng EN: virtually / essentially ZH: 实体上 PY: shí tǐ shang EN: (adv.) in reality, substantially (sustain a loss, etc.) ZH: 世界上 PY: shì jiè shàng EN: (of the) world ZH: 世上 PY: shì shàng EN: (adv.) in this world ZH: 水上飞机 PY: shuǐ shàng fēi jī EN: (n.) hydroplane ZH: 水上运动 PY: shuǐ shàng yùn dòng EN: (n.) aquatic sports ZH: 说不上 PY: shuō bù shàng EN: (phrase) unqualified to be mentioned as such ZH: 算上 PY: suàn shang EN: (v.) to include in list, bill ZH: 踏上 PY: tà shàng EN: set foot on ZH: 太上皇 PY: tài shàng huáng EN: (n.) retired father of emperor; a too powerful person, not the titular ruler ZH: 堂上 PY: táng shàng EN: (n.) parents; formerly, form of address to magistrates or judges ZH: 天上 PY: tiān shàng EN: celestial / heavenly ZH: 头上 PY: tóu shàng EN: (adv.) above, overhead ZH: 晚上 PY: wǎn shang EN: in the evening ZH: 网上 PY: wǎng shàng EN: on-line ZH: 无上 PY: wú shàng EN: (adj.) highest (honor, happiness, etc.) ZH: 物质上 PY: wù zhí shàng EN: materially ZH: 膝上型 PY: xī shàng xíng EN: (adj.) laptop ZH: 膝上型电脑 PY: xī shàng xíng diàn nǎo EN: laptop (computer) ZH: 系上 PY: xì shàng EN: to buckle up / to fasten ZH: 下至上 PY: xià zhì shàng EN: bottom to top ZH: 线上 PY: xiàn shàng EN: online ZH: 向上地 PY: xiàng shàng dì EN: up / upward / upwards ZH: 心灵上 PY: xīn líng shàng EN: spiritual ZH: 形而上学 PY: xíng ér shàng xué EN: (saying) outside actual experience; metaphysics ZH: 以上 PY: yǐ shàng EN: more than / above / over / the above-mentioned ZH: 在某种程度上 PY: zài mǒu zhǒng chéng dù shàng EN: to a certain extent ZH: 在 PY: ﹍ EN: ZH: 之上 PY: zài zhī shàng EN: above / upon ZH: 在之上 PY: zài zhī shàng EN: over ZH: 早上 PY: zǎo shang EN: early morning ZH: 早上好 PY: zǎo shang hǎo EN: good morning ZH: 哲学上 PY: zhé xué shàng EN: philosophic ZH: 蒸蒸日上 PY: zhēng zhēng rì shàng EN: becoming more prosperous with each passing day ZH: 之上 PY: zhī shàng EN: above ZH: 至上 PY: zhì shàng EN: supreme ZH: 追上 PY: zhuī shàng EN: overtake ZH: 桌上型 PY: zhuō shàng xíng EN: desktop ZH: 桌上型电脑 PY: zhuō shàng xíng diàn nǎo EN: desktop computer ZH: 自上而下的加工 PY: zì shàng ér xià de jiā gōng EN: top-down processing ZH: 自下而上的加工 PY: zì xià ér shàng de jiā gōng EN: bottom-up processing 4e0b - 19979: 下 ZH: 下 PY: xià EN: under / second (of two parts) / next (week, etc.) / lower / below / underneath / down(wards) / to decline / to go down / latter ZH: 下巴 PY: xià ba EN: chin ZH: 下把 PY: xià bǎ EN: (phrase) stretch hand ZH: 下拜 PY: xià bài EN: (v.) to bow low (to person) ZH: 下摆 PY: xià bǎi EN: (n.) hem of long gown ZH: 下班 PY: xià bān EN: to come or go or get off work ZH: 下辈 PY: xià bèi EN: (n.) the lower generation ZH: 下笔 PY: xià bǐ EN: (v.) to set down on paper, to write ZH: 下边 PY: xià biān EN: (n.) under ZH: 下膊 PY: xià bó EN: (n.) the lower arm ZH: 下部 PY: xià bù EN: (n.) the lower part of body ZH: 下策 PY: xià cè EN: (n.) inadvisable plan ZH: 下茶 PY: xià chá EN: (v.) to make a gift of tea as token of betrothal ZH: 下场 PY: xià chǎng EN: (n.) end; finish ZH: 下车 PY: xià chē EN: (v.) formerly, to arrive at post of appointment ZH: 下齿 PY: xià chǐ EN: bottom teeth ZH: 下处 PY: xià chu EN: (n.) a lodging for the night ZH: 下唇 PY: xià chún EN: lower lip ZH: 下达 PY: xià dá EN: (v.) transmit to lower level people ZH: 下等 PY: xià děng EN: (adj.) of inferior grade ZH: 下第 PY: xià dì EN: (v.) to fail at examinations ZH: 下跌 PY: xià diē EN: fall / tumble ZH: 下定 PY: xià dìng EN: (v.) to make gift in token of formal betrothal ZH: 下椗 PY: xià dìng EN: (v.) to cast anchor ZH: 下凡 PY: xià fán EN: (v.) (of fairy) to come down to earth ZH: 下放 PY: xià fàng EN: (v.) get transferred to a lower job position; demoted / transfer a cadre to the factory or countryside to work ZH: 下风 PY: xià fēng EN: (n.) leeway; in inferior position ZH: 下疳 PY: xià gān EN: (n.) a chancre ZH: 下岗 PY: xià gǎng EN: laid-off ZH: 下脘 PY: xià guǎn EN: (n.) (Chin. med.) exit of stomach, duodenum ZH: 下跪 PY: xià guì EN: kneel ZH: 下国 PY: xià guó EN: (n.) speaker's own country ZH: 下海 PY: xià hǎi EN: (v.) to put out to sea ZH: 下怀 PY: xià huái EN: (n.) my concern, feelings ZH: 下级 PY: xià jí EN: (n.) low level group or people ZH: 下嫁 PY: xià jià EN: (v.) formerly, (of a princess) to marry commoner, or people of lower rank ZH: 下贱 PY: xià jiàn EN: (adj.) cheap, low (person) undignified (work) ZH: 下降 PY: xià jiàng EN: to decline / to drop / to fall / to go down / to decrease ZH: 下焦 PY: xià jiāo EN: (n.) exit of bladder ZH: 下界 PY: xià jiè EN: (n.) the human world, opp. fairyland ZH: 下课 PY: xià kè EN: class is over ZH: 下款 PY: xià kuǎn EN: (n.) signature on the side of a scroll ZH: 下里 PY: xià lǐ EN: (n.) the country side ZH: 下列 PY: xià liè EN: following ZH: 下令 PY: xià lìng EN: give an order ZH: 下落 PY: xià luò EN: whereabouts ZH: 下马 PY: xià mǎ EN: dismount a horse ZH: 下面 PY: xià mian EN: below / next / the following / under / below ZH: 下女 PY: xià nǔ EN: (n.) (Jap.) maid servant ZH: 下品 PY: xià pǐn EN: (n.) lower grade ZH: 下气 PY: xià qì EN: (v.) feel pacified ZH: 下欠 PY: xià qiàn EN: (v.) to owe (a sum) ZH: 下妾 PY: xià qiè EN: (n.) formerly, (wife's self-reference) your wife ZH: 下情 PY: xià qíng EN: (n.) feelings of common people ZH: 下去 PY: xià qu EN: go down (descend) / go on (continue) ZH: 下身 PY: xià shēn EN: (n.) 1. lower part of body 2. pants ZH: 下世 PY: xià shì EN: (n.) future generation ZH: 下室 PY: xià shì EN: (n.) bedroom ZH: 下手 PY: xià shǒu EN: start / put one's hand to / set about / the seat to the right of the main guest ZH: 下首 PY: xià shǒu EN: (n.) the place next below ZH: 下属 PY: xià shǔ EN: subordinate / underling ZH: 下榻 PY: xià tà EN: stay at (a hotel, etc. during a trip) ZH: 下台 PY: xià tái EN: (v.) go off the stage / fall from position of prestige ZH: 下臺 PY: xià tái EN: step down (from office, etc.) ZH: 下堂 PY: xià táng EN: (v.) to be divorced ZH: 下体 PY: xià tǐ EN: (n.) lower part of body ZH: 下头 PY: xià tou EN: (n.) 1. underneath 2. the servants in gen ZH: 下土 PY: xià tǔ EN: (n.) the earth, the countryside ZH: 下浣 PY: xià wǎn EN: (n.) the third ten days of a month ZH: 下帷 PY: xià wéi EN: (v.) to pull the curtains and teach, or study ZH: 下问 PY: xià wèn EN: (v.) to ask of one less learned than oneself ZH: 下文 PY: xià wén EN: (n.) the continuation; what follows an event ZH: 下午 PY: xià wǔ EN: afternoon ZH: 下弦 PY: xià xián EN: (n.) third quarter of the moon ZH: 下乡 PY: xià xiāng EN: (v.) go to the countryside ZH: 下旬 PY: xià xún EN: last third of the month ZH: 下游 PY: xià yóu EN: lower reaches / backward position ZH: 下雨 PY: xià yǔ EN: rainy ZH: 下狱 PY: xià yù EN: imprison ZH: 下愚 PY: xià yú EN: (n.) very stupid person ZH: 下馀 PY: xià yú EN: (n.) remnant ZH: 下元 PY: xià yuán EN: (n.) formerly, 15 th day of 10 th lunar month ZH: 下载 PY: xià zài EN: to download ZH: 下葬 PY: xià zàng EN: bury / inter ZH: 下注 PY: xià zhù EN: (v.) put up stakes, capital ZH: 下作 PY: xià zou EN: (adj.) low, contemptible (work, person) ZH: 下巴颏 PY: xià ba kē EN: (n.) the chin ZH: 下半晌 PY: xià bàn shǎng EN: (n.) afternoon ZH: 下半身 PY: xià bàn shēn EN: lower half of one's body ZH: 下半夜 PY: xià bàn yè er EN: (n.) later half of the night ZH: 下不去 PY: xià bu qù EN: (v.) will not go down ZH: 下得去 PY: xià de qù EN: (adj.) tolerable, passable ZH: 下定义 PY: xià dìng yì EN: to define ZH: 下个月 PY: xià gè yuè EN: next month ZH: 下工夫 PY: xià gōng fu EN: to put in time and energy / to concentrate one's efforts ZH: 下决心 PY: xià jué xīn EN: determine / resolve ZH: 下水道 PY: xià shuǐ dào EN: sewer ZH: 下水礼 PY: xià shuǐ lǐ EN: (n.) ceremony of lauching a ship ZH: 下死的 PY: xià sǐ de EN: (adv.) with all one's energy ZH: 下星期 PY: xià xīng qī EN: next week ZH: 下一次 PY: xià yī cì EN: next ZH: 下意识 PY: xià yì shī EN: (n.) the subconscious ZH: 下至上 PY: xià zhì shàng EN: bottom to top ZH: 下个星期 PY: xià gè xīng qī EN: next week ZH: 下面请看 PY: xià miàn qǐng kàn EN: please see below ZH: 下来 PY: xia lai EN: (verb suffix indicating continuation, etc.) ZH: 下 PY: xià bǎi EN: (n.) hem of long gown xià dìng ZH: 下 PY: xià dìng EN: (v.) to cast anchor ZH: 下安下 PY: ān xià EN: (v.) to retire for rest or sleep ZH: 按下葫芦浮起瓢 PY: àn xià hú lú fú qǐ piáo EN: solve one problem only to find another cropping up ZH: 卑下 PY: bēi xià EN: base / low ZH: 笔底下 PY: bǐ dǐ xià EN: ability to write ZH: 比上不足比下有余 PY: bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú EN: fall short of the best but be better than the worst / can pass muster ZH: 笔下 PY: bǐ xià EN: the wording and purport of what one writes ZH: 陛下 PY: bì xià EN: Your Majesty / His or Her Majesty ZH: 兵临城下 PY: bīng lín chéng xià EN: the attacking army has reached the city gates / the city is under siege ZH: 白下 PY: bó xià EN: (n.) anc. name of Nanking ZH: 不下 PY: bú xià EN: (phrase) not less (than thirty, etc.) ZH: 不耻下问 PY: bù chǐ xià wèn EN: not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates ZH: 部下 PY: bù xià EN: troops under one's command / subordinate ZH: 不下于 PY: bù xià yú EN: as many as / no less than / not inferior to / as good as / on a par with ZH: 不相上下 PY: bù xiāng shàng xià EN: equally matched / about the same ZH: 不在话下 PY: bù zài huà xià EN: be nothing difficult / be a cinch ZH: 不相下 PY: bù xiāng xià EN: (phrase) will not yield to each other ZH: 臣下 PY: chén xià EN: (n.) self-reference of minister to king ZH: 吃不下 PY: chī bu xià EN: not feel like eating / be unable to eat any more ZH: 重侍下 PY: chóng shì xiān EN: (phrase) the time when grandparents were alive ZH: 厨下 PY: chú xià EN: (n.) kitchen, pantry, etc ZH: 窗下 PY: chuāng xià EN: (phrase) in school ZH: 垂下 PY: chuí xià EN: to hang down ZH: 低下 PY: dī xià EN: (adj.) low status; lowly ZH: 滴下 PY: dī xià EN: drip ZH: 底下 PY: dǐ xia EN: (n.) the location below sth / afterwards ZH: 底下人 PY: dǐ xià rén EN: (n.) servants in gen ZH: 地下 PY: dì xià EN: underground / subterranean ZH: 地下核爆炸 PY: dì xià hé bào zhà EN: underground nuclear explosion nuclear underground burst ZH: 地下核试验 PY: dì xià hé shì yàn EN: underground nuclear test ZH: 地下室 PY: dì xià shì EN: basement / cellar ZH: 地下水 PY: dì xià shuǐ EN: groundwater ZH: 地下铁路 PY: dì xià tiě lù EN: subway ZH: 殿下 PY: diàn xià EN: (n.) term of address to princes ZH: 发下 PY: fā xià EN: (v.) send down (order, instructions, etc.) ZH: 房下 PY: fáng xià EN: (n.) (MC coll.) wife ZH: 放射性落下灰 PY: fàng shè xìng luò xià huī EN: radioactive fallout ZH: 放下 PY: fàng xia EN: lay down / put down / let go / release ZH: 高下 PY: gāo xià EN: (adj.) 1. high and low 2. good and bad ZH: 阁下 PY: gé xià EN: sire ZH: 黑下 PY: hēi xià EN: (adv.) at night ZH: 家下 PY: jiā xià EN: (adv.) at home ZH: 降下 PY: jiàng xià EN: lower ZH: 脚下 PY: jiǎo xià EN: (n.) 1. the place where one stands 2. the foot 3. the present moment ZH: 节下 PY: jié xià EN: (n.) one of the major festivals of the year, such as the Dragon Boat Festival or the Mid-Autumn Festival ZH: 浸一下 PY: jìn yī xià EN: dip ZH: 历代志下 PY: lì dài zhì xià EN: 2 Chronicles ZH: 列王纪下 PY: liè wáng jì xià EN: 2 Kings ZH: 零下 PY: líng xià EN: below zero ZH: 留下 PY: liú xià EN: remain ZH: 楼下 PY: lóu xià EN: downstairs ZH: 落下 PY: luò xià EN: fall ZH: 每况愈下 PY: měi kuàng yù xià EN: steadily deteriorate ZH: 目下 PY: mù xià EN: (adv.) at present ZH: 脑下垂体 PY: nǎo xià chuī tǐ EN: (n.) pituitary gland ZH: 驽下 PY: nú xià EN: (adj.) dull (person) ZH: 皮层下失语症 PY: pí céng xià shī yǔ zhèng EN: subcortical aphasia ZH: 皮下的 PY: pí xià de EN: subcutaneous ZH: 皮下注射 PY: pí xià zhù shè EN: (n.) subcutaneous injection ZH: 前部皮层下损伤 PY: qián bù pí céng xià sǔn shāng EN: anterior subcortical lesions ZH: 情况下 PY: qíng kuáng xià EN: under (these) circumstances ZH: 阙下 PY: què xià EN: (n.) Your or His Majesty ZH: 日下 PY: rì xià EN: (n.) 1. the present time 2. formerly, the national capital ZH: 如下 PY: rú xià EN: as follows ZH: 撒母耳记下 PY: sā mǔ ěr jì xià EN: 2 Samuel ZH: 闪下 PY: shǎn xià EN: (v.) (coll.) to end up with, leave behind ZH: 上下 PY: shàng xià EN: up and down / top and bottom / old and new ZH: 舌下腺 PY: shé xià xiàn EN: (n.) (physiol.) sublingual gland ZH: 舍下 PY: shè xià EN: (n.) my home ZH: 身底下 PY: shēn dǐ xia EN: (adv.) 1. under the body 2. present place of living ZH: 省下 PY: shěng xià EN: (v.) to save up (so much money, time) ZH: 剩下 PY: shèng xià EN: to be left (over) / to remain ZH: 四下 PY: shī xià EN: (adv.) everywhere ZH: 属下 PY: shǔ xià EN: subordinate ZH: 水下核爆炸 PY: shuǐ xià hé bào zhà EN: nuclear underwater burst underwater nuclear explosion ZH: 水下核试验 PY: shuǐ xià hé shì yàn EN: underwater nuclear test ZH: 说下 PY: shuō xià EN: (v.) say definitely ZH: 私下 PY: sī xià EN: in private ZH: 私底下 PY: sī dǐ xia EN: (adv.) privately, unknown to others ZH: 厮下 PY: sī xià EN: (n.) low-class people ZH: 松下 PY: sōng xià EN: Matsushita (Japanese electronics company) ZH: 松下电气工业 PY: sōng xià diàn qì gōng yè EN: Matsushita Electronics Industry ZH: 塌下 PY: tā xià EN: collapse ZH: 天下 PY: tiān xià EN: land under heaven / rule / domination ZH: 天底下 PY: tiān dǐ xià EN: (phrase) under the sun; in the world ZH: 乡下 PY: xiāng xià EN: country (as opposed to town or city) / rural ZH: 向下 PY: xiàng xià EN: down / downward ZH: 项下 PY: xiàng xià EN: (phrase) in certain account ZH: 胁下 PY: xié xià EN: (n.) the armpit; under the ribs ZH: 卸下 PY: xiè xià EN: unload ZH: 许下 PY: xǔ xià EN: (v.) to vow / to swear ZH: 眼下 PY: yǎn xià EN: now / at present ZH: 腋下 PY: yè xià EN: (n.) under the armpit ZH: 一下 PY: yī xià EN: (adj.) one time; once / in a short time; suddenly; all at once ZH: 一下子 PY: yí xià zi EN: in a short while / all at once / all of a sudden ZH: 一下儿 PY: yí xiar4 EN: a little bit / a little while ZH: 遗下 PY: yí xià EN: (v.) to leave behind (children, wife, etc.) at death ZH: 以下 PY: yǐ xià EN: below / under / following ZH: 意下 PY: yì xià EN: (n.) opinion, meaning ZH: 有两下子 PY: yǒu liǎng xià zi EN: have real skill / know one's stuff ZH: 宇下 PY: yǔ xià EN: (n.) under the roof; (fig.) s. o.'s protection ZH: 月下香 PY: yuè xià xiāng EN: (n.) the tuberose ZH: 在大多数情况下 PY: zài dà duō shù qíng kuàng xià EN: in most instances ZH: 在地下 PY: zài dì xià EN: underground ZH: 在下 PY: zài xià EN: under ZH: 在下方 PY: zài xià fāng EN: beneath ZH: 在下面 PY: zài xià miàn EN: underneath ZH: 在 PY: ﹍ EN: ZH: 之下 PY: zài zhī xià EN: below ZH: 之下 PY: zhī xià EN: under / beneath / less than ZH: 治下 PY: zhì xià EN: (phrase) under a jurisdiction ZH: 滞下 PY: zhì xià EN: (n.) slow-moving bowels, a form of constipation ZH: 自上而下的加工 PY: zì shàng ér xià de jiā gōng EN: top-down processing ZH: 自下而上的加工 PY: zì xià ér shàng de jiā gōng EN: bottom-up processing ZH: 坐下 PY: zuò xia EN: sit down 4e0c - 19980: 丌 ZH: 丌 PY: jī EN: (surname) 4e0d - 19981: 不 ZH: 不 PY: bú EN: (part.) (when directly preceding a tone 4) / not / no ZH: 不碍 PY: bú ài EN: (phrase) no harm (trying, etc.) ZH: 不大 PY: bú dà EN: not very / not too / not often ZH: 不到 PY: bú dào EN: (phrase) not quite ZH: 不第 PY: bú dì EN: (phrase) 1. fail in examinations for degrees 2. not only ZH: 不吊 PY: bú diào EN: (adj.) fall under bad times, unlucky ZH: 不尔 PY: bú ěr EN: (phrase) not so ZH: 不贰 PY: bú èr EN: (adj.) loyal (to one master only) ZH: 不会 PY: bú huì EN: (adv.) unlikely / improbable (v.) 1. will not (act happen etc.) 2. have not learned to / be unable to ZH: 不克 PY: bú kè EN: cannot / to not be able (to) / to be unable to ZH: 不佞 PY: bú nìng EN: (n.) (rather formal, in writing and speech) I, yours truly ZH: 不怕 PY: bú pà EN: fearless ZH: 不症 PY: bú rén zhèng EN: (n.) infertility, sterility ZH: 不是 PY: bú shì EN: (n.) not be / blame or fault ZH: 不谓 PY: bú wèi EN: (phrase) never thought that ZH: 不下 PY: bú xià EN: (phrase) not less (than thirty, etc.) ZH: 不易 PY: bú yì EN: not easy to do sth. / difficult ZH: 不豫 PY: bú yù EN: (adj.) 1. not well 2. displeased ZH: 不置 PY: bú zhì EN: (adv.) continuously ZH: 不治 PY: bú zhì EN: (adj.) incurable ZH: 不住 PY: bú zhù EN: repeatedly / continuously / constantly ZH: 不必要 PY: bú bì yào EN: needless / unnecessary ZH: 不定词 PY: bú dìng cí EN: infinitive ZH: 不动的 PY: bú dòng de EN: (adj.) motionless / immovable / stilly / standing / impassive / immobile ZH: 不记名 PY: bú jì míng EN: (phrase) anonymous (votes), unregistered (stocks) ZH: 不龟手 PY: bú jǔ shǒu EN: (adj.) (AC, of washing agent) does not disfigure the skin ZH: 不客气 PY: bú kè qì EN: you ' re welcome / impolite / rude / blunt / don 't mention it ZH: 不耐烦 PY: bú nài fán EN: impatience / impatient ZH: 不让於 PY: bú ràng yú EN: (phrase) quite equal to, can match (s.o.) ZH: 不是吗 PY: bú shì ma EN: isn 't it ZH: 不在乎 PY: bú zài hu EN: (v.) not mind / not care ZH: 不至於 PY: bú zhì yú EN: (phrase) not to the extent of ZH: 不中听 PY: bú zhōng tīng EN: (phrase) (words) displease person ZH: 不自量 PY: bú zì liàng EN: not take a proper measure of oneself / overrate one's own abilities ZH: 不自在 PY: bú zì zài EN: uneasiness ZH: 不做美 PY: bú zuō měi EN: (phrase) do not, or will not, help (happy occasion, marriage), such as rain on wedding day ZH: 不顾一切 PY: bú gù yī qiē EN: reckless ZH: 不幸的是 PY: bú xìng de shì EN: unfortunately ZH: 不 PY: bù EN: (part.) (negative prefix) / not / no ZH: 不安 PY: bù ān EN: intranquil / unpeaceful / unstable / uneasy / disturbed / restless / worried ZH: 不备 PY: bù bèi EN: unprepared / off guard ZH: 不比 PY: bù bǐ EN: unlike ZH: 不必 PY: bù bì EN: need not / does not have to ZH: 不便 PY: bù biàn EN: inconvenient / inappropriate / unsuitable / short of cash ZH: 不变 PY: bù biàn EN: unchanging / constant ZH: 不才 PY: bù cái EN: (n.) (in formal correspondence) I, the worthless person ZH: 不测 PY: bù cè EN: accident / mishap / contingency ZH: 不曾 PY: bù céng EN: never (have done sth) ZH: 不成 PY: bù chéng EN: won 't do ZH: 不齿 PY: bù chǐ EN: despise / hold in contempt ZH: 不啻 PY: bù chì EN: not less than / as / like / as good as ZH: 不揣 PY: bù chuǎi EN: (phrase) (court.) am presumptuous ZH: 不次 PY: bù cì EN: (phrase) not in normal sequence ZH: 不错 PY: bù cuò EN: correct / right / not bad / pretty good ZH: 不丹 PY: bù dān EN: Bhutan ZH: 不单 PY: bù dān EN: not the only / not merely / not simply ZH: 不但 PY: bù dàn EN: not only (... but also ...) ZH: 不当 PY: bù dàng EN: unsuitable / improper / inappropriate ZH: 不得 PY: bù dé EN: must not / may not / not be allowed / cannot ZH: 不等 PY: bù děng EN: to vary / to differ / depending ZH: 不迭 PY: bù dié EN: cannot cope / find it too much / incessantly ZH: 不定 PY: bù dìng EN: indefinite / adventitious / indeterminate ZH: 不动 PY: bù dòng EN: motionless ZH: 不独 PY: bù dú EN: not only ZH: 不端 PY: bù duān EN: improper / dishonorable ZH: 不断 PY: bù duàn EN: unceasing / uninterrupted / continuous / constant ZH: 不对 PY: bù duì EN: incorrect / wrong / amiss / abnormal / queer ZH: 不乏 PY: bù fá EN: there is no lack of ZH: 不法 PY: bù fǎ EN: lawless / illegal / unlawful ZH: 不凡 PY: bù fán EN: out of the ordinary / out of the common run ZH: 不妨 PY: bù fāng EN: there is no harm in / might as well ZH: 不服 PY: bù fú EN: not accept (something) / want to have (something) overruled or changed / refuse to obey or comply / refuse to accept as final / remain unconvinced by / not give in to ZH: 不符 PY: bù fú EN: inconsistent / not in agreement with / not agree or tally with / not conform to ZH: 不甘 PY: bù gān EN: unreconciled to / not resigned to / unwilling ZH: 不根 PY: bù gēn EN: (adj.) baseless (talk) ZH: 不公 PY: bù gōng EN: unjust / unfair ZH: 不恭 PY: bù gōng EN: disrespectful ZH: 不苟 PY: bù gǒu EN: not lax / not casual / careful / conscientious ZH: 不够 PY: bù gòu EN: not enough / insufficient / inadequate ZH: 不顾 PY: bù gù EN: in spite of / regardless of ZH: 不辜 PY: bù gū EN: (n.) an innocent person ZH: 不管 PY: bù guǎn EN: no matter (what, how) / regardless of / no matter ZH: 不光 PY: bù guāng EN: not the only one / not only ZH: 不轨 PY: bù guǐ EN: against the law or discipline ZH: 不过 PY: bù guò EN: only / merely / no more than / but / however / only ZH: 不国 PY: bù guó EN: (phrase) already does not function as a country ZH: 不好 PY: bù hǎo EN: no good ZH: 不合 PY: bù hé EN: not conform to / be unsuited to / be out of keeping with / should not / ought out ZH: 不和 PY: bù hé EN: not get along well / be on bad terms / be at odds / discord ZH: 不很 PY: bù hěn EN: not very ZH: 不遑 PY: bù huáng EN: (phrase) have no time to, too busy to ZH: 不会 PY: bù huì EN: improbable / unlikely / will not (act,happen,etc.) / have not learned to / be unable to ZH: 不讳 PY: bù huì EN: without concealing anything / die ZH: 不惑 PY: bù huò EN: (n.) (allu.) aged forty ZH: 不羁 PY: bù jī EN: unruly / uninhibited ZH: 不及 PY: bù jí EN: not as good as / inferior to / find it too late ZH: 不济 PY: bù jì EN: not good / of no use ZH: 不给 PY: bù jǐ EN: (adj.) insufficient, inadequate (funds) ZH: 不见 PY: bù jiàn EN: not see / not meet ZH: 不解 PY: bù jiě EN: not understand / indissoluble ZH: 不禁 PY: bù jīn EN: can 't help (doing sth) / can 't refrain from ZH: 不仅 PY: bù jǐn EN: not the only one / not only / not just ZH: 不经 PY: bù jīng EN: (adj.) absurd; inattentive ZH: 不久 PY: bù jiǔ EN: not long (after) / before too long / soon / soon after ZH: 不拘 PY: bù jū EN: not stick to / not confine oneself to / whatever ZH: 不倦 PY: bù juàn EN: tireless / untiring / indefatigable ZH: 不觉 PY: bù jué EN: unconsciously ZH: 不堪 PY: bù kān EN: cannot bear / cannot stand / utterly / extremely ZH: 不刊 PY: bù kān EN: (adj.) (of work) immortal ZH: 不可 PY: bù kě EN: cannot / should not / must not ZH: 不快 PY: bù kuài EN: be unhappy / be displeased / be in low spirits / be indisposed / feel under the weather / be out of sorts ZH: 不愧 PY: bù kuì EN: be worthy of / deserve to be called / prove oneself to be ZH: 不匮 PY: bù kuì EN: (phrase) endlessly ZH: 不赖 PY: bù lài EN: not bad / good / fine ZH: 不理 PY: bù lǐ EN: refuse to acknowledge / pay no attention to / take no notice of / ignore ZH: 不利 PY: bù lì EN: unfavorable / disadvantageous / harmful / detrimental ZH: 不力 PY: bù lì EN: not do one's best / not exert oneself ZH: 不离 PY: bù lí EN: (adv.) pretty good ZH: 不良 PY: bù liáng EN: bad / harmful / unhealthy ZH: 不了 PY: bù liǎo EN: unable to / without end ZH: 不料 PY: bù liào EN: unexpectedly / to one's surprise ZH: 不吝 PY: bù lìn EN: not stint ZH: 不灵 PY: bù líng EN: not work / be ineffective ZH: 不论 PY: bù lùn EN: no matter (what, who, how, etc.) / whether / or / regardless of ZH: 不满 PY: bù mǎn EN: resentful / discontented / dissatisfied ZH: 不忙 PY: bù máng EN: there's no hurry / take one's time ZH: 不毛 PY: bù máo EN: barren ZH: 不免 PY: bù miǎn EN: unavoidable ZH: 不妙 PY: bù miào EN: (of a turn of events) not too encouraging / far from good / anything but reassuring ZH: 不敏 PY: bù mǐn EN: (n.) (in self-reference) I (the first person) ZH: 不明 PY: bù míng EN: not clear / unknown / fail to understand ZH: 不能 PY: bù néng EN: cannot / must not / should not ZH: 不配 PY: bù pèi EN: (adj.) unworthy, not qualified (to criticize) ZH: 不平 PY: bù píng EN: injustice / unfairness / wrong / grievance / indignant / resentful ZH: 不巧 PY: bù qiǎo EN: unfortunately / as luck would have it ZH: 不情 PY: bù qíng EN: (adj.) also (court.) my presumptuous demand ZH: 不屈 PY: bù qū EN: unyielding / unbending ZH: 不群 PY: bù qún EN: (phrase) stand out among the group ZH: 不然 PY: bù rán EN: not so / no / or else / otherwise / if not ZH: 不仁 PY: bù rén EN: not benevolent / heartless / numb ZH: 不忍 PY: bù rěn EN: cannot bear to ZH: 不日 PY: bù rì EN: within the next few days / in a few days time ZH: 不容 PY: bù róng EN: not tolerate / not allow / not brook / not admit ZH: 不如 PY: bù rú EN: not equal to / not as good as / inferior to / it would be better to ZH: 不善 PY: bù shàn EN: bad / ill / not good at / not to be pooh-poohed / quite impressive ZH: 不少 PY: bù shǎo EN: not (just) a few ZH: 不胜 PY: bù shèng EN: cannot bear or stand / be unequal to / very / extremely ZH: 不时 PY: bù shí EN: frequently / often / at any time ZH: 不适 PY: bù shì EN: unwell / indisposed / out of sorts ZH: 不殊 PY: bù shū EN: (phrase) same as ZH: 不爽 PY: bù shuǎng EN: not well / out of sorts / in a bad mood / without discrepancy / accurate ZH: 不送 PY: bù sòng EN: don 't bother to see me out ZH: 不遂 PY: bù suì EN: fail / fail to materialize ZH: 不特 PY: bù tè EN: not only ZH: 不停 PY: bù tíng EN: incessant ZH: 不通 PY: bù tōng EN: be obstructed / be blocked up / be impassable / not make sense / be illogical / be ungrammatical ZH: 不同 PY: bù tóng EN: different / distinct / not the same / not alike ZH: 不图 PY: bù tú EN: (phrase) never thought ZH: 不妥 PY: bù tuǒ EN: not proper / inappropriate ZH: 不外 PY: bù wài EN: not beyond the scope of / nothing more than ZH: 不惟 PY: bù wéi EN: not only ZH: 不问 PY: bù wèn EN: pay no attention to / disregard / ignore / let go unpunished / let off ZH: 不无 PY: bù wú EN: (phrase) not without ZH: 不惜 PY: bù xī EN: not stint / not spare / not hesitate (to do sth) / not scruple (to do sth) ZH: 不暇 PY: bù xiá EN: have no time (for sth) / be too busy (to do sth) ZH: 不祥 PY: bù xiáng EN: ominous / inauspicious ZH: 不详 PY: bù xiáng EN: not in detail / not quite clear ZH: 不想 PY: bù xiǎng EN: (phrase) never thought, do not want ZH: 不肖 PY: bù xiào EN: unworthy ZH: 不消 PY: bù xiāo EN: (phrase) do not need ZH: 不屑 PY: bù xiè EN: disdain to do sth / think sth not worth doing / feel it beneath one's dignity to do something ZH: 不懈 PY: bù xiè EN: untiring / unremitting / indefatigable ZH: 不谢 PY: bù xiè EN: don 't mention it / not at all ZH: 不兴 PY: bù xīng EN: out of fashion / outmoded / impermissible / can 't ZH: 不行 PY: bù xíng EN: won 't do / be out of the question / be no good / not work / not be capable ZH: 不幸 PY: bù xìng EN: misfortune / adversity / unfortunate / sad / unfortunately ZH: 不休 PY: bù xiū EN: endlessly / ceaselessly ZH: 不朽 PY: bù xiǔ EN: immortal / immortality ZH: 不许 PY: bù xǔ EN: not allow / must not / can 't ZH: 不需 PY: bù xū EN: (phrase) do not need (+n.) ZH: 不逊 PY: bù xùn EN: rude / impertinent ZH: 不厌 PY: bù yàn EN: not mind doing sth / not tire of / not object to ZH: 不扬 PY: bù yáng EN: (adj.) ugly-looking ZH: 不要 PY: bù yào EN: don 't! / must not ZH: 不一 PY: bù yī EN: vary / differ ZH: 不依 PY: bù yī EN: not comply / not go along with / not let off easily / not let sb / get away with it ZH: 不宜 PY: bù yí EN: not suitable / inadvisable / inappropriate ZH: 不已 PY: bù yǐ EN: endlessly / incessantly ZH: 不意 PY: bù yì EN: unexpectedly / unawareness / unpreparedness ZH: 不用 PY: bù yòng EN: need not ZH: 不予 PY: bù yú EN: not grant ZH: 不虞 PY: bù yú EN: unexpected / eventuality / contingency / not worry about ZH: 不遇 PY: bù yù EN: (phrase) had no chance to meet or recognized by person who might help ZH: 不渝 PY: bù yú EN: (adj.) (love, etc.) unchangeable ZH: 不再 PY: bù zài EN: no more / no longer ZH: 不在 PY: bù zài EN: not be in / be out ZH: 不知 PY: bù zhī EN: unknowing(ly) ZH: 不值 PY: bù zhí EN: not worth ZH: 不只 PY: bù zhǐ EN: not only / not merely ZH: 不止 PY: bù zhǐ EN: incessantly / without end / more than / not limited to ZH: 不智 PY: bù zhì EN: unwise ZH: 不支 PY: bù zhī EN: (phrase) cannot stand up under strain ZH: 不职 PY: bù zhí EN: (adj.) derelect in duty ZH: 不准 PY: bù zhǔn EN: not allow / forbid / prohibit ZH: 不赀 PY: bù zī EN: immeasurable / incalculable ZH: 不足 PY: bù zú EN: insufficient / lacking / deficiency / not enough / inadequate / not worth / cannot / should ZH: 不变化 PY: bù biàn huà EN: invariably ZH: 不成功 PY: bù chéng gōng EN: unsuccessful ZH: 不成话 PY: bù chéng huà EN: (phrase) (s.t.) is ridiculous ZH: 不诚实 PY: bù chéng shí EN: dishonest ZH: 不带电 PY: bù dài diàn EN: uncharged / electrically neutral ZH: 不待说 PY: bù dài shuō EN: needless to say / it goes without saying ZH: 不道德 PY: bù dào dé EN: immoral ZH: 不倒翁 PY: bù dǎo wēng EN: tumbler / roly-poly ZH: 不得不 PY: bù dé bù EN: have no choice or option but to / cannot but / have to / can 't help it / can 't avoid ZH: 不得劲 PY: bù dé jìn EN: awkward / unhandy / be indisposed / not feel well ZH: 不得了 PY: bù dé liǎo EN: desperately serious / disastrous / extremely / exceedingly ZH: 不等号 PY: bù děng hào EN: sign of inequality ZH: 不等式 PY: bù děng shì EN: inequality ZH: 不得已 PY: bù dé yǐ EN: act against one's will / have no alternative but to / have to / to have no choice / must ZH: 不动产 PY: bù dòng chǎn EN: real estate / immovable property / immovables ZH: 不动点 PY: bù dòng diǎn EN: fixed point (of a map in math.) ZH: 不冻港 PY: bù dòng gǎng EN: ice-free port / open port ZH: 不动摇 PY: bù dòng yáo EN: unmoved ZH: 不对劲 PY: bù duì jìn EN: not in good condition ZH: 不方便 PY: bù fāng biàn EN: inconvenience / inconvenient ZH: 不敢当 PY: bù gǎn dāng EN: you flatter me / I don 't deserve it (your praise) ZH: 不干涉 PY: bù gān shè EN: noninterference / nonintervention ZH: 不甘心 PY: bù gān xīn EN: not reconciled to / not resigned to ZH: 不公平 PY: bù gōng píng EN: unfair ZH: 不公正 PY: bù gōng zhèng EN: injustice ZH: 不规则 PY: bù guī zé EN: irregular ZH: 不过意 PY: bù guò yì EN: be sorry / feel apologetic ZH: 不含糊 PY: bù hán hū EN: unambiguous / unequivocal / explicit / not ordinary / really good ZH: 不好惹 PY: bù hǎo rě EN: not to be trifled with / not to be pushed around / stand no nonsense ZH: 不合法 PY: bù hé fǎ EN: illegal ZH: 不合理 PY: bù hé lǐ EN: unreasonable ZH: 不合适 PY: bù hé shì EN: improper ZH: 不简单 PY: bù jiǎn dān EN: not simple / rather complicated / remarkable / marvelous ZH: 不见得 PY: bù jiàn de EN: not necessarily / not likely ZH: 不见了 PY: bù jiàn le EN: disappear / be missing ZH: 不结果 PY: bù jié guǒ EN: fruitless ZH: 不结盟 PY: bù jié méng EN: nonalignment ZH: 不及格 PY: bù jí gé EN: fail ZH: 不吉利 PY: bù jí lì EN: ominous ZH: 不景气 PY: bù jǐng qì EN: depression / recession / slump ZH: 不经意 PY: bù jīng yì EN: carelessly / by accident ZH: 不济事 PY: bù jì shì EN: no good / of no use / not of any help ZH: 不觉察 PY: bù jué chá EN: unaware ZH: 不可能 PY: bù kě néng EN: impossible ZH: 不莱梅 PY: bù lái méi EN: Bremen (city in Germany) ZH: 不来梅 PY: Bù lái méi EN: (n.) Bremen (Bremen) (place name) ZH: 不离儿 PY: bù lí er EN: not bad / pretty good / pretty close ZH: 不理想 PY: bù lǐ xiǎng EN: not ideal ZH: 不买账 PY: bù mǎi zhàng EN: not buy it / not go for it ZH: 不眠症 PY: bù mián zhèng EN: (n.) insomnia ZH: 不明确 PY: bù míng què EN: indefinite ZH: 不名数 PY: bù míng shù EN: abstract number ZH: 不名誉 PY: bù míng yù EN: disreputable / disgraceful ZH: 不摸头 PY: bù mō tóu EN: not acquainted with the situation / not up on things ZH: 不能不 PY: bù néng bù EN: have to / cannot but ZH: 不平常 PY: bù píng cháng EN: remarkable / remarkably / unusual ZH: 不平凡 PY: bù píng fán EN: marvelous / marvelously ZH: 不平衡 PY: bù píng héng EN: disequilibrium ZH: 不情愿 PY: bù qíng yuàn EN: unwilling ZH: 不求人 PY: bù qiú rén EN: (n.) bamboo or wooden back-scratcher with long handle ZH: 不确定 PY: bù què dìng EN: uncertainty ZH: 不确实 PY: bù què shí EN: untrue ZH: 不人道 PY: bù rén dào EN: inhuman ZH: 不适当 PY: bù shì dàng EN: inadequate / unfit ZH: 不失为 PY: bù shī wéi EN: can still be considered (to be...) / may after all be accepted as ZH: 不适用 PY: bù shì yòng EN: not applicable / NA ZH: 不受理 PY: bù shòu lǐ EN: reject a complaint / refuse to entertain (a proposal) ZH: 不舒服 PY: bù shū fu EN: (adj.) 1. unwell, under the weather 2. uncomfortable ZH: 不舒适 PY: bù shū shì EN: uncomfortable ZH: 不死心 PY: bù sǐ xīn EN: unwilling to give up / unresigned ZH: 不送气 PY: bù sòng qì EN: unaspirated ZH: 不调和 PY: bù tiáo hé EN: discord ZH: 不体面 PY: bù tǐ miàn EN: shameful ZH: 不听命 PY: bù tīng mìng EN: disobey ZH: 不同意 PY: bù tóng yì EN: disagree ZH: 不透明 PY: bù tòu míng EN: opaque ZH: 不透气 PY: bù tòu qì EN: airtight ZH: 不透水 PY: bù tòu shuǐ EN: waterproof / watertight / impermeable ZH: 不吐气 PY: bù tǔ qì EN: unaspirated ZH: 不完美 PY: bù wán měi EN: defective / imperfect ZH: 不完善 PY: bù wán shàn EN: imperfect ZH: 不相称 PY: bù xiāng chèng EN: (adj.) incompatible ZH: 不相符 PY: bù xiāng fú EN: not in harmony ZH: 不相干 PY: bù xiāng gān EN: be irrelevant / have nothing to do with ZH: 不像话 PY: bù xiàng huà EN: unreasonable / shocking / outrageous ZH: 不相能 PY: bù xiāng néng EN: (phrase) do not get along well together ZH: 不相容 PY: bù xiāng róng EN: incompatible ZH: 不相下 PY: bù xiāng xià EN: (phrase) will not yield to each other ZH: 不像样 PY: bù xiàng yàng EN: in no shape to be seen / unpresentable / beyond recognition ZH: 不小心 PY: bù xiǎo xīn EN: heedless / careless ZH: 不下于 PY: bù xià yú EN: as many as / no less than / not inferior to / as good as / on a par with ZH: 不行了 PY: bù xíng le EN: on the point of death / dying ZH: 不信任 PY: bù xìn rèn EN: mistrust ZH: 不新鲜 PY: bù xīn xiān EN: stale ZH: 不信用 PY: bù xìn yòng EN: distrust ZH: 不朽的 PY: bù xiǔ de EN: immortal ZH: 不锈钢 PY: bù xiù gāng EN: stainless steel ZH: 不雅观 PY: bù yǎ guān EN: offensive to the eye / unbecoming ZH: 不要紧 PY: bù yào jǐn EN: unimportant / not serious / it doesn 't matter / never mind / it looks all right / but ZH: 不要脸 PY: bù yào liǎn EN: have no sense of shame / shameless ZH: 不一定 PY: bù yī dìng EN: not necessarily / maybe ZH: 不一样 PY: bù yī yàng EN: different / distinctive / unlike ZH: 不用谢 PY: bù yòng xiè EN: You ' re welcome / Don 't mention it ZH: 不由得 PY: bù yóu dé EN: can 't help / cannot but ZH: 不愉快 PY: bù yú kuài EN: disagreeable / unpleasant ZH: 不育性 PY: bù yù xìng EN: sterility ZH: 不育症 PY: bù yù zhèng EN: sterility / barrenness ZH: 不在了 PY: bù zài le EN: be dead ZH: 不在意 PY: bù zài yì EN: pay no attention to / take no notice of / not mind / negligent / careless ZH: 不赞成 PY: bù zàn chéng EN: disapproval / disapprove ZH: 不怎麽 PY: bù zěn me EN: not very / not particularly ZH: 不正常 PY: bù zhèng cháng EN: abnormal ZH: 不争气 PY: bù zhēng qì EN: be disappointing / fail to live up to expectations ZH: 不值得 PY: bù zhí de EN: unworthy ZH: 不知情 PY: bù zhī qíng EN: (phrase) 1. do not know what happened (used in affidavit) 2. do not feel grateful ZH: 不至于 PY: bù zhì yú EN: cannot go so far / be unlikely ZH: 不重视 PY: bù zhòng shì EN: indifference ZH: 不重要 PY: bù zhòng yào EN: unimportant ZH: 不中意 PY: bù zhōng yì EN: not to one's liking ZH: 不中用 PY: bù zhōng yòng EN: unfit for anything / no good / useless ZH: 不周延 PY: bù zhōu yán EN: undistributed ZH: 不准许 PY: bù zhǔn xǔ EN: forbidden / not allowed ZH: 不注意 PY: bù zhù yì EN: thoughtless / not pay attention to ZH: 不自然 PY: bù zì rán EN: unnatural / artificial ZH: 不做声 PY: bù zuò shēng EN: keep silent / not say a word ZH: 不败之地 PY: bù bài zhī dì EN: invincible position ZH: 不白之冤 PY: bù bái zhī yuān EN: unrighted wrong / unredressed injustice ZH: 不卑不亢 PY: bù bēi bú kàng EN: (saying) neither servile or overbearing ZH: 不变价格 PY: bù biàn jià gé EN: fixed price / constant price ZH: 不辨菽麦 PY: bù biàn shū mài EN: be unable to tell beans from wheat - have no knowledge of practical matters ZH: 不变资本 PY: bù biàn zī běn EN: constant capital ZH: 不避艰险 PY: bù bì jiān xiǎn EN: shrink or flinch from no difficulty or danger / make light of difficulties and dangers ZH: 不成文法 PY: bù chéng wén fǎ EN: unwritten law ZH: 不逞之徒 PY: bù chěng zhī tú EN: desperado ZH: 不耻下问 PY: bù chǐ xià wèn EN: not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates ZH: 不揣冒昧 PY: bù chuǎi mào mèi EN: venture to / presume to / take the liberty of ZH: 不出所料 PY: bù chū suǒ liào EN: as expected ZH: 不辞而别 PY: bù cí ér bié EN: leave without saying good-bye ZH: 不辞辛苦 PY: bù cí xīn kǔ EN: make nothing of hardships ZH: 不大离儿 PY: bù dà lí er EN: pretty close / just about right / not bad ZH: 不打自招 PY: bù dǎ zì zhāo EN: confess without being pressed / make a confession without duress ZH: 不得而知 PY: bù dé ér zhī EN: unknown / unable to find out ZH: 不得人心 PY: bù dé rén xīn EN: not enjoy popular support / be unpopular ZH: 不得要领 PY: bù dé yào lǐng EN: fail to grasp the main points ZH: 不动声色 PY: bù dòng shēng sè EN: maintain one's composure / stay calm and collected / not turn a hair / not bat an eyelid ZH: 不对碴儿 PY: bù duì chá er EN: not proper / not fit for the occasion ZH: 不二法门 PY: bù èr fǎ mén EN: the one and only way / the only proper course to take ZH: 不分彼此 PY: bù fēn bǐ cǐ EN: make no distinction between what's one's own and what's another's / share everything / be on very intimate terms ZH: 不分胜负 PY: bù fēn shèng fù EN: tie / draw / come out even ZH: 不分轩轾 PY: bù fēn xuān zhì EN: well-matched / equally matched ZH: 不服水土 PY: bù fú shuǐ tǔ EN: (of a stranger) not accustomed to the climate of a new place / not acclimatized ZH: 不干不净 PY: bù gān bù jìng EN: unclean / filthy ZH: 不共戴天 PY: bù gòng dài tiān EN: will not live under the same sky (with one's enemy) - absolutely irreconcilable ZH: 不攻自破 PY: bù gōng zì pò EN: collapse of itself ZH: 不过尔尔 PY: bù guò ěr ěr EN: merely mediocre / just middling ZH: 不寒而栗 PY: bù hán ér lì EN: shiver all over though not cold / tremble with fear / shudder ZH: 不好意思 PY: bù hǎo yì si EN: feel embarrassed / be ill at ease / find it embarrassing (to do sth) ZH: 不怀好意 PY: bù huái hǎo yì EN: harbor evil designs / harbor malicious intentions ZH: 不欢而散 PY: bù huān ér sàn EN: part on bad terms / (of a meeting, etc.) break up in discord ZH: 不见经传 PY: bù jiàn jīng zhuàn EN: not to be found in the classics - not authoritative / unknown ZH: 不加思索 PY: bù jiā sī suǒ EN: without thinking / without hesitation / readily / offhand ZH: 不即不离 PY: bù jí bù lí EN: be neither too familiar nor too distant / keep sb at arm's length ZH: 不胫而走 PY: bù jìng ér zǒu EN: get round fast / spread like wildfire ZH: 不经之谈 PY: bù jīng zhī tán EN: absurd statement / cock-and-bull story ZH: 不近人情 PY: bù jìn rén qíng EN: not amenable to reason / unreasonable ZH: 不计其数 PY: bù jì qí shù EN: countless / innumerable ZH: 不咎既往 PY: bù jiù jì wǎng EN: not censure sb for his past misdeeds / overlook sb's past mistakes / let bygones be bygones ZH: 不急之务 PY: bù jí zhī wù EN: a matter of no great urgency ZH: 不绝如缕 PY: bù jué rú lǚ EN: hanging by a thread / very precarious / almost extinct / (of sound) linger on faintly ZH: 不拘一格 PY: bù jū yī gé EN: not stick to one pattern ZH: 不亢不卑 PY: bù kàng bù bēi EN: neither haughty nor humble / neither overbearing nor servile / neither supercilious nor obsequious ZH: 不堪忍受 PY: bù kān rěn shòu EN: unbearable ZH: 不可多得 PY: bù kě duō dé EN: hard to come by / rare ZH: 不可分离 PY: bù kě fēn lí EN: inseparable ZH: 不可告人 PY: bù kě gào rén EN: hidden / kept secret / not to be divulged ZH: 不可估量 PY: bù kě gū liàng EN: inestimable / incalculable / beyond measure ZH: 不可或缺 PY: bù kě huò quē EN: necessary / must have ZH: 不可救药 PY: bù kě jiù yào EN: incurable / incorrigible / beyond cure / hopeless ZH: 不可抗力 PY: bù kě kàng lì EN: force majeure ZH: 不可理喻 PY: bù kě lǐ yù EN: be impervious to reason / won 't listen to reason ZH: 不可名状 PY: bù kě míng zhuàng EN: indescribable / beyond description ZH: 不可磨灭 PY: bù kě mó miè EN: indelible ZH: 不可缺少 PY: bù kě quē shǎo EN: indispensable ZH: 不可胜数 PY: bù kě shèng shǔ EN: countless / innumerable ZH: 不可收拾 PY: bù kě shōu shí EN: irremediable / unmanageable / out of hand / hopeless ZH: 不可思议 PY: bù kě sī yì EN: inconceivable / unimaginable ZH: 不可一世 PY: bù kě yī shì EN: consider oneself unexcelled in the world / be insufferably arrogant ZH: 不可逾越 PY: bù kě yú yuè EN: impassable / insurmountable / insuperable ZH: 不可知论 PY: bù kě zhī lùn EN: agnosticism ZH: 不可终日 PY: bù kě zhōng rì EN: be unable to carry on even for a single day / be in a desperate situation ZH: 不稂不莠 PY: bù láng bù yǒu EN: useless / worthless / good-for-nothing ZH: 不劳而获 PY: bù láo ér huò EN: reap without sowing / profit by other people's toil ZH: 不了了之 PY: bù liǎo liǎo zhī EN: settle a matter by leaving it unsettled / end up with nothing definite ZH: 不伦不类 PY: bù lún bù lèi EN: neither fish nor fowl / nondescript ZH: 不落窠臼 PY: bù luò kē jiù EN: not follow the beaten track / have an original style ZH: 不露声色 PY: bù lù shēng sè EN: not show one's feeling or intentions ZH: 不毛之地 PY: bù máo zhī dì EN: barren land / desert ZH: 不爱不释手 PY: ài bù shì shǒu EN: fondle admiringly ZH: 爱理不理 PY: ài lǐ bù lǐ EN: look cold and indifferent / be standoffish ZH: 按兵不动 PY: àn bīng bù dòng EN: not throw the troops into battle / bide one's time / take on action ZH: 巴不得 PY: bā bù dé EN: anxious / look forward to / earnestly wish for ZH: 百读不厌 PY: bǎi dú bù yàn EN: be worth reading a hundred times ZH: 百思不解 PY: bǎi sī bù jiě EN: remain puzzled after pondering over sth / a hundred times / remain perplexed despite much thought ZH: 百听不厌 PY: bǎi tīng bù yàn EN: worth hearing a hundred times ZH: 百折不挠 PY: bǎi zhé bù náo EN: keep on fighting in spite of all setbacks / be undaunted by repeated setbacks / be indomitable ZH: 扳不倒儿 PY: bān bù dǎo er EN: tumbler / roly-poly ZH: 半身不遂 PY: bàn shēn bù shuì EN: (adj.) half-paralyzed ZH: 保不住 PY: bǎo bú zhù EN: most likely / more likely than not / may well ZH: 抱不平 PY: bào bù píng EN: be outraged by an injustice ZH: 备而不用 PY: bèi ér bù yòng EN: have something ready just in case / keep something for possible future use ZH: 比不上 PY: bǐ bù shàng EN: can 't compare with ZH: 必不可少 PY: bì bù kě shǎo EN: absolutely necessary / indispensable / essential ZH: 兵不血刃 PY: bīng bù xuè rèn EN: the edges of the swords not being stained with blood - win victory without firing a shot ZH: 兵不厌诈 PY: bīng bù yàn zhà EN: there can never be too much deception in war / in war nothing is too deceitful / all's fair in war ZH: 并不 PY: bìng bù EN: not at all / emphatically not ZH: 并行不悖 PY: bìng xíng bù bèi EN: both can be implemented without coming into conflict / not be mutually exclusive / run parallel ZH: 差不多 PY: chà bu duō EN: almost, nearly ZH: 差不离 PY: chà bù lí EN: (adv.) almost the same, almost right ZH: 吃不服 PY: chī bu fú EN: not be accustomed to eating sth / not be used to certain food ZH: 吃不开 PY: chī bu kāi EN: be unpopular / won 't work ZH: 吃不来 PY: chī bu lái EN: not be fond of certain food ZH: 吃不上 PY: chī bu shàng EN: be unable to get something to eat / miss a meal ZH: 吃不下 PY: chī bu xià EN: not feel like eating / be unable to eat any more ZH: 吃不消 PY: chī bu xiāo EN: be unable to stand (exertion, fatigue, etc.) ZH: 吃不住 PY: chī bu zhù EN: be unable to bear or support ZH: 从不 PY: cóng bù EN: never ZH: 从来不 PY: cóng lái bù EN: never ZH: 达不到 PY: dá bù dào EN: cannot achieve / cannot reach ZH: 打不过 PY: dǎ bu guò EN: not to be able to beat or defeat sb. / to be no match for ZH: 得不到 PY: dé bù dào EN: cannot get / cannot obtain ZH: 动不动 PY: dòng bú dòng EN: (adv.) at every move, on every occasion or pretext ZH: 对不起 PY: duì bù qì EN: I'm sorry / pardon me / forgive me ZH: 而不需 PY: ér bù xū EN: without needing (to so sth) ZH: 犯不着 PY: fán bu zháo EN: not worthwhile ZH: 赶不上 PY: gǎn bù shàng EN: can 't keep up with / can 't catch up with ZH: 顾不得 PY: gù bu de EN: (v.) unable to take care of or change ZH: 怪不得 PY: guài bu de EN: no wonder ZH: 过不去 PY: guò bu qù EN: make life difficult for / embarrass / can 't make it through ZH: 毫不 PY: háo bú EN: hardly / not in the least / not at all ZH: 何不 PY: hé bù EN: (phrase) why not ZH: 很不 PY: hěn bù EN: very un- .... ZH: 恨不得 PY: hèn bu de EN: one would if one could / itch to ZH: 会不会 PY: huì bù huì EN: (posing a question: whether someone, something) can or not / is able to or not ZH: 几乎不 PY: jī hū bù EN: hardly / seems not ZH: 见不得 PY: jiàn bu dé EN: may not be seen by or exposed to ZH: 决不 PY: jué bù EN: not at all / simply (can) not ZH: 看不见 PY: kàn bú jiàn EN: unseen ZH: 看不惯 PY: kàn bù guàn EN: dislike / can 't bear to see ZH: 看不起 PY: kàn bu qǐ EN: look down upon / despise ZH: 靠不住 PY: kào bú zhù EN: (adj.) undependable ZH: 可不是 PY: kě bu shì EN: that's just the way it is / exactly ZH: 来不及 PY: lái bu jí EN: there's not enough time (to do sth.) / it's too late (to do sth.) ZH: 离不开 PY: lí bu kāi EN: inseparable / inevitably linked to ZH: 了不起 PY: liǎo bu qǐ EN: amazing / terrific / extraordinary ZH: 了不得 PY: liǎo bù dé EN: (adj.) oft. in excl ., marvellous (praise of person); extremely ZH: 莫不 PY: mò bù EN: there is no one (who doesn 't) / probably / perhaps ZH: 岂不 PY: qǐ bù EN: (adv.) certainly; definitely ZH: 前不久 PY: qián bù jiǔ EN: not long before ZH: 忍不住 PY: rěn bu zhù EN: cannot help / unable to bear ZH: 三不 PY: sān bù EN: "the three no 's" (an example of an abbreviated slogan or catchphrase) ZH: 三不朽 PY: sān bù xiǔ EN: (phrase) the three forms of immortality ZH: 三不知 PY: sān bù zhī EN: (adv.) I don 't know how ZH: 少不得 PY: shǎo bù dé EN: (phrase) cannot be avoided; necessary ZH: 少不了 PY: shǎo bù liǎo EN: (phrase) necessary, indispensable ZH: 舍不得 PY: shě bù dé EN: (v.) reluctant, loath to give up ZH: 使不得 PY: shǐ bu de EN: (v.) (utensil, person) cannot be used, will not do ZH: 使不了 PY: shǐ bu liǎo EN: (v.) more than one needs ZH: 是不是 PY: shì bù shì EN: is or isn 't / yes or no / whether or not ZH: 数不清 PY: shǔ bù qīng EN: countless ZH: 数不尽 PY: shù bú jìn EN: countless ZH: 说不出 PY: shuō bù chū EN: unable to say ZH: 说不定 PY: shuō bu dìng EN: can 't say for sure / maybe ZH: 说不齐 PY: shuō bù qí EN: (phrase) cannot say for sure ZH: 说不上 PY: shuō bù shàng EN: (phrase) unqualified to be mentioned as such ZH: 死不了 PY: sǐ bù liǎo EN: Portulaca Sundial (a type of plant) ZH: 算不得 PY: suàn bù dé EN: not count as ZH: 无不 PY: wú bù EN: (phrase) all, no one but ZH: 下不去 PY: xià bu qù EN: (v.) will not go down ZH: 行不通 PY: xíng bu tōng EN: won 't work / will get (you) nowhere ZH: 要不 PY: yào bu EN: otherwise / or / or else ZH: 要不然 PY: yào bu rán EN: otherwise / or else / or ZH: 要不是 PY: yào bu shì EN: if it were not for / but for ZH: 也不 PY: yě bù EN: neither / nor ZH: 用不着 PY: yòng bu zháo EN: not need / have no use for ZH: 由不得 PY: yóu bu de EN: (adv.) 1. in spite of oneself 2. beyond one's control ZH: 有不是 PY: yǒu bù shi EN: (phrase) be in the wrong; also in case s.t. is wrong ZH: 怨不得 PY: yuàn bu dē EN: (phrase) cannot blame (person) ZH: 再不 PY: zài bu EN: (adv.) never again ZH: 择不开 PY: zhái bu kāi EN: (v.) 1. cannot be separated 2. cannot get away ZH: 找不到 PY: zhǎo bù dào EN: couldn 't find ZH: 终不成 PY: zhōng bù chéng EN: (phrase) (a surmise) will not go so far as to ZH: 走不开 PY: zǒu bu kāi EN: (v.) 1. be unable to tear oneself away 2. (of alleys) be too narrow to allow easy passage ZH: 嘴不稳 PY: zuǐ bù wěn EN: (adj.) talkative and unable to keep a secret 4e0e - 19982: 与 ZH: 与 PY: yú EN: (interrog. part.) ZH: 与党 PY: yú dǎng EN: (n.) partner, partisan ZH: 与 PY: yǔ EN: and / to give / together with ZH: 与夺 PY: yǔ duó EN: (phrase) (the power) to give or take away ZH: 与共 PY: yǔ gòng EN: (adv.) together with (s.o.) ZH: 与国 PY: yǔ guó EN: (n.) friendly power ZH: 与其 PY: yǔ qí EN: it's better ... than ... ZH: 与此同时 PY: yǔ cǐ tóng shí EN: at the same time / meanwhile ZH: 与 PY: yù EN: take part in ZH: 与会 PY: yù huì EN: (v.) participate in a meeting ZH: 与安全与交换委员会 PY: ān quán yǔ jiāo huàn wěi yuán huì EN: Securities and Exchange Communication / SEC ZH: 参与 PY: cān yù EN: to participate (in sth) ZH: 参与者 PY: cān yù zhě EN: participant ZH: 电脑辅助设计与绘图 PY: diàn nǎo fǔ zhù shè jì yǔ huì tú EN: computer-aided design and drawing ZH: 电脑与电话系统整合 PY: diàn nǎo yǔ diàn huà xì tǒng zhěng hé EN: computer telephony integration / CTI ZH: 干与 PY: gān yù EN: (v.) intervene, interfere ZH: 给与资格 PY: gěi yǔ zī gé EN: qualify ZH: 罗密欧与朱丽叶 PY: luó mì ōu yǔ zhū lì yè EN: Romeo and Juliet ZH: 欧洲安全与合作组织 PY: ōu zhōu ān quán yǔ hé zuò zǔ zhī EN: Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) ZH: 让与 PY: ràng yǔ EN: (v.) to cede (one's rights) to s.o. else ZH: 事与愿违 PY: shì yǔ yuàn wéi EN: things don 't turn out the way you want or plan ZH: 授与 PY: shòu yǔ EN: grant / confer ZH: 亚洲与太平洋 PY: yà zhōu yǔ tài píng yáng EN: Asia-Pacific ZH: 亚洲与太平洋地区 PY: yà zhōu yǔ tài píng yáng dì qū EN: Asia-Pacific region ZH: 易与 PY: yì yǔ EN: (adj.) (person) easy to get along with ZH: 赠与者 PY: zèng yú zhē EN: giver ZH: 赠与 PY: zèng yǔ EN: (v.) donate, -tion 4e0f - 19983: 丏 ZH: 丏丏 PY: miǎn EN: hidden 4e10 - 19984: 丐 ZH: 丐 PY: gài EN: beg for alms / beggar ZH: 丐乞丐 PY: qǐ gài EN: beggar 4e11 - 19985: 丑 ZH: 丑 PY: chǒu EN: 2 nd Earthly Branch / clown / Chou (surname) shameful / ugly / disgraceful ZH: 丑旦 PY: chǒu dàn EN: (n.) a woman clown on stage ZH: 丑恶 PY: chǒu è EN: (adj.) ugly; repulsive ZH: 丑化 PY: chǒu huà EN: defame / libel / to defile / to smear / to vilify ZH: 丑话 PY: chǒu huà EN: (n.) scandal, scandalous gossip ZH: 丑陋 PY: chǒu lòu EN: (adj.) ugly, loathsome, unsightly ZH: 丑名 PY: chǒu míng EN: (n.) bad reputation ZH: 丑事 PY: chǒu shì EN: scandal ZH: 丑闻 PY: chǒu wén EN: scandal ZH: 丑婆子 PY: chǒu pó zi EN: (n.) (coll.) a hag on stage ZH: 丑角 PY: chóu jiǎo EN: (n.) the role of a clown ;, one who plays such role ZH: 丑变丑 PY: biàn chǒu EN: disfigure ZH: 出丑 PY: chū chǒu EN: (v.) expose one's weak points; (oft. court. self-reference) to perform ZH: 丢丑 PY: diū chǒu EN: lose face ZH: 家丑 PY: jiā chǒu EN: (n.) a family scandal ZH: 文丑儿 PY: wén chǒu EN: (n.) (Chin. theater) actors for civilian roles ZH: 武丑 PY: wú chǒu EN: (n.) an acrobatic actor ZH: 献丑 PY: xiàn chǒu EN: (v.) (derog. or self-depreciating) present (a show, performance) ZH: 小丑 PY: xiǎo chǒu EN: clown ZH: 遮丑 PY: zhé chǒu EN: (v.) to conceal shame or unpleasant sight; (usu. self-deprecatory) bring an unworthy gift so as not to let it look too bad 4e12 - 19986: 丒 ZH: 丒丒 PY: chǒu EN: the period from 1 to 3 a.m .; 2 nd character of the ' branches ' 4e13 - 19987: 专 ZH: 专 PY: zhuān EN: for a particular person, occasion, purpose / focused on one thing / special / expert / particular (to sth) / concentrated / specialized concentrated / specialized ZH: 专案 PY: zhuān àn EN: project (Taiwanese) / special case for investigation ZH: 专长 PY: zhuān cháng EN: (n.) specialty ZH: 专程 PY: zhuān chéng EN: special-purpose trip ZH: 专家 PY: zhuān jiā EN: expert / specialist ZH: 专科 PY: zhuān kē EN: (n.) vocational school ZH: 专栏 PY: zhuān lán EN: special column ZH: 专利 PY: zhuān lì EN: (n.) patent ZH: 专门 PY: zhuān mén EN: specialist / specialized / customized ZH: 专人 PY: zhuān rén EN: (n.) person specifically appointed for a task ZH: 专题 PY: zhuān tí EN: (n.) special matter or subject ZH: 专线 PY: zhuān xiàn EN: special-purpose phone line or communications link ZH: 专心 PY: zhuān xīn EN: absorption / concentrate / concentrate / concentration / engrossed ZH: 专业 PY: zhuān yè EN: specialized field ZH: 专用 PY: zhuān yòng EN: special / dedicated ZH: 专员 PY: zhuān yuán EN: assistant director ZH: 专政 PY: zhuān zhèng EN: dictatorship ZH: 专制 PY: zhuān zhì EN: (n.) autocracy; dictatorship ZH: 专案组 PY: zhuān àn zǔ EN: special (legal|judicial) investigations group ZH: 专门化 PY: zhuān mén huà EN: specialize ZH: 专业户 PY: zhuān yè hù EN: (n.) family that produces a special product ZH: 专家评论 PY: zhuān jiā píng lùn EN: expert commentary ZH: 专科院校 PY: zhuān kē yuàn xiào EN: academy ZH: 专业人才 PY: zhuān yè rén cái EN: expert (in a field) ZH: 专用网路 PY: zhuān yòng wǎng lù EN: dedicated network ZH: 专有名词 PY: zhuān yǒu míng cí EN: proper noun ZH: 专属经济区 PY: zhuān shǔ jīng jì qū EN: exclusive economic zone ZH: 专用集成电路 PY: zhuān yòng jì chéng diàn lù EN: ASIC / Application-specific integrated circuit ZH: 专独断专行 PY: dú duàn zhuān xíng EN: act in an arbitrary fashion ZH: 生物专一性 PY: shēng wù zhuān yī xìng EN: biospecificity ZH: 医学专家 PY: yī xué zhuān jiā EN: medical expert / medical specialist 4e14 - 19988: 且 ZH: 且 PY: qiě EN: further / moreover ZH: 且并且 PY: bìng qiě EN: and / besides / moreover / furthermore / in addition ZH: 而且 PY: ér qiě EN: not only ... but also .... / ... as well as ... / moreover / in addition ZH: 方且 PY: fāng qiě EN: (adv.) and then, only then ZH: 苟且 PY: góu qiě EN: (adj.) 1. negligent, careless (in work) 2. disregarding principles, temporizing 3. lax in morals ZH: 姑且 PY: gū qiě EN: (adv.) temporarily ZH: 况且 PY: kuàng qiě EN: moreover / besides / in addition ZH: 权且 PY: quán qiě EN: (adv.) for the time being ZH: 亦且 PY: yì qiě EN: (adv.) & conj ., and also, as well ZH: 暂且 PY: zàn qiě EN: (adv.) temporarily 4e15 - 19989: 丕 ZH: 丕 PY: pī EN: grand 4e16 - 19990: 世 ZH: 世 PY: shì EN: life / age / generation / era / world / lifetime ZH: 世面 PY: shì EN: (n.) higher-class society ZH: 世伯 PY: shì bó EN: (n.) uncle who is friend of one's family or member of clan ZH: 世仇 PY: shì chóu EN: feud ZH: 世传 PY: shì chuán EN: (adj.) known or transmitted for generations ZH: 世代 PY: shì dài EN: (n.) generation; generation to generation ZH: 世道 PY: shì dào EN: (n.) the morals of a nation or the world ZH: 世弟 PY: shì dì EN: (n.) son of father's friend, younger than oneself ZH: 世法 PY: shì fǎ EN: (n.) fashions, custom of the times ZH: 世故 PY: shì gù EN: (n.) the ways of the world ZH: 世行 PY: shì háng EN: (abbreviation for) World Bank ZH: 世纪 PY: shì jì EN: century ZH: 世及 PY: shì jí EN: (phrase) handed down from generation to generation, hereditary ZH: 世家 PY: shì jiā EN: (n.) 1. a noble family 2. a family politically influential for generations ZH: 世间 PY: shì jiān EN: (n.) the world, the present life ZH: 世交 PY: shì jiāo EN: (n.) long-standing friendship between two families ZH: 世界 PY: shì jiè EN: world ZH: 世路 PY: shì lù EN: (n.) the ways of the world (usu. untrustworthy) ZH: 世论 PY: shì lùn EN: (n.) 1. philosophy dealing with human world, as opp. Budd 2. current criticism ZH: 世情 PY: shì qíng EN: (n.) the ways of the world ZH: 世人 PY: shì rén EN: (common) people ZH: 世上 PY: shì shàng EN: (adv.) in this world ZH: 世世 PY: shì shì EN: (adv.) from generation to generation ZH: 世事 PY: shì shì EN: (n.) the current affairs, affairs of the world ZH: 世叔 PY: shì shú EN: (n.) a younger friend of one's father ZH: 世俗 PY: shì sú EN: profane / secular / worldly ZH: 世卫 PY: shì wèi EN: World Health Organization / WHO ZH: 世务 PY: shì wù EN: (n.) worldly affairs ZH: 世袭 PY: shì xí EN: succession / inheritance / hereditary ZH: 世系 PY: shì xì EN: (n.) genealogy ZH: 世兄 PY: shì xiōng EN: (n.) (court. address) son of one's friend or teacher ZH: 世业 PY: shì yè EN: (n.) 1. hereditary profession in the family 2. inherited property ZH: 世谊 PY: shì yì EN: (n.) long-standing friendship between two families ZH: 世缘 PY: shì yuán EN: (n.) secular ties and business ZH: 世泽 PY: shì zé EN: (n.) the benefits, privileges handed down from ancestors ZH: 世侄 PY: shì zhí EN: (n.) a close friend's son ZH: 世职 PY: shì zhí EN: (n.) hereditary title ZH: 世胄 PY: shì zhòu EN: (n.) hereditary nobleman ZH: 世主 PY: shì zhǔ EN: (n.) ruler of the times ZH: 世子 PY: shì zǐ EN: (n.) the princes, sons of the emperor except the crown prince ZH: 世族 PY: shì zú EN: (n.) a family politically influential for generations ZH: 世界观 PY: shì jiè guān EN: (n.) world point of view or outlook ZH: 世界上 PY: shì jiè shàng EN: (of the) world ZH: 世界语 PY: shì jiè yǔ EN: world language ZH: 世纪末 PY: shì jì mò EN: end of the century ZH: 世界和平 PY: shì jiè hé píng EN: world peace ZH: 世界经济 PY: shì jiè jīng jì EN: global economy / world economy ZH: 世界贸易 PY: shì jiè mào yì EN: world trade / global trade ZH: 世界强国 PY: shì jiè qiáng guó EN: world power ZH: 世界银行 PY: shì jiè yín háng EN: World Bank ZH: 世界知名 PY: shì jiè zhī míng EN: world famous ZH: 世界最大 PY: shì jiè zuì dà EN: world's largest / world's biggest ZH: 世贸大厦 PY: shì mào dà shà EN: World Trade Center ZH: 世贸组织 PY: shì mào zǔ zhī EN: WTO (World Trade Organization) ZH: 世袭之争 PY: shì xí zhī zhēng EN: succession struggle / dispute over inheritance ZH: 世界的语言 PY: shì jiè de yǔ yán EN: world language ZH: 世界贸易组织 PY: shì jiè mào yì zǔ zhī EN: WTO (World Trade Organization) ZH: 世界气象组织 PY: shì jiè qì xiàng zǔ zhī EN: World Meteorological Organization / WMO ZH: 世界卫生组织 PY: shì jiè wèi shēng zǔ zhī EN: World Health Organization ZH: 世界性古老问题 PY: shì jiè xìng gǔ lǎo wèn tí EN: a problem as old as the world itself ZH: 世傲世 PY: ào shì EN: (adj.) proud, lofty-minded ZH: 白垩世 PY: bái è shì EN: Cretaceous (geological period) ZH: 本笃十六世 PY: běn dǔ shí liù shì EN: Benedict XVI (Roman Catholic pope) ZH: 避世 PY: bì shì EN: (v.) retire from the world (esp. to avoid politics) ZH: 不可一世 PY: bù kě yī shì EN: consider oneself unexcelled in the world / be insufferably arrogant ZH: 尘世 PY: chén shì EN: this mortal life / the mundane world ZH: 重世 PY: chóng shì EN: (adj.) generations of ZH: 出世 PY: chū shì EN: (v.) be born; enter the world / be reborn ZH: 传世 PY: chuán shì EN: (v.) to bequeath to posterity ZH: 创世纪 PY: chuàng shì jì EN: Genesis ZH: 辞世 PY: cí shì EN: (v.) to pass away ZH: 当世 PY: dāng shì EN: (n.) contemporary ZH: 第二次世界大战 PY: dì èr cì shì jiè dà zhàn EN: World War 2 ZH: 第三世界 PY: dì sān shì jiè EN: Third World ZH: 二十世纪 PY: èr shí shì jì EN: 20 th Century ZH: 二十一世纪 PY: èr shí yī shì jì EN: 21 st century ZH: 浮世绘 PY: fú shì huì EN: (n.) (Japanese) woodcut cartoon ZH: 盖世 PY: gài shì EN: unrivalled / matchless ZH: 盖世太保 PY: gài shì tài bǎo EN: Gestapo ZH: 过世 PY: guò shì EN: (v.) 1. die, pass away 2. rise superior to all others ZH: 後世 PY: hòu shì EN: (n.) future generations ZH: 极乐世界 PY: jí lè shì jiè EN: paradise (mainly Buddhist) / Elysium / (Budd.) Sukhavati ZH: 济世 PY: jì shì EN: (v.) be a benefactor to society ZH: 家世 PY: jiā shì EN: (n.) family background ZH: 降世 PY: jiàng shì EN: come to earth ZH: 矫世 PY: jiǎo shì EN: (v.) make the world over in one's own image, be an uplifter ZH: 今世 PY: jīn shì EN: this life / this age ZH: 近世 PY: jìn shì EN: (n.) modern times ZH: 警世 PY: jǐng shì EN: (v.) serve as a warning to the world at large ZH: 救世 PY: jiù shì EN: salvation ZH: 就世 PY: jiù shì EN: (v.) pass away (" pass from the world ") ZH: 救世主 PY: jiù shì zhǔ EN: (n.) the Savior ZH: 举世闻名 PY: jǔ shì wén míng EN: (saying) world famous ZH: 举世瞩目 PY: jǔ shì zhǔ mù EN: attract worldwide attention ZH: 来世 PY: lái shì EN: (n.) 1. later generations 2. future life ZH: 累世 PY: lěi shì EN: (adv.) for generations ZH: 灵的世界 PY: líng de shì jiè EN: spirit world ZH: 慢世 PY: màn xì EN: (adj.) cynical ZH: 命世 PY: mìng shì EN: (phrase) dominant spirit (of generation); one destined to govern ZH: 末世 PY: mò shì EN: (adj.) last or declining years ZH: 没世 PY: mò shì EN: (adv.) for life ZH: 目前世界 PY: mù qián shì jiè EN: modern world ZH: 弃世 PY: qì shì EN: to leave this world / to die ZH: 前世 PY: qián shì EN: (n.) 1. former generation(s) 2. (Budd.) previous incarnation(s) ZH: 去世 PY: qù shì EN: to pass away / to die ZH: 全世界 PY: quán shì jiè EN: worldwide / entire world ZH: 全世界第一 PY: quán shì jiè dì yī EN: world's first ZH: 全新世 PY: quán xīn shì EN: holocene / period since the last ice age ZH: 人世 PY: rén shì EN: (n.) this human world or life ZH: 上世 PY: shàng shì EN: (n.) primeval times; earliest historical periods ZH: 涉世 PY: shè shì EN: (phrase) to have experience (of life) ZH: 身世 PY: shēn shì EN: one's life experience / one's lot ZH: 盛世 PY: shèng shì EN: (n.) a great, prosperous era ZH: 逝世 PY: shì shì EN: pass away / die ZH: 叔世 PY: shú shì EN: (n.) ZH: 衰世 PY: shuāi shì EN: (n.) period of decline and chaos ZH: 苏黎世 PY: sū lí shì EN: Zurich ZH: 晚世 PY: wǎn shì EN: (n.) latter days, nowadays ZH: 问世 PY: wèn shì EN: to be published / to come out ZH: 下世 PY: xià shì EN: (n.) future generation ZH: 现世 PY: xiàn shì EN: (n.) present generation or incarnation ZH: 谢世 PY: xiè shì EN: (v.) to pass away ZH: 醒世 PY: xǐng shì EN: (adj.) (moral tract, story) moralizing, calculated to make one reform ZH: 悬壶济世 PY: xuán hú jì shì EN: practice medicine or pharmacy to help the people or public ZH: 厌世 PY: yàn shì EN: (adj.) cynical, tired of living ZH: 阳世 PY: yáng shì EN: (n.) this present world ZH: 耶稣基督末世圣徒教会 PY: yē sū jī dū mò shì shèng tú jiào huì EN: The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints ZH: 遗世 PY: yí shì EN: (phrase) to leave this world ZH: 应世 PY: yìng shì EN: (v.) to deal with business or social affairs; to know how to deal with people ZH: 永世 PY: yǒng shì EN: (adv.) forever, for life ZH: 用世 PY: yòng shì EN: (phrase) to serve in society ZH: 御世 PY: yù shì EN: (phrase) to rule the empire ZH: 阅世 PY: yuè shì EN: to see the world ZH: 治世 PY: zhì shì EN: (v.) to rule the country ZH: 中世纪 PY: zhōng shì jì EN: medieval / Middle Ages ZH: 转世 PY: zhuǎn shì EN: (Buddhist) reincarnation / (Buddhist) transmigration 4e17 - 19991: 丗 ZH: 丗丗 PY: shì EN: thirty, thirtieth 4e18 - 19992: 丘 ZH: 丘 PY: qiū EN: Confucius / given name / mound ZH: 丘坟 PY: qiū fén EN: (n.) a grave in the form of an earthen mound; a graveyard ZH: 丘井 PY: qiū jǐng EN: (n.) (Budd.) dried up well, (fig.) of old, used-up person ZH: 丘里 PY: qiū lǐ EN: (n.) native village ZH: 丘陵 PY: qiū líng EN: hills ZH: 丘垄 PY: qiū lǒng EN: (n.) an earthen mound ZH: 丘墓 PY: qiū mù EN: (n.) a grave ZH: 丘脑 PY: qiū nǎo EN: thalamus ZH: 丘墟 PY: qiū xū EN: (n.) 1. wild country 2. bare hills and devastated country ZH: 丘园 PY: qiū yuán EN: (n.) a garden in the hills ZH: 丘脑损伤 PY: qiū nǎo sǔn shāng EN: thalamic lesions ZH: 丘贝丘 PY: bèi qiū EN: shell mound ZH: 比丘 PY: bǐ qiū EN: (n.) Buddhist monk, from Sanskr. bhiksha ZH: 沙丘 PY: shā qiū EN: (n.) sand dunes ZH: 山丘 PY: shān qiū EN: (n.) 1. a hillock 2. graveyard ZH: 首丘 PY: shǒu qiū EN: (phrase) (allu.) to be buried in home town ZH: 小丘 PY: xiǎo qiū EN: hill / knoll 4e19 - 19993: 丙 ZH: 丙 PY: bǐng EN: the third of the ten heavenly stems / the third position / third / number three ZH: 丙纶 PY: bǐng lún EN: polypropylene fiber ZH: 丙舍 PY: bǐng shè EN: (n.) house for storing coffins pending arrangement for transshipment for burial in home district ZH: 丙酮 PY: bǐng tóng EN: acetone ZH: 丙夜 PY: bǐng yè EN: (n.) midnight ZH: 丙烯酸 PY: bǐng xī suān EN: acrylic acid ZH: 丙型肝炎 PY: bǐng xíng gān yán EN: hepatitis C ZH: 丙种射线 PY: bǐng zhǒng shè xiàn EN: gamma ray ZH: 丙对氨基苯丙酮 PY: duì ān jī běn bǐng tóng EN: p-aminopropiophenone ZH: 二硫基丙醇 PY: èr liú jī bǐng chún EN: dimercaprol ZH: 二硫基丙磺酸钠 PY: èr liú jī bǐng huáng suān nà EN: sodium dimercaptosulphanate ZH: 付丙 PY: fù bǐng EN: (v.) confine to the flames 4e1a - 19994: 业 ZH: 业 PY: yè EN: (n.) business / occupation / study ZH: 业绩 PY: yè jī EN: outstanding achievement ZH: 业界 PY: yè jiè EN: industry ZH: 业经 PY: yè jīng EN: already ZH: 业师 PY: yè shī EN: (n.) person's teacher or professional master ZH: 业务 PY: yè wù EN: business / profession ZH: 业已 PY: yè yǐ EN: (adv.) already ZH: 业余 PY: yè yú EN: spare time / amateur ZH: 业馀 PY: yè yú EN: (adj.) outside business or office hours (as clubs for various hobbies), amateur, nonprofessional ZH: 业障 PY: yè zhàng EN: (n.) (abuse) a prodigal son, any one constantly causing trouble ZH: 业主 PY: yè zhǔ EN: owner / proprietor ZH: 业馀者 PY: yè yú zhě EN: amateur ZH: 业界标准 PY: yè jiè biāo zhǔn EN: industry standard ZH: 业余大学 PY: yè yú dà xué EN: college for people who attend after work (lit.: spare-time college) ZH: 业爱岗敬业 PY: ài gǎng jìng yè EN: industrious and hard-working ZH: 安居乐业 PY: ān jū lè yè EN: live and work in peace and contentment ZH: 半失业 PY: bàn shī yè EN: semi-employed / partly employed / underemployed ZH: 报业 PY: bào yè EN: (n.) the press as a profession ZH: 本业 PY: běn yè EN: (n.) one's main profession; original profession ZH: 毕业 PY: bì yè EN: graduation / to graduate / to finish school ZH: 毕业典礼 PY: bì yè diǎn lǐ EN: graduation ZH: 毕业生 PY: bì yè shēng EN: graduate (of a school) ZH: 别业 PY: bié yè EN: (n.) 1. villa 2. another piece of property ZH: 不务正业 PY: bù wù zhèng yè EN: not engage in honest work / ignore one's proper occupation / not attend to one's proper duties ZH: 产业 PY: chǎn yè EN: industry / estate / property / industrial ZH: 常业 PY: cháng yè EN: (n.) regular profession ZH: 创业 PY: chuàng yè EN: (v.) begin an undertaking; start a major task ZH: 词汇判断作业 PY: cí huì pàn duàn zuò yè EN: lexical decision task ZH: 大型企业 PY: dà xíng qǐ yè EN: large scale industry / major industry ZH: 大业 PY: dà yè EN: great cause / great undertaking ZH: 待业 PY: dài yè EN: to await job assignment (term used only in mainland China) ZH: 帝业 PY: dì yè EN: (n.) the empire; imperial house, a person's successful exploits in founding a new dynasty ZH: 电脑企业 PY: diàn nǎo qǐ yè EN: computer company / computer firm ZH: 电脑业者 PY: diàn nǎo yè zhě EN: software developer ZH: 电子工业 PY: diàn zǐ gōng yè EN: electronics industry ZH: 多工作业 PY: duō gōng zuò yè EN: multitaksing ZH: 恶业 PY: è yè EN: (n.) (Budd.) evil thought, speech or conduct ZH: 废业 PY: fèi yè EN: (v.) loaf ZH: 副业 PY: fù yè EN: (n.) sideline occupation; pastime ZH: 各行各业 PY: gè háng gè yè EN: (saying) all kinds of occupations ZH: 工业 PY: gōng yè EN: industry ZH: 工业的巨头 PY: gōng yè de jù tóu EN: industry mogul ZH: 工业国 PY: gōng yè guó EN: industrialized countries ZH: 工业化 PY: gōng yè huà EN: to industrialize / industrialization ZH: 工业化国家 PY: gōng yè huà guó jiā EN: industrialized country ZH: 公益事业 PY: gōng yí shì yè EN: utility ZH: 功业 PY: gōng yè EN: (n.) outstanding accomplishments to nation or society ZH: 公用事业 PY: gōng yòng shì yè EN: (n.) public utilities ZH: 国防科技工业委员会 PY: guó fáng kē jì gōng yè wěi yuán huì EN: State Commission on Science, Technology and Industry for National Defense (COSTIND) ZH: 国际商业机器 PY: guó jì shāng yè jī qì EN: International Business Machines / IBM ZH: 国营企业 PY: guó yíng qǐ yè EN: nationalized industry ZH: 国有企业 PY: guó yǒu qǐ yè EN: nationalized business / state-owned business ZH: 航空业 PY: háng kōng yè EN: aviation industry ZH: 行业 PY: háng yè EN: industry / business ZH: 航业 PY: háng yè EN: (n.) the shipping trade or industry ZH: 核工业 PY: hé gōng yè EN: nuclear industry ZH: 核工业部 PY: hé gōng yè bù EN: Ministry of Nuclear Industry ZH: 黑业 PY: hēi yè EN: (n.) (Budd.) black deeds ZH: 基业 PY: jī yè EN: (n.) an empire built up by the founder of a dynasty or of a business enterprise, the family estate, an heirloom ZH: 计算机工业 PY: jì suàn jī gōng yè EN: computer industry ZH: 家庭作业 PY: jiā tíng zuò yè EN: homework ZH: 家业 PY: jiā yè EN: (n.) family possessions, family status ZH: 建筑业 PY: jiàn zhù yè EN: building industry ZH: 贱业 PY: jiàn yè EN: (n.) a dishonorable business, a lowly occupation ZH: 结业 PY: jiē yè EN: (v.) finsh a course of study ZH: 兢兢业业 PY: jīng jīng yè yè EN: (adv.) cautiously but forcefully ZH: 就业 PY: jiù yè EN: get a job / start a career ZH: 举业 PY: jǔ yè EN: (n.) formerly, literary studies pursued by would be candidates of government examinations ZH: 骏业 PY: jùn yè EN: (n.) a great enterprise, a flourishing business ZH: 开业 PY: kāi yè EN: open (for business) ZH: 课业 PY: kè yè EN: lesson / schoolwork ZH: 苦业 PY: kǔ yè EN: (n.) (Budd.) normal sufferings of human life ZH: 矿业 PY: kuàng yè EN: mining industry ZH: 酪农业 PY: lào nóng yè EN: dairy ZH: 乐业 PY: lè yè EN: (n.) professional enthusiasm ZH: 林业 PY: lín yè EN: (n.) forest industry; forestry ZH: 旅游业 PY: lǚ yóu yè EN: (n.) tourist industry ZH: 门业 PY: mén yè EN: (n.) traditional profession of family ZH: 命名作业 PY: mìng míng zuò yè EN: naming task ZH: 末业 PY: mò yè EN: (n.) lower professions (traditionally, commerce and industry) ZH: 目标匹配作业 PY: mù biāo pǐ pèi zuò yè EN: target matching task ZH: 牧业 PY: mù yè EN: animal husbandry; animal product industry ZH: 农业 PY: nóng yè EN: agriculture / farming ZH: 启动作业 PY: qǐ dòng zuò yè EN: priming task ZH: 企业 PY: qǐ yè EN: company / firm / enterprise ZH: 企业管理 PY: qǐ yè guǎn lǐ EN: business management (as a study) ZH: 企业集团 PY: qǐ yè jí tuán EN: industry association ZH: 企业间网路 PY: qǐ yè jiān wǎng lù EN: extranet / company-external network ZH: 企业内网路 PY: qǐ yè nèi wǎng lù EN: intranet / company-internal network ZH: 轻工业 PY: qīng gōng yè EN: (n.) light manufacturing (n.) light industry ZH: 请业 PY: qǐng yè EN: (v.) to ask questions concerning lessons ZH: 软件企业 PY: ruǎn jiàn qǐ yè EN: software company ZH: 商业 PY: shāng yè EN: business / trade / commerce ZH: 商业版本 PY: shāng yè bǎn běn EN: commercial version (of software) ZH: 商业管理 PY: shāng yè guǎn lǐ EN: business administration ZH: 商业化 PY: shāng yè huà EN: to commercialize ZH: 商业机构 PY: shāng yè jī gòu EN: commercial organization ZH: 商业行为 PY: shāng yè xíng wéi EN: business activity / commercial activity ZH: 商业应用 PY: shāng yè yìng yòng EN: business application ZH: 商业中心 PY: shāng yè zhōng xīn EN: business center / commerce center ZH: 生产企业 PY: shēng chǎn qǐ yè EN: manufacturer ZH: 生业 PY: shēng yè EN: (n.) business ZH: 失业 PY: shī yè EN: unemployment ZH: 失业率 PY: shī yè lǜ EN: unemployment rate ZH: 始业式 PY: shǐ yè shì EN: (n.) ceremony for opening of school year ZH: 事业 PY: shì yè EN: cause / undertaking / enterprise / plant ZH: 世业 PY: shì yè EN: (n.) 1. hereditary profession in the family 2. inherited property ZH: 受业 PY: shòu yè EN: (n.) (oft. court. in self-reference) your pupil; a pupil ZH: 书业 PY: shū yè EN: (n.) the book trade ZH: 松下电气工业 PY: sōng xià diàn qì gōng yè EN: Matsushita Electronics Industry ZH: 宿业 PY: sù yè EN: (n.) (Budd.) karma, accumulated past, good and bad ZH: 通讯行业 PY: tōng xùn háng yè EN: communications industry ZH: 同业 PY: tóng yè EN: (n.) member of the same profession ZH: 王业 PY: wáng yè EN: (n.) the business of being a great ruler ZH: 网路作业系统 PY: wǎng lù zuò yè xì tǒng EN: network operating system ZH: 伟业 PY: wěi yè EN: exploit / great undertaking ZH: 物业 PY: wù yè EN: (n.) real estate, property, houses, etc . ZH: 物业管理 PY: wù yè guǎn lǐ EN: (n.) estate management ZH: 小型企业 PY: xiǎo xíng qǐ yè EN: small business ZH: 歇业 PY: xiē yè EN: (v.) close up business ZH: 修业 PY: xiū yè EN: (v.) to go to school ZH: 绪业 PY: xù yè EN: (n.) the heritage of a royal house ZH: 学业 PY: xué yè EN: (n.) a person's studies, esp. school or college studies ZH: 遗业 PY: yí yè EN: (n.) unfinished work of ancestor, inherited family property ZH: 银行业 PY: yín háng yè EN: banking ZH: 淫业 PY: yín yè EN: (n.) prostitution ZH: 营业 PY: yíng yè EN: to do business / to trade ZH: 营业额 PY: yíng yè é EN: sum or volume of business / turnover ZH: 营业员 PY: yíng yè yuán EN: clerk / shop assistant ZH: 渔业 PY: yú yè EN: (n.) fishing industry; fishery ZH: 缘业 PY: yuán yè EN: (n.) (Budd.) a man's fate as conditioned by his past ZH: 正业 PY: zhèng yè EN: (n.) main occupation ZH: 支柱产业 PY: zhī zhù chǎn yè EN: mainstay industry ZH: 职业 PY: zhí yè EN: job occupation / profession ZH: 职业中学 PY: zhí yè zhōng xué EN: vocational high school ZH: 制造业 PY: zhì zào yè EN: manufacturing industry ZH: 制造业者 PY: zhì zào yè zhě EN: manufacturer ZH: 中国北方工业公司 PY: zhōng guó běi fāng gōng yè gōng sī EN: China North Industries Corporation (NORINCO) ZH: 中国长城工业公司 PY: zhōng guó cháng chéng gōng yè gōng sī EN: China Great Wall Industry Corporation (CGWIC) ZH: 中国航空工业公司 PY: zhōng guó háng kōng gōng yè gōng sī EN: Aviation Industries of China (AVIC) ZH: 中国航天工业公司 PY: zhōng guó háng tiān gōng yè gōng sī EN: (CASC) ZH: 重工业 PY: zhòng gōng yè EN: (n.) heavy manufacturing ZH: 专业 PY: zhuān yè EN: specialized field ZH: 专业户 PY: zhuān yè hù EN: (n.) family that produces a special product ZH: 专业人才 PY: zhuān yè rén cái EN: expert (in a field) ZH: 卒业 PY: zú yè EN: (v.) to graduate (from school), to complete a course of study ZH: 作业 PY: zuò yè EN: school assignment / work / task / operation / to operate ZH: 作业环境 PY: zuò yè huán jìng EN: operating environment ZH: 作业系统 PY: zuò yè xì tǒng EN: operating system 4e1b - 19995: 丛 ZH: 丛 PY: cóng EN: cluster / collection / collection of books / thicket ZH: 丛薄 PY: cóng bó EN: (n.) a grove, copse ZH: 丛林 PY: cóng lín EN: jungle / thicket ZH: 丛木 PY: cóng mù EN: (n.) underbrush ZH: 丛书 PY: cóng shū EN: (n.) a collection of books, a set of books issued in the same of format by a publisher ZH: 丛谈 PY: cóng tán EN: (n.) talks on random or special subjects ZH: 丛草丛 PY: cǎo cóng EN: underbrush ZH: 灌木丛 PY: guàn mù cóng EN: scrub ZH: 花丛 PY: huā cóng EN: (n.) a flower bush ZH: 木丛 PY: mù cóng EN: (n.) copse, wood, grove 4e1c - 19996: 东 ZH: 东 PY: dōng EN: east ZH: 东北 PY: dōng běi EN: northeast ZH: 东边 PY: dōng biān EN: (n.) eastern side ZH: 东部 PY: dōng bù EN: the east / the eastern part ZH: 东厕 PY: dōng cè EN: (n.) latrine ZH: 东柴 PY: dōng chái EN: Toshiba, Japanese electronics company ZH: 东床 PY: dōng chuáng EN: (n.) son-in-law ZH: 东道 PY: dōng dào EN: (n.) host for party ZH: 东德 PY: dōng dé EN: (former) East Germany ZH: 东丁 PY: dōng dīng EN: (n.) jingling sound ZH: 东都 PY: dōng dū EN: (n.) Loyang in Suhng Dyn ZH: 东儿 PY: dōng er EN: (n.) host for party ZH: 东方 PY: dōng fāng EN: the East / Eastern countries ZH: 东宫 PY: dōng gōng EN: (n.) the crown prince; his residence; also empress in East Palace ZH: 东海 PY: dōng hǎi EN: East China Sea ZH: 东家 PY: dōng jiā EN: (n.) 1. landlord, house owner 2. the person whom one serves as tutor, secretary or domestic help 3. eastern neighbor ZH: 东京 PY: dōng jīng EN: Tokyo (capital of Japan) ZH: 东盟 PY: dōng méng EN: ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) ZH: 东面 PY: dōng miàn EN: east side (of sth.) ZH: 东南 PY: dōng nán EN: southeast ZH: 东欧 PY: dōng ōu EN: Eastern Europe ZH: 东西 PY: dōng xī EN: east and west thing / person ZH: 东亚 PY: dōng yà EN: East Asia ZH: 东洋 PY: dōng yáng EN: (n.) Japan ZH: 东瀛 PY: dōng yíng EN: (n.) Japan ZH: 东北方 PY: dōng běi fāng EN: northeast / northeastern ZH: 东道主 PY: dōng dào zhǔ EN: (n.) host for a party ZH: 东南亚 PY: dōng nán yà EN: Southeast Asia ZH: 东三省 PY: dōng sān shěng EN: (n.) Manchuria ZH: 东奔西走 PY: dōng bēn xī zǒu EN: (saying) hustle about; go here and there ZH: 东部时间 PY: dōng bù shí jiān EN: (U.S.) Eastern (standard) time / EST ZH: 东南亚国 PY: dōng nán yà guó EN: Southeast Asia ZH: 东方马脑炎病毒 PY: dōng fāng mǎ nǎo yán bìng dú EN: eastern equine encephalitis (EEE) virus ZH: 东南亚国家联盟 PY: dōng nán yà guó jiā lián méng EN: ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) ZH: 东财东 PY: cái dōng EN: shop owner / moneybags ZH: 登东 PY: dēng dōng EN: (v.) go to toilet ZH: 店东 PY: diàn dōng EN: (n.) hotel manager or shop owner ZH: 二房东 PY: èr fáng dōng EN: (n.) landlady who herself rents room or house from owner ZH: 房东 PY: fáng dōng EN: landlord ZH: 付诸东流 PY: fù zhū dōng liú EN: wasted effort ZH: 噶东儿 PY: gá dōng er EN: (v.) (northern dial.) to wager ZH: 股东 PY: gǔ dōng EN: stockholder ZH: 广东 PY: guǎng dōng EN: Guangdong province, China ZH: 广东省 PY: guǎng dōng shěng EN: Guangdong province ZH: 海东青 PY: hǎi dōng qīng EN: (n.) a seabird on the China Sea, valued for its feather ZH: 华东 PY: huá dōng EN: East China ZH: 坏东西 PY: huài dōng xi EN: (n.) bad person ZH: 辽东半岛 PY: liáo dōng bàn dǎo EN: (n.) the Liaotung Peninsula ZH: 麦门东 PY: mài mén dōng EN: (n.) (bot.) a plant of leek family, Liriope graminfolia, much used as herb medicine ZH: 毛泽东 PY: máo zé dōng EN: Mao Zedong ZH: 毛泽东思想 PY: máo zé dōng sī xiǎng EN: Mao Zedong Thought / Maoism ZH: 毛泽东主义 PY: máo zé dōng zhǔ yì EN: Maoism ZH: 美东时间 PY: měi dōng shí jiān EN: USA Eastern Standard Time ZH: 女房东 PY: nǚ fáng dōng EN: landlady ZH: 浦东 PY: pǔ dōng EN: Pudong (district in Shanghai) ZH: 山东 PY: shān dōng EN: Shandong (province in northern China) ZH: 山东省 PY: shān dōng shěng EN: Shandong province ZH: 少东 PY: shào dōng EN: (n.) formerly (rare), son of the owner or master ZH: 远东 PY: yuǎn dōng EN: Far East ZH: 中东 PY: zhōng dōng EN: Middle East ZH: 中石油川东钻探公司 PY: zhōng shí yóu chuān dōng zuàn tàn gōng sī EN: Chuandong Oil Drilling & Exploration Company (CODEC) 4e1d - 19997: 丝 ZH: 丝 PY: sī EN: silk / thread / trace ZH: 丝柏 PY: sī bó EN: cypress ZH: 丝虫 PY: sī chóng EN: (n.) tapeworm ZH: 丝绸 PY: sī chóu EN: silk cloth / silk ZH: 丝发 PY: sī fǎ EN: (n.) 1. silky hair 2. very small ZH: 丝瓜 PY: sī guā EN: (n.) the loofah gourd ZH: 丝毫 PY: sī háo EN: the slightest amount or degree / a bit ZH: 丝忽 PY: sī hū EN: (n.) tiny, brief ZH: 丝绺 PY: sī liǔ EN: (n.) tiny tuft (of s.t.) ZH: 丝路 PY: sī lù EN: (n.) Silk Road ZH: 丝纶 PY: sī lún EN: (n.) royal maukate, imperial decree ZH: 丝萝 PY: sī luó EN: (n.) (poet.) the bond of matrimony ZH: 丝棉 PY: sī mián EN: (n.) silk wadding ZH: 丝帕 PY: sī pà EN: (n.) silk shawl ZH: 丝绒 PY: sī róng EN: velvet ZH: 丝纱 PY: sī shā EN: (n.) gauze ZH: 丝丝 PY: sī sī EN: (adj.) in fine threads ZH: 丝桐 PY: sī tóng EN: (n.) the lute ZH: 丝线 PY: sī xiàn EN: (n.) silk thread ZH: 丝弦 PY: sī xián EN: (n.) stringed instrument in gen ZH: 丝竹 PY: sī zhú EN: (n.) music of string and flute ZH: 丝子 PY: sī zi EN: (n.) filament, fiber, fine thread ZH: 丝光棉 PY: sī guāng mián EN: (n.) mercerized cotton ZH: 丝状物 PY: sī zhuàng wù EN: filament ZH: 丝绸之路 PY: sī chóu zhī lù EN: the Silk Road ZH: 丝儿 PY: se er EN: (n.) small, fine particles ZH: 丝拔丝 PY: bá sī EN: wire drawing / candied floss ZH: 保险丝 PY: bǎo xiǎn sī EN: fuse ZH: 扁头螺丝 PY: biǎn tóu luó si EN: (n.) thumbscrew ZH: 厂丝 PY: chǎng sī EN: filature silk ZH: 粉丝 PY: fěn sī EN: (n.) vermicelli made from beans ZH: 乾丝 PY: gān sī EN: (n.) fine shreds of bean curd ZH: 公丝 PY: gōng sī EN: (n.) a milligram ZH: 红丝疔 PY: hóng sī dīng EN: (n.) a malignant boil which could be fatal, appearing as first as thin red streaks on skin ZH: 花丝 PY: huā sī EN: stalk (filament) of stamen ZH: 金丝雀 PY: jīn sī què EN: canary ZH: 缂丝 PY: kè sī EN: (n.) anc. tapestry of cut silk ZH: 刻丝 PY: kè sī EN: (n.) formerly, silk tapestry with cut designs ZH: 拉丝 PY: lā sī EN: (adj.) 1. (of action) hesitating 2. (of speech) longwinded ZH: 螺丝刀 PY: luó sī dāo EN: screwdriver ZH: 螺丝钉 PY: luó sī dīng EN: screw ZH: 螺丝 PY: luó sī EN: (n.) screw ZH: 藕丝 PY: ǒu sī EN: (n.) fibres of lotus root or lotus flower stem; its color, pale lilac ZH: 千丝万缕 PY: qiān sī wàn lǚ EN: linked in countless ways ZH: 铅丝 PY: qiān sī EN: (n.) zinc-covered wire ZH: 青丝 PY: qīng sī EN: (n.) black hair ZH: 青竹丝 PY: qīng zhú sī EN: (n.) a small, green, poisonous snake ZH: 桃丝竹 PY: táo sī zhú EN: (n.) a kind of bamboo ZH: 铁丝 PY: tiě sī EN: (n.) wire ZH: 菟丝子 PY: tù sī EN: (n.) (bot.) dodder, Cuscuta japonica ZH: 乌丝栏 PY: wū sī lán EN: (n.) thin black lines as ruling on paper or silk for paintings ZH: 血丝 PY: xiě sī EN: (n.) fine capillaries; blood fibers ZH: 游丝 PY: yóu sī EN: (n.) floating gossamer ZH: 雨丝 PY: yǔ sī EN: (n.) light falling rain 4e1e - 19998: 丞 ZH: 丞 PY: chéng EN: deputy ZH: 丞相 PY: chéng xiàng EN: (n.) prime minister 4e1f - 19999: 丟 ZH: 丢 PY: diū EN: to lose / to put aside / to throw ZH: 丢丑 PY: diū chǒu EN: lose face ZH: 丢掉 PY: diū diào EN: throw ZH: 丢脸 PY: diū liǎn EN: humiliation ZH: 丢弃 PY: diū qì EN: discard / abandon ZH: 丢人 PY: diū rén EN: (v.) lose face ZH: 丢失 PY: diū shī EN: (v.) lose ZH: 丢饭碗 PY: diū fàn wǎn EN: to lose one's job ZH: 丟可选择丢弃 PY: kě xuǎn zé diū qì EN: discard eligible (Frame Relay) / DE ZH: 沫沫丢丢 PY: mò mo EN: (n.) scum, flotsam 4e20 - 20000: 丠 ZH: 丠丠 PY: qiū EN: hill; elder; empty; a name 4e21 - 20001: 両 ZH: 両両 PY: liǎng EN: two, both, pair, couple; a tael, ounce ZH: 両両 PY: liàng EN: 4e22 - 20002: 丢 ZH: 丢 PY: diū EN: to lose / to put aside / to throw ZH: 丢丑 PY: diū chǒu EN: lose face ZH: 丢掉 PY: diū diào EN: throw ZH: 丢脸 PY: diū liǎn EN: humiliation ZH: 丢弃 PY: diū qì EN: discard / abandon ZH: 丢人 PY: diū rén EN: (v.) lose face ZH: 丢失 PY: diū shī EN: (v.) lose ZH: 丢饭碗 PY: diū fàn wǎn EN: to lose one's job ZH: 丢可选择丢弃 PY: kě xuǎn zé diū qì EN: discard eligible (Frame Relay) / DE ZH: 沫沫丢丢 PY: mò mo EN: (n.) scum, flotsam 4e23 - 20003: 丣 ZH: 丣丣 PY: yǒu EN: ancient form of the tenth of the twelve Terrestrial Branches, U+ 9149 ZH: 酉 PY: Check also the EN: Chinese Dictionary with calligraphy and examples. 4e24 - 20004: 两 ZH: 两 PY: liǎng EN: both / two / ounce / some / a few / tael ZH: 两岸 PY: liǎng àn EN: bilateral / both shores / both sides / both coasts / Taiwan and mainland ZH: 两百 PY: liǎng bǎi EN: two hundred ZH: 两次 PY: liǎng cì EN: twice ZH: 两国 PY: liǎng guó EN: both countries / two countries ZH: 两极 PY: liǎng jí EN: (n.) the earth's poles / both ends of sth / electric poles ZH: 两旁 PY: liǎng páng EN: both sides / either sides ZH: 两栖 PY: liǎng qī EN: amphibious / dual-talented / able to work in two different lines ZH: 两千 PY: liǎng qiān EN: two thousand ZH: 两手 PY: liǎng shǒu EN: double tactics / twin strategies ZH: 两仪 PY: liǎng yí EN: (n.) the and the, the two polarities ZH: 两用 PY: liǎng yòng EN: dual-use ZH: 两造 PY: liǎng zào EN: (n.) both plaintiff and defendant; both parties to contract, lawsuit ZH: 两者 PY: liǎng zhě EN: both sides ZH: 两百万 PY: liǎng bǎi wàn EN: two million ZH: 两百亿 PY: liǎng bǎi yì EN: twenty billion ZH: 两口子 PY: liǎng kǒu zi EN: (n.) husband and wife ZH: 两千年 PY: liǎng qiān nián EN: the year 2000 / 2000 years ZH: 两栖类 PY: liǎng qī lèi EN: (n.) (zoo.) amphibious animals ZH: 两性花 PY: liǎng xìng huā EN: (n.) bisexual flower ZH: 两星期 PY: liǎng xīng qí EN: fortnight ZH: 两院制 PY: liǎng yuàn zhì EN: (n.) bicameral system (House of Commons and House of Lords.) ZH: 两岸对话 PY: liǎng àn duì huà EN: bilateral talks ZH: 两侧对称 PY: liǎng cè duì chèn EN: bilateral symmetry ZH: 两个中国 PY: liǎng gè zhōng guó EN: two-China (policy) ZH: 两栖动物 PY: liǎng qī dòng wù EN: amphibian / amphibious animals ZH: 两性异形 PY: liǎng xìng yì xíng EN: sexual dimorphism ZH: 两点十九分 PY: liǎng diǎn shí jiǔ fēn EN: 2 :1 9 (time of day) ZH: 两耳不闻窗外事 PY: liǎng ěr bù wén chuāng wài shì EN: to pay no attention to outside matters ZH: 两千六百一十六 PY: liǎng qiān liù bǎi yī shí liù EN: 2816 ZH: 两脚规 PY: liáng jiǎo guī EN: (n.) compasses ZH: 两半斤八两 PY: bàn jīn bā liǎng EN: not much to choose between the two / tweedledum and tweedledee ZH: 参两院 PY: cān liǎng yuàn EN: both houses of US Congress ZH: 公两 PY: gōng liǎng EN: hectogram ZH: 海峡两岸关系协会 PY: hǎi xiá liǎng àn guān xi xié huì EN: PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) ZH: 后两者 PY: hòu liǎng zhě EN: the latter two ZH: 斤两 PY: jīn liǎng EN: (n.) weight of things ZH: 进退两难 PY: jìn tuì liǎng nán EN: dilemma ZH: 老两口儿 PY: lǎo liǎng kour3 EN: an old married couple ZH: 三心两意 PY: sān xīn liāng yì EN: (adj.) undecided, hesitant ZH: 罔两 PY: wáng liǎng EN: (n.) the penumbra, fringe shadow ZH: 无两 PY: wú liǎng EN: (phrase) without equal, the one and only ZH: 一国两制 PY: yī guó liǎng zhì EN: one country, two systems (China-Hong Kong) ZH: 一举两得 PY: yī jǔ liǎng de EN: kill two birds with one stone ZH: 银两 PY: yín liǎng EN: (n.) silver as currency and counted by taels ZH: 有两下子 PY: yǒu liǎng xià zi EN: have real skill / know one's stuff 4e25 - 20005: 严 ZH: 严 PY: yán EN: (air or water) tight / stern / serious / strict / severe ZH: 严词 PY: yán cí EN: (criticize, etc.) forcefully / using strong words ZH: 严恶 PY: yán è EN: (adj.) harsh, severe (teacher, etc.) ZH: 严父 PY: yán fù EN: (n.) father ZH: 严格 PY: yán gé EN: strict / stringent / tight / rigorous ZH: 严寒 PY: yán hán EN: (adj.) frigid or bitter cold ZH: 严谨 PY: yán jǐn EN: rigorous / strict / careful / cautious / compact / well-knit ZH: 严禁 PY: yán jìn EN: strictly prohibit ZH: 严紧 PY: yán jǐn EN: (adj.) rigid, carefully guarded ZH: 严峻 PY: yán jùn EN: grim / severe / rigorous ZH: 严竣 PY: yán jùn EN: tight / strict / severe / stern / difficult ZH: 严刻 PY: yán kè EN: (adj.) harsh, exacting ZH: 严酷 PY: yán kù EN: bitter / harsh / grim / ruthless / severe / cut-throat (competition) ZH: 严冷 PY: yán lěng EN: (adj.) severely cold; cold in temperament ZH: 严厉 PY: yán lì EN: severe / strict ZH: 严令 PY: yán lìng EN: (n.) strict order ZH: 严密 PY: yán mì EN: strict / tight (organization, surveillance, etc.) ZH: 严命 PY: yán mìng EN: (n.) 1. a stern order 2. father's command ZH: 严明 PY: yán míng EN: (adj.) stern and impartial (administration of law) ZH: 严亲 PY: yán qīn EN: (n.) father ZH: 严师 PY: yán shī EN: (n.) stern teacher, disciplinarian (traditionally in complim. sense) ZH: 严霜 PY: yán shuāng EN: (n.) severe frost, symbolic of cold temperament ZH: 严肃 PY: yán sù EN: solemn / solemnity ZH: 严刑 PY: yán xíng EN: (n.) harsh punishments; tortures; inflexible administration of justice ZH: 严正 PY: yán zhèng EN: sternly ZH: 严整 PY: yán zhěng EN: (adj.) orderly, neat, well-disciplined (troops) ZH: 严重 PY: yán zhòng EN: grave / serious / severe / critical ZH: 严妆 PY: yán zhuāng EN: (n.) in formal attire ZH: 严格隔离 PY: yán gé gé lí EN: rigorous isolation ZH: 严重关切 PY: yán zhòng guān qiè EN: serious concern ZH: 严重问题 PY: yán zhòng wèn tí EN: serious problem ZH: 严君 PY: yáng jūn EN: (n.) father ZH: 严苛 PY: yáng kē EN: (adj.) harsh (administration of law) ZH: 严壁垒森严 PY: bì lěi sēn yán EN: closely guarded / strongly fortified / sharply divided ZH: 家严 PY: jiā yán EN: (n.) my father ZH: 解严 PY: jiě yán EN: (v.) to lift the curfew ZH: 戒备森严 PY: jiè bèi sēn yán EN: heavily-guarded ZH: 戒严 PY: jiè yán EN: (v.) enforce a restriction; rope off an area ZH: 谨严 PY: jǐn yán EN: (adj.) 1. meticulous, painstaking, conscientious 2. strict, cogent (reasoning) ZH: 森严 PY: sēn yán EN: (adj.) (laws, regulations) severe ZH: 威严 PY: wēi yán EN: dignified / imposing / august / awe-inspiring / awe / prestige / dignity ZH: 香严 PY: xiāng yán EN: (adj.) (Budd.) austere, august ZH: 越来越严重 PY: yuè lái yuè yán zhòng EN: to become more serious every day ZH: 章孝严 PY: zhāng xiào yán EN: John Chang (Taiwan Foreign Minister) ZH: 庄严 PY: zhuāng yán EN: stately ZH: 嘴严 PY: zuǐ yán EN: (adj.) closemouthed, tight-lipped ZH: 尊严 PY: zūn yán EN: dignity / sanctity / honor 4e26 - 20006: 並 ZH: 并 PY: bìng EN: and / furthermore / (not) at all / simultaneously / also / together with / to combine / to join / to merge amalgamate / combine and / also / together with ZH: 并把 PY: bìng bǎ EN: to include ZH: 并不 PY: bìng bù EN: not at all / emphatically not ZH: 并存 PY: bìng cún EN: (v.) exist at the same time ZH: 并发 PY: bìng fā EN: be complicated by / erupt simultaneously ZH: 并非 PY: bìng fēi EN: really isn 't ZH: 并骨 PY: bìng gǔ EN: (v.) bury husband and wife in same grave ZH: 并合 PY: bìng hé EN: (v.) combine (treatment), annex (territory); handle several cases in one ZH: 并激 PY: bìng jī EN: shunt excitation ZH: 并肩 PY: bìng jiān EN: alongside / shoulder to shoulder / side by side / abreast ZH: 并举 PY: bìng jǔ EN: develop simultaneously ZH: 并立 PY: bìng lì EN: exist side by side / exist simultaneously ZH: 并联 PY: bìng lián EN: parallel connection ZH: 并列 PY: bìng liè EN: stand side by side / be juxtaposed ZH: 并灭 PY: bìng miè EN: (v.) destroy (country) ZH: 并排 PY: bìng pái EN: side by side / abreast ZH: 并且 PY: bìng qiě EN: and / besides / moreover / furthermore / in addition ZH: 并入 PY: bìng rù EN: merge into / incorporate in ZH: 并纱 PY: bìng shā EN: doubling ZH: 并条 PY: bìng tiáo EN: drawing ZH: 并吞 PY: bìng tūn EN: swallow up / annex / merge ZH: 并行 PY: bìng xíng EN: in parallel [ development, implementation, etc ] ZH: 并重 PY: bìng zhòng EN: lay equal stress on / pay equal attention to ZH: 并蒂莲 PY: bìng dì lián EN: twin lotus flowers on one stalk - a devoted married couple ZH: 并卷机 PY: bìng juǎn jī EN: ribbon lap machine ZH: 并驾齐驱 PY: bìng jià qí qū EN: run neck and neck / keep abreast of / or keep pace with / be on a par with one another ZH: 并行不悖 PY: bìng xíng bù bèi EN: both can be implemented without coming into conflict / not be mutually exclusive / run parallel ZH: 并行程序 PY: bìng xíng chéng xù EN: parallel program ZH: 並比并 PY: bǐ bìng EN: (v.) compare to ZH: 裁并 PY: cái bìng EN: cut down and merge ZH: 归并 PY: guī bìng EN: (v.) annex (territory) by force; blend, mix, compound, reunite ZH: 合并 PY: hé bìng EN: annex / merge ZH: 兼并 PY: jiān bìng EN: to annex / to take over / to acquire ZH: 肯定并例句 PY: kěn dìng bìng lì jù EN: active conjoined sentence ZH: 厮并 PY: sī bìng EN: (v.) fight terribly ZH: 死并 PY: sǐ bìng EN: (v.) fight to the death ZH: 吞并 PY: tūn bìng EN: to annex ZH: 一并 PY: yí bìng EN: (adv.) together, along 4e27 - 20007: 丧 ZH: 丧 PY: sāng EN: mourning / funeral ZH: 丧榜 PY: sāng bǎng EN: (n.) white notice of funeral in home ZH: 丧服 PY: sāng fú EN: (n.) funeral costume ZH: 丧祭 PY: sāng jì EN: (n.) funeral sacrifices ZH: 丧家 PY: sāng jiā EN: (n.) family of deceased ZH: 丧居 PY: sāng jū EN: (v.) live in mourning ZH: 丧礼 PY: sāng lǐ EN: funeral ZH: 丧门 PY: sāng mén EN: (n.) bereft family ZH: 丧煞 PY: sāng shà EN: (n.) return of the ghost of deceased to his home for a last look ZH: 丧事 PY: sāng shì EN: (n.) funeral affair ZH: 丧头 PY: sāng tóu EN: (n.) a slight nodding of head, less than usual, made by one in mourning ZH: 丧钟 PY: sāng zhōng EN: knell ZH: 丧主 PY: sāng zhǔ EN: (n.) eldest son during a parent's funeral or eldest grandson in absence of eldest son ZH: 丧心病狂 PY: sāng xīn bìng kuáng EN: lunatic ZH: 丧 PY: sàng EN: lose (by death) ZH: 丧谤 PY: sàng bang EN: (v.) to blaspheme; to revile, slander ZH: 丧胆 PY: sàng dǎn EN: (v.) to lose heart ZH: 丧乱 PY: sàng luàn EN: (n.) war and turmoil ZH: 丧命 PY: sàng mìng EN: (v.) to die, esp. during war and turmoil ZH: 丧明 PY: sàng míng EN: (v.) 1. become blind 2. (AC allu. to father who) mourns the death of his son ZH: 丧气 PY: sàng qì EN: (adj.) 1. downcast, frustrated 2. adj., unlucky ZH: 丧身 PY: sàng shēn EN: (v.) to lose one's life (in accident, through drowning, incurring punishment, etc.) ZH: 丧生 PY: sàng shēng EN: to die / lose one's life ZH: 丧失 PY: sàng shī EN: lose / forfeit ZH: 丧师 PY: sàng shī EN: (v.) be defeated in battle ZH: 丧志 PY: sàng zhì EN: (v.) to lose ambition ZH: 丧懊丧 PY: ào sāng EN: dejected / despondent / depressed ZH: 奔丧 PY: bēn sāng EN: hasten home for the funeral of a parent or grandparent ZH: 除丧 PY: chú sāng EN: (v.) to cease mourning when period is over ZH: 吊丧 PY: diào sāng EN: (v.) offer condolences at funeral ZH: 堵丧 PY: dǔ sang EN: (v.) offend (person) by rude remark ZH: 灌丧 PY: guàn sang EN: (v.) (abusive) dead drunk ZH: 国丧 PY: guó sāng EN: (n.) a state funeral ZH: 号丧 PY: háo sāng EN: (v.) to cry at funeral; (derog.) to yell (as if at funeral) ZH: 护丧 PY: hù sāng EN: (n.) head responsible for funeral affairs, usu. eldest member of family ZH: 居丧 PY: jū sāng EN: (v.) be in bereavement ZH: 沮丧 PY: jǔ sàng EN: dispirited / dejected / be dismayed ZH: 哭丧 PY: kū sāng EN: (v.) wail at funeral ZH: 沦丧 PY: lún sàng EN: (v.) perish ZH: 免丧 PY: miǎn sāng EN: (v.) terminate mourning when period is over ZH: 闹丧鼓 PY: nào sāng gǔ EN: (n.) a kind of musical instrument used at funerals ZH: 匿丧 PY: nì sāng EN: (v.) conceal the fact of the death of s.o ., esp. one's parents ZH: 热丧 PY: rè sāng EN: (v.) be newly bereaved of one's parent ZH: 送丧 PY: sòng sāng EN: (v.) to attend funeral ZH: 颓丧 PY: tuí sàng EN: (adj.) decadent; disconcerted, gloomy ZH: 治丧 PY: zhì sāng EN: (v.) manage, set up a funeral 4e28 - 20008: 丨 ZH: 丨 PY: gǔn EN: number one; line; KangXi radical 2 4e29 - 20009: 丩 ZH: 丩丩 PY: jiū EN: to join or connect the vine 4e2a - 20010: 个 ZH: 个 PY: gè EN: (spec.) general measure word, for individual (spec.) general measure word ZH: 个把 PY: gè ba EN: (adj.) one or two, not many ZH: 个别 PY: gè bié EN: (adv.) individual / respective / respectively / one by one ZH: 个儿 PY: gè er EN: (n.) 1. a person's stature 2. the size of a thing 3. each one separately 4. a match or peer ZH: 个个 PY: gè gè EN: (n.) 1. every one 2. each one ZH: 个人 PY: gè rén EN: (n.) 1. an individual 2. a speaker referring to himself 3. another person ZH: 个体 PY: gè tǐ EN: (n.) an entity ZH: 个位 PY: gè wèi EN: (n.) a unit, digit ZH: 个性 PY: gè xìng EN: individuality / personality ZH: 个样 PY: gè yàng EN: (n.) this or that way, fashion or style ZH: 个中 PY: gè zhōng EN: (adj.) inside ZH: 个子 PY: gè zi EN: height / stature / build / size ZH: 个体户 PY: gè tǐ hù EN: a small private business (used in mainland China only) ZH: 个头儿 PY: gè tóu er EN: (n.) the size of a thing ZH: 个人电脑 PY: gè rén diàn nǎo EN: personal computer / PC ZH: 个人防护装备 PY: ge rén fáng hù zhuāng bèi EN: individual protective equipment ZH: 个挨个儿 PY: āi gè ér EN: one by one / in turn ZH: 矮个儿 PY: ǎi gè ér EN: a person of short stature / a short person ZH: 矮个 PY: ǎi gè EN: (n.) a short person ZH: 抽个儿 PY: chōu gè er EN: (v.) to dilute or otherwise reduce value of package ZH: 戳个儿 PY: chuō gē er EN: (n.) bodily height, stature ZH: 到那个时候 PY: dào nà gè shí hòu EN: until this moment ZH: 第一个层次 PY: dì yī gè céng cì EN: the first stage ZH: 发个儿 PY: fā gè er EN: (v.) grow bodily taller ZH: 各个 PY: gè ge EN: various / each / separately one-by-one ZH: 好个 PY: hǎo gē EN: (adj.) good, wonderful (in praise) ZH: 几个 PY: jǐ ge EN: several ZH: 几个小时 PY: jǐ ge xiǎo shí EN: several hours ZH: 拉个手 PY: lā ge shǒu EN: to hold hands ZH: 两个中国 PY: liǎng gè zhōng guó EN: two-China (policy) ZH: 每个人 PY: měi ge rén EN: everybody / everyone ZH: 哪个 PY: nǎ ge EN: which / who ZH: 哪一个 PY: nǎ yī ge EN: which ZH: 那个 PY: nèi gè EN: that one ZH: 三个代表 PY: sān gè dài biǎo EN: the Three Represents of Jiang Zemin ZH: 上个 PY: shàng gè EN: first (of two parts) / previous or last (week, etc.) ZH: 上个星期 PY: shàng gè xīng qī EN: last week ZH: 上个月 PY: shàng gè yuè EN: last month ZH: 十几个月 PY: shí jǐ gè yuè EN: ten months or so / about ten months ZH: 十个头儿 PY: shí ge tóu er EN: (adv.) (coll.) very, extremely ZH: 四个小时 PY: sì gè xiǎo shí EN: four hours ZH: 下个星期 PY: xià gè xīng qī EN: next week ZH: 下个月 PY: xià gè yuè EN: next month ZH: 一个 PY: yī gè EN: a / an ZH: 一个劲儿 PY: yī gè jìn er EN: (adv.) persistently; continues on ZH: 一个中国政策 PY: yī gè zhōng guó zhèng cè EN: one China policy ZH: 则个 PY: zé gè EN: (phrase) used as a final particle in a sentence for purposes of emphasis ZH: 这个 PY: zhè gè EN: this ZH: 这个月 PY: zhèi gè yuè EN: this (current) month ZH: 真个 PY: zhēn gè EN: (adv.) really surrender in love ZH: 整个 PY: zhěng gè EN: whole / entire / total 4e2b - 20011: 丫 ZH: 丫 PY: yā EN: slave girl ZH: 丫叉 PY: yā chā EN: (n.) forked junction of branches, of hands ZH: 丫头 PY: yā tou EN: (n.) a slave girl (; (contempt.) a girl; (formerly, used familiarly by elders) a girl ZH: 丫把儿 PY: yā ba er EN: (n.) a forked junction ZH: 丫脚丫缝儿 PY: jiǎo yā fèng er EN: (n.) the space between toes ZH: 小丫头 PY: xiǎo yā tou EN: (n.) a young maid 4e2c - 20012: 丬 ZH: 丬 PY: qiáng EN: half of tree trunk; rad. no. 90 4e2d - 20013: 中 ZH: 中 PY: zhōng EN: within / among / in / middle / center / while (doing sth) / during / China / Chinese ZH: 中饱 PY: zhōng bǎo EN: (v.) to put into personal pocket (accounts) ZH: 中变 PY: zhōng biàn EN: (n.) unexpected change in events ZH: 中部 PY: zhōng bù EN: middle part / central section ZH: 中材 PY: zhōng cái EN: (n.) men of average quality or stature ZH: 中餐 PY: zhōng cān EN: Chinese meat / Chinese food ZH: 中产 PY: zhōng chǎn EN: middle class / to ascend to the middle class ZH: 中朝 PY: zhōng cháo EN: (n.) 1. Chin. court (government) 2. the officialdom ZH: 中等 PY: zhōng děng EN: medium ZH: 中甸 PY: zhōng diàn EN: (n.) (N) Gyeltang, Gyalthang, Chinese Zhongdian (town in Kham prov. of Tibet, pres. Yunnan) ZH: 中点 PY: zhōng diǎn EN: (n.) (math.) middle point ZH: 中东 PY: zhōng dōng EN: Middle East ZH: 中断 PY: zhōng duàn EN: to discontinue / to break off ZH: 中俄 PY: zhōng é EN: China-Russia ZH: 中耳 PY: zhōng ěr EN: (n.) (physiol.) the middle ear ZH: 中饭 PY: zhōng fàn EN: (n.) lunch, luncheon ZH: 中非 PY: zhōng fēi EN: Central African Republic ZH: 中费 PY: zhōng fèi EN: (n.) agent's fee ZH: 中锋 PY: zhōng fēng EN: (n.) 1. (football) center forward 2. (callig.) the use of the brush point perpendicularly, rather than on a slant ZH: 中耕 PY: zhōng gēng EN: (v.) to till the farm after the sprouts have come up ZH: 中共 PY: zhōng gòng EN: (abbreviation for) Chinese Communist (party, regime, etc.) ZH: 中宫 PY: zhōng gōng EN: (n.) the empress ZH: 中官 PY: zhōng guān EN: (n.) 1. eunuch 2. the officials ZH: 中国 PY: zhōng guó EN: China / Chinese ZH: 中华 PY: zhōng huá EN: China (alternate formal name) ZH: 中悔 PY: zhōng huǐ EN: (v.) change one's mind in middle course; regret ZH: 中级 PY: zhōng jí EN: middle-level (in a hierarchy) ZH: 中继 PY: zhōng jì EN: to relay / to repeat ZH: 中间 PY: zhōng jiàn EN: betwixt / intermediate / mid / middle ZH: 中坚 PY: zhōng jiān EN: (n.) the core; (football) center half back ZH: 中将 PY: zhōng jiàng EN: lieutenant general / vice admiral / air marshal ZH: 中介 PY: zhōng jiè EN: agent (computer) ZH: 中涓 PY: zhōng juān EN: (n.) palace eunuchs ZH: 中军 PY: zhōng jūn EN: (n.) formerly, (mil.) central column, main army ZH: 中立 PY: zhōng lì EN: neutral ZH: 中落 PY: zhōng luò EN: (v.) (of fortunes) to decline ZH: 中满 PY: zhōng mǎn EN: (adj.) (Chin. med.) have a swollen belly ZH: 中美 PY: zhōng měi EN: China-USA ZH: 中南 PY: zhōng nán EN: (abbreviation for) China - South Africa ZH: 中年 PY: zhōng nián EN: middle-aged ZH: 中欧 PY: zhōng ōu EN: Central Europe ZH: 中波 PY: zhōng pō EN: (n.) (electronics) medium wave ZH: 中秋 PY: zhōng qiū EN: (n.) (N) Mid-Autumn Festival ZH: 中权 PY: zhōng quán EN: (n.) 1. main army 2. those in power ZH: 中人 PY: zhōng rén EN: (n.) 1. person of medium or average grade 2. middle class 3. friends in the palace; eunuchs ZH: 中日 PY: zhōng rì EN: China-Japan ZH: 中山 PY: zhōng shān EN: (n.) (oft. used as name of roads, schools, etc.) ZH: 中殇 PY: zhōng shāng EN: (v.) die between 12-15 of age ZH: 中式 PY: zhōng shì EN: Chinese style ZH: 中士 PY: zhōng shì EN: (n.) (mil.) sergeant ZH: 中使 PY: zhōng shǐ EN: (n.) palace petty officer, eunuch ZH: 中数 PY: zhōng shù EN: (n.) (math.) the median number ZH: 中堂 PY: zhōng táng EN: (n.) a wide scroll hung in center of hall ZH: 中庭 PY: zhōng tíng EN: courtyard ZH: 中途 PY: zhōng tú EN: midway ZH: 中文 PY: zhōng wén EN: Chinese language ZH: 中午 PY: zhōng wǔ EN: noon / midday ZH: 中夏 PY: zhōng xià EN: (n.) China ZH: 中线 PY: zhōng xiàn EN: (n.) (math.) line from apex of triangle to middle of base ZH: 中宵 PY: zhōng xiāo EN: (n.) middle of the night; midnight ZH: 中校 PY: zhōng xiào EN: (n.) (mil.) lieutenant colonel ZH: 中心 PY: zhōng xīn EN: center / heart / core ZH: 中型 PY: zhōng xíng EN: (adj.) medium sized ZH: 中性 PY: zhōng xìng EN: neutral ZH: 中兴 PY: zhōng xīng EN: (n.) resurgence, restoration of power after temporary collapse in dynastic rule ZH: 中行 PY: zhōng xíng EN: (n.) one who follows the middle road ZH: 中学 PY: zhōng xué EN: middle school ZH: 中旬 PY: zhōng xún EN: middle third of a month ZH: 中亚 PY: zhōng yà EN: Central Asia ZH: 中央 PY: zhōng yāng EN: central / middle / center ZH: 中药 PY: zhōng yào EN: (traditional) Chinese medicine ZH: 中叶 PY: zhōng yè EN: mid- (e.g ., mid-century) / middle period ZH: 中夜 PY: zhōng yè EN: (n.) the middle of the night ZH: 中医 PY: zhōng yī EN: traditional Chinese medical science ZH: 中衣 PY: zhōng yī EN: (n.) underclothing ZH: 中游 PY: zhōng yóu EN: (n.) middle portion of a river / middle state ZH: 中原 PY: zhōng yuán EN: (n.) the central plains of China ZH: 中元 PY: zhōng yuán EN: (n.) the fifteenth of the seventh lunar month ZH: 中正 PY: zhōng zhèng EN: (adj.) the central and the upright ZH: 中证 PY: zhōng zhèng EN: (n.) personal witness ZH: 中止 PY: zhōng zhǐ EN: to cease / to suspend / to break off / to stop / to discontinue ZH: 中指 PY: zhōng zhǐ EN: (n.) the middle finger ZH: 中子 PY: zhōng zǐ EN: neutron ZH: 中毒酶 PY: zhōng dú méi EN: inhibited enzyme ZH: 中耳炎 PY: zhōng ěr yán EN: (n.) Otitismedia ZH: 中国城 PY: zhōng guó chéng EN: Chinatown ZH: 中国人 PY: zhōng guó rén EN: Chinese person / Chinese people ZH: 中国式 PY: zhōng guó shì EN: Chinese style / a la chinoise ZH: 中间人 PY: zhōng jiān rén EN: (n.) go-between, agent, mediator ZH: 中继器 PY: zhōng jì qì EN: repeater ZH: 中美洲 PY: zhōng měi zhōu EN: Central America ZH: 中气层 PY: zhōng qì céng EN: mesosphere / upper atmosphere ZH: 中秋节 PY: zhōng qiū jié EN: the Mid-Autumn Festival ZH: 中山装 PY: zhōng shān zhuāng EN: Chinese tunic suit ZH: 中生代 PY: zhōng shēng dài EN: (n.) (geol.) Mesozoic era ZH: 中世纪 PY: zhōng shì jì EN: medieval / Middle Ages ZH: 中书省 PY: zhōng shū shěng EN: (n.) (Tarng Dyn.) cabinet of ministers ZH: 中位数 PY: zhōng wèi shù EN: (n.) (statistics) the median ZH: 中微子 PY: zhōng wēi zǐ EN: neutrino ZH: 中文版 PY: zhōng wén bǎn EN: Chinese (language) version ZH: 中心矩 PY: zhōng xīn jǔ EN: (statistics) central moment ZH: 中心语 PY: zhōng xīn yǔ EN: qualified word ZH: 中转站 PY: zhōng zhuǎn zhàn EN: hub (network equipment) ZH: 中子弹 PY: zhōng zǐ dàn EN: neutron bomb ZH: 中子星 PY: zhōng zǐ xīng EN: neutron star ZH: 中子源 PY: zhōng zǐ yuán EN: neutron source ZH: 中毒途径 PY: zhōng dú tú jìng EN: poisoning route ZH: 中共中央 PY: zhōng gòng zhōng yāng EN: Chinese Communist Party Central Committee ZH: 中国大陆 PY: zhōng guó dà lù EN: Chinese mainland ZH: 中国当局 PY: zhōng guó dāng jú EN: Chinese authorities ZH: 中国民航 PY: zhōng guó mín háng EN: General Administration of Civil Aviation of China (CAAC) ZH: 中国人大 PY: zhōng guó rén dà EN: China National People's Congress ZH: 中国人民 PY: zhōng guó rén mín EN: the Chinese people ZH: 中国日报 PY: zhōng guó rì bào EN: China Daily (an English language newspaper) ZH: 中国时报 PY: zhōng guó shí bào EN: China Times (newspaper) ZH: 中国银行 PY: zhōng guó yín háng EN: Bank of China ZH: 中国政府 PY: zhōng guó zhèng fǔ EN: Chinese government ZH: 中华民国 PY: zhōng huá mín guó EN: Republic of China ZH: 中华民族 PY: zhōng huá mín zú EN: the Chinese people ZH: 中间纤维 PY: zhōng jiān xiān wéi EN: intermediate filament ZH: 中气层顶 PY: zhōng qì céng dǐng EN: mesopause / top of mesosphere ZH: 中日韩越 PY: zhōng rì hán yuè EN: China, Japan, Korea, and Vietnam ZH: 中文广播 PY: zhōng wén guǎng bō EN: Chinese (language) broadcast ZH: 中央全会 PY: zhōng yāng quán huì EN: plenary session of the Central Committee ZH: 中央银行 PY: zhōng yāng yín háng EN: central bank ZH: 中子俘获 PY: zhōng zǐ fú huò EN: neutron capture ZH: 中国大蝾螈 PY: zhōng guó dà róng yuán EN: Chinese giant salamander (Andrias davidianus davidianus) ZH: 中国科学院 PY: zhōng guó kē xué yuàn EN: Chinese Academy of Science ZH: 中国证监会 PY: zhōng guó zhèng jiàn huì EN: China Securities Regulatory Commission ZH: 中间神经元 PY: zhōng jiān shén jīng yuán EN: interneuron ZH: 中央处理机 PY: zhōng yāng chǔ lǐ jī EN: central processing unit (CPU) ZH: 中央情报局 PY: zhōng yāng qíng bào jú EN: Central Intelligence Agency / CIA ZH: 中央委员会 PY: zhōng yāng wěi yuán huì EN: Central Committee ZH: 中度性肺水肿 PY: zhōng dù xìng fèi shuǐ zhǒng EN: toxic pulmonary edema ZH: 中枢神经系统 PY: zhōng shū shén jīng xì tǒng EN: Central Nervous System (CNS) ZH: 中子射线摄影 PY: zhōng zǐ shè xiàn shè yǐng EN: neutron radiography ZH: 中国餐馆症候群 PY: zhōng guó cān guǎn zhèng hòu qún EN: Chinese restaurant syndrome ZH: 中国地质调查局 PY: zhōng guó dì zhì diào chá jú EN: China Geological Survey (CGS) ZH: 中国核能总公司 PY: zhōng guó hé néng zǒng gōng sī EN: China National Nuclear Corporation (CNNC) ZH: 中国人民解放军 PY: zhōng guó rén mín jiě fàng jūn EN: People's Liberation Army (PLA) ZH: 中国中央电视台 PY: zhōng guó zhōng yāng diàn shì tái EN: China Central Television (CCTV), Chinese National TV ZH: 中华人民共和国 PY: zhōng huá rén mín gòng hé guó EN: The People's Republic of China ZH: 中国北方工业公司 PY: zhōng guó běi fāng gōng yè gōng sī EN: China North Industries Corporation (NORINCO) ZH: 中国长城工业公司 PY: zhōng guó cháng chéng gōng yè gōng sī EN: China Great Wall Industry Corporation (CGWIC) ZH: 中国船舶贸易公司 PY: zhōng guó chuán bó mào yì gōng sī EN: China Shipbuilding Trading Corporation (CSTC) ZH: 中国国家船舶公司 PY: zhōng guó guó jiā chuán bó gōng sī EN: China State Shipbuilding Corporation (CSSC) ZH: 中国国际广播电台 PY: zhōng guó guó jì guǎng bō diàn tái EN: China Radio International / CRI ZH: 中国航空工业公司 PY: zhōng guó háng kōng gōng yè gōng sī EN: Aviation Industries of China (AVIC) ZH: 中国航天工业公司 PY: zhōng guó háng tiān gōng yè gōng sī EN: (CASC) ZH: 中心埋置关系从句 PY: zhōng xīn mái zhì guān xì cóng jù EN: center-embedded relative clauses ZH: 中国国家原字能机构 PY: zhōng guó guó jiā yuán zì néng jī gòu EN: China Atomic Energy Agency (CAEA) ZH: 中国人民解放军空军 PY: zhōng guó rén mín jiě fàng jūn kōng jūn EN: People's Liberation Army Air Force (PLAAF) ZH: 中石油川东钻探公司 PY: zhōng shí yóu chuān dōng zuàn tàn gōng sī EN: Chuandong Oil Drilling & Exploration Company (CODEC) ZH: 中国国防科技信息中心 PY: zhōng guó guó fáng kē jì xìn xí zhōng xin EN: China Defense Science and Technology Information Center (CDSTIC) ZH: 中国人民武装警察部队 PY: zhōng guó rén mín wǔ zhuāng jǐng chá bù d EN: People's Armed Police (PAP) ZH: 中国航天技术进出口公司 PY: zhōng guó háng tiān jì shù jìn chū kǒu go EN: China National Aero-Technology Import-Export Corporation (CATIC) ZH: 中国精密机械进出口公司 PY: zhōng guó jīng mì jī xiè jìn chū kǒu gong EN: China Precision Machinery Import-Export Corporation (CPMIEC) ZH: 中 PY: zhòng EN: hit (the mark) ZH: 中保 PY: zhòng bǎo EN: advocate ZH: 中吃 PY: zhòng chī EN: (adj.) good to eat, tasty ZH: 中的 PY: zhòng dì EN: (phrase) hit the target ZH: 中第 PY: zhòng dì EN: (v.) pass the civil examinations ZH: 中毒 PY: zhòng dú EN: to be poisoned / poisoning ZH: 中风 PY: zhòng fēng EN: suffer a paralyzing stroke ZH: 中寒 PY: zhòng hán EN: (v.) to catch a cold ZH: 中计 PY: zhòng jì EN: (phrase) fall into trap ZH: 中节 PY: zhòng jié EN: (phrase) 1. in rhythm 2. not too much of anything, proper and just ZH: 中酒 PY: zhòng jiǔ EN: (phrase) suffer from over drinking ZH: 中肯 PY: zhòng kěn EN: (adj.) (of remarks) to the point ZH: 中伤 PY: zhòng shāng EN: (v.) to hurt s.o. by remark; (p.p.) hit by sword or bullet ZH: 中暑 PY: zhòng shǔ EN: sunstroke / heatstroke ZH: 中听 PY: zhòng tīng EN: (adj.) agreeable to the ear, (words, advice) pleasing to listener ZH: 中意 PY: zhòng yì EN: (v.) (person) takes fancy to (girl), likes ZH: 中用 PY: zhòng yòng EN: (adj.) serviceable, convenient ZH: 中暗中 PY: àn zhōng EN: in the dark / in secret / on the sly / surreptitiously ZH: 百发百中 PY: bǎi fā bǎi zhòng EN: every shot hits the target / shoot with unfailing accuracy / be a crack shot ZH: 半空中 PY: bàn kōng zhōng EN: in mid air / in the air ZH: 半中腰 PY: bàn zhōng yāo EN: middle / halfway ZH: 鼻中隔 PY: bí zhōng gé EN: nasal septum ZH: 便中 PY: biàn zhōng EN: at one's convenience / when it's convenient ZH: 不中听 PY: bú zhōng tīng EN: (phrase) (words) displease person ZH: 不完全中立 PY: bù wán quán zhōng lì EN: imperfect neutrality ZH: 不中意 PY: bù zhōng yì EN: not to one's liking ZH: 不中用 PY: bù zhōng yòng EN: unfit for anything / no good / useless ZH: 朝中社 PY: cháo zhōng shè EN: KCNA; (North) Korean Central News Agency ZH: 初中 PY: chū zhōng EN: junior high school ZH: 传统中国医药 PY: chuán tǒng zhōng guó yī yào EN: Chinese traditional medicine ZH: 此中 PY: cǐ zhōng EN: (adv.) herein ZH: 从中 PY: cóng zhōng EN: from / therefrom ZH: 卒中 PY: cù zhòng EN: (n.) (herb med.) apoplexy ZH: 大中学生 PY: dà zhōng xué sheng EN: university and high school students ZH: 单端孢霉烯类毒素中毒症 PY: dān duān bāo méi xī lèi dú sù zhōng dú z EN: trichothecenes toxicosis ZH: 当中 PY: dāng zhōng EN: among / in the middle / in the center ZH: 党中央 PY: dǎng zhōng yāng EN: (n.) (N) Chinese Party Central Committee / central committee of a political party ZH: 得中 PY: dé zhōng EN: (adv.) 1. just right, not overdone 2., win prize, get degress ZH: 地中海 PY: dì zhōng hǎi EN: Mediterranean Sea ZH: 地中海形贫血 PY: dì zhōng hǎi xíng pín xuè EN: thalassemia / Mediterranean anemia ZH: 多端中继器 PY: duō duān zhōng jì qì EN: multiport repeater ZH: 俄中 PY: é zhōng EN: Russia-China ZH: 二氯乙烷中毒 PY: èr lǜ yǐ wán zhōng dú EN: dichloroethane poisoning ZH: 发展中国家 PY: fā zhǎn zhōng guó jiā EN: developing country ZH: 房中术 PY: fáng zhōng shù EN: (n.) art of love-making ZH: 高中 PY: gāo zhōng EN: high school ZH: 高中生 PY: gāo zhōng shēng EN: senior high school student ZH: 个中 PY: gè zhōng EN: (adj.) inside ZH: 购物中心 PY: gòu wù zhōng xīn EN: shopping center ZH: 缓发中子 PY: huǎn fā zhōng zǐ EN: delayed neutron ZH: 回归中国 PY: huí guī zhōng guó EN: to return to China (e.g. Hong Kong) ZH: 击中 PY: jī zhòng EN: to hit (a target, etc.) ZH: 疾病控制中心 PY: jí bìng kòng zhì zhōng xīn EN: Centers for Disease Control (CDC) ZH: 疾病预防中心 PY: jí bìng yù fáng zhōng xīn EN: (U.S.) Center for Disease Control ZH: 急性氰化物中毒 PY: jí xìng qíng huà wù zhōng dú EN: acute cyanide poisoning ZH: 集中 PY: jí zhōng EN: to concentrate / to centralize / to focus / centralized / concentrated / to put together ZH: 集中的策略 PY: jí zhōng de cè lüè EN: focus strategy ZH: 集中器 PY: jí zhōng qì EN: concentrator ZH: 集中营 PY: jí zhōng yíng EN: concentration camp ZH: 甲醇中毒 PY: jiǎ chún zhōng dú EN: methyl alcohol poisoning ZH: 金大中 PY: jīn dà zhōng EN: Kim Dae Jung (newly elected president of Korea) ZH: 居中 PY: jū zhōng EN: (v.) remain in the meddle ZH: 空中 PY: kōng zhōng EN: in the sky / in the air ZH: 空中核爆炸 PY: kōng zhōng hé bào zhà EN: nuclear airburst air nuclear explosion ZH: 快中子 PY: kuài zhōng zǐ EN: fast neutrons ZH: 联合核事故协调中心 PY: lián hé hé shì gù xié diào zhōng xīn EN: Joint nuclear Accident Coordinating Center (JNACC) ZH: 两个中国 PY: liǎng gè zhōng guó EN: two-China (policy) ZH: 陆军中尉 PY: lù jūn zhōng wèi EN: lieutenant ZH: 美中 PY: měi zhōng EN: USA-China ZH: 美中不足 PY: měi zhōng bù zú EN: (idiom) a small problem in what is othewise perfect ZH: 目中无人 PY: mù zhōng wú rén EN: (saying) condescending; cavalier ZH: 男中音 PY: nán zhōng yīn EN: (n.) baritone ZH: 其中 PY: qí zhōng EN: among / in ZH: 全身中毒性毒剂 PY: quán shēn zhōng dú xìng dú jì EN: systemic agent systemic gas systematic poisoning gas systemic toxic agents systemic poison ZH: 热中子 PY: rè zhōng zǐ EN: thermal neutron ZH: 人中 PY: rén zhōng EN: (n.) (physiol.) the middle line of upper lip ZH: 日中 PY: rì zhōng EN: Japan-China ZH: 肉中毒 PY: ròu zhōng dú EN: botulism ZH: 商业中心 PY: shāng yè zhōng xīn EN: business center / commerce center ZH: 使用者中介 PY: shǐ yòng zhě zhōng jiè EN: user agent ZH: 数中 PY: shù zhōng EN: (phrase) one in the group (is a young man, etc.) ZH: 瞬发中子 PY: shùn fā zhōng zǐ EN: prompt neutron ZH: 四乙基铅中毒 PY: sì yǐ jī qiān zhōng dú EN: tetraethyl lead poisoning ZH: 孙中山 PY: sūn zhōng shān EN: (n.) (N) Sun Yat-sen, first president of the Republic of China ZH: 塌中 PY: tā zhōng EN: (v.) (of opera singer) voice breaks from insufficient breath ZH: 台中 PY: tái zhōng EN: Taichung (city in central Taiwan) ZH: 途中 PY: tú zhōng EN: en route ZH: 外中比 PY: wài zhōng bǐ EN: (n.) (math.) extreme and mean ratio ZH: 宵中 PY: xiāo zhōng EN: (n.) midnight ZH: 心中 PY: xīn zhōng EN: (n.) in one's thoughts; in one's mind ZH: 选中 PY: xuǎn zhòng EN: (v.) to pick out (man) by choice or competitive examinations; to succeed in such examinations ZH: 讯息传递中介 PY: xùn xī chuán dì zhōng jiè EN: message transfer agent / MTA ZH: 研究中心 PY: yán jiū zhōng xīn EN: research center ZH: 眼中钉 PY: yǎn zhōng dīng EN: (n.) an eyesore, a hated person that one wishes removed ZH: 夜中 PY: yè zhōng EN: (adv.) in the night ZH: 一个中国政策 PY: yī gè zhōng guó zhèng cè EN: one China policy ZH: 医学中心 PY: yī xué zhōng xīn EN: medical center ZH: 一中一臺 PY: yī zhōng yī tái EN: "one China, one Taiwan " (policy) ZH: 意中人 PY: yì zhōng rén EN: (n.) lover, sweetheart ZH: 娱乐中心 PY: yú lè zhōng xīn EN: recreation ZH: 在传输过程中 PY: zài chuán shū guò chéng zhōng EN: while transmitting / during transmission ZH: 在其中 PY: zài qí zhōng EN: therein / wherein ZH: 在 PY: ﹍ EN: ZH: 之中 PY: zài zhī zhōng EN: amid / among ZH: 折中 PY: zhé zhōng EN: (v.) to compromise ZH: 震中 PY: zhèn zhōng EN: earthquake epicenter ZH: 正在中国访问 PY: zhèng zài zhōng guó fǎng wèn EN: during a trip to China ZH: 正中 PY: zhèng zhōng EN: (adj.) squarely in the middle ZH: 之中 PY: zhī zhōng EN: inside ZH: 职业中学 PY: zhí yè zhōng xué EN: vocational high school ZH: 指挥中心 PY: zhǐ huī zhōng xīn EN: command center 4e2e - 20014: 丮 ZH: 丮丮 PY: jǐ EN: catch 4e2f - 20015: 丯 ZH: 丯丯 PY: jiè EN: dense 4e30 - 20016: 丰 ZH: 丰 PY: fēng EN: buxom / good-looking / appearance and carriage of a person (surname) / abundant / plentiful / great ZH: 丰标 PY: fēng biāo EN: (n.) looks, appearance ZH: 丰采 PY: fēng cǎi EN: (n.) personal appearance ZH: 丰产 PY: fēng chǎn EN: high yield / bumper crop ZH: 丰富 PY: fēng fù EN: rich / plentiful ZH: 丰厚 PY: fēng hòu EN: (adj.) rich, plentiful (dinner, financial strength) ZH: 丰满 PY: fēng mǎn EN: (adj.) well developed; plump ZH: 丰容 PY: fēng róng EN: (n.) (court. to ladies) your face ZH: 丰神 PY: fēng shén EN: (n.) handsome looks ZH: 丰收 PY: fēng shōu EN: bumper harvest ZH: 丰态 PY: fēng tài EN: (n.) demeanor ZH: 丰仪 PY: fēng yí EN: (n.) esteemed personality ZH: 丰盈 PY: fēng yíng EN: (adj.) plump and full (face, body); full (granary) ZH: 丰韵 PY: fēng yùn EN: (n.) personal charm ZH: 丰姿 PY: fēng zī EN: (n.) handsome or pretty looks, demeanor (oft. of ladies) ZH: 丰富多彩 PY: fēng fù duō cǎi EN: richly colorful ZH: 丰衣足食 PY: fēng yī zú shí EN: have ample food and clothing / be well-fed and well-clothed ZH: 丰林丰正 PY: lín fēng zhèng EN: Lin Feng-cheng (Taiwan Minister of the Interior) ZH: 年丰 PY: nián fēng EN: (n.) a bumper year, a bumper harvest ZH: 使 PY: ﹍ EN: ZH: 丰富 PY: shǐ fēng fù EN: enrich 4e31 - 20017: 丱 ZH: 丱丱 PY: guàn EN: tufts of hair ZH: 丱总丱 PY: zǒng guàn EN: (n.) childhood 4e32 - 20018: 串 ZH: 串 PY: chuàn EN: to string together / to mix up / to conspire / to connect / (a measure word) / string ZH: 串供 PY: chuàn gòng EN: collude in false confession ZH: 串疽 PY: chuàn jū EN: (n.) (med.) herpes, Herpes zoster, shingles ZH: 串铃 PY: chuàn ling EN: (n.) metal pieces clapped together to attract customers, used by pedlars and itinerant fortunetellers, etc ZH: 串皮 PY: chuàn pí EN: (v.) (effect of medicine) come to the skin surface (as a rash) ZH: 串骗 PY: chuàn piàn EN: (v.) to league up and swindle (s.o.) ZH: 串票 PY: chuàn piào EN: (n.) formerly, receipt for land tax ZH: 串气 PY: chuàn qì EN: (n.) (coll.) asthma ZH: 串通 PY: chuàn tōng EN: (v.) to conspire with (person) for illegal acts ZH: 串戏 PY: chuàn xì EN: (v.) 1. to take part in or rehearse a play 2. to act in play as amateur ZH: 串演 PY: chuàn yǎn EN: (v.) to take part in a play, esp. by amateur ZH: 串辙 PY: chuàn zhé EN: (v.) to make wrong link-up of persons and places ZH: 串子 PY: chuàn zi EN: (n.) 1. a string (of beads, etc.) 2. formerly, receipt for goods in granary or storage ZH: 串店的 PY: chuàn diàn de EN: (n.) itinerant salesman or minstrel singer ZH: 串屉儿 PY: chuàn tiè er EN: (v.) to warm up (rolls, buns) by putting in oven for short time ZH: 串秧儿 PY: chuàn yāng er EN: (n.) hybrid plant or animal ZH: 串穿串儿 PY: chuān chuàn er EN: (v.) to string up sections to make a string; weave a collection of stories together to make a novel ZH: 反串 PY: fǎn chuàn EN: (v.) (of actor) play not one's customary role ZH: 勾串 PY: gōu chuàn EN: (v.) conspire ZH: 贯串 PY: guàn chuàn EN: (v.) to piece together, interconnect, interrelate ZH: 连串 PY: lián chuàn EN: (n.) a whole series (of disasters, mishaps) ZH: 钱串 PY: qián chuàn EN: (n.) formerly, a string of cash (in units of 100, or 1000), the string running through the square holes in cash ZH: 手串儿 PY: shǒu chuaher EN: (n.) string of beads ZH: 一串 PY: yī chuàn EN: strand ZH: 字串 PY: zì chuàn EN: character string 4e33 - 20019: 丳 ZH: 丳丳 PY: chǎn EN: skewer 4e34 - 20020: 临 ZH: 临 PY: lín EN: to face / to overlook / to arrive / to be (just) about to / just before ZH: 临池 PY: lín chí EN: (n.) (allu.) to practise calligraphy ZH: 临床 PY: lín chuáng EN: clinical ZH: 临到 PY: lín dào EN: (v.) come to ZH: 临机 PY: lín jī EN: (adv.) in an emergency ZH: 临近 PY: lín jìn EN: close to / approaching ZH: 临了 PY: lín liǎo EN: (adv.) in the end, after all ZH: 临摹 PY: lín mó EN: to copy (a model of calligraphy or painting, etc.) ZH: 临时 PY: lín shí EN: temporary / interim ZH: 临写 PY: lín xiě EN: to copy (a model of calligraphy or painting) ZH: 临症 PY: lín zhèng EN: (v.) (med.) examine, visit patient ZH: 临终 PY: lín zhōng EN: (adv.) at time of death, on one's deathbed ZH: 临界点 PY: lín jiè diǎn EN: (n.) (phys.) critical point ZH: 临界质量 PY: lín jiè zhì liáng EN: critical mass ZH: 临界状态 PY: lín jiè zhuàng tài EN: criticality ZH: 临时政府 PY: lín shí zhèng fǔ EN: provisional government ZH: 临时的本地管理接口 PY: lín shí de běn dì guǎn lǐ jiē kǒu EN: Interim Local Management Interface / ILMI ZH: 临贲临 PY: bì lín EN: (of distinguished guests) honor my house / firm / etc / with your presence ZH: 濒临 PY: bīn lín EN: on the verge of / close to ZH: 兵临城下 PY: bīng lín chéng xià EN: the attacking army has reached the city gates / the city is under siege ZH: 超临界 PY: chāo lín jiè EN: supercritical ZH: 登临 PY: dēng lín EN: (v.) visit famous mountains, historic sites ZH: 光临 PY: guāng lín EN: (court.) be present / to attend ZH: 欢迎光临 PY: huān yíng guāng lín EN: welcome ZH: 即将来临 PY: jí jiāng lái lín EN: imminent ZH: 驾临 PY: jià lín EN: (n.) (court.) your gracious presence, the pleasure of your company ZH: 降临 PY: jiàng lìn EN: befall ZH: 来临 PY: lái lín EN: approach / come closer ZH: 面临 PY: miàn lín EN: be faced with (a problem) / to be confronted with ZH: 面临困难 PY: miàn lín kùn nán EN: to be faced with problems ZH: 辱临 PY: rù lín EN: (phrase) you are (have been) so kind as to come ZH: 亚临界 PY: yà lín jiè EN: subcritical ZH: 纂临 PY: zuǎn lín EN: (v.) succeed to the throne 4e35 - 20021: 丵 ZH: 丵丵 PY: zhuǒ EN: thick (grass) 4e36 - 20022: 丶 ZH: 丶 PY: zhǔ EN: dot; KangXi radical 3 4e38 - 20024: 丸 ZH: 丸 PY: wán EN: pill ZH: 丸澜 PY: wán lán EN: (adj.) weeping profusely ZH: 丸弹丸 PY: dàn wán EN: (n.) a bullet ZH: 定心丸 PY: dìng xīn wán EN: (n.) tranquillizer, hence, anything that soothes the nerves ZH: 睾丸 PY: gāo wán EN: testicle ZH: 蜡丸 PY: là wán EN: (n.) a wax-coated pill (of medicine or other things) ZH: 泥丸 PY: ní wán EN: (n.) (Taoist) the upper pubic region ZH: 肉丸 PY: ròu wán EN: (n.) meat balls ZH: 跳丸 PY: tiào wán EN: (v.) juggle balls; the quick passing of time ZH: 摇头丸 PY: yáo tóu wán EN: Ecstasy / MDMA / drug ZH: 药丸 PY: yào wán EN: pill 4e39 - 20025: 丹 ZH: 丹 PY: dān EN: red / pellet / powder / cinnabar ZH: 丹忱 PY: dān chén EN: (n.) pure loyalty of heart ZH: 丹墀 PY: dān chī EN: (n.) terrace area in imperial palace ZH: 丹鼎 PY: dān dǐng EN: (n.) furnace of alchemists for concoction of pill of immortality ZH: 丹毒 PY: dān dú EN: erysipelas ZH: 丹方 PY: dān fāng EN: folk remedy ZH: 丹佛 PY: Dān fó EN: (n.) Denver (Colorado) (place name) ZH: 丹桂 PY: dān guì EN: orange osmanthus ZH: 丹黄 PY: dān huáng EN: (n.) red and yellow ink used in proofreading and revising ZH: 丹麦 PY: dān mài EN: Denmark ZH: 丹皮 PY: dān pí EN: the root bark of the peony tree ZH: 丹魄 PY: dān pò EN: (n.) amber ZH: 丹青 PY: dān qīng EN: painting ZH: 丹砂 PY: dān shā EN: cinnabar ZH: 丹参 PY: dān shēn EN: Salvia miltiorrhiza ZH: 丹田 PY: dān tián EN: pubic region ZH: 丹心 PY: dān xīn EN: loyalty ZH: 丹尼斯 PY: dān ní si EN: Dennis (a person's name) ZH: 丹阿姆斯特丹 PY: ā mǔ sī tè dān EN: Amsterdam (capital of Netherlands) ZH: 不丹 PY: bù dān EN: Bhutan ZH: 甘丹寺 PY: gān dān sì EN: (n.) (N) Ganden (monastery near Lhasa, Tibet) ZH: 金丹 PY: jīn dān EN: (n.) (Taoist alchemy) the elixir of life, pill of immortality ZH: 蔻丹 PY: kòu dān EN: (n.) nail polish ZH: 鹿特丹 PY: lù tè dān EN: Rotterdam (city in the Netherlands) ZH: 牡丹 PY: mǔ dān EN: Peony (type of flower) ZH: 牡丹坊 PY: mǔ dān fāng EN: Peony Lane ZH: 牡丹卡 PY: mǔ dan kǎ EN: Peony Card (credit card issued by Industrial and Commercial Bank of China) ZH: 契丹 PY: qì dān EN: (n.) the Kitan tribe (ruled China 907-1115 A.D.) ZH: 铅丹 PY: qiān dān EN: (n.) 1. lead oxide as coloring material 2. mercuric oxide used as pigment and in cosmetics ZH: 秋牡丹 PY: qiū mǔ dān EN: (n.) (bot.) Japanese anemone, Anemone japonica ZH: 山丹 PY: shān dān EN: (n.) the lily, Lilium concolor ZH: 书丹 PY: shū dān EN: (v.) to write (with red ink) for stone inscription ZH: 苏丹 PY: sū dān EN: Sudan ZH: 天竺牡丹 PY: tiān zhú mǔ dān EN: dahlia ZH: 王丹 PY: wáng dān EN: Wang Dan (Chinese dissident) ZH: 仙丹 PY: xiān dān EN: (n.) 1. pill of immortality 2. (complim.) very excellent medicine ZH: 野牡丹 PY: yě mǔ dān EN: (n.) (bot.) Melastoma candidum 4e3a - 20026: 为 ZH: 为 PY: wéi EN: act as / take...to be / to be / to do / to serve as / to become do, handle, govern, act; be ZH: 为恶 PY: wéi è EN: (phrase) do evil ZH: 为力 PY: wéi lì EN: (v.) to be of help ZH: 为难 PY: wéi nán EN: make things difficult for ZH: 为期 PY: wéi qī EN: (to be done) by (a certain date) / lasting (a certain time) ZH: 为人 PY: wéi rén EN: (v.) to behave as a human being ZH: 为善 PY: wéi shàn EN: (phrase) to do good ZH: 为生 PY: wéi shēng EN: to make a living ZH: 为时 PY: wéi shí EN: timewise / pertaining to time ZH: 为首 PY: wéi shǒu EN: head / be headed by ZH: 为止 PY: wéi zhǐ EN: until ZH: 为时过早 PY: wéi shí guò zǎo EN: premature / too soon ZH: 为所欲为 PY: wéi suǒ yù wéi EN: do whatever one pleases ZH: 为 PY: wèi EN: because of / for / to ZH: 为此 PY: wèi cǐ EN: for this reason / with regards to this / in this respect / in order to do this / to this end ZH: 为何 PY: wèi hé EN: (pron.) wherefore / what for ZH: 为了 PY: wèi le EN: in order to / for the purpose of / so as to ZH: 为项 PY: wèi xiāng EN: (n.) (coll.) reason ZH: 为甚么 PY: wèi shén me EN: why ZH: 为什么 PY: wèi shěn me EN: why / for what reason ZH: 为步步为营 PY: bù bù wéi yíng EN: advance gradually and entrench oneself at every step / consolidate at every step ZH: 不失为 PY: bù shī wéi EN: can still be considered (to be...) / may after all be accepted as ZH: 不为已甚 PY: bù wéi yǐ shèn EN: refrain from going to extremes in meting out punishment / not be too hard on subject ZH: 不以为然 PY: bù yǐ wéi rán EN: object to / take exception to / not approve ZH: 不足为训 PY: bù zú wéi xùn EN: not to be taken as an example / not an example to be followed / not to be taken as authoritative ZH: 成为 PY: chéng wéi EN: to become / to turn into ZH: 大有可为 PY: dà yǒu kě wéi EN: (saying) sth is well worth doing; have a bright future ZH: 到目前为止 PY: dào mù qián wéi zhǐ EN: until now / so far ZH: 何为 PY: hé wéi EN: (adv.) 1. why (in rhet. question) 2. what is ZH: 胡为 PY: hú wéi EN: (adv.) why ZH: 华为 PY: huá wèi EN: Huawei Technologies, PCR electronics company ZH: 极为庞大 PY: jí wéi páng dà EN: monumental ZH: 列为 PY: liè wéi EN: be classified as ZH: 难为情 PY: nán wéi qíng EN: embarrassed ZH: 难为 PY: nán wei EN: (v.) 1. make it difficult for (s.o.), embarrass 2. thank (s.o.) for any trouble 3. express sympathy to (s.o.) for anything unfortunate 4. express appreciation ZH: 能为 PY: néng wéi EN: (adj.) able, resourceful ZH: 朋比为奸 PY: péng bǐ wéi jiān EN: to conspire / to gang up ZH: 人为 PY: rén wéi EN: (adj.) artificial / human attempt or effort ZH: 认为 PY: rèn wéi EN: to believe / to think / to consider / to feel ZH: 若为 PY: ruò wéi EN: (adv.) if, if it is ZH: 商业行为 PY: shāng yè xíng wéi EN: business activity / commercial activity ZH: 是为 PY: shì wéi EN: (phrase) it is, this is, that is, which is, all that in the preceding sentence is ZH: 特为 PY: tè wéi EN: (adv.) specially (do, provide s.t.); specially for ZH: 蔚为 PY: wèi wéi EN: to afford (a view of sth, e.g.) ZH: 无能为力 PY: wú néng wéi lì EN: (idiom) powerless; impotent ZH: 无所作为 PY: wú suǒ zuò wéi EN: (saying) coasting; without any initiative or drive ZH: 习以为常 PY: xí yǐ wéi cháng EN: be accustomed or used to ZH: 行为 PY: xíng wéi EN: action / conduct / behavior / activity ZH: 性行为 PY: xìng xíng wéi EN: sexual behavior ZH: 以为 PY: yǐ wéi EN: consider (that) / believe ZH: 因为 PY: yīn wéi EN: because / owing to / on account of ZH: 优为 PY: yōu wéi EN: (adj.) good at (s.t.) ZH: 有为 PY: yǒu wéi EN: (phrase) can accomplish great things, promising ZH: 最为 PY: zuì wéi EN: the most ZH: 作为 PY: zuò wéi EN: accomplish / action / to regard (sth as sth) / to look upon (sth as) / conduct ZH: 做为 PY: zuò wéi EN: act as 4e3b - 20027: 主 ZH: 主 PY: zhǔ EN: to own / to host / master / lord / primary ZH: 主办 PY: zhǔ bàn EN: host (a conference or sports event) ZH: 主编 PY: zhǔ biān EN: editor ZH: 主持 PY: zhǔ chí EN: preside over / direct ZH: 主词 PY: zhǔ cí EN: subject ZH: 主导 PY: zhǔ dǎo EN: to lead / to manage ZH: 主动 PY: zhǔ dòng EN: (to take the) initiative ZH: 主妇 PY: zhǔ fù EN: housewife ZH: 主干 PY: zhǔ gàn EN: trunk / main / core ZH: 主格 PY: zhǔ gé EN: nominative ZH: 主观 PY: zhǔ guān EN: subjective ZH: 主管 PY: zhǔ guǎn EN: (be) person in charge of (a position, etc.) / responsible / in charge ZH: 主环 PY: zhǔ huán EN: primary ring ZH: 主机 PY: zhǔ jī EN: core ZH: 主教 PY: zhǔ jiào EN: bishop ZH: 主角 PY: zhǔ jué EN: leading role / lead ZH: 主科 PY: zhǔ kē EN: required courses in the major subject ZH: 主力 PY: zhǔ lì EN: main force / main strength of an army ZH: 主流 PY: zhǔ liú EN: (n.) main stream of a fluid / main aspect of a matter ZH: 主权 PY: zhǔ quán EN: sovereignty ZH: 主人 PY: zhǔ rén EN: master / host ZH: 主任 PY: zhǔ rèn EN: director / head ZH: 主日 PY: zhǔ rì EN: Sabbath / Sunday ZH: 主食 PY: zhǔ shí EN: (n.) main food ZH: 主题 PY: zhǔ tí EN: theme / subject ZH: 主体 PY: zhǔ tǐ EN: main part / subject / agent ZH: 主席 PY: zhǔ xí EN: chairperson / premier / chairman ZH: 主修 PY: zhǔ xiū EN: (school) major ZH: 主要 PY: zhǔ yào EN: main / principal / major / primary ZH: 主页 PY: zhǔ yè EN: home page ZH: 主义 PY: zhǔ yì EN: -ism / ideology ZH: 主意 PY: zhǔ yi EN: plan / idea / decision ZH: 主因 PY: zhǔ yīn EN: main reason ZH: 主语 PY: zhǔ yǔ EN: (grammatical) subject ZH: 主宰 PY: zhǔ zǎi EN: dominate / rule ZH: 主张 PY: zhǔ zhāng EN: to advocate / to stand for / view / position / stand / proposition / viewpoint / assertion ZH: 主祷文 PY: zhǔ dǎo wén EN: Lord's Prayer ZH: 主动脉 PY: zhǔ dòng mài EN: aorta / principal artery ZH: 主干线 PY: zhǔ gàn xiàn EN: backbone (cable) ZH: 主机板 PY: zhǔ jī bǎn EN: motherboard ZH: 主力舰 PY: zhǔ lì jiàn EN: battleship ZH: 主人翁 PY: zhǔ rén wēng EN: master (of one's own destiny, etc.) ZH: 主日学 PY: zhǔ rì xué EN: Sunday School ZH: 主席臺 PY: zhǔ xí tái EN: rostrum / platform ZH: 主动免疫 PY: zhǔ dòng miǎn yì EN: active immunity ZH: 主干网路 PY: zhǔ gàn wǎng lù EN: core network / backbone network ZH: 主干网络 PY: zhǔ gàn wǎng luò EN: core network ZH: 主管人员 PY: zhǔ guǎn rén yuán EN: executive ZH: 主要来源 PY: zhǔ yào lái yuán EN: principle source / main source ZH: 主要原因 PY: zhǔ yào yuán yīn EN: main reason / primary cause ZH: 主毛主席 PY: Máo zhǔ xí EN: (n.) Chairman Mao (proper name) ZH: 巴枯宁主义 PY: bā kū níng zhǔ yì EN: Bakuninism ZH: 霸主 PY: bà zhǔ EN: a powerful chief of the princes of the Spring and Autumn Period (770-476 BC) / overlord / hegemon ZH: 拜金主义 PY: bài jīn zhǔ yì EN: money worship ZH: 班主任 PY: bān zhǔ rèn EN: a teacher in charge of a class ZH: 保护主义 PY: bǎo hù zhǔ yì EN: protectionism ZH: 本本主义 PY: běn běn zhǔ yì EN: book worship / bookishness ZH: 本位主义 PY: běn wèi zhǔ yì EN: selfish departmentalism / departmental selfishness ZH: 本主儿 PY: běn zhǔ er EN: (n.) (law) rightful owner; person involved on certain occasions ZH: 辩证唯物主义 PY: biàn zhèng wéi wù zhǔ yì EN: dialectical materialism ZH: 不承认主义 PY: bù chéng rèn zhǔ yì EN: policy of non-recognition ZH: 不抵抗主义 PY: bù dǐ kàng zhǔ yì EN: policy of nonresistance ZH: 不由自主 PY: bù yóu zì zhǔ EN: can 't help / involuntarily ZH: 财主 PY: cái zhǔ EN: rich man / moneybags ZH: 厂主 PY: chǎng zhǔ EN: factory owner ZH: 出主意 PY: chū zhǔ yi EN: (phrase) to give decision (to do s.t.) ZH: 船主 PY: chuán zhǔ EN: (n.) 1. ship's captain 2. shipowner ZH: 大主教 PY: dà zhǔ jiào EN: archbishop ZH: 贷主 PY: dài zhǔ EN: (n.) creditor ZH: 单边主义 PY: dān biān zhǔ yì EN: unilateralism ZH: 地方主义 PY: dì fāng zhǔ yì EN: " local -ism " / attitude of favoring your local region ZH: 帝国主义 PY: dì guó zhǔ yì EN: (n.) imperialism ZH: 地主 PY: dì zhǔ EN: landlord / land-owner ZH: 店主 PY: diàn zhǔ EN: shop owner ZH: 东道主 PY: dōng dào zhǔ EN: (n.) host for a party ZH: 独立自主 PY: dú lì zì zhǔ EN: (idiom) self-determination; independence of action; maintain control ZH: 分离主义 PY: fēn lí zhǔ yì EN: separatism ZH: 夫主 PY: fū zhǔ EN: (n.) husband (as head of family) ZH: 副主席 PY: fù zhǔ xí EN: vice-chairperson ZH: 公主 PY: gōng zhǔ EN: princess ZH: 共产主义 PY: gòng chǎn zhǔ yì EN: communism ZH: 雇主 PY: gù zhǔ EN: employer ZH: 顾主 PY: gù zhǔ EN: (n.) a client, customer ZH: 官僚主义 PY: guān liáo zhǔ yì EN: bureaucracy ZH: 国际主义 PY: guó jì zhǔ yì EN: (n.) internationalism ZH: 和平主义 PY: hé píng zhǔ yì EN: pacifism ZH: 户主 PY: hù zhǔ EN: head of the household ZH: 基督教民主联盟 PY: jī dū jiào mín zhǔ lián méng EN: Christian Democratic Union (German political party) ZH: 祭主 PY: jì zhǔ EN: (n.) the master of ceremonies in religious sacrifices ZH: 家主 PY: jiā zhǔ EN: (n.) head of the family ZH: 荐主 PY: jiàn zhǔ EN: (n.) an employment agent ZH: 教主 PY: jiào zhǔ EN: (n.) 1. the founder of a religion 2. a religious leader ZH: 救赎主 PY: jiù shú zhǔ EN: Redeemer ZH: 救主 PY: jiù zhǔ EN: Savior ZH: 救世主 PY: jiù shì zhǔ EN: (n.) the Savior ZH: 具有主权 PY: jù yǒu zhǔ quán EN: sovereign ZH: 军国主义 PY: jūn guó zhǔ yì EN: militarism ZH: 君主 PY: jūn zhǔ EN: monarch / sovereign ZH: 君主政治 PY: jūn zhǔ zhèng zhì EN: monarchy ZH: 郡主 PY: jùn zhǔ EN: (n.) a princess ZH: 恐怖主义 PY: kǒng bù zhǔ yì EN: terrorism ZH: 恐怖主义者 PY: kǒng bù zhǔ yì zhě EN: terrorist ZH: 哭主 PY: kū zhǔ EN: (n.) relative of victim in a murder case ZH: 苦主 PY: kú zhǔ EN: (n.) relative of victim in a murder case ZH: 浪漫主义 PY: làng màn zhǔ yì EN: romanticism ZH: 连结主义 PY: lián jié zhǔ yì EN: connectionism ZH: 联结主义 PY: lián jié zhǔ yì EN: connectionism ZH: 马克思主义 PY: mǎ kè sī zhǔ yì EN: Marxism ZH: 买主 PY: mǎi zhǔ EN: customer ZH: 卖主 PY: mài zhǔ EN: seller ZH: 毛泽东主义 PY: máo zé dōng zhǔ yì EN: Maoism ZH: 贸易保护主义 PY: mào yì bǎo hù zhǔ yì EN: trade protectionism ZH: 门罗主义 PY: mén luó zhǔ yì EN: (n.) Monroe Doctrine ZH: 盟主 PY: méng zhǔ EN: (n.) person who administers oath of alliance; acknowledged leader of alliance ZH: 孟禄主义 PY: mèng lù zhǔ yì EN: (n.) Monroe Doctrine ZH: 庙主 PY: miào zhǔ EN: (n.) abbot ZH: 民主 PY: mín zhǔ EN: democracy ZH: 民主党 PY: mín zhǔ dǎng EN: Democratic Party ZH: 民主党人 PY: mín zhǔ dǎng rén EN: a Democratic party member ZH: 民主政治 PY: mín zhǔ zhèng zhì EN: democracy / democratic ZH: 民主主义者 PY: mín zhǔ zhǔ yì zhě EN: democrats ZH: 民族主义 PY: mín zú zhǔ yì EN: nationalism ZH: 民族主义情绪 PY: mín zú zhǔ yì qíng xù EN: nationalist feelings / nationalist sentiment ZH: 磨坊主 PY: mò fáng zhǔ EN: miller ZH: 拿主意 PY: ná zhǔ yi EN: to make a decision / to make up one's mind ZH: 女主人 PY: nǚ zhǔ rén EN: hostess / mistress ZH: 人道主义 PY: rén dào zhǔ yì EN: humanism / humanitarian (aid) ZH: 人主 PY: rén zhǔ EN: (n.) the reigning monarch, ruler ZH: 丧主 PY: sāng zhǔ EN: (n.) eldest son during a parent's funeral or eldest grandson in absence of eldest son ZH: 社会民主党 PY: shè huì mín zhǔ dǎng EN: Social Democratic Party ZH: 社会主义 PY: shè huì zhǔ yì EN: socialism ZH: 社会主义者 PY: shè huì zhǔ yì zhē EN: socialist ZH: 神主 PY: shén zhǔ EN: (n.) a spirit tablet ZH: 圣主 PY: shèng zhǔ EN: (n.) the Lord Savior; Your (His) Enlightened Majesty ZH: 施主 PY: shī zhǔ EN: (n.) benefactor (in charity) ZH: 失主 PY: shī zhǔ EN: (n.) the owner of lost property ZH: 事主 PY: shì zhǔ EN: (n.) party in an accident dealing or lawsuit ZH: 世主 PY: shì zhǔ EN: (n.) ruler of the times ZH: 寺主 PY: sì zhǔ EN: (n.) abbot ZH: 宿主 PY: sù zhǔ EN: host ZH: 题主 PY: tí zhǔ EN: (n.) person selected to write name of deceased on ancestral tablet ZH: 天主教 PY: tiān zhǔ jiào EN: Catholic church ZH: 天主教徒 PY: tiān zhǔ jiào tú EN: Catholic / follower of Catholicism ZH: 天主 PY: tiān zhǔ EN: (n.) Catholic term for God ZH: 唯物主义 PY: wéi wù zhǔ yì EN: (n.) philosophy of materialism ZH: 唯心主义 PY: wéi xīn zhǔ yì EN: (n.) philosophy of idealism ZH: 屋主 PY: wū zhǔ EN: (n.) house owner ZH: 无政府主义 PY: wú zhèng fú zhǔ yì EN: (n.) anarchism ZH: 无主物 PY: wú zhǔ wù EN: (n.) lost property without claimant ZH: 物主 PY: wù zhǔ EN: owner ZH: 星主 PY: xīng zhǔ EN: (n.) (MC coll.) upright prime minister or head of political group to pull country out of chaos ZH: 业主 PY: yè zhǔ EN: owner / proprietor ZH: 原主 PY: yuán zhǔ EN: (n.) original owner ZH: 造物主 PY: zào wù zhǔ EN: the Creator (in Christianity or mythology) / God ZH: 斋主 PY: zhāi zhǔ EN: (n.) donor to temples; person who pays monks for prayer rites at home ZH: 长公主 PY: zhǎng gōng zhǔ EN: (n.) the emperor's sisters ZH: 殖民主义 PY: zhí mín zhǔ yì EN: (n.) colonialism ZH: 种族主义 PY: zhǒng zú zhǔ yì EN: racism ZH: 种族主义者 PY: zhǒng zú zhǔ yì zhě EN: racist (person) ZH: 资本主义 PY: zī běn zhǔ yì EN: capitalism ZH: 自主 PY: zì zhǔ EN: to act for oneself / autonomous ZH: 自主系统 PY: zì zhǔ xì tǒng EN: autonomous system ZH: 宗主 PY: zōng zhǔ EN: (n.) a memorial ancestral tablet in ancestral shrine ZH: 总主笔 PY: zǒng zhú bǐ EN: (n.) chief editorial writer, editor in chief ZH: 最主要 PY: zuì zhǔ yào EN: main ZH: 作主 PY: zuò zhǔ EN: (v.) decide / give support or back sb 4e3c - 20028: 丼 ZH: 丼丼 PY: jǐng EN: bowl of food; well 4e3d - 20029: 丽 ZH: 丽 PY: lí EN: Korea ZH: 丽 PY: lì EN: beautiful ZH: 丽人 PY: lì rén EN: (n.) a beauty ZH: 丽阿丽亚娜 PY: ā lì yà nà EN: Ariane (French space rocket) ZH: 都丽 PY: dū lì EN: (adj.) handsome, elegant ZH: 富丽 PY: fù lì EN: (adj.) sumptuous (building) ZH: 附丽 PY: fù lì EN: (v.) be attached to (object), belong to (category) ZH: 高丽 PY: gāo li EN: (n.) anc. name for Korea ZH: 瑰丽 PY: guī lì EN: (adj.) elegant ZH: 华丽 PY: huá lì EN: gorgeous ZH: 佳丽 PY: jiā lì EN: (n.) a beauty ZH: 罗密欧与朱丽叶 PY: luó mì ōu yǔ zhū lì yè EN: Romeo and Juliet ZH: 玛丽 PY: mǎ lì EN: Mary / Mali (a person's name) ZH: 曼丽 PY: màn lì EN: (adj.) beautiful ZH: 美丽 PY: měi lì EN: beautiful ZH: 妙丽 PY: miào lì EN: (adj.) (of lady) exquisite, beautiful ZH: 绮丽 PY: qǐ lì EN: (adj.) elegant, pretty ZH: 俏丽 PY: qiào lì EN: (adj.) beautiful, good-looking ZH: 峭丽 PY: qiào lì EN: (adj.) strange and beautiful ZH: 清丽 PY: qīng lì EN: (adj.) (of style) clear and lucid ZH: 婉丽 PY: wǎn lì EN: (adj.) charming (manner) ZH: 鲜丽 PY: xiān lì EN: (adj.) resplendent, fresh-looking, and fair ZH: 秀丽 PY: xiù lì EN: (adj.) beautiful; pretty ZH: 妍丽 PY: yán lì EN: (adj.) beautiful, attractive (woman) ZH: 艳丽 PY: yàn lì EN: (adj.) resplendent, gorgeous ZH: 壮丽 PY: zhuàng lì EN: magnificence / magnificent / majestic / glorious 4e3e - 20030: 举 ZH: 举 PY: jǔ EN: to lift / to hold up / to cite / to enumerate / to act / to raise / to choose / to elect ZH: 举办 PY: jǔ bàn EN: to conduct / to hold ZH: 举兵 PY: jǔ bīng EN: (v.) raise an army to fight ZH: 举出 PY: jǔ chū EN: (v.) enumerate, itemize, cite (as example) ZH: 举措 PY: jǔ cuò EN: (n.) an act, action, any measure taken ZH: 举动 PY: jǔ dòng EN: act / (make) a move ZH: 举发 PY: jǔ fā EN: (v.) expose (the guilt, wrongdoing) of (s.o.); accuse publicly or at court ZH: 举凡 PY: jǔ fán EN: (adv.) all without exception ZH: 举火 PY: jǔ huǒ EN: (v.) (make fire to) cook food ZH: 举荐 PY: jǔ jiàn EN: (v.) recommend (person) for service ZH: 举例 PY: jǔ lì EN: to give an example ZH: 举起 PY: jǔ qǐ EN: heave / lift / uphold ZH: 举人 PY: jǔ rén EN: (n.) formerly, successful candidates of provincial examinations ZH: 举事 PY: jǔ shì EN: (v.) raise the standard of revolt ZH: 举手 PY: jǔ shǒu EN: (v.) raise hands, to vote by a show of hands ZH: 举行 PY: jǔ xíng EN: to hold (a meeting, ceremony, etc.) ZH: 举业 PY: jǔ yè EN: (n.) formerly, literary studies pursued by would be candidates of government examinations ZH: 举义 PY: jǔ yì EN: (v.) raise the standard of revolt against a tyrant (an unpopular government) ZH: 举证 PY: jǔ zhèng EN: (n.) give proof, evidence ZH: 举重 PY: jǔ zhòng EN: (the sport of) weightlifting ZH: 举动儿 PY: jǔ dòng er EN: (n.) (euphem.) s.t. going on ZH: 举例来说 PY: jǔ lì lái shuō EN: for example ZH: 举世闻名 PY: jǔ shì wén míng EN: (saying) world famous ZH: 举世瞩目 PY: jǔ shì zhǔ mù EN: attract worldwide attention ZH: 举止 PY: jú zhǐ EN: (n.) behavior, conduct ZH: 举踵 PY: jú zhǒng EN: (v.) to stand on tiptoe in an anticipatory mood ZH: 举百端待举 PY: bǎi duān dài jǔ EN: a thousand things remain to be done / numerous tasks remain to be undertaken ZH: 保举 PY: báo jǔ EN: (v.) recommend (person) for post with personal guarantee ZH: 并举 PY: bìng jǔ EN: develop simultaneously ZH: 不胜枚举 PY: bù shèng méi jǔ EN: too numerous to mention individually or one by one ZH: 不识抬举 PY: bù shí tái jǔ EN: fail to appreciate sb's kindness / not know how to appreciate favors ZH: 创举 PY: chuàng jǔ EN: (n.) a new undertaking ZH: 此举 PY: cí jǔ EN: (phrase) this undertaking ZH: 刺举 PY: cì jǔ EN: (v.) formerly, to investigate (crime) and bring up for prosecution ZH: 大举 PY: dà jǔ EN: carry out a large-scale (military) operation ZH: 多党选举 PY: duō dǎng xuǎn jǔ EN: multiparty election ZH: 凤举 PY: fèng jǔ EN: (v.) soar aloft, achieve heights (of fame); be sent on mission abroad ZH: 豪举 PY: háo jǔ EN: (n.) an heroic act ZH: 检举 PY: jiǎn jǔ EN: (v.) reveal to higher authorities; inform against ZH: 荐举 PY: jiàn jǔ EN: (v.) recommend for promotion ZH: 科举 PY: kē jǔ EN: (n.) formerly, civil examinations for government degrees ZH: 列举 PY: liè jǔ EN: (make a) list / enumerate ZH: 美举 PY: měi jǔ EN: (n.) an admirable enterprise ZH: 飘举 PY: piāo zhǔ EN: (v.) soar aloft ZH: 骞举 PY: qiān jǔ EN: (v.) to fly up ZH: 轻而易举 PY: qīng ér yì jǔ EN: easy / with no difficulty ZH: 善举 PY: shàn jǔ EN: (n.) a philanthropic act, project ZH: 盛举 PY: shèng jǔ EN: (n.) a great undertaking ZH: 提举 PY: tí jǔ EN: (v.) promote (person) ZH: 推举 PY: tuī jǔ EN: elect / choose ZH: 选举 PY: xuǎn jǔ EN: to elect / election ZH: 选举法庭 PY: xuǎn jǔ fǎ tíng EN: election court ZH: 一举 PY: yī jǔ EN: (adv.) move; an act; an action / with one move; at one stroke ZH: 一举两得 PY: yī jǔ liǎng de EN: kill two birds with one stone ZH: 义举 PY: yì jǔ EN: (n.) an undertaking for some public good, a welfare project ZH: 应举 PY: yìng jǔ EN: (phrase) formerly, to take part in civil examinations ZH: 有选举权 PY: yǒu xuǎn jǔ quán EN: constituent ZH: 制举 PY: zhì jǔ EN: (n.) later civil examinations in gen ZH: 总统选举 PY: zǒng tǒng xuǎn jǔ EN: presidential election 4e3f - 20031: 丿 ZH: 丿 PY: piě EN: line; KangXi radical 4 4e40 - 20032: 乀 ZH: 乀乀 PY: fú EN: stretch 4e41 - 20033: 乁 ZH: 乁乁 PY: yí EN: 4e42 - 20034: 乂 ZH: 乂乂 PY: ài EN: to regulate ZH: 乂乂 PY: yì EN: mow 4e43 - 20035: 乃 ZH: 乃 PY: nǎi EN: to be / thus / so / therefore / then / only / thereupon ZH: 乃尔 PY: nǎi ěr EN: thus / like this ZH: 乃如 PY: nǎi rú EN: (adv.) such as, for example ZH: 乃是 PY: nǎi shì EN: to be ZH: 乃者 PY: nǎi zhě EN: (adv.) formerly, the other day, not long ago, yesteryear ZH: 乃至 PY: nǎi zhì EN: and even ZH: 乃肩 PY: jí jiān EN: (adj.) come up to the shoulder ZH: 乃唉乃 PY: ái nǎi EN: (n.) (poet.) sound of swishing and cracking of boat sweeps in water ZH: 安乃近 PY: ān nǎi jìn EN: analgin ZH: 何乃 PY: hé nǎi EN: (phrase) why then ? ZH: 美乃滋酱 PY: měi nǎi zī jiàng EN: mayonnaise ZH: 木乃伊 PY: mù nǎi yī EN: mummy (preserved corpse) ZH: 西乃山 PY: xī nǎi shān EN: Mount Sinai 4e45 - 20037: 久 ZH: 久 PY: jiǔ EN: (long) time / (long) duration of time ZH: 久违 PY: jiǔ wéi EN: (haven 't done sth) for a long time ZH: 久远 PY: jiǔ yuǎn EN: old / ancient / far away ZH: 久不久 PY: bù jiǔ EN: not long (after) / before too long / soon / soon after ZH: 长久 PY: cháng jiǔ EN: (for a) long time ZH: 持久 PY: chí jiǔ EN: duration / endure / lasting ZH: 持久性 PY: chí jiǔ xìng EN: constancy ZH: 持久性毒剂 PY: chí jiǔ xìng dú jì EN: persistent agent ZH: 好久 PY: hǎo jiǔ EN: quite a while ZH: 历史久远 PY: lì shǐ jiǔ yuǎn EN: ancient history ZH: 年之久 PY: nián zhī jiǔ EN: period of ... years ZH: 前不久 PY: qián bù jiǔ EN: not long before ZH: 天长地久 PY: tiān cháng dì jiǔ EN: (saying) as eternal and unchanging as the universe ZH: 永久 PY: yǒng jiǔ EN: everlasting / perpetual / lasting / forever / permanent ZH: 永久和平 PY: yǒng jiǔ hé píng EN: lasting peace / enduring peace ZH: 永久虚电路 PY: yǒng jiǔ xū diàn lù EN: Permanent Virtual Circuit / PVC ZH: 悠久 PY: yōu jiǔ EN: established / long ZH: 有耐久力 PY: yǒu nài jiǔ lì EN: durable 4e46 - 20038: 乆 ZH: 乆乆 PY: jiǔ EN: long time (ago); time passage, grow late 4e47 - 20039: 乇 ZH: 乇 PY: nüè EN: to depend on, to entrust with ZH: 乇 PY: tuō EN: zhé ZH: 乇 PY: zhé EN: ZH: 乇 PY: zhè EN: 4e48 - 20040: 么 ZH: 么 PY: ma EN: (interrog. part.) ZH: 么 PY: me EN: (interrog. suff.) yāo ZH: 么 PY: yāo EN: one on dice / small ZH: 么点 PY: yāo diǎn EN: ace ZH: 么老么 PY: lǎo yāo EN: (n.) (of brothers, sisters or close friends) the youngest one ZH: 没甚么 PY: méi shén me EN: nothing / it doesn 't matter / it's nothing / never mind ZH: 没什么 PY: méi shén me EN: (idiom) nothing / (idiom) never mind; it's nothing ZH: 没有什么 PY: méi yǒu shén me EN: there's nothing (... about it) ZH: 那么 PY: nà me EN: like that / in that way / or so / so / so very much / about / in that case ZH: 甚么 PY: shén me EN: what ZH: 什么 PY: shén me EN: what ? / who ? / something / anything ZH: 什么的 PY: shén me de EN: and so on / and what not ZH: 甚么是 PY: shén me shì EN: what is ...? ZH: 什么样 PY: shén me yàng EN: what kind ? / what sort ? ZH: 为甚么 PY: wèi shén me EN: why ZH: 为什么 PY: wèi shěn me EN: why / for what reason ZH: 小么儿 PY: xiǎo yāo er EN: (n.) (coll.) (contempt.) a servant ZH: 怎么 PY: zěn me EN: how ? / what ? / why ? ZH: 怎么办 PY: zěn me bàn EN: what's to be done ZH: 怎么样 PY: zěn me yàng EN: how ? / how about ? / how was it ? / how are things ? ZH: 怎么着 PY: zěn me zhe EN: (pron.) what / (idiom) " whatever ", used to replace some verbs in a sentence to form a more general sentence ZH: 这么 PY: zhè me EN: so much / this much / this way / like this 4e49 - 20041: 义 ZH: 义 PY: yì EN: justice / righteousness / meaning ZH: 义兵 PY: yì bīng EN: (n.) 1. formerly, militia for self-defense 2. volunteer army or soldier ZH: 义齿 PY: yì chǐ EN: (n.) artificial teeth ZH: 义地 PY: yì dì EN: (n.) public cemetery ZH: 义弟 PY: yì dì EN: (n.) sworn younger brother ZH: 义帝 PY: yì dì EN: (n.) (history) an emperor set up in name ZH: 义儿 PY: yì ér EN: (n.) adopted son ZH: 义方 PY: yì fāng EN: (n.) right kind of education ZH: 义愤 PY: yì fèn EN: (n.) righteous anger, indignation ZH: 义风 PY: yì fēng EN: (n.) prevailing sense of honor ZH: 义父 PY: yì fù EN: (n.) adopted father ZH: 义髻 PY: yì jì EN: (n.) wig ZH: 义甲 PY: yì jiǎ EN: (n.) finger cap for plucking stringed instrument ZH: 义举 PY: yì jǔ EN: (n.) an undertaking for some public good, a welfare project ZH: 义军 PY: yì jūn EN: (n.) volunteer army, army raised for a supposedly righteous cause ZH: 义理 PY: yì lǐ EN: doctrine (esp. religious) / argumentation (in a speech or essay) ZH: 义例 PY: yì lì EN: (n.) the rules which govern form and arrangement of a book ZH: 义卖 PY: yì mài EN: (n.) a sale for public charity ZH: 义母 PY: yì mǔ EN: (n.) adopted mother ZH: 义女 PY: yì nǔ EN: (n.) adopted daughter ZH: 义旗 PY: yì qí EN: (n.) flag of the righteous cause ZH: 义人 PY: yì rén EN: (n.) an honorable man, a just man ZH: 义师 PY: yì shī EN: (n.) the loyal army versus the rebels ZH: 义士 PY: yì shì EN: (n.) 1. a martyr, man who sacrifices life for justice 2. a man of chiv ZH: 义手 PY: yì shǒu EN: (n.) artificial hand ZH: 义疏 PY: yì shù EN: (n.) commentary, elucidating a text ZH: 义塾 PY: yì shú EN: (n.) formerly, private school charging no tuition ZH: 义务 PY: yì wù EN: volunteer / voluntary / duty / obligation ZH: 义行 PY: yì xìng EN: (phrase) notable conduct ZH: 义战 PY: yì zhàn EN: (n.) a war for moral principles ZH: 义肢 PY: yì zhī EN: (n.) artificial limb ZH: 义冢 PY: yì zhǒng EN: (n.) public cemetery ZH: 义庄 PY: yì zhuāng EN: (n.) land publicly owned by a clan or village to maintain sacrifices or education of its children, a village foundation ZH: 义卖会 PY: yì mài huì EN: bazaar ZH: 义务教育 PY: yì wù jiào yù EN: compulsory education ZH: 义 PY: yì zhǒng EN: (n.) public cemetery ZH: 义巴枯宁主义 PY: bā kū níng zhǔ yì EN: Bakuninism ZH: 拜金主义 PY: bài jīn zhǔ yì EN: money worship ZH: 保护主义 PY: bǎo hù zhǔ yì EN: protectionism ZH: 背信弃义 PY: bèi xìn qì yì EN: break faith with somebody / be perfidious ZH: 本本主义 PY: běn běn zhǔ yì EN: book worship / bookishness ZH: 本位主义 PY: běn wèi zhǔ yì EN: selfish departmentalism / departmental selfishness ZH: 本义 PY: běn yì EN: original meaning / literal sense ZH: 贬义 PY: biǎn yì EN: derogatory sense ZH: 辩证唯物主义 PY: biàn zhèng wéi wù zhǔ yì EN: dialectical materialism ZH: 不承认主义 PY: bù chéng rèn zhǔ yì EN: policy of non-recognition ZH: 不抵抗主义 PY: bù dǐ kàng zhǔ yì EN: policy of nonresistance ZH: 不义之财 PY: bù yì zhī cái EN: ill-gotten wealth or gains ZH: 错义突变 PY: cuò yì tū biàn EN: missense mutation ZH: 大义 PY: dà yì EN: (n.) 1. the principle of right and wrong 2. general idea ZH: 单边主义 PY: dān biān zhǔ yì EN: unilateralism ZH: 道义 PY: dào yì EN: (n.) moral relationships ZH: 地方主义 PY: dì fāng zhǔ yì EN: " local -ism " / attitude of favoring your local region ZH: 帝国主义 PY: dì guó zhǔ yì EN: (n.) imperialism ZH: 定义 PY: dìng yì EN: definition ZH: 多义关系 PY: duō yì guān xì EN: equivocality ZH: 多义性 PY: duō yì xìng EN: equivocality ZH: 恩义 PY: ēn yì EN: (n.) gratitude owed on account of past relations, as between husband and wife, father and son ZH: 分离主义 PY: fēn lí zhǔ yì EN: separatism ZH: 共产主义 PY: gòng chǎn zhǔ yì EN: communism ZH: 官僚主义 PY: guān liáo zhǔ yì EN: bureaucracy ZH: 广义 PY: guǎng yì EN: broad sense / generalization ZH: 国际主义 PY: guó jì zhǔ yì EN: (n.) internationalism ZH: 含义 PY: hán yì EN: meaning ZH: 和平主义 PY: hé píng zhǔ yì EN: pacifism ZH: 建构正义理论 PY: jiàn gòu zhèng yì lǐ lùn EN: constructivist theory ZH: 讲义 PY: jiǎng yì EN: teaching materials ZH: 教义 PY: jiào yì EN: creed / doctrine ZH: 教义和圣约 PY: jiào yì hé shèng yuē EN: Doctrine and Covenants ZH: 节义 PY: jié yì EN: (n.) chastity, purity, honor, fidelity ZH: 精义 PY: jīng yì EN: (n.) the essential or fundamental idea ZH: 就义 PY: jiù yì EN: (v.) die for a just cause, pay the supreme sacrifice ZH: 举义 PY: jǔ yì EN: (v.) raise the standard of revolt against a tyrant (an unpopular government) ZH: 军国主义 PY: jūn guó zhǔ yì EN: militarism ZH: 恐怖主义 PY: kǒng bù zhǔ yì EN: terrorism ZH: 恐怖主义者 PY: kǒng bù zhǔ yì zhě EN: terrorist ZH: 浪漫主义 PY: làng màn zhǔ yì EN: romanticism ZH: 联结主义 PY: lián jié zhǔ yì EN: connectionism ZH: 连结主义 PY: lián jié zhǔ yì EN: connectionism ZH: 马克思主义 PY: mǎ kè sī zhǔ yì EN: Marxism ZH: 毛泽东主义 PY: máo zé dōng zhǔ yì EN: Maoism ZH: 贸易保护主义 PY: mào yì bǎo hù zhǔ yì EN: trade protectionism ZH: 门罗主义 PY: mén luó zhǔ yì EN: (n.) Monroe Doctrine ZH: 孟禄主义 PY: mèng lù zhǔ yì EN: (n.) Monroe Doctrine ZH: 民主主义者 PY: mín zhǔ zhǔ yì zhě EN: democrats ZH: 民族主义 PY: mín zú zhǔ yì EN: nationalism ZH: 民族主义情绪 PY: mín zú zhǔ yì qíng xù EN: nationalist feelings / nationalist sentiment ZH: 名义 PY: míng yì EN: titular / (do something) in (someone 's) name ZH: 起义 PY: qǐ yì EN: uprising / insurrection / revolt ZH: 情义 PY: qíng yì EN: (n.) love and honor ZH: 取义 PY: qǔ yì EN: (phrase) to prefer right to might ZH: 人道主义 PY: rén dào zhǔ yì EN: humanism / humanitarian (aid) ZH: 三国演义 PY: sān guó yǎn yì EN: name of a classic novel, " Romance of the Three Kingdoms " ZH: 社会主义 PY: shè huì zhǔ yì EN: socialism ZH: 社会主义者 PY: shè huì zhǔ yì zhē EN: socialist ZH: 守义 PY: shǒu yì EN: (v.) maintain one's integrity or honor ZH: 首义 PY: shǒu yì EN: (v.) first to start revolt ZH: 特定含义 PY: tè dìng hán yì EN: specific meaning ZH: 通义 PY: tōng yì EN: (n.) the general acceptance of the term ZH: 同义字 PY: tóng yì zì EN: synonym ZH: 忘恩负义 PY: wáng ēn fù yì EN: ungrateful ZH: 唯物主义 PY: wéi wù zhǔ yì EN: (n.) philosophy of materialism ZH: 唯心主义 PY: wéi xīn zhǔ yì EN: (n.) philosophy of idealism ZH: 文义 PY: wén yì EN: (n.) literary content; thought or ideas expressed in writing ZH: 无情无义 PY: wú qíng wú yì EN: (saying) to have no emotion or sense of justice ZH: 无政府主义 PY: wú zhèng fú zhǔ yì EN: (n.) anarchism ZH: 析义 PY: xī yì EN: (v.) to analyze and explain meaning of text ZH: 下定义 PY: xià dìng yì EN: to define ZH: 小义大利 PY: xiǎo yì dà lì EN: Little Italy ZH: 信义 PY: xìn yì EN: (n.) 1. honesty 2. justification by faith ZH: 要义 PY: yào yì EN: (n.) essential points ZH: 疑义 PY: yí yì EN: (n.) doubtful or inadequately explained meaning of words ZH: 意义 PY: yì yì EN: meaning / significance ZH: 音义 PY: yīn yì EN: (n.) pronunciation and meaning of text ZH: 引申义 PY: yǐn shēn yì EN: derived meaning ZH: 用户定义 PY: yòng hù dìng yì EN: user-defined ZH: 有意义 PY: yǒu yì yì EN: to have meaning / to have significance / meaningful / significant ZH: 语义分类 PY: yǔ yì fēn lèi EN: semantic categorization ZH: 语义分析 PY: yǔ yì fēn xī EN: semantic analysis ZH: 语义空间 PY: yǔ yì kōng jiān EN: semantic space ZH: 仗义执言 PY: zhàng yì zhí yán EN: speak out on a matter of principle or justice ZH: 正义 PY: zhèng yì EN: justice / righteous / righteousness ZH: 殖民主义 PY: zhí mín zhǔ yì EN: (n.) colonialism ZH: 种族主义 PY: zhǒng zú zhǔ yì EN: racism ZH: 种族主义者 PY: zhǒng zú zhǔ yì zhě EN: racist (person) ZH: 主义 PY: zhǔ yì EN: -ism / ideology ZH: 资本主义 PY: zī běn zhǔ yì EN: capitalism 4e4b - 20043: 之 ZH: 之 PY: zhī EN: (literary equivalent of ZH: 的 PY: ) / ( EN: subor. part.) / him / her / it ZH: 之后 PY: zhī hòu EN: (adv.) after(wards) / following / later / after ZH: 之间 PY: zhī jiān EN: between / among / inter- ZH: 之类 PY: zhī lèi EN: and so on / and such ZH: 之内 PY: zhī nèi EN: inside ZH: 之前 PY: zhī qián EN: before / prior to / ago ZH: 之上 PY: zhī shàng EN: above ZH: 之外 PY: zhī wài EN: outside / excluding ZH: 之下 PY: zhī xià EN: under / beneath / less than ZH: 之一 PY: zhī yī EN: one of (sth) / one out of a multitude / one (third, quarter, percent, etc.) ZH: 之中 PY: zhī zhōng EN: inside ZH: 之安之若素 PY: ān zhī ruò sù EN: bear hardship with equanimity / regard wrongdoing with equanimity ZH: 百分之 PY: bǎi fēn zhī EN: percent ZH: 百分之百 PY: bǎi fēn zhī bǎi EN: a hundred percent / out and out / absolutely ZH: 百分之九十 PY: bǎi fēn zhī jiǔ shí EN: 90 percent ZH: 百分之十 PY: bǎi fēn zhī shí EN: ten percent ZH: 百分之五十 PY: bǎi fēn zhī wǔ shí EN: fifty percent ZH: 百足之虫死而不僵 PY: bǎi zú zhī chóng sǐ ér bù jiāng EN: a centipede dies but never falls down / old institutions die hard ZH: 必由之路 PY: bì yóu zhī lù EN: the road one must follow or take / the only way ZH: 不白之冤 PY: bù bái zhī yuān EN: unrighted wrong / unredressed injustice ZH: 不败之地 PY: bù bài zhī dì EN: invincible position ZH: 不逞之徒 PY: bù chěng zhī tú EN: desperado ZH: 不登大雅之堂 PY: bù dēng dà yǎ zhī táng EN: not appeal to refined taste / be unrefined / be unpresentable ZH: 不费吹灰之力 PY: bù fèi chuī huī zhī lì EN: as easy as blowing off dust - not needing the slightest effort ZH: 不急之务 PY: bù jí zhī wù EN: a matter of no great urgency ZH: 不经之谈 PY: bù jīng zhī tán EN: absurd statement / cock-and-bull story ZH: 不了了之 PY: bù liǎo liǎo zhī EN: settle a matter by leaving it unsettled / end up with nothing definite ZH: 不毛之地 PY: bù máo zhī dì EN: barren land / desert ZH: 不情之请 PY: bù qíng zhī qǐng EN: my presumptuous request ZH: 不时之需 PY: bù shí zhī xū EN: a possible period of want or need ZH: 不速之客 PY: bù sù zhī kè EN: uninvited or unexpected guest ZH: 不幸之事 PY: bù xìng zhī shì EN: mishap ZH: 不义之财 PY: bù yì zhī cái EN: ill-gotten wealth or gains ZH: 不易之论 PY: bù yì zhī lùn EN: perfectly sound proposition / unalterable truth / irrefutable argument ZH: 不正之风 PY: bù zhèng zhī fēng EN: unhealthy tendency ZH: 不治之症 PY: bù zhì zhī zhèng EN: incurable disease ZH: 除此之外 PY: chú cǐ zhī wài EN: apart from this / in addition to this ZH: 除了之外 PY: chú le zhī wài EN: except ZH: 代之以 PY: dài zhī yǐ EN: (has been) replaced with / (its) place has been taken by ZH: 当务之急 PY: dāng wù zhī jí EN: urgent priority ZH: 到 PY: ﹍ EN: ZH: 之上 PY: dào zhī shàng EN: onto ZH: 德国之声 PY: dé guó zhī shēng EN: Deutsche Welle ZH: 二者之一 PY: èr zhě zhī yī EN: either ZH: 反之 PY: fǎn zhī EN: (conj.) on the other hand ...; conversely ... ZH: 分之 PY: fēn zhī EN: (indicating a fraction) ZH: 简言之 PY: jiǎn yán zhī EN: in simple terms / to put things simply / briefly ZH: 井底之蛙 PY: jǐng dǐ zhī wā EN: a frog at the bottom of a well / an ignorant person ZH: 敬而远之 PY: jìng ér yuǎn zhī EN: (saying) to show respect from a distance ZH: 美国之音 PY: měi guó zhī yīn EN: Voice of America radio ZH: 牧师之职 PY: mù shī zhī zhí EN: ministry ZH: 年之久 PY: nián zhī jiǔ EN: period of ... years ZH: 取而代之 PY: qǔ ér dài zhī EN: substitute / remove and replace (someone) ZH: 却之不恭 PY: què zhī bù gōng EN: to refuse would be impolite ZH: 如之何 PY: rú zhī hé EN: (adv.) how ZH: 三分之二 PY: sān fēn zhī èr EN: two-thirds ZH: 三分之一 PY: sān fēn zhī yī EN: one third ZH: 失败是成功之母 PY: shī bài shì chéng gōng zhī mǔ EN: " Failure is the mother of success " (proverb) ZH: 世袭之争 PY: shì xí zhī zhēng EN: succession struggle / dispute over inheritance ZH: 丝绸之路 PY: sī chóu zhī lù EN: the Silk Road ZH: 四分之一 PY: sì fēn zhī yī EN: one-quarter ZH: 随之而后 PY: suí zhī ér hòu EN: (adv.) from that / following from that / after that ZH: 逃之夭夭 PY: táo zhī yāo yāo EN: escape / make a getaway (from the scene of a crime) ZH: 体育之窗 PY: tǐ yù zhī chuāng EN: Window on Sports ZH: 王羲之 PY: wáng xī zhī EN: name of a person, a famous calligrapher ZH: 乌合之众 PY: wū hé zhī zhòng EN: mob ZH: 无价之宝 PY: wú jià zhī bǎo EN: priceless treasure ZH: 先见之明 PY: xiān jiàn zhī míng EN: foresight ZH: 一臂之力 PY: yī bì zhī lì EN: (lend) a helping hand ZH: 一技之长 PY: yī jì zhī cháng EN: (saying) skill or proficiency ZH: 因 PY: ﹍ EN: ZH: 之故 PY: yīn zhī gù EN: inasmuch ZH: 因之 PY: yīn zhī EN: (phrase) because of that ZH: 犹之乎 PY: yóu zhī hū EN: (phrase) just like ZH: 在此之后 PY: zài cǐ zhī hòu EN: (adv.) after this / afterwards / next ZH: 在此之际 PY: zài cǐ zhī jì EN: meanwhile / at the same time ZH: 在此之前 PY: zài cǐ zhī qián EN: before that / beforehand / previously ZH: 在 PY: ﹍ EN: ZH: 之间 PY: zài zhī jiān EN: between ZH: 在 PY: ﹍ EN: ZH: 之内 PY: zài zhī nèi EN: in / within ZH: 在 PY: ﹍ EN: ZH: 之旁 PY: zài zhī páng EN: beside ZH: 在 PY: ﹍ EN: ZH: 之上 PY: zài zhī shàng EN: above / upon ZH: 在之上 PY: zài zhī shàng EN: over ZH: 在 PY: ﹍ EN: ZH: 之下 PY: zài zhī xià EN: below ZH: 在 PY: ﹍ EN: ZH: 之中 PY: zài zhī zhōng EN: amid / among ZH: 置之度外 PY: zhì zhī dù wài EN: disregard ZH: 众矢之的 PY: zhòng shǐ zhī dì EN: target of public criticism ZH: 总而言之 PY: zǒng ér yán zhī EN: in short / in a word / in brief ZH: 总之 PY: zǒng zhī EN: in a word / in short / in brief 4e4c - 20044: 乌 ZH: 乌 PY: wū EN: a crow / black ZH: 乌豆 PY: wū dòu EN: (n.) black beans ZH: 乌龟 PY: wū guī EN: (n.) tortoise (also a term of abuse) ZH: 乌黑 PY: wū hēi EN: (adj.) jet black ZH: 乌巾 PY: wū jīn EN: (n.) formerly, hat of black gauze ZH: 乌金 PY: wū jīn EN: (n.) copper and gold alloy ZH: 乌韭 PY: wū jiǔ EN: (n.) (bot.) the rock fern ZH: 乌麦 PY: wū mài EN: (n.) a kind of buckwheat ZH: 乌木 PY: wū mù EN: ebony ZH: 乌纱 PY: wū shā EN: (n.) a hat of black gauze, generally known as official's cap, esp.since Tarng Dyn ZH: 乌鸦 PY: wū yā EN: crow / raven ZH: 乌芋 PY: wū yù EN: (n.) water chestnut ZH: 乌鱼 PY: wū yú EN: (n.) black fish ZH: 乌云 PY: wū yún EN: (n.) black clouds ZH: 乌贼 PY: wū zé EN: (n.) cuttlefish ZH: 乌臼 PY: wū zhòu EN: (n.) (bot.) the tallow tree ZH: 乌竹 PY: wū zhú EN: (n.) black bamboo ZH: 乌干达 PY: wū gān dá EN: Uganda ZH: 乌骨鸡 PY: wū gǔ jī EN: (n.) the silky chicken with black bones--a delicacy ZH: 乌克兰 PY: wū kè lán EN: Ukraine ZH: 乌拉尔 PY: wū lā ěr EN: Ural (area in Russia) ZH: 乌拉圭 PY: wū lā guī EN: Uruguay ZH: 乌蔹莓 PY: wū lián méi EN: (n.) (bot.) a vine, Cissus japonica ZH: 乌龙茶 PY: wū lóng chá EN: Oolong tea ZH: 乌丝栏 PY: wū sī lán EN: (n.) thin black lines as ruling on paper or silk for paintings ZH: 乌条蛇 PY: wū tiáo shé EN: (n.) a kind of snake ZH: 乌托邦 PY: wū tuō bāng EN: (n.) Utopia ZH: 乌合之众 PY: wū hé zhī zhòng EN: mob ZH: 乌兰巴托 PY: Wū lán bā tuō EN: (n.) Ulan Bator (Mongolia) (place name) ZH: 乌鲁木齐 PY: wū lǔ mù qí EN: Urumqi (capital of Xinjiang autonomous region) ZH: 乌兹别克 PY: wū zī bié kè EN: Uzbekistan (abbrev.) ZH: 乌拉尔山脉 PY: wū lā ěr shān mài EN: Ural Mountains ZH: 乌兹别克斯坦 PY: wū zī bié kè sī tǎn EN: Uzbekistan ZH: 乌基希讷乌 PY: Jī xīn ào fū EN: (n.) Kishinev (Moldova) (place name) ZH: 马塔乌图 PY: Mǎ tǎ wū tú EN: (n.) Matá Utu (Wallis and Futuna) (place name) ZH: 爱屋及乌 PY: ài wū jí wū EN: love me / love my dog ZH: 慈乌 PY: cí wū EN: (n.) a young crow reputed to feed its mother ZH: 何首乌 PY: hé shǒu wū EN: (n.) (bot.) Polygonum multiflorum ZH: 金乌 PY: jīn wū EN: (n.) a poetic term for the moon ZH: 阳乌 PY: yáng wū EN: (n.) the sun (with supposed image of a three-legged crow) 4e4d - 20045: 乍 ZH: 乍 PY: zhà EN: for the first time / suddenly ZH: 乍得 PY: zhà dé EN: Chad ZH: 乍可 PY: zhà kě EN: (adv.) rather ZH: 乍然 PY: zhà rán EN: (adv.) suddenly, unexpectedly ZH: 乍猛的 PY: zhà měng de EN: (adv.) suddenly, abruptly ZH: 乍乍的 PY: zhà zhà de EN: (adv.) (coll.) just now 4e4e - 20046: 乎 ZH: 乎 PY: hū EN: (interrog. part.) ZH: 乎不在乎 PY: bú zài hu EN: (v.) not mind / not care ZH: 不亦乐乎 PY: bù yì lè hū EN: extremely / awfully ZH: 超乎 PY: chāo hu EN: (v.) goes beyond ZH: 出乎预料 PY: chū hū yù liào EN: unexpectedly ZH: 出乎 PY: chū hu EN: (phrase) come from ZH: 合乎 PY: hé hū EN: (adj.) in accordance with; abide by ZH: 几乎 PY: jī hū EN: almost / nearly / practically ZH: 几乎不 PY: jī hū bù EN: hardly / seems not ZH: 几乎没有 PY: jī hū méi yǒu EN: scarcely / hardly any ZH: 几乎完全 PY: jī hū wán quán EN: almost entirely / almost completely ZH: 近乎同步 PY: jīn hu tóng bù EN: plesiochronous ZH: 近乎同步数位阶层 PY: jīn hu tóng bù shù wèi jiē céng EN: plesiochronous digital hierarchy / PDH ZH: 近乎 PY: jìn hu EN: close to / intimate ZH: 觉乎 PY: jué hu EN: (v.) feel ZH: 确乎 PY: què hu EN: (adv.) really ZH: 勺乎 PY: sháo hu EN: (v.) (sl.) to strike (a person) ZH: 属乎 PY: shǔ hu EN: (v.) belong to, be of certain class or type ZH: 庶乎 PY: shù hu EN: (phrase) it is hoped, hopefully ZH: 似乎 PY: sì hu EN: apparently / to seem / to appear / as if / seemingly ZH: 似乎很安全 PY: sì hu hěn ān quán EN: to appear (to be) very safe ZH: 悬乎 PY: xuán hu EN: (v.) depend on ZH: 异乎 PY: yì hū EN: (phrase) different from (the usual, etc.) ZH: 犹之乎 PY: yóu zhī hū EN: (phrase) just like ZH: 在乎 PY: zài hu EN: (v.) be determined by / care about; mind ZH: 扎乎 PY: zhā hu EN: (v.) (coll.) to show off 4e4f - 20047: 乏 ZH: 乏 PY: fá EN: short of / tired ZH: 乏味 PY: fá wèi EN: tedious ZH: 乏燃料 PY: fá rán liào EN: spent fuel ZH: 乏燃料棒 PY: fá rán liào bàng EN: spent fuel rods ZH: 乏燃料储存 PY: fá rán liào chǔ cún EN: spent fuel storage ZH: 乏不乏 PY: bù fá EN: there is no lack of ZH: 承乏 PY: chéng fá EN: (v.) (court.) unworthily fill a post ZH: 绝乏 PY: jué fá EN: (adj.) completely short of goods ZH: 匮乏 PY: kuì fá EN: (adj.) lacking, short (of money) ZH: 困乏 PY: kùn fá EN: (adj.) tired, exhausted; in difficult position ZH: 劳乏 PY: láo fá EN: (adj.) physically exhausted ZH: 疲乏 PY: pí fá EN: tired / weary ZH: 贫乏 PY: pín fá EN: (adj.) lacking; incomplete ZH: 穷乏 PY: qióng fá EN: (adj.) poor and needy ZH: 缺乏 PY: quē fá EN: shortage / be lacking / to be short of / to lack ZH: 手乏 PY: shǒu fá EN: (adj.) short of money ZH: 鲜乏 PY: xiǎn fá EN: (adj.) scarce ZH: 歇乏 PY: xiē fá EN: (v.) to rest when fatigued 4e50 - 20048: 乐 ZH: 乐 PY: lè EN: (surname) / happy / laugh / cheerful ZH: 乐处 PY: lè chù EN: (n.) s.t. one enjoys, pleasure ZH: 乐从 PY: lè cóng EN: (v.) happily obey, follow ZH: 乐得 PY: lè dé EN: (adj.) happy to have the chance to ZH: 乐儿 PY: lè er EN: (n.) some kind of enjoyment ZH: 乐观 PY: lè guān EN: optimistic / hopeful ZH: 乐国 PY: lè guó EN: (n.) a paradise ZH: 乐境 PY: lè jìng EN: (n.) happy situation, surroundings ZH: 乐利 PY: lè lì EN: (n.) profit and pleasure ZH: 乐趣 PY: lè qù EN: delight / pleasure / joy ZH: 乐施 PY: lè shī EN: (phrase) philanthropic ZH: 乐事 PY: lè shì EN: (n.) a happy event; s.t. one enjoys ZH: 乐输 PY: lè shū EN: (v.) volunteer to contribute (money, effort) ZH: 乐天 PY: lè tiān EN: (adj.) acceptance of fate and happy about it ZH: 乐土 PY: lè tǔ EN: (n.) a paradise ZH: 乐业 PY: lè yè EN: (n.) professional enthusiasm ZH: 乐意 PY: lè yì EN: (adj.) be happy to do sth / happy; satisfied ZH: 乐於 PY: lè yu EN: (v.) happy to (do) ZH: 乐育 PY: lè yù EN: (n.) education in games, recreation, healthy sports ZH: 乐于 PY: lè yu EN: (v.) happy to (do) ZH: 乐园 PY: lè yuán EN: paradise ZH: 乐纹儿 PY: lè werer EN: (n.) a dimple ZH: 乐 PY: yuè EN: (surname) / music ZH: 乐典 PY: yuè diǎn EN: (n.) musicological works ZH: 乐队 PY: yuè duì EN: band ZH: 乐府 PY: yuè fǔ EN: (n.) anc. songs for court entertainment, esp. Hahn and Jihn Dyns ZH: 乐户 PY: yuè hù EN: (n.) anc. singer or musician under government control, later professional musician, also professional prostitute ZH: 乐理 PY: yuè lǐ EN: (n.) theory of music ZH: 乐谱 PY: yuè pǔ EN: (n.) musical score, score sheets ZH: 乐器 PY: yuè qì EN: musical instrument ZH: 乐曲 PY: yuè qǔ EN: (n.) musical composition ZH: 乐章 PY: yuè zhāng EN: (n.) a musical composition; a song composition ZH: 乐群 PY: yào qún EN: (phrase) group play, group life as part of education ZH: 乐哀乐 PY: āi yuè EN: funeral music / dirge ZH: 安居乐业 PY: ān jū lè yè EN: live and work in peace and contentment ZH: 安乐 PY: ān lè EN: peace and happiness ZH: 拨弦乐器 PY: bō xián yuè qì EN: plucked string or stringed instrument / plucked instrument ZH: 伯乐 PY: bó lè EN: (n.) famous trainer of horses ZH: 不亦乐乎 PY: bù yì lè hū EN: extremely / awfully ZH: 粗乐 PY: cū yuè EN: (n.) music played with percussion instruments ZH: 迪士尼乐园 PY: dí shì ní lè yuán EN: Disneyland ZH: 逗乐 PY: dòu lè EN: to amuse oneself / to clown around / to provoke laughter ZH: 古典音乐 PY: gǔ diǎn yīn yuè EN: classical music ZH: 管弦乐团 PY: guǎn xián lè tuán EN: orchestra ZH: 管乐 PY: guǎn yuè EN: (n.) (mus.) the wood wind ZH: 欢乐 PY: huān lè EN: gaiety / gladness / glee / merriment / pleasure / happy / joyous / gay ZH: 极乐世界 PY: jí lè shì jiè EN: paradise (mainly Buddhist) / Elysium / (Budd.) Sukhavati ZH: 极乐 PY: jí lè EN: (adj.) blissful, happiest ZH: 俱乐部 PY: jù lè bù EN: club (i.e. a group or organization) ZH: 军乐 PY: jūn yuè EN: (n.) military marches ZH: 康乐 PY: kāng lè EN: (adj.) enjoying good health and happiness (oft. in letters) ZH: 可口可乐 PY: kě kǒu kě lè EN: Coca-Cola ZH: 可乐 PY: kě lè EN: cola ZH: 快乐 PY: kuài lè EN: happy / merry ZH: 民乐 PY: mín yuè EN: music, esp. folk music, for traditional instruments ZH: 木管乐器 PY: mù guǎn yuè qì EN: (n.) wood-wind instruments ZH: 女乐 PY: nǔ yuè EN: (n.) a female singer or musician; female orchestra ZH: 器乐 PY: qì yuè EN: (n.) instrumental music ZH: 情人节快乐 PY: qíng rén jié kuài lè EN: Happy Valentine's Day ZH: 取乐儿 PY: qǔ lè EN: (v.) (do s. t.) to have fun ZH: 生日快乐 PY: shēng rì kuài lè EN: Happy birthday ZH: 使娱乐 PY: shǐ yú lè EN: amuse ZH: 室乐 PY: shì yuè EN: (n.) chamber music ZH: 铜管音乐 PY: tóng guǎn yīn yuè EN: (n.) brass instrument ZH: 西乐 PY: xī yuè EN: (n.) Western music ZH: 细乐 PY: xì yuè EN: (n.) Chin. stringed and woodwind music, equiv. chamber music type, without drums and gongs ZH: 现代音乐 PY: xiàn dài yīn yuè EN: modern music / contemporary music ZH: 享乐 PY: xiǎng lè EN: (v.) seek pleasure ZH: 新年快乐 PY: xīn nián kuài lè EN: Happy New Year ! ZH: 行乐 PY: xíng lè EN: (v.) enjoy oneself ZH: 寻乐 PY: xún lè EN: (v.) look for distractions, seek pleasures ZH: 摇滚乐 PY: yáo gǔn yuè EN: rock music / rock 'n roll ZH: 怡乐 PY: yí lè EN: (n.) happiness, contentment ZH: 音乐 PY: yīn yuè EN: music ZH: 音乐光碟 PY: yīn yuè guāng dié EN: music CD ZH: 音乐会 PY: yīn yuè huì EN: concert ZH: 音乐家 PY: yīn yuè jiā EN: musician ZH: 游乐 PY: yóu lè EN: (v.) to enjoy oneself ZH: 娱乐 PY: yú lè EN: entertainment ZH: 娱乐场 PY: yú lè chǎng EN: resort ZH: 娱乐中心 PY: yú lè zhōng xīn EN: recreation ZH: 愉乐 PY: yú lè EN: (adj.) happy, pleased ZH: 至乐 PY: zhì lè EN: (n.) imagined blessed state 4e51 - 20049: 乑 ZH: 乑乑 PY: zhòng EN: stand side by side 4e52 - 20050: 乒 ZH: 乒 PY: pīng EN: bing (onomat.) ZH: 乒乓 PY: pīng pāng EN: (n.) ping-pong, table tennis ZH: 乒乓球 PY: pīng pāng qiú EN: table tennis / ping-pong / table tennis ball ZH: 乒乓球檯 PY: pīng pāng qiú tái EN: table-tennis table 4e53 - 20051: 乓 ZH: 乓 PY: pāng EN: bang (onomat.) ZH: 乓乒乓球 PY: pīng pāng qiú EN: table tennis / ping-pong / table tennis ball ZH: 乒乓球檯 PY: pīng pāng qiú tái EN: table-tennis table ZH: 乒乓 PY: pīng pāng EN: (n.) ping-pong, table tennis 4e54 - 20052: 乔 ZH: 乔 PY: qiáo EN: tall ZH: 乔才 PY: qiáo cái EN: (adj.) (MC dial.) crafty, tricky ZH: 乔扦 PY: qiáo qiān EN: (n.) a stack made of three bamboos tied together as support for drying stalks of grain ZH: 乔迁 PY: qiáo qiān EN: (v.) move into a new house ZH: 乔石 PY: qiáo shí EN: Qiao Shi (Chinese leadership contender) ZH: 乔装 PY: qiáo zhuāng EN: (v.) disguise ZH: 乔治敦 PY: qiáo zhì dūn EN: Georgetown ZH: 乔治亚 PY: qiáo zhì yà EN: Georgia ZH: 乔装妆 PY: qiáo zhuāng EN: (v.) to disguise one's dress ZH: 乔木 PY: jiāo mù EN: arbor ZH: 乔圣乔治 PY: Shèng qiáo zhì EN: (n.) St. George (Grenada) (place name) ZH: 布尔乔亚 PY: bù ér qiáo yà EN: (n.) bourgeois ZH: 戈尔巴乔夫 PY: gē ěr bā qiáo fū EN: (former Soviet leader) Gorbachev 4e55 - 20053: 乕 ZH: 乕乕 PY: hǔ EN: tiger; brave, fierce; surname 4e56 - 20054: 乖 ZH: 乖 PY: guāi EN: (of a child) obedient, well-behaved / clever ZH: 乖乖 PY: guāi guāi EN: (n.) (of children) (vocative) my darling ZH: 乖觉 PY: guāi jué EN: (adj.) quick-witted, intelligent, bright, clever ZH: 乖戾 PY: guāi lì EN: (adj.) 1. disagreeable, unfriendly 2. (of conduct) unreasonable, perverse ZH: 乖谬 PY: guāi miù EN: (adj.) absurd, silly ZH: 乖僻 PY: guāi pì EN: (adj.) odd, whimsical, peculiar ZH: 乖巧 PY: guāi qiǎo EN: (adj.) clever, intelligent ZH: 乖违 PY: guāi wéi EN: (adj.) 1. contradictory, conflicting 2. separate(d) ZH: 乖异 PY: guāi yì EN: (adj.) odd, eccentric, unconventional ZH: 乖张 PY: guāi zhāng EN: (adj.) perverse, intractable, refractory ZH: 乖要乖乖 PY: yào guāi guāi EN: (v.) to kiss ZH: 嘴乖 PY: zuǐ guāi EN: (adj.) clever in speech, clever-tongued 4e57 - 20055: 乗 ZH: 乗乗 PY: chéng EN: ride, ascend; avail oneself of; numerary adjunct for vehicles ZH: 乗乗 PY: shèng EN: 4e58 - 20056: 乘 ZH: 乘 PY: chéng EN: ride / mount / make use of / take advantage of / multiply / to avail of / to ride ZH: 乘便 PY: chéng biàn EN: (phrase) at one's convenience, without extra trouble ZH: 乘槎 PY: chéng chá EN: (phrase) (legend) to ride on a raft and reach the Milky Way ZH: 乘除 PY: chéng chú EN: (n.) calculations ZH: 乘法 PY: chéng fǎ EN: multiplication ZH: 乘方 PY: chéng fāng EN: (n.) (math.) square, cube, power to nth degree ZH: 乘机 PY: chéng jī EN: (v.) seize the opportunity / take the chance to ZH: 乘积 PY: chéng jī EN: (n.) product of multiplication ZH: 乘间 PY: chéng jiàn EN: (v.) take the chance (of a good opportunity to speak, attack, etc.) ZH: 乘客 PY: chéng kè EN: passenger ZH: 乘凉 PY: chéng liáng EN: (v.) to enjoy cool air ZH: 乘幂 PY: chéng mì EN: (n.) (math.) power (nth power, etc.) ZH: 乘势 PY: chéng shì EN: (v.) avail oneself of, to strike while the iron is hot ZH: 乘时 PY: chéng shí EN: (v.) take full advantage of opportunity ZH: 乘数 PY: chéng shù EN: (n.) a multiple ZH: 乘隙 PY: chéng xì EN: (n.) take advantage of opening for attack ZH: 乘兴 PY: chéng xìng EN: (phrase) on an impulse to enjoy ZH: 乘凶 PY: chéng xiōng EN: (v.) formerly, to hold wedding soon after parent's death ZH: 乘虚 PY: chéng xū EN: (v.) to attack where enemy is weak or unguarded ZH: 乘传 PY: chéng zhuàn EN: (n.) courier system ZH: 乘务员 PY: chéng wù yuán EN: (n.) attendant on an airplane, train, boat, etc ZH: 乘空儿 PY: chéng kòng EN: (v.) take advantage of free moment or unguarded situation ZH: 乘被乘数 PY: bèi chéng shù EN: (n.) (math.) the factor to be multiplied, the multiplicand ZH: 搭乘 PY: dā chéng EN: embark ZH: 陪乘 PY: péi chéng EN: (v.) be in the same carriage ZH: 上乘 PY: shàng shèng EN: (adj.) best, exquisite (goods, writing) ZH: 史乘 PY: shǐ shèng EN: (n.) histories, historical works ZH: 再乘 PY: zài chéng EN: (n.) (math.) the cube, the third power ZH: 志乘 PY: zhì shèng EN: (n.) local histories ZH: 自乘 PY: zì chéng EN: (v.) (math.) multiply a number by itself 4e59 - 20057: 乙 ZH: 乙 PY: yǐ EN: "B" (in a sequence of examples involving "A", "B", "C", etc.) / 2 nd heavenly stem / 2 nd in order ZH: 乙醇 PY: yǐ chún EN: ethanol / alcohol ZH: 乙醛 PY: yǐ quán EN: acetaldehyde (H3CCHO) / ethanal ZH: 乙炔 PY: yǐ quē EN: acetylene / ethyne C2H 2 ZH: 乙酸 PY: yǐ suān EN: acetic acid (CH3COOH) / ethanoic acid ZH: 乙太 PY: yǐ tài EN: ether ZH: 乙烷 PY: yǐ wán EN: ethane (C2H 6) ZH: 乙太网路 PY: yǐ tài wǎng lù EN: Ethernet ZH: 乙型肝炎 PY: yǐ xíng gān yán EN: hepatitis B ZH: 乙超高速乙太网路 PY: chāo gāo sù yǐ tài wǎng lù EN: Gigabit Ethernet ZH: 醋酸乙酯 PY: cù suān yǐ zhǐ EN: ethyl acetate / acetidin ZH: 二氯乙烷中毒 PY: èr lǜ yǐ wán zhōng dú EN: dichloroethane poisoning ZH: 高速乙太网路 PY: gāo sù yǐ tài wǎng lù EN: fast Ethernet ZH: 四乙基铅中毒 PY: sì yǐ jī qiān zhōng dú EN: tetraethyl lead poisoning 4e5a - 20058: 乚 ZH: 乚乚 PY: yǐn EN: hidden, mysterious, secret; to conceal; small; minute 4e5c - 20060: 乜 ZH: 乜 PY: miē EN: squint ZH: 乜斜 PY: miē xie EN: (v.) to walk sideways; to glance sideways 4e5d - 20061: 九 ZH: 九 PY: jiǔ EN: nine / 9 ZH: 九成 PY: jiǔ chéng EN: (n.) 1. (mus.) nine movements 2. ninety percent ZH: 九重 PY: jiǔ chóng EN: (n.) the palace grounds ZH: 九流 PY: jiǔ liú EN: (n.) the nine schools of thought in anc. China ZH: 九龙 PY: jiǔ lóng EN: Kowloon (Hong Kong) ZH: 九窍 PY: jiǔ qiào EN: (n.) the orifices of the body ZH: 九泉 PY: jiǔ quán EN: (n.) Hades, the underworld ZH: 九十 PY: jiǔ shí EN: ninety ZH: 九天 PY: jiǔ tiān EN: (adj.) high up in the heaven, sky-high ZH: 九霄 PY: jiǔ xiāo EN: (n.) the farthest limits of the sky ZH: 九垠 PY: jiǔ yín EN: (n.) the utmost limits of the sky ZH: 九幽 PY: jiǔ yōu EN: (n.) the nether world, hell ZH: 九渊 PY: jiǔ yuān EN: (n.) an abyss, a deep chasm ZH: 九原 PY: jiǔ yuán EN: (n.) a cemetery, graveyard ZH: 九月 PY: jiǔ yuè EN: ninth month / September ZH: 九族 PY: jiǔ zú EN: (n.) 1. the nine generations from great-great-grandfather down to one's great-great-grandson 2. nine generations of paternal and maternal relatives ZH: 九宫格 PY: jiǔ gōng gé EN: (n.) (callig.) squares into which each page of a copybook is divided (so called from the nine small squares forming a big one) ZH: 九回肠 PY: jiǔ huí cháng EN: (adj.) (of lovers) pining after one another, wasting away through grief ZH: 九连环 PY: jiǔ lián huán EN: (n.) a toy consisting of nine interlocking links ZH: 九七年 PY: jiǔ qī nián EN: '97 / the year 1997 ZH: 九头鸟 PY: jiǔ tóu niǎo EN: (n.) 1. an evil omen 2. a tricky person ZH: 九月份 PY: jiǔ yuè fèn EN: September / ninth month ZH: 九鼎 PY: jiú dǐng EN: (n.) the nine tripods which, according to legend, were cast by Emperor Yu and handed down from dynasty to dynasty as symbols of imperial authority ZH: 九九 PY: jiú jiǔ EN: (n.) (math.) multiplication of the numbers 1 to 9 by the same numbers seriatim ZH: 九五 PY: jiú wǔ EN: (n.) the royal prerogative or position ZH: 九 PY: jiǔ huí cháng EN: (adj.) (of lovers) pining after one another, wasting away through grief ZH: 九暗九 PY: àn jiǔ EN: (n.) multiple of nine (such as 18, 27) days or years ZH: 八九不离十 PY: bā jiǔ bù lí shí EN: pretty close / very near / about right ZH: 百分之九十 PY: bǎi fēn zhī jiǔ shí EN: 90 percent ZH: 重九 PY: chóng jiǔ EN: (n.) the 9 th day of 9 th lunar month, a festival esp. for climbing mountains ZH: 第九 PY: dì jiǔ EN: ninth ZH: 第九十 PY: dì jiǔ shí EN: ninetieth ZH: 第十九 PY: dì shí jiǔ EN: nineteenth ZH: 两点十九分 PY: liǎng diǎn shí jiǔ fēn EN: 2 :1 9 (time of day) ZH: 牌九 PY: pái jiǔ EN: (n.) game of dominoes ZH: 十九 PY: shí jiǔ EN: nineteen ZH: 十九岁 PY: shí jiǔ suì EN: 19 years old ZH: 天九 PY: tiān jiǔ EN: (n.) game of dominoes ZH: 阳九 PY: yáng jiú EN: (n.) a critical period, period of disaster (with varying interpretations) ZH: 一九九七年 PY: yī jiǔ jiǔ qī nián EN: the year 1997 ZH: 一九四九年 PY: yī jiǔ sì jiǔ nián EN: the year 1949 (Communist revolution) ZH: 一千四百二十九 PY: yī qiān sì bǎi èr shí jiǔ EN: 1429 4e5e - 20062: 乞 ZH: 乞 PY: qǐ EN: beg ZH: 乞贷 PY: qǐ dài EN: (v.) to beg and borrow ZH: 乞儿 PY: qǐ ér EN: (n.) a beggar ZH: 乞丐 PY: qǐ gài EN: beggar ZH: 乞活 PY: qǐ huó EN: (v.) to wander about in search of a living ZH: 乞邻 PY: qǐ lín EN: (v.) (allu.) to beg from neighbor ZH: 乞灵 PY: qǐ líng EN: (v.) to beg for help from others (implying person himself is helpless) ZH: 乞盟 PY: qǐ méng EN: (v.) 1. ask for peace treaty 2. take oath with blood at such treaty conference ZH: 乞求 PY: qǐ qiú EN: (v.) beg ZH: 乞讨 PY: qǐ tǎo EN: beg / go begging ZH: 乞头 PY: qǐ tóu EN: (n.) commission for owner of gambling house ZH: 乞养子 PY: qǐ yáng zǐ EN: (n.) adopted son ZH: 乞求乞 PY: qiú qǐ EN: (v.) & t., to ask s.o. for s.t. (help, pardon, etc.) ZH: 容乞 PY: róng qǐ EN: (v.) ask permission for, request ZH: 行乞 PY: xíng qǐ EN: (phrase) to beg as beggar 4e5f - 20063: 也 ZH: 也 PY: yě EN: also / too ZH: 也不 PY: yě bù EN: neither / nor ZH: 也门 PY: yě mén EN: Yemen ZH: 也许 PY: yě xǔ EN: perhaps / maybe ZH: 也然也 PY: rán yě EN: (adv.) certainly, surely, definitely, without doubt ZH: 维也纳 PY: wéi yě nà EN: Vienna (capital of Austria) 4e60 - 20064: 习 ZH: 习 PY: xí EN: to practice / to study / habit ZH: 习定 PY: xí dìng EN: (v.) (Budd. & Neo-Confucian) mental discipline to free mind of thoughts and desires ZH: 习惯 PY: xí guàn EN: habit / custom / usual practice / to be used to ZH: 习流 PY: xí liú EN: (n.) soldiers trained in swimming ZH: 习气 PY: xí qi EN: (n.) habits (good, bad), habitual temperament ZH: 习熟 PY: xí shú EN: (adj.) familiar ZH: 习俗 PY: xí sú EN: (n.) custom; tradition / (local) convention ZH: 习题 PY: xí tí EN: (n.) school work exercises ZH: 习习 PY: xí xí EN: (adj.) rustling of wind or wings; gaily gathered together ZH: 习性 PY: xí xìng EN: (n.) temperament, habitual nature ZH: 习字 PY: xí zì EN: (v.) to learn calligraphy; learn new words ZH: 习得性 PY: xí dé xìng EN: (phrase) acquired habit, response ZH: 习惯性 PY: xí guàn xìng EN: customary ZH: 习以为常 PY: xí yǐ wéi cháng EN: be accustomed or used to ZH: 习补习 PY: bǔ xí EN: take lessons after school or work ZH: 复习 PY: fù xí EN: to revise / to review ZH: 过度学习到的 PY: guò dù xué xí dào de EN: overlearned ZH: 积习 PY: jī xí EN: (n.) inveterate habits ZH: 见习 PY: jiàn xí EN: (v.) get practical experience by actual work, serve as an apprentice ZH: 讲习 PY: jiǎng xí EN: (v.) hold discussion meetings, conduct training classes ZH: 联想学习 PY: lián xiǎng xué xí EN: associative learning ZH: 练习 PY: liàn xí EN: exercise / drill ZH: 陋习 PY: lòu xí EN: (n.) common, vulgar practice ZH: 染习 PY: rǎn xí EN: (v.) (Budd.) be contaminated by bad habit or customs ZH: 实习 PY: shí xí EN: to practice / field work ZH: 实习生 PY: shí xí sheng EN: intern (student) ZH: 使习惯 PY: shǐ xí guàn EN: accustom ZH: 熟习 PY: shú EN: (adj.) well-trained ZH: 诵习 PY: sòng xí EN: (v.) to study (lessons), to study ZH: 玩习 PY: wàn xí EN: (v.) to study and slowly appreciate (history, etc.) ZH: 温习 PY: wēn xí EN: (v.) to review (lessons) ZH: 闲习 PY: xián xí EN: (v.) to practise until (subject, art) is familiar ZH: 选习 PY: xuǎn xí EN: (v.) take a course of instruction ZH: 学习 PY: xué xí EN: to learn / to study ZH: 研习 PY: yán xí EN: research and study ZH: 演习 PY: yǎn xí EN: exercise / practice / to put on a play / to act ZH: 预习 PY: yù xí EN: to prepare a lesson (v.) prepare (a lesson) 4e61 - 20065: 乡 ZH: 乡 PY: xiāng EN: country / village ZH: 乡愁 PY: xiāng chóu EN: (n.) nostalgia ZH: 乡村 PY: xiāng cūn EN: rustic / village ZH: 乡党 PY: xiāng dǎng EN: (n.) village people ZH: 乡弟 PY: xiāng dì EN: (n.) 1. younger person of same district 2. (self-reference) your younger brother of the same district ZH: 乡贯 PY: xiāng guàn EN: (n.) person's nativity ZH: 乡关 PY: xiāng guān EN: (n.) home town ZH: 乡国 PY: xiāng guó EN: (n.) home district ZH: 乡户 PY: xiāng hù EN: (n.) village resident; village population ZH: 乡宦 PY: xiāng huàn EN: (n.) village gentry who has held official position ZH: 乡聚 PY: xiāng jù EN: (n.) village, hamlet ZH: 乡里 PY: xiāng lǐ EN: (n.) 1. village 2. village people ZH: 乡民 PY: xiāng mín EN: (n.) villagers, peasants, rustic people ZH: 乡末 PY: xiāng mò EN: (n.) (court. self-reference) a person of same home town ZH: 乡亲 PY: xiāng qīn EN: (n.) people from same home town ZH: 乡曲 PY: xiāng qǔ EN: (n.) village ZH: 乡人 PY: xiāng rén EN: (n.) 1. a villager 2. people of the same district ZH: 乡绅 PY: xiāng shēn EN: squire ZH: 乡塾 PY: xiāng shú EN: (n.) private village school ZH: 乡俗 PY: xiāng sú EN: (n.) local customs ZH: 乡谈 PY: xiāng tán EN: (n.) local patois ZH: 乡望 PY: xiāng wàng EN: (n.) public esteem enjoyed in home town ZH: 乡味 PY: xiāng wèi EN: (n.) home-grown product ZH: 乡下 PY: xiāng xià EN: country (as opposed to town or city) / rural ZH: 乡贤 PY: xiāng xián EN: (n.) an honored and respected gentleman of the town or village ZH: 乡谊 PY: xiāng yì EN: (n.) relationship of being from same town or village ZH: 乡音 PY: xiāng yīn EN: (n.) local accent ZH: 乡愚 PY: xiāng yú EN: (phrase) the ignorant rustics ZH: 乡愿 PY: xiāng yuàn EN: (n.) the correctly behaved hypocrite; local conformist ZH: 乡长 PY: xiāng zhǎng EN: (n.) 1. village elder 2. administrative chief of village ZH: 乡镇 PY: xiāng zhèn EN: (n.) a hamlet ZH: 乡侄 PY: xiāng zhí EN: (n.) a member of younger generation from same district; oft. used in self-reference ZH: 乡背井离乡 PY: bèi jǐng lí xiāng EN: leave one's native place (especially against one's will) ZH: 城乡 PY: chéng xiāng EN: city and countryside ZH: 帝乡 PY: dì xiāng EN: (n.) God's abode ZH: 故乡 PY: gù xiàng EN: home / homeland / native place ZH: 家乡 PY: jiā xiāng EN: hometown / native place ZH: 家乡鸡 PY: jiā xiāng jī EN: ' home town chicken ' (a type of dish) ZH: 江乡 PY: jiāng xiāng EN: (n.) a river or lake district ZH: 老乡 PY: lǎo xiāng EN: fellow-townsman / fellow-villager ZH: 离开故乡 PY: lí kāi gù xiàng EN: to leave one' homeland ZH: 水乡 PY: shuǐ xiāng EN: (n.) swampy regions, lake areas; watery kingdom ZH: 睡乡 PY: shuì xiāng EN: (n.) (fig.) dreamland ZH: 四乡 PY: sì xiāng EN: (n.) suburbs (on all sides) ZH: 他乡 PY: tā xiāng EN: (phrase) away from home ZH: 外乡 PY: wài xiāng EN: (n.) (from) another part of the country ZH: 望乡 PY: wàng xiāng tái EN: (n.) terrace in hell where the deceased can see their homes in the distance ZH: 望乡台 PY: wàng xiāng tái EN: (n.) terrace in hell where the deceased can see their homes in the distance ZH: 下乡 PY: xià xiāng EN: (v.) go to the countryside ZH: 异乡 PY: yì xiāng EN: (n.) foreign land ZH: 醉乡 PY: zuì xiāng EN: (n.) the state of ecstasy in which a drinker finds himself 4e62 - 20066: 乢 ZH: 乢乢 PY: gài EN: lid, to cover; to hide; a cover; an umbrella 4e63 - 20067: 乣 ZH: 乣乣 PY: diū EN: ZH: 乣乣 PY: jiǔ EN: 4e66 - 20070: 书 ZH: 书 PY: shū EN: book / letter ZH: 书案 PY: shū àn EN: (n.) writing desk ZH: 书板 PY: shū bǎn EN: (writing) tablet ZH: 书办 PY: shū ban EN: (n.) formerly, clerk in government office ZH: 书包 PY: shū bāo EN: schoolbag / satchel ZH: 书本 PY: shū běn EN: book ZH: 书册 PY: shū cè EN: (n.) books in gen ZH: 书场 PY: shū chǎng EN: (n.) teahouse where there is professional storytelling ZH: 书城 PY: shū chéng EN: (n.) a library with books on all sides ZH: 书痴 PY: shū chī EN: (n.) a bookworm ZH: 书厨 PY: shū chú EN: (n.) a bookcase; (facet.) a person who reads but does not digest reading ZH: 书丹 PY: shū dān EN: (v.) to write (with red ink) for stone inscription ZH: 书店 PY: shū diàn EN: bookstore ZH: 书蠹 PY: shū dù EN: (n.) a bookworm ZH: 书牍 PY: shū dú EN: (n.) official correspondence ZH: 书法 PY: shū fǎ EN: calligraphy / penmanship ZH: 书房 PY: shū fáng EN: study (i.e. the kind of room) ZH: 书坊 PY: shū fāng EN: (n.) a bookshop, esp. old style ZH: 书子 PY: shū gé zi EN: (n.) a simple bookcase without panels ZH: 书馆 PY: shū guǎn EN: (n.) 1. a private school held at home 2. formerly, a bookshop ZH: 书柜 PY: shū guì EN: bookcase ZH: 书翰 PY: shū hàn EN: (n.) letter of correspondence ZH: 书函 PY: shū hán EN: (n.) 1. 2. formerly, sack for letters ZH: 书後 PY: shū hòu EN: (n.) a postscript, remarks on reading a certain piece of writing ZH: 书籍 PY: shū jí EN: books / works ZH: 书记 PY: shū ji EN: secretary / clerk ZH: 书迹 PY: shū jī EN: (n.) personal handwriting ZH: 书架 PY: shū jià EN: bookshelf ZH: 书家 PY: shū jiā EN: (n.) a calligraphist ZH: 书柬 PY: shū jiǎn EN: (n.) a letter ZH: 书局 PY: shū jú EN: (n.) a publisher, book company ZH: 书卷 PY: shū juàn EN: (n.) book, esp. in anc. form of a scroll ZH: 书刊 PY: shū kān EN: (n.) books and magazines ZH: 书口 PY: shū kǒu EN: (n.) book margin, usu. containing page number ZH: 书库 PY: shū kù EN: (n.) a vault for books; a big book collection ZH: 书吏 PY: shū lì EN: (n.) formerly, government clerk ZH: 书簏 PY: shū lù EN: (n.) wastebasket; (facet.) person who reads but does not understand ZH: 书眉 PY: shū méi EN: (n.) upper page margin ZH: 书面 PY: shū miàn EN: in writing / written (guarantee, etc.) ZH: 书目 PY: shū mù EN: (n.) bibliography, catalogue of books ZH: 书脑 PY: shū nǎo EN: (n.) the book back, the spine of the binding ZH: 书判 PY: shū pàn EN: (n.) the verdict ZH: 书皮 PY: shū pí EN: (n.) book cover ZH: 书评 PY: shū píng EN: (n.) book review ZH: 书铺 PY: shū pù EN: (n.) a bookshop ZH: 书契 PY: shū qì EN: (n.) 1. art or invention of writing 2. commercial papers ZH: 书启 PY: shū qǐ EN: (n.) a piece of correspondence ZH: 书签 PY: shū qiān EN: (n.) 1. a book mark 2. book label pasted on cover ZH: 书社 PY: shū shè EN: (n.) reading group / press ZH: 书圣 PY: shū shèng EN: a great calligraphy master ZH: 书生 PY: shū shēng EN: (n.) a student o scholar ZH: 书手 PY: shū shǒu EN: (n.) copyist, amanuensis ZH: 书肆 PY: shū sì EN: (n.) bookshop ZH: 书摊 PY: shū tān EN: (n.) a bookstall ZH: 书套 PY: shū tào EN: (n.) cardboard casing for books ZH: 书体 PY: shū tǐ EN: (n.) style of callig ZH: 书题 PY: shū tí EN: (n.) title or label of a book ZH: 书僮 PY: shū tóng EN: (n.) a boy serving in scholar's study ZH: 书筒 PY: shū tǒng EN: (n.) formerly, envelope ZH: 书帷 PY: shū wéi EN: (n.) heaps of books in which a scholar buries himself ZH: 书写 PY: shū xiě EN: to write ZH: 书信 PY: shū xìn EN: epistle ZH: 书业 PY: shū yè EN: (n.) the book trade ZH: 书院 PY: shū yuàn EN: (n.) a college ZH: 书札 PY: shū zhá EN: (n.) correspondence, letters ZH: 书斋 PY: shū zhāi EN: (n.) a scholar's study, studio ZH: 书状 PY: shū zhàng EN: (n.) written petitions or written statements ZH: 书帙 PY: shū zhì EN: (n.) casing of books ZH: 书传 PY: shū zhuàn EN: (n.) books and records ZH: 书桌 PY: shū zhuō EN: desk ZH: 书呆子 PY: shū dāi zi EN: (n.) a bookworm ZH: 书底儿 PY: shū dieeer EN: (n.) extent of one's reading, literary background ZH: 书扣子 PY: shū kòu zi EN: (n.) a critical point in story where the storyteller stops (to collect more cash from listeners) ZH: 书面许可 PY: shū miàn xǔ kě EN: written permission / written authorization ZH: 书写符号 PY: shū xiě fú hào EN: writing symbol ZH: 书写语言 PY: shū xiě yǔ yán EN: written language ZH: 书写不能症 PY: shū xiě bù néng zhèng EN: agraphia ZH: 书阿摩司书 PY: ā mó sī shū EN: Book of Amos ZH: 哀的美顿敦书 PY: āi dì měi dùn shū EN: (n.) (translit.) an ultimatum ZH: 八行书 PY: bā háng shū EN: (n.) letter of recommendation for post; formal, brief letter of eight lines ZH: 白面书生 PY: bái miàn shū shēng EN: pale-faced scholar ZH: 白皮书 PY: bái pí shū EN: white paper / white book ZH: 百科全书 PY: bǎi kē quán shū EN: encyclopedia ZH: 板书 PY: bǎn shū EN: writing on the blackboard ZH: 宝书 PY: bǎo shū EN: treasured book ZH: 背书 PY: bèi shū EN: recite a lesson from memory / repeat a lesson / endorsement (on a check) ZH: 彼得后书 PY: bǐ dé hòu shū EN: 2 Peter ZH: 彼得前书 PY: bǐ dé qián shū EN: 1 Peter ZH: 兵书 PY: bīng shū EN: a book on the art of war ZH: 伯德雷恩图书馆 PY: bó dé léi ēn tú shū guǎn EN: Bodleian Library (Oxford) ZH: 簿书 PY: bù shū EN: (n.) official documents, papers, account records ZH: 财务秘书 PY: cái wù mì shū EN: treasurer ZH: 参考书 PY: cān kǎo shū EN: reference ZH: 草书 PY: cǎo shū EN: (n.) cursive, rapid style of writing, marked by tendency to join strokes and economy of lines ZH: 册书 PY: cè shū EN: (n.) a formal writ conferring honors, ranks, etc ZH: 策书 PY: cè shū EN: (n.) writ of appointment or dismissal of officials in Hahn Dyn ZH: 尺书 PY: chǐ shū EN: (n.) letter, correspondence ZH: 传道书 PY: chuán dào shū EN: Ecclesiastes ZH: 丛书 PY: cóng shū EN: (n.) a collection of books, a set of books issued in the same of format by a publisher ZH: 大鼓书 PY: dà gǔ shū EN: (n.) monologue storytelling in rhythmic language, accompanied by a hand drum ZH: 但以理书 PY: dàn yǐ lǐ shū EN: Book of Daniel ZH: 棣书 PY: dì shū EN: (n.) a style of Chin. calligraphy ZH: 钉书针 PY: dìng shū zhēn EN: staple ZH: 读书 PY: dú shū EN: study / read ZH: 读书人 PY: dú shū rén EN: a scholar / an intellectual ZH: 俄巴底亚书 PY: é bā dǐ yǎ shū EN: Book of Obadiah ZH: 法书 PY: fǎ shū EN: (n.) (court.) your esteemed calligraphy ZH: 腓立比书 PY: féi lì bǐ shū EN: Philipians ZH: 腓利门书 PY: féi lì mén shū EN: Philemon ZH: 哥林多后书 PY: gē lín duō hòu shū EN: 2 Corinthians ZH: 哥林多前书 PY: gē lín duō qián shū EN: 1 Corinthians ZH: 歌罗西书 PY: gē luó xī shū EN: Colossians ZH: 工具书 PY: gōng jù shū EN: (n.) trade book; reference book ZH: 攻书 PY: gōng shū EN: (v.) devote oneself to reading ZH: 关书 PY: guān shū EN: (n.) formerly, a contract or written appointment ZH: 官书 PY: guān shū EN: (n.) 1. official documents 2. government publications or archives 3. formerly, a collection of laws and regulations promulgated by the government ZH: 国书 PY: guó shū EN: (n.) 1. (diplomacy) a letter of credence 2. (diplomacy) notes exchanged between governments 3. formerly, the national characters used by the Tartars, Mongols, and Manchus ZH: 哈巴谷书 PY: hā bā gǔ shū EN: Book of Habakkuk ZH: 哈该书 PY: hā gāi shū EN: Book of Haggai ZH: 汉书 PY: hàn shū EN: (n.) Chronicles of Hahn Dynasty ZH: 何西阿书 PY: hé xī ā shū EN: Book of Hosea ZH: 护书 PY: hù shū EN: (n.) folder (for documents) ZH: 婚书 PY: hūn shū EN: (n.) marriage certificate ZH: 加拉太书 PY: jiā lā tài shū EN: Galatians ZH: 家书 PY: jiā shū EN: (n.) family letters ZH: 箭书 PY: jiàn shū EN: (n.) message sent by arrows ZH: 讲书 PY: jiǎng shū EN: (v.) explain passages in textbook ZH: 教书 PY: jiāo shū EN: (v.) be a teacher, follow teaching as a career ZH: 教科书 PY: jiào kē shū EN: textbook ZH: 校书 PY: jiào shū EN: (n.) (allu.) a high-class singsong girl ZH: 捷书 PY: jié shū EN: (n.) a victory bulletin ZH: 借书单 PY: jiè shū dān EN: book slip ZH: 筋书 PY: jīn shū EN: (n.) a style of calligraphy characterized by sinuous strokes ZH: 禁书 PY: jìn shū EN: (n.) an officially banned book ZH: 经书 PY: jīng shū EN: (n.) the Confucian classics ZH: 旧约全书 PY: jiù yuē quán shū EN: Old Testament ZH: 旧书 PY: jiù shū EN: (n.) 1. old or secondhand books 2. classical works ZH: 军书 PY: jūn shū EN: (n.) military memos ZH: 刻书 PY: kè shū EN: (v.) to publish book, formerly, by carving wood blocks ZH: 蜡书 PY: là shū EN: (n.) secret message sealed in a wax-coated ball ZH: 蓝皮书 PY: lán pí shū EN: (n.) official blue book, so called from its blue cover ZH: 类书 PY: lèi shū EN: (n.) encyclopedia ZH: 历书 PY: lì shū EN: (n.) an old-fashioned calendar with full horoscopic details, an almanac ZH: 六书 PY: liù shū EN: (n.) the six principles of formation of Chin. script ZH: 罗马书 PY: luó mǎ shū EN: Romans ZH: 玛拉基书 PY: mǎ lā jī shū EN: Book of Malachi ZH: 弥迦书 PY: mí jiā shū EN: Book of Micah ZH: 秘书 PY: mì shū EN: secretary ZH: 秘书长 PY: mì shū zhǎng EN: secretary-general ZH: 那鸿书 PY: nà hóng shū EN: Book of Nahum ZH: 念书 PY: niàn shū EN: read / study ZH: 聘书 PY: pìn shū EN: (n.) letter of appointment ZH: 漆书 PY: qī shū EN: (n.) writing with lacquer, before brush and ink were invented ZH: 情书 PY: qíng shū EN: (n.) love letter ZH: 请愿书 PY: qǐng yuàn shū EN: petition ZH: 撒迦利亚书 PY: sā jiā lì yǎ shū EN: Book of Zechariah ZH: 尚书 PY: shàng shū EN: high official in ancient China ZH: 上书 PY: shàng shū EN: (v.) to write to ruler or high official ZH: 申请书 PY: shēn qǐng shū EN: application ZH: 声明书 PY: shēng míng shū EN: statement ZH: 圣贤书 PY: shèng xián shū EN: holy book ZH: 手书 PY: shǒu shū EN: (n.) 1. personal letter 2. handwriting ZH: 说明书 PY: shuō míng shū EN: (technical) manual / (book of) directions / synopsis (of a play or film) ZH: 说书 PY: shuō shū EN: (v.) 1. to explain the classics 2. to give monologue, a form of storytelling with a small drum and gestures--a special literary form ZH: 司书 PY: sī shū EN: (n.) formerly, official copyist ZH: 提多书 PY: tí duō shū EN: Titus ZH: 提摩太后书 PY: tí mó tài hòu shū EN: 2 Timothy ZH: 提摩太前书 PY: tí mó tài qián shū EN: 1 Timothy ZH: 天书 PY: tiān shū EN: (n.) 1. Taoist writings 2. imperial edict ZH: 贴书 PY: tiē shū EN: (n.) formerly, copyist-clerk ZH: 帖撒罗尼迦后书 PY: tiě sā luó ní jiā hòu shū EN: 2 Thessalonians ZH: 帖撒罗尼迦前书 PY: tiě sā luó ní jiā qián shū EN: 1 Thessalonians ZH: 听书 PY: tīng shū EN: (v.) to attend a recitation by storytellers ZH: 图书 PY: tú shū EN: books (in a library or bookstore) ZH: 图书馆 PY: tú shū guǎn EN: library ZH: 图书管理员 PY: tú shū guǎn lǐ yuán EN: librarian ZH: 伪书 PY: wěi shū EN: (forged, dubious, misclassified) old books ZH: 温书 PY: wēn shū EN: (v.) to review lessons ZH: 文书处理 PY: wén shū chǔ lǐ EN: word processing ZH: 文书 PY: wén shū EN: (n.) 1. official correspondence, despatch 2. secretariat, secretary ZH: 希伯来书 PY: xī bó lái shū EN: Hebrews ZH: 西番雅书 PY: xī fān yǎ shū EN: Book of Zephaniah ZH: 闲书 PY: xián shū EN: (n.) idle reading ZH: 宪书 PY: xiàn shū EN: (n.) formerly, almanac ZH: 线装书 PY: xiàn zhuāng shū EN: (n.) books bound by stitches at back, gen. term for Chin. books of old-type binding ZH: 新书 PY: xīn shū EN: new book ZH: 新约全书 PY: xīn yuē quán shū EN: New Testament ZH: 刑书 PY: xíng shū EN: (n.) book of criminal laws ZH: 修书 PY: xiū shū EN: (v.) to compose a letter ZH: 血书 PY: xuè shū EN: (n.) letter written in blood (in some dramatic crisis) ZH: 雅各书 PY: yǎ gè shū EN: James ZH: 耶利米书 PY: yē lì mǐ shū EN: Book of Jeremiah ZH: 遗书 PY: yí shū EN: (n.) 1. dying testament 2. collected works of a deceased author 3. books that have generally become extinct ZH: 移书 PY: yí shū EN: (v.) to send letter, usu. official or business ZH: 以弗所书 PY: yǐ fú suǒ shū EN: Ephesians ZH: 以赛亚书 PY: yǐ sài yǎ shū EN: Book of Isaiah ZH: 以西结书 PY: yǐ xī jié shū EN: Book of Ezekiel ZH: 议定书 PY: yì dìng shū EN: (n.) protocol; treaty ZH: 傭书 PY: yóng shū EN: (v.) to write letters, etc. for illiterate person ZH: 犹大书 PY: yóu dà shū EN: Jude ZH: 元书纸 PY: yuán shū zhǐ EN: (n.) a kind of writing paper ZH: 约珥书 PY: yuē ěr shū EN: Book of Joel ZH: 约翰二书 PY: yuē hàn èr shū EN: 2 John ZH: 约翰三书 PY: yuē hàn sān shū EN: 3 John ZH: 约翰一书 PY: yuē hàn yī shū EN: 1 John ZH: 约拿书 PY: yuē ná shū EN: Book of Jonah ZH: 约书亚记 PY: yuē shū yǎ jì EN: Book of Joshua ZH: 战书 PY: zhàn shū EN: (n.) declaration of war ZH: 招股说明书 PY: zhāo gǔ shuō míng shū EN: prospectus ZH: 诏书 PY: zhào shū EN: (n.) imperial decree ZH: 证明书 PY: zhèng míng shū EN: certificate ZH: 证书 PY: zhèng shū EN: credentials / certificate ZH: 指书 PY: zhǐ shū EN: (n.) writing with finger in place of brush ZH: 致书 PY: zhì shū EN: (v.) send letter (to s. o.) ZH: 中书省 PY: zhōng shū shěng EN: (n.) (Tarng Dyn.) cabinet of ministers ZH: 子书 PY: zǐ shū EN: (n.) works of anc. philosophers other than those of Confucius ZH: 自白书 PY: zì bái shū EN: confession ZH: 字书 PY: zì shū EN: (n.) a dictionary, lexicon ZH: 总书记 PY: zǒng shū ji EN: general-secretary (of Communist Party) 4e68 - 20072: 乨 ZH: 乨乨 PY: shǐ EN: the beginning; to start, to begin, to be the first 4e69 - 20073: 乩 ZH: 乩 PY: jī EN: to divine 4e6a - 20074: 乪 ZH: 乪乪 PY: nāng EN: (Cant.) a bend in a river 4e6b - 20075: 乫 ZH: 乫乫 PY: jiā EN: used in Korean place names 4e6d - 20077: 乭 ZH: 乭乭 PY: shí EN: rock; used in Korean names 4e70 - 20080: 买 ZH: 买 PY: mǎi EN: buy ZH: 买方 PY: mǎi fāng EN: buyer (in contracts) ZH: 买好 PY: mǎi hǎo EN: to ingratiate oneself ZH: 买价 PY: mǎi jià EN: buying price ZH: 买进 PY: mǎi jìn EN: purchase ZH: 买卖 PY: mǎi mài EN: buying and selling / business dealings / transactions ZH: 买通 PY: mǎi tōng EN: to bribe ZH: 买帐 PY: mǎi zhàng EN: to show respect (for sb) ZH: 买主 PY: mǎi zhǔ EN: customer ZH: 买不买账 PY: bù mǎi zhàng EN: not buy it / not go for it ZH: 采买 PY: cǎi mǎi EN: purchase / buy ZH: 高买 PY: gāo mǎi EN: (v.) to shoplift while pretending to buy ZH: 购买 PY: gòu mǎi EN: purchase ZH: 购买力 PY: gòu mǎi lì EN: (n.) buying power; purchasing power ZH: 购买者 PY: gòu mǎi zhě EN: purchaser ZH: 交买卖 PY: jiāo mǎi mài EN: (phrase) maintain long-time patronage by clients ZH: 孟买 PY: mèng mǎi EN: Mumbai (formerly Bombay) ZH: 收买 PY: shōu mǎi EN: (v.) purchase / bribe ZH: 牙买加 PY: yá mǎi jiā EN: Jamaica 4e71 - 20081: 乱 ZH: 乱 PY: luàn EN: in confusion / disorderly ZH: 乱吃 PY: luàn chī EN: to eat indiscriminately ZH: 乱离 PY: luàn lí EN: (adj.) separated by war ZH: 乱说 PY: luàn shuō EN: to make irresponsible remarks ZH: 乱腾 PY: luàn teng EN: (adj.) upset, agitated, unsettled ZH: 乱跳 PY: luàn tiào EN: bounce ZH: 乱写 PY: luàn xiě EN: to write without basis ZH: 乱子 PY: luàn zi EN: (n.) trouble ZH: 乱七八糟 PY: luàn qī bā zāo EN: (idiom) in a mess ZH: 乱作决定 PY: luàn zuò jué dìng EN: to make arbitrary decisions ZH: 乱暴乱 PY: bào luàn EN: riot / rebellion / revolt ZH: 变乱 PY: biàn luàn EN: turmoil / social upheaval ZH: 缤乱 PY: bīn luàn EN: (adj.) in confusion ZH: 兵荒马乱 PY: bīng huāng mǎ luàn EN: turmoil and chaos of war ZH: 病急乱投医 PY: bìng jí luàn tóu yī EN: turn to any doctor one can find when critically ill - try anything when in a desperate situation ZH: 拨乱反正 PY: bō luàn fǎn zhèng EN: bring order out of chaos / set to rights things which have been thrown into disorder ZH: 趁乱逃脱 PY: chèn luàn táo tuō EN: to run away in the confusion / to take advantage of the confusion to escape ZH: 称乱 PY: chēng luàn EN: (phrase) to start rebellion ZH: 捣乱 PY: dǎo luàn EN: (v.) cause a disturbance / look for trouble; intentionally bother sb ZH: 动乱 PY: dòng luàn EN: turmoil / upheaval ZH: 烦乱 PY: fán luàn EN: (adj.) confusing, disorderly ZH: 反乱 PY: fǎn luàn EN: (n.) turmoil, revolts ZH: 纷乱 PY: fēn luàn EN: (adj.) disorderly (assembly, program, furniture) ZH: 裹乱 PY: guǒ luàn EN: (v.) interrupt, disturb ZH: 胡乱 PY: hú luàn EN: carelessly / recklessly ZH: 胡思乱想 PY: hú sī luàn xiǎng EN: imaginings / let one's imagine run away with one ZH: 慌乱 PY: huāng luàn EN: (adj.) frenetic; hurried ZH: 昏乱 PY: hūn luàn EN: (adj.) confusing, disorderly (affairs) ZH: 混乱 PY: hùn luàn EN: confusion / chaos ZH: 霍乱 PY: huò luàn EN: cholera ZH: 霍乱毒素 PY: huò luàn dú sù EN: cholera toxin ZH: 霍乱杆菌 PY: huò luàn gān jūn EN: Vibrio cholerae ZH: 霍乱菌苗 PY: huò luàn jūn miáo EN: cholera vaccine ZH: 搅乱 PY: jiǎo luàn EN: to confuse ZH: 精神错乱 PY: jīng shén cuò luàn EN: insanity ZH: 狂乱 PY: kuáng luàn EN: hysterical ZH: 溃乱 PY: kuì luàn EN: (v.) (of troops) disperse in confusion ZH: 历乱 PY: lì luàn EN: (adj.) confused, mixed up, untidy, slovenly ZH: 撩乱 PY: liáo luàn EN: (adj.) in confusion ZH: 缭乱 PY: liáo luàn EN: (adj.) in confusion ZH: 凌乱 PY: líng luàn EN: chaos ZH: 零乱 PY: líng luàn EN: (adj.) confused, piled together ZH: 忙乱 PY: máng luàn EN: (adj.) (affairs) pressing; flurried, disorderly ZH: 迷乱 PY: mí luàn EN: confusion ZH: 内乱 PY: nèi luàn EN: internal disorder / civil strife ZH: 叛乱 PY: pàn luàn EN: armed rebellion ZH: 叛乱罪 PY: pàn luàn zuì EN: the crime of armed rebellion ZH: 扰乱 PY: rǎo luàn EN: to disturb / to perturb / to harass ZH: 丧乱 PY: sàng luàn EN: (n.) war and turmoil ZH: 骚乱 PY: sāo luàn EN: disturbance / riot / create a disturbance ZH: 紊乱 PY: wěn luàn EN: disorder ZH: 眼花缭乱 PY: yǎn huā liáo luàn EN: be dazzled ZH: 淫乱 PY: yín luàn EN: (adj.) sexually promiscuous, immoral ZH: 杂乱 PY: zá luàn EN: mess ZH: 肇乱 PY: zhào luàn EN: (v.) to create disorder or rebellion 4e73 - 20083: 乳 ZH: 乳 PY: rǔ EN: breast / milk ZH: 乳瓣 PY: rǔ bàn EN: (n.) 1. one of the constituent lobules of a woman's breast 2. mother's milk in the form of curds regurgitated by a sucking child ZH: 乳钵 PY: rǔ bō EN: (n.) a mortar for grinding and pestle for grinding powder ZH: 乳房 PY: rǔ fáng EN: (n.) the breasts ZH: 乳柑 PY: rǔ gān EN: (n.) (bot.) a kind of orange with thin peel and no seeds ZH: 乳核 PY: rǔ hé EN: (n.) (med.) tubercle of the breast ZH: 乳化 PY: rǔ huà EN: (v.) emulsify ZH: 乳酒 PY: rǔ jiǔ EN: (n.) milk-white wine ZH: 乳橘 PY: rǔ jú EN: (n.) a kind of orange ZH: 乳梨 PY: rǔ lí EN: (n.) a large white juicy pear ZH: 乳糜 PY: rǔ mí EN: (n.) chyle ZH: 乳名 PY: rǔ míng EN: (n.) a child's pet name ZH: 乳泣 PY: rǔ qì EN: (v.) (Chin. med.) (of pregnant woman) lactate before childbirth ZH: 乳气 PY: rǔ qì EN: (n.) childishness ZH: 乳泉 PY: rǔ quán EN: (n.) water dripping from stalactites ZH: 乳树 PY: rǔ shù EN: (n.) (bot.) Galactodendron utile ZH: 乳酸 PY: rǔ suān EN: lactic acid ZH: 乳糖 PY: rǔ táng EN: lactose ZH: 乳头 PY: rǔ tóu EN: nipple ZH: 乳腺 PY: rǔ xiàn EN: (n.) the mammary glands ZH: 乳臭 PY: rǔ xiù EN: (n.) childishness, puerility ZH: 乳悬 PY: rǔ xuán EN: (n.) (Chin. med.) an abnormal elongation of a woman's breasts after childbirth ZH: 乳癌 PY: rǔ yán EN: (n.) (med.) cancer of the breast ZH: 乳药 PY: rǔ yào EN: (v.) take poison ZH: 乳痈 PY: rǔ yōng EN: (n.) mastitis, abscess of the breast ZH: 乳妪 PY: rǔ yù EN: (n.) wet nurse ZH: 乳白色 PY: rǔ bái sè EN: milky white ZH: 乳酸菌 PY: rǔ suān jūn EN: lactic acid bacteria ZH: 乳状液 PY: rǔ zhuàng yè EN: (n.) milk-like liquid ZH: 乳糖不耐症 PY: rǔ táng bù nài zhèng EN: lactose intolerance ZH: 乳媪 PY: rú ǎo EN: (n.) wet nurse ZH: 乳饼 PY: rú bǐng EN: (n.) a baby feed ZH: 乳哺 PY: rú bǔ EN: (v.) feed child with prechewed food ZH: 乳齿 PY: rú chǐ EN: (n.) baby teeth, milk teeth ZH: 乳母 PY: rú mǔ EN: (n.) wet nurse ZH: 乳光 PY: tǔ guāng EN: (n.) opalescence of certain precious stones ZH: 乳半乳糖血症 PY: bàn rǔ táng xuè zhèng EN: galactosemia ZH: 哺乳类 PY: bú rǔ lèi EN: (n.) (zoo.) mammalia ZH: 哺乳 PY: bǔ rǔ EN: breast-feed / suckle / nurse ZH: 哺乳动物 PY: bǔ rǔ dòng wù EN: mammal ZH: 催乳激素 PY: cuī rǔ jī sù EN: prolactin ZH: 腐乳 PY: fú rǔ EN: (n.) fermented bean curd, treated with wine and vinegar ZH: 炼乳 PY: liàn rǔ EN: (n.) condensed milk ZH: 牛乳 PY: niú rǔ EN: (n.) cow's milk ZH: 胚乳 PY: pēi rǔ EN: (n.) (biol.) albumen ZH: 伤乳 PY: shāng rǔ EN: (v.) (of baby) have stomach upset, ascribed to improper feeding or overfeeding at breast ZH: 石钟乳 PY: shí zhōng rǔ EN: (n.) stalactite ZH: 授乳 PY: shòu rǔ EN: lactation / breast-feeding ZH: 外胚乳 PY: wài pēi rǔ EN: (n.) (bot.) perisperm ZH: 孳乳 PY: zī rǔ EN: (v.) (of cells) to grow, multiply; (of words, characters, meaning) grow or acquire new derived forms or meanings 4e74 - 20084: 乴 ZH: 乴乴 PY: xué EN: 4e75 - 20085: 乵 ZH: 乵乵 PY: yǎn EN: to enter; to make progress to advance; to urge forward 4e76 - 20086: 乶 ZH: 乶乶 PY: fǔ EN: Korean place name Pholha 4e77 - 20087: 乷 ZH: 乷乷 PY: shā EN: 4e78 - 20088: 乸 ZH: 乸乸 PY: nǎ EN: (Cant.) feminine suffix 4e79 - 20089: 乹 ZH: 乹乹 PY: gān EN: (Cant.) to clean; dried up ZH: 乹乹 PY: qián EN: 4e7e - 20094: 乾 ZH: 干 PY: gān EN: dry / to concern / shield ZH: 干杯 PY: gān bēi EN: to drink a toast / to propose a toast / here's to / cheers ZH: 干贝 PY: gān bèi EN: (n.) dried meat of tendons of big clams ZH: 干草 PY: gān cǎo EN: hay ZH: 干城 PY: gān chéng EN: (n.) 1. defense works, fortifications 2. soldiers fighting for the country ZH: 干脆 PY: gān cuì EN: straightforward / clear-cut / simply / might as well ZH: 干犯 PY: gān fàn EN: (v.) 1. hurt the feelings of 2. encroach upon 3. infringe upon (regulations) ZH: 干戈 PY: gān gé EN: (n.) 1. shield and spear, weapons of war in gen 2. wars, fighting, armed forces ZH: 干旱 PY: gān hàn EN: drought / arid / dry ZH: 干进 PY: gān jìn EN: (v.) seek official preferment ZH: 干净 PY: gān jìng EN: clean / neat ZH: 干酪 PY: gān lào EN: cheese ZH: 干连 PY: gān lián EN: (v.) to implicate, be implicated in ZH: 干禄 PY: gān lù EN: (v.) seek official position ZH: 干冒 PY: gān mào EN: (v.) offend, hurt the feelings of (superior) ZH: 干扰 PY: gān rǎo EN: interfere / obstruction ZH: 干涉 PY: gān shè EN: interfere ZH: 干时 PY: gān shí EN: (v.) be opportunist, go along with the current trends ZH: 干休 PY: gān xiū EN: (v.) give up (a fight, quarrel, etc.) ZH: 干谒 PY: gān yè EN: (v.) seek to interview (s.o.) with requests for favors ZH: 干预 PY: gān yù EN: meddle / intervene ZH: 干誉 PY: gān yù EN: (v.) seek popular recognition ZH: 干与 PY: gān yù EN: (v.) intervene, interfere ZH: 干燥 PY: gān zào EN: to dry (of paint, cement, etc.) / dessication / dull / uninteresting / arid ZH: 干支 PY: gān zhī EN: (n.) the orderly series of such possible combinations yield sixty different terms to designate a cycle of sixty years; when one cycle ends, another begins all over again ZH: 干 PY: gàn EN: to work / to do / to manage manage / stem ZH: 干部 PY: gàn bù EN: a cadre (i.e. manager, staff, officer, etc.) ZH: 干才 PY: gàn cái EN: (n.) 1. a talented individual 2. ability ZH: 干将 PY: gàn jiàng EN: capable person ZH: 干劲 PY: gàn jìng EN: (n.) enthusiasm for doing something ZH: 干练 PY: gàn liàn EN: (adj.) capable and well-experienced ZH: 干了 PY: gàn liǎo EN: (adj.) 1. finished with 2. spoiled, made a mess of ZH: 干麽 PY: gàn má EN: why on earth / whatever for ZH: 干事 PY: gàn shi EN: administrative secretary (in charge of something) ZH: 干线 PY: gàn xiàn EN: (n.) main road; primary route ZH: 干员 PY: gàn yuán EN: (n.) a capable member of the staff ZH: 干活儿 PY: gàn huó er EN: (v.) do manual work ZH: 干头儿 PY: gàn tou er EN: (n.) what makes a thing worth doing ZH: 干细胞 PY: gàn xì bāo EN: stem cell ZH: 干细胞研究 PY: gàn xì bāo yán jiū EN: stem cell research ZH: 乾巴尔干 PY: bā ěr gān EN: Balkan ZH: 包干 PY: bāo gān EN: be responsible for a task unit until it is completed ZH: 包干制 PY: bāo gān zhì EN: a system of payment partly in kind and partly in cash ZH: 包干儿 PY: bāo ganr1 EN: (v.) be responsible for a job until completion ZH: 不干不净 PY: bù gān bù jìng EN: unclean / filthy ZH: 不干涉 PY: bù gān shè EN: noninterference / nonintervention ZH: 不相干 PY: bù xiāng gān EN: be irrelevant / have nothing to do with ZH: 才干 PY: cái gàn EN: ability / competence ZH: 材干 PY: cái gàn EN: (n.) practical or administrative ability ZH: 词干启动 PY: cí gàn qǐ dòng EN: stem priming ZH: 电磁干扰 PY: diàn cí gān rǎo EN: electromagnetic interference ZH: 公干 PY: gōng gàn EN: (n.) official business ZH: 骨干 PY: gǔ gàn EN: backbone / diaphysis ZH: 骨干网路 PY: gǔ gàn wǎng lù EN: backbone network ZH: 贵干 PY: guì gàn EN: (n.) (court.) your work or business ZH: 江干 PY: jiāng gān EN: (n.) riverside ZH: 精干 PY: jīng gàn EN: crack (troops) / special (forces) / highly capable ZH: 蛮干 PY: mán gàn EN: reckless / rash / foolhardy ZH: 脑干 PY: nǎo gàn EN: brain stem ZH: 能干 PY: néng gàn EN: capable / competent ZH: 强干 PY: qiáng gàn EN: (v.) to rely on force or persistence (to do s.t.) ZH: 躯干 PY: qū gàn EN: trunk / torso ZH: 如干 PY: rú gān EN: (adj.) a certain number of ZH: 若干 PY: ruò gān EN: a certain number or amount of ZH: 射频干扰 PY: shè pín gān rǎo EN: radio interference / RF interference ZH: 师干 PY: shī gān EN: (v.) defense forces ZH: 树干 PY: shù gàn EN: (n.) tree trunk ZH: 塔克拉马干 PY: tǎ kè lā mǎ gān EN: Taklamakan (desert) ZH: 塔什干 PY: tǎ shí gān EN: Tashkent (capital of Uzbekistan) ZH: 天干 PY: tiān gān EN: (n.) The 10 Celestial stem ZH: 乌干达 PY: wū gān dá EN: Uganda ZH: 相干 PY: xiāng gān EN: (v.) have to do with ZH: 校园骨干 PY: xiào yuán gǔ gàn EN: campus backbone ZH: 一干二净 PY: yī gān èr jìng EN: (saying) thoroughly; completely ZH: 阴干 PY: yīn gān EN: (n.) (Chin. astrology) the five even numbers in decimal cycle ZH: 硬干 PY: yìng gàn EN: (v.) to do recklessly ZH: 有才干 PY: yǒu cái gàn EN: (adj.) capable ZH: 主干 PY: zhǔ gàn EN: trunk / main / core ZH: 主干网路 PY: zhǔ gàn wǎng lù EN: core network / backbone network ZH: 主干网络 PY: zhǔ gàn wǎng luò EN: core network ZH: 主干线 PY: zhǔ gàn xiàn EN: backbone (cable) ZH: 总干事 PY: zǒng gàn shi EN: Director General 4e7f - 20095: 乿 ZH: 乿乿 PY: chì EN: to cure, to heal 4e80 - 20096: 亀 ZH: 亀亀 PY: guī EN: turtle or tortoise; cuckold 4e81 - 20097: 亁 ZH: 亁亁 PY: gān EN: dry; dried, as opposed to fresh 4e82 - 20098: 亂 ZH: 乱 PY: luàn EN: in confusion / disorderly ZH: 乱吃 PY: luàn chī EN: to eat indiscriminately ZH: 乱离 PY: luàn lí EN: (adj.) separated by war ZH: 乱说 PY: luàn shuō EN: to make irresponsible remarks ZH: 乱腾 PY: luàn teng EN: (adj.) upset, agitated, unsettled ZH: 乱跳 PY: luàn tiào EN: bounce ZH: 乱写 PY: luàn xiě EN: to write without basis ZH: 乱子 PY: luàn zi EN: (n.) trouble ZH: 乱七八糟 PY: luàn qī bā zāo EN: (idiom) in a mess ZH: 乱作决定 PY: luàn zuò jué dìng EN: to make arbitrary decisions ZH: 亂暴乱 PY: bào luàn EN: riot / rebellion / revolt ZH: 变乱 PY: biàn luàn EN: turmoil / social upheaval ZH: 缤乱 PY: bīn luàn EN: (adj.) in confusion ZH: 兵荒马乱 PY: bīng huāng mǎ luàn EN: turmoil and chaos of war ZH: 病急乱投医 PY: bìng jí luàn tóu yī EN: turn to any doctor one can find when critically ill - try anything when in a desperate situation ZH: 拨乱反正 PY: bō luàn fǎn zhèng EN: bring order out of chaos / set to rights things which have been thrown into disorder ZH: 趁乱逃脱 PY: chèn luàn táo tuō EN: to run away in the confusion / to take advantage of the confusion to escape ZH: 称乱 PY: chēng luàn EN: (phrase) to start rebellion ZH: 捣乱 PY: dǎo luàn EN: (v.) cause a disturbance / look for trouble; intentionally bother sb ZH: 动乱 PY: dòng luàn EN: turmoil / upheaval ZH: 烦乱 PY: fán luàn EN: (adj.) confusing, disorderly ZH: 反乱 PY: fǎn luàn EN: (n.) turmoil, revolts ZH: 纷乱 PY: fēn luàn EN: (adj.) disorderly (assembly, program, furniture) ZH: 裹乱 PY: guǒ luàn EN: (v.) interrupt, disturb ZH: 胡乱 PY: hú luàn EN: carelessly / recklessly ZH: 胡思乱想 PY: hú sī luàn xiǎng EN: imaginings / let one's imagine run away with one ZH: 慌乱 PY: huāng luàn EN: (adj.) frenetic; hurried ZH: 昏乱 PY: hūn luàn EN: (adj.) confusing, disorderly (affairs) ZH: 混乱 PY: hùn luàn EN: confusion / chaos ZH: 霍乱 PY: huò luàn EN: cholera ZH: 霍乱毒素 PY: huò luàn dú sù EN: cholera toxin ZH: 霍乱杆菌 PY: huò luàn gān jūn EN: Vibrio cholerae ZH: 霍乱菌苗 PY: huò luàn jūn miáo EN: cholera vaccine ZH: 搅乱 PY: jiǎo luàn EN: to confuse ZH: 精神错乱 PY: jīng shén cuò luàn EN: insanity ZH: 狂乱 PY: kuáng luàn EN: hysterical ZH: 溃乱 PY: kuì luàn EN: (v.) (of troops) disperse in confusion ZH: 历乱 PY: lì luàn EN: (adj.) confused, mixed up, untidy, slovenly ZH: 撩乱 PY: liáo luàn EN: (adj.) in confusion ZH: 缭乱 PY: liáo luàn EN: (adj.) in confusion ZH: 凌乱 PY: líng luàn EN: chaos ZH: 零乱 PY: líng luàn EN: (adj.) confused, piled together ZH: 忙乱 PY: máng luàn EN: (adj.) (affairs) pressing; flurried, disorderly ZH: 迷乱 PY: mí luàn EN: confusion ZH: 内乱 PY: nèi luàn EN: internal disorder / civil strife ZH: 叛乱 PY: pàn luàn EN: armed rebellion ZH: 叛乱罪 PY: pàn luàn zuì EN: the crime of armed rebellion ZH: 扰乱 PY: rǎo luàn EN: to disturb / to perturb / to harass ZH: 丧乱 PY: sàng luàn EN: (n.) war and turmoil ZH: 骚乱 PY: sāo luàn EN: disturbance / riot / create a disturbance ZH: 紊乱 PY: wěn luàn EN: disorder ZH: 眼花缭乱 PY: yǎn huā liáo luàn EN: be dazzled ZH: 淫乱 PY: yín luàn EN: (adj.) sexually promiscuous, immoral ZH: 杂乱 PY: zá luàn EN: mess ZH: 肇乱 PY: zhào luàn EN: (v.) to create disorder or rebellion 4e83 - 20099: 亃 ZH: 亃亃 PY: lín EN: name of a kind of animal 4e84 - 20100: 亄 ZH: 亄亄 PY: yì EN: covetous / greedy 4e85 - 20101: 亅 ZH: 亅亅 PY: jué EN: hook; KangXi radical 6 4e86 - 20102: 了 ZH: 了 PY: le EN: (modal particle intensifying preceding clause) / (completed action marker) ZH: 了 PY: liǎo EN: to know / to understand / to know clear ZH: 了毕 PY: liǎo bì EN: (v.) to finish ZH: 了当 PY: liǎo dàng EN: (adj.) settled ZH: 了断 PY: liǎo duàn EN: (v.) settle (case) ZH: 了儿 PY: liǎo er EN: (n.) the end ZH: 了解 PY: liǎo jiě EN: understand / come to understand / find out ZH: 了结 PY: liǎo jié EN: (v.) conclude (affair) ZH: 了局 PY: liǎo jú EN: (n.) end settlement ZH: 了亮 PY: liǎo liàng EN: (adj.) simple, direct (in conduct, negotiations, etc.) ZH: 了清 PY: liǎo qīng EN: (v.) settle (accounts) ZH: 了然 PY: liǎo rán EN: (v.) understand (adj.) clear, easy to see ZH: 了悟 PY: liǎo wù EN: (v.) to comprehend, understand (truth, teaching), wake up to, realize (one's mistakes) ZH: 了账 PY: liǎo zhàng EN: (v.) settle account; (coll.) pass away ZH: 了不得 PY: liǎo bù dé EN: (adj.) oft. in excl ., marvellous (praise of person); extremely ZH: 了不起 PY: liǎo bu qǐ EN: amazing / terrific / extraordinary ZH: 了 PY: liào EN: look afar from a high place ZH: 了高 PY: liào gāo EN: (v.) to act as thief's lookout man; to arrange everything and then watch at a distance ZH: 了望 PY: liào wàng EN: (v.) watch at a distance ZH: 了了 PY: liáo liǎo EN: (adj.) understanding at heart ZH: 了罢了 PY: bà le EN: a modal particle indicating (that's all, only, nothing much) a modal particle indicating (don 't mind it, ok) ZH: 不得了 PY: bù dé liǎo EN: desperately serious / disastrous / extremely / exceedingly ZH: 不见了 PY: bù jiàn le EN: disappear / be missing ZH: 不了 PY: bù liǎo EN: unable to / without end ZH: 不了了之 PY: bù liǎo liǎo zhī EN: settle a matter by leaving it unsettled / end up with nothing definite ZH: 不行了 PY: bù xíng le EN: on the point of death / dying ZH: 不在了 PY: bù zài le EN: be dead ZH: 踩扁了 PY: cǎi qiāo EN: (v.) flatten under foot ZH: 成了 PY: chéng le EN: (phrase) 1. (this) will do, is enough 2. come off, succeed ZH: 迟了 PY: chí le EN: late ZH: 除了 PY: chú le EN: besides / apart from (... also ...) / in addition to / except (for) ZH: 除了之外 PY: chú le zhī wài EN: except ZH: 打错了 PY: dǎ cuò le EN: " you have dialed the wrong number " ZH: 待了 PY: dāi liǎo EN: (v.) wait (a long time) ZH: 到了 PY: dào le EN: in (a past time) / there were ZH: 得了 PY: dé le EN: be finished / be ready / all right / that's enough ZH: 对了 PY: duì le EN: right / correct ZH: 发了言 PY: fā le yán EN: (" past tense " of : ZH: 发言 PY: ) EN: spoke publicly / made a speech ZH: 干了 PY: gàn liǎo EN: (adj.) 1. finished with 2. spoiled, made a mess of ZH: 过了五分钟 PY: guò le wǔ fēn zhōng EN: five minutes passed ZH: 极了 PY: jí le EN: extremely / exceedingly ZH: 临了 PY: lín liǎo EN: (adv.) in the end, after all ZH: 没了 PY: méi le EN: (v.) to disappear, vanish ZH: 末了 PY: mò liǎo EN: (adv.) at the end ZH: 末末了 PY: mò mò liǎo EN: (adv.) at the very end ZH: 去了 PY: qù le EN: (adv.) far too ZH: 认了 PY: rèn le EN: (v.) accept without a protest ZH: 少不了 PY: shǎo bù liǎo EN: (phrase) necessary, indispensable ZH: 使不了 PY: shǐ bu liǎo EN: (v.) more than one needs ZH: 死不了 PY: sǐ bù liǎo EN: Portulaca Sundial (a type of plant) ZH: 算了 PY: suàn le EN: let it be / let it pass ZH: 太好了 PY: tài hǎo le EN: very good ZH: 投了票 PY: tóu le piào EN: past tense of to vote ZH: 完了 PY: wán liǎo EN: (v.) to complete (work); it's finished; also one is broke ZH: 为了 PY: wèi le EN: in order to / for the purpose of / so as to ZH: 未了 PY: wèi liǎo EN: (adj.) unfinished (business) ZH: 温毛了 PY: wēn máo le EN: (phrase) to overheat wine until it bubbles over ZH: 言重了 PY: yán zhòng le EN: (phrase) (court.) am embarrassed by your words ZH: 又来了 PY: yòu lái le EN: Here we go again ZH: 砸了 PY: zá le EN: (v.) (p.p.) broken up ZH: 知了 PY: zhī liǎo EN: (n.) I know ZH: 直截了当 PY: zhí jié liǎo dàng EN: plain-talking / blunt / straightforward ZH: 自了 PY: zì liǎo EN: (v.) deal with a situation by oneself 4e88 - 20104: 予 ZH: 予 PY: yú EN: I ZH: 予 PY: yǔ EN: to give ZH: 予以 PY: yǔ yǐ EN: (v.) bestow; give ZH: 予不予 PY: bù yú EN: not grant ZH: 赋予 PY: fù yǔ EN: (v.) give, confer upon, bestow ZH: 给予 PY: jǐ yǔ EN: accord / give / show (respect) ZH: 寄予 PY: jì yú EN: to express / to show / to place (importance, e.g.) / to have high hopes ZH: 寄予很大期望 PY: jì yú hěn dà qí wàng EN: to place great hope or expectation on (sth) ZH: 授予 PY: shòu yǔ EN: to award / to confer ZH: 赐予 PY: sì yǔ EN: (v.) to give to (person) ZH: 准予 PY: zhǔn yǔ EN: (v.) to give permission to do 4e89 - 20105: 争 ZH: 争 PY: zhēng EN: struggle / fight ZH: 争霸 PY: zhēng bà EN: (v.) compete for hegemony among states ZH: 争辩 PY: zhēng biàn EN: (v.) a controversy ZH: 争吵 PY: zhēng chǎo EN: dispute / strife ZH: 争斗 PY: zhēng dòu EN: struggle / war ZH: 争端 PY: zhēng duān EN: dispute / controversy / conflict ZH: 争夺 PY: zhēng duó EN: fight over / contest / vie over ZH: 争锋 PY: zhēng fēng EN: (v.) to match on battlefield ZH: 争购 PY: zhēng gòu EN: to compete / to fight for / to rush to purchase ZH: 争光 PY: zhēng guāng EN: (v.) vie for honor ZH: 争衡 PY: zhēng héng EN: (v.) contend, to rival ZH: 争论 PY: zhēng lùn EN: to argue / to debate / to contend / argument / contention / controversy / debate ZH: 争气 PY: zhēng qì EN: (v.) work hard for sth ZH: 争强 PY: zhēng qiáng EN: (v.) to struggle in rivalry; compete for supremacy ZH: 争取 PY: zhēng qǔ EN: fight for / compete for (a prize) / to struggle ZH: 争似 PY: zhēng sì EN: (adv.) like ZH: 争讼 PY: zhēng sòng EN: (n.) lawsuit ZH: 争席 PY: zhēng xí EN: (v.) indulge in argument on seating order at table ZH: 争先 PY: zhēng xiān EN: (v.) fight to be first ZH: 争雄 PY: zhēng xióng EN: (v.) fight for supremacy ZH: 争议 PY: zhēng yì EN: controversy / dispute ZH: 争执 PY: zhēng zhí EN: dispute / disagree ZH: 争嘴 PY: zhēng zuǐ EN: (v.) to bicker, squabble ZH: 争论点 PY: zhēng lùn diǎn EN: contention ZH: 争分夺秒 PY: zhēng fēn duó miǎo EN: race against time / make every second count ZH: 争先恐后 PY: zhēng xiān kǒng hòu EN: (v.) (saying) to compete with each other over sth ZH: 争百家争鸣 PY: bǎi jiā zhēng míng EN: (saying) " let a hundred schools of thought strive "; refers to the rise of philosophies during the Warring States Period ZH: 不争气 PY: bù zhēng qì EN: be disappointing / fail to live up to expectations ZH: 朝鲜战争 PY: cháo xiǎn zhàn zhēng EN: Korean war / Korean conflict ZH: 斗争 PY: dòu zhēng EN: struggle (with) / fight / battle ZH: 分争 PY: fēn zhēng EN: (v.) have disputes, fight for (thing) ZH: 国内战争 PY: guó nèi zhàn zhēng EN: civil war / internal struggle ZH: 海湾战争 PY: hǎi wān zhàn zhēng EN: (Persian) Gulf War ZH: 竞争 PY: jìng zhēng EN: to compete / competition ZH: 竞争产品 PY: jìng zhēng chǎn pǐn EN: competitive product / competitor's product ZH: 竞争和聚合 PY: jìng zhēng hé jù hé EN: compete and converge ZH: 竞争力 PY: jìng zhēng lì EN: competitive strength ZH: 竞争模式 PY: jìng zhēng mó shì EN: competition model ZH: 竞争者 PY: jìng zhēng zhě EN: competitor ZH: 抗日战争 PY: kàng rì zhàn zhēng EN: (China 's) War of Resistance against Japan (1937-1945) ZH: 抗争 PY: kàng zhēng EN: make a stand and fight (against) ZH: 力争 PY: lì zhēng EN: work hard for / do all one can to / contend strongly ZH: 论争 PY: lùn zhēng EN: controversy ZH: 世袭之争 PY: shì xí zhī zhēng EN: succession struggle / dispute over inheritance ZH: 越南战争 PY: yuè nán zhàn zhēng EN: Vietnam war / Vietnam conflict ZH: 战争 PY: zhàn zhēng EN: war / conflict ZH: 直接竞争 PY: zhí jiē jìng zhēng EN: direct competitor / direct competition 4e8a - 20106: 亊 ZH: 亊亊 PY: shì EN: affair, matter, business; to serve; accident, incident 4e8b - 20107: 事 ZH: 事 PY: shì EN: matter / thing / item / work / affair ZH: 事变 PY: shì biàn EN: (n.) unforseen event; incident ZH: 事端 PY: shì duān EN: (n.) an event, a dispute ZH: 事故 PY: shì gù EN: accident ZH: 事迹 PY: shì jī EN: (n.) achievement ZH: 事机 PY: shì jī EN: (n.) crux of a situation, happenings behind the scenes ZH: 事件 PY: shì jiàn EN: event / happening / incident ZH: 事例 PY: shì lì EN: (n.) example; exemplar ZH: 事略 PY: shì luè EN: (n.) brief biographical sketch ZH: 事情 PY: shì qing EN: affair / matter / thing / business ZH: 事权 PY: shì quán EN: (n.) duties and responsibilities (of an official), legal power in a case ZH: 事实 PY: shì shí EN: (the) fact (that) ZH: 事势 PY: shì shì EN: (n.) trend of events ZH: 事态 PY: shì tài EN: situation / existing state of affairs ZH: 事体 PY: shì tǐ EN: (n.) business (important, unimportant) ZH: 事务 PY: shì wù EN: (political, economic, etc.) affairs / work ZH: 事物 PY: shì wù EN: thing / object ZH: 事先 PY: shì xiān EN: in advance / before(hand) / prior ZH: 事项 PY: shì xiàng EN: (n.) matter; item ZH: 事畜 PY: shì xù EN: (v.) to serve (parents) and raise (children) ZH: 事业 PY: shì yè EN: cause / undertaking / enterprise / plant ZH: 事宜 PY: shì yí EN: (make) arrangements ZH: 事由 PY: shì yóu EN: (n.) story (of event, dispute, etc.) ZH: 事主 PY: shì zhǔ EN: (n.) party in an accident dealing or lawsuit ZH: 事样儿 PY: shì yàng er EN: (n.) look or appearance of things ZH: 事故照射 PY: shì gù zhào shè EN: accidental exposure ZH: 事情要做 PY: shì qíng yào zuò EN: thing that needs to be done ZH: 事与愿违 PY: shì yǔ yuàn wéi EN: things don 't turn out the way you want or plan ZH: 事件相关电位 PY: shì jiàn xiāng guān diàn wèi EN: event-related potential ZH: 事儿 PY: shir4 EN: business / thing ZH: 事碍事 PY: ài shì EN: (adj.) be of importance / inconvenient; obstructive ZH: 安全理事会 PY: ān quán lǐ shì huì EN: the U.N. security Council ZH: 案事 PY: àn shì EN: (v.) to investigate case at court ZH: 暗事 PY: àn shì EN: (n.) shady affair ZH: 摆事实讲道理 PY: bǎi shì shí jiǎng dào lǐ EN: present the facts and reason things out ZH: 百事通 PY: bǎi shì tōng EN: knowledgeable person / know all ZH: 办事 PY: bàn shì EN: to handle (affairs) / to work ZH: 办事处 PY: bàn shì chù EN: office / agency ZH: 本事 PY: běn shì EN: ability / skill / source material / original story ZH: 鄙事 PY: bǐ shì EN: (n.) menial work, humble tasks; small matters ZH: 便宜行事 PY: biàn yí xíng shì EN: act at one's discretion / act as one sees fit ZH: 不当一回事 PY: bú dàng yì huí shì EN: not regard as a matter (of any importance) ZH: 不济事 PY: bù jì shì EN: no good / of no use / not of any help ZH: 不经一事不长一智 PY: bù jīng yī shì bù zhǎng yī zhì EN: you can 't gain knowledge without practice / wisdom comes from experience ZH: 不可能的事 PY: bù kě néng de shì EN: impossibility ZH: 不名誉事物 PY: bù míng yù shì wù EN: dishonor ZH: 不省人事 PY: bù xǐng rén shì EN: be unconscious / be in a coma ZH: 不幸之事 PY: bù xìng zhī shì EN: mishap ZH: 惨事 PY: cǎn shì EN: disaster ZH: 差事 PY: chāi shi EN: (n.) 1. a government post 2. temporarily assigned duty 3. formerly, a prisoner to be executed ZH: 蒇事 PY: chǎn shì EN: (v.) to finish, be completed ZH: 常任理事国 PY: cháng rèn lǐ shì guó EN: permanent member state (of UN Security Council) ZH: 常事 PY: cháng shì EN: (n.) ordinary affairs, a common occurrence ZH: 陈事儿 PY: chén shì EN: (n.) past affairs ZH: 臣事 PY: chén shì EN: (v.) to owe allegiance as subject or vassal ZH: 丑事 PY: chǒu shì EN: scandal ZH: 出事 PY: chū shì EN: have an accident / meet with a mishap ZH: 处事 PY: chǔ shì EN: (v.) deal with affairs ZH: 炊事员 PY: chuī shì yuán EN: (n.) cafeteria worker; cook ZH: 炊事 PY: chuī shì EN: (n.) the meals of a household ZH: 蠢事 PY: chǔn shì EN: folly ZH: 从事 PY: cóng shì EN: go for / engage in / undertake / to deal with / to handle / to do ZH: 从事研究 PY: cóng shì yán jiū EN: to do research / to carry out research ZH: 打击军事力量 PY: dǎ jī jūn shì lì liang EN: counterforce ZH: 大事 PY: dà shì EN: a major event / (do something) in a big way ZH: 当事人 PY: dāng shì rén EN: persons involved or implicated / party (to an affair) ZH: 顶事 PY: dǐng shì EN: useful / fitting ZH: 董事 PY: dǒng shì EN: board member ZH: 懂事 PY: dǒng shì EN: sensible / thoughtful / intelligent ZH: 董事会 PY: dǒng shì huì EN: board of directors ZH: 董事长 PY: dǒng shì zhǎng EN: chairman of the board / chairman ZH: 多事 PY: duō shì EN: meddlesome / eventful ZH: 法事 PY: fǎ shì EN: (n.) Buddhist or Taoist mass ZH: 防毒工事 PY: fáng dú gōng shì EN: protective gas work ZH: 房事 PY: fáng shì EN: (n.) sexual intercourse ZH: 非军事区 PY: fēi jūn shì qū EN: DMZ; Demilitarized Zone ZH: 费事 PY: fèi shì EN: (adj.) troublesome, takes doing ZH: 佛事 PY: fó shì EN: (n.) Buddhist religious service ZH: 伏事 PY: fú shì EN: (v.) to serve (person) ZH: 干事 PY: gàn shi EN: administrative secretary (in charge of something) ZH: 更事 PY: gēng shì EN: (v.) have experience of, be experienced ZH: 工事 PY: gōng shì EN: (n.) stuctures used to protect military troops; fortifications ZH: 公益事业 PY: gōng yí shì yè EN: utility ZH: 公事 PY: gōng shì EN: (n.) 1. public affairs 2. official business 3. official documents ZH: 公用事业 PY: gōng yòng shì yè EN: (n.) public utilities ZH: 故事 PY: gù shì EN: narrative / story / tale ZH: 官事 PY: guān shì EN: (n.) 1. public affairs 2. a lawsuit ZH: 国事访问 PY: guó shì fǎng wèn EN: state visit ZH: 国事 PY: guó shì EN: (n.) national affairs ZH: 好事 PY: hǎo shì EN: (phrase) 1. good thing, a charitable act 2. adj., prone to take up things not strictly one's duty and perhaps get into trouble ZH: 核事件 PY: hé shì jiàn EN: nuclear incident ZH: 核武器事故 PY: hé wǔ qì shì gù EN: nuclear weapon accident ZH: 何事 PY: hé shì EN: (adv.) for what reason ZH: 和事老儿 PY: hé shì lǎo EN: (n.) a person who often mediates troubles, mediator ZH: 後事 PY: hòu shì EN: (n.) 1. funeral affairs 2. later developments (as in a novel) ZH: 花事 PY: huā shì EN: (n.) the business of planting, enjoying flowers in spring ZH: 坏事 PY: huài shì EN: to ruin something / to spoil / to make things worse / bad thing / evil deed ZH: 绘事 PY: huì shì EN: (n.) drawing as an art ZH: 婚事 PY: hūn shì EN: wedding / marriage ZH: 混事 PY: hùn shì EN: (phrase) to seek job without special skill or ability ZH: 吉事 PY: jí shì EN: (n.) ceremonial rites ZH: 家事 PY: jiā shì EN: housework ZH: 监事 PY: jiān shì EN: (n.) a member of the board of supervisors ZH: 僵事 PY: jiāng shì EN: (v.) stir up trouble between others ZH: 将事 PY: jiāng shì EN: (v.) going to ZH: 解事 PY: jiě shì EN: (v.) show understanding, can differentiate between right and wrong ZH: 紧急事件 PY: jǐn jí shì jiàn EN: emergency ZH: 旧事 PY: jiù shì EN: (n.) an old matter ZH: 就事 PY: jiù shì EN: (v.) 1. take up responsibility 2. take matter into account ZH: 举事 PY: jǔ shì EN: (v.) raise the standard of revolt ZH: 军事 PY: jūn shì EN: military affairs / military matters / military ZH: 军事部门 PY: jūn shì bù mén EN: military branch ZH: 军事核大国 PY: jūn shì hé dà guó EN: military nuclear power ZH: 军事机构 PY: jūn shì jī gòu EN: military institution ZH: 军事科学 PY: jūn shì kē xué EN: military science ZH: 军事力量 PY: jūn shì lì liang EN: military strength / military force(s) ZH: 军事实力 PY: jūn shì shí lì EN: military strength / military power ZH: 军事威胁 PY: jūn shì wēi xié EN: military threat ZH: 军事援助 PY: jūn shì yuán zhù EN: military aid ZH: 快事 PY: kuài shì EN: (n.) a pleasure, a joyful event ZH: 来事 PY: lái shì EN: (n.) future events ZH: 乐事 PY: lè shì EN: (n.) a happy event; s.t. one enjoys ZH: 累事 PY: lèi shì EN: (adj.) overworked ZH: 理事 PY: lǐ shì EN: (n.) councilman ZH: 理事会 PY: lǐ shì huì EN: council ZH: 联合核事故协调中心 PY: lián hé hé shì gù xié diào zhōng xīn EN: Joint nuclear Accident Coordinating Center (JNACC) ZH: 两耳不闻窗外事 PY: liǎng ěr bù wén chuāng wài shì EN: to pay no attention to outside matters ZH: 领事 PY: lǐng shì EN: consul ZH: 领事馆 PY: lǐng shì guǎn EN: consulate ZH: 六四事件 PY: liù sì shì jiàn EN: Tian ' anmen incident of 4 th Jun 1989 ZH: 录事 PY: lù shì EN: (n.) an office clerk ZH: 没事儿 PY: méi shì er EN: (idiom) to be free from work / (idiom) never mind; it's nothing ZH: 没事 PY: méi shì EN: (n.) nothing important or exciting ZH: 美差事 PY: měi chāi shì EN: a terrific job ZH: 民事 PY: mín shì EN: civil case / agricultural affairs / civil ZH: 闹事 PY: nào shì EN: cause trouble / create a disturbance ZH: 能事 PY: néng shì EN: (n.) one's specialty, what one can do best ZH: 年事 PY: nián shì EN: (n.) a person's age ZH: 七件事 PY: qī jiàn shì EN: (phrase) the seven household needs ZH: 奇事 PY: qí shì EN: marvel ZH: 启事 PY: qǐ shì EN: (n.) public information usually posted on a wall; an announcement; notice ZH: 起事 PY: qǐ shì EN: (v.) to start rebellion or revolution ZH: 汽车炸弹事件 PY: qì chē zhà dàn shì jiàn EN: car bombing ZH: 亲事 PY: qīn shì EN: (n.) the matter of marriage of a boy or girl ZH: 秋事 PY: qiū shì EN: (n.) harvest affairs ZH: 确有其事 PY: què yǒu qí shì EN: (confirm to be) true / authentic ZH: 惹事 PY: rě shì EN: (v.) cause trouble ZH: 人事 PY: rén shì EN: personnel ZH: 人事部门 PY: rén shì bù mén EN: personnel office ZH: 忍事 PY: rěn shì EN: (v.) put up with adversities ZH: 丧事 PY: sāng shì EN: (n.) funeral affair ZH: 商事 PY: shāng shì EN: (n.) commercial affairs ZH: 伤事 PY: shāng shì EN: (v.) spoil things (by careless talk, etc.) ZH: 涉事 PY: shè shì EN: (phrase) to have experience or handle affairs ZH: 生事 PY: shēng shì EN: (v.) to cause trouble ZH: 省事 PY: shěng shì EN: (adj.) 1. convenient, saving energy, trouble 2. ([ ZH: 失事 PY: shī shì EN: (have an) accident ZH: 施事 PY: shī shì EN: (ling.) agent ZH: 师事 PY: shī shì EN: (v.) to serve (s.o.) as master or teacher; to be taught by ZH: 时事 PY: shí shì EN: (n.) current events ZH: 实事求是 PY: shí shì qiú shì EN: be practical and realistic ZH: 实事 PY: shí shì EN: (n.) real fact ZH: 世事 PY: shì shì EN: (n.) the current affairs, affairs of the world ZH: 首事 PY: shǒu shì EN: (v.) start war, revolt ZH: 受事 PY: shòu shì EN: recipient ZH: 庶事 PY: shù shì EN: (n.) the various affairs ZH: 私事 PY: sī shì EN: (n.) private, personal affairs ZH: 司事 PY: sī shì EN: (n.) person in gen. charge ZH: 讼事 PY: sòng shì EN: (n.) a legal case ZH: 俗事 PY: sú shì EN: (n.) common business ZH: 素事 PY: sù shì EN: (n.) funeral affairs ZH: 随事 PY: suí shì EN: (adv.) in everything (be careful, etc.) ZH: 遂事 PY: suì shì EN: (n.) by gones ZH: 损事 PY: sǔn shì EN: (n.) s.t. underhand, wicked ZH: 琐事 PY: suǒ shì EN: trifle ZH: 所事 PY: suǒ shì EN: (n.) what one does or undertakes ZH: 通过事后 PY: tōng guò shì hòu EN: (adj.) off-line ZH: 通事 PY: tōng shī EN: (n.) formerly, translator or interpreter in government office ZH: 同事 PY: tóng shì EN: colleague / co-worker ZH: 推事 PY: tuī shì EN: (n.) a judge ZH: 外事 PY: wài shì EN: foreign affairs ZH: 完事 PY: wán shì EN: (adj.) finished, completed (business) ZH: 万事达 PY: wàn shì dá EN: Master(Card) ZH: 万事达卡 PY: wàn shì dá kǎ EN: MasterCard ZH: 万事通 PY: wàn shì tōng EN: (n.) jack of all trades, expert at none ZH: 王事 PY: wáng shì EN: (n.) state affairs ZH: 往事 PY: wǎng shì EN: past events / former happenings ZH: 无论何事 PY: wú lùn hé shì EN: anything / whatever ZH: 无事忙 PY: wú shì máng EN: (adj.) bustle about without accomplishing anything ZH: 误事 PY: wù shì EN: (v.) spoil s.t. (by oversight, arbitrary decision, being late, etc.) ZH: 息事 PY: xí shì EN: (v.) to settle affair ZH: 喜事 PY: xǐ shì EN: (n.) wedding / happy occasion ZH: 细事 PY: xì shì EN: (n.) small matters; circumstantial evidence ZH: 心事 PY: xīn shì EN: a load on one's mind / worry ZH: 刑事 PY: xíng shì EN: criminal / penal ZH: 行事 PY: xíng shì EN: (v.) 1. do s.t. planned, usu. secret 2. how one does things 3. how one runs things ZH: 凶事 PY: xiōng shì EN: (n.) 1. funeral affairs 2. news of murder or near-murder 3. war ZH: 选事 PY: xuǎn shì EN: (v.) 1. love to meddle in affairs 2. formerly, department of appointments ZH: 寻事生非 PY: xún shì shēng fēi EN: to look for trouble ZH: 寻事 PY: xún shì EN: (v.) try to pick a quarrel ZH: 要事 PY: yào shì EN: (n.) important business ZH: 一切事物 PY: yī qiè shì wù EN: everything ZH: 已事 PY: yǐ shì EN: (n.) past event ZH: 轶事 PY: yì shì EN: anecdote ZH: 异事 PY: yì shì EN: (n.) strange happening ZH: 阴事 PY: yīn shì EN: (n.) secret doings not known to others ZH: 用事 PY: yòng shì EN: (v.) 1. to be in power 2. (litr.) literary allusions ZH: 有志者事竟成 PY: yǒu zhì zhě shì jìng chéng EN: where there is a will, there is a way ZH: 有事 PY: yǒu shì EN: (phrase) 1. celebrate some great occasion 2. be occupied 3. come across some untoward accident ZH: 馀事 PY: yú shì EN: (n.) 1. less important details of business 2. unfinished business ZH: 御事 PY: yù shì EN: (phrase) to manage affairs ZH: 在事 PY: zài shì EN: (v.) be in charge (of s.t.) ZH: 战事 PY: zhàn shì EN: fighting ZH: 招事 PY: zhāo shì EN: (v.) cause trouble by reckless words or action ZH: 肇事者 PY: zhào shì zhě EN: troublemaker ZH: 正事 PY: zhèng shì EN: (n.) what is one's proper duty; proper avocation ZH: 政事 PY: zhèng shì EN: (n.) government affairs; state of government (good, bad ZH: 执事 PY: zhí shì EN: deacon ZH: 职事 PY: zhí shì EN: (n.) duties, terms of reference ZH: 指事字 PY: zhǐ shì zì EN: self-explanatory characters ZH: 滋事 PY: zī shì EN: (v.) cause trouble, create an incident, stir up disturbances ZH: 自杀式汽车炸弹袭击事件 PY: zì shā shì qì chē zhà dàn xí jī shì jian EN: suicide car bombing ZH: 总干事 PY: zǒng gàn shi EN: Director General 4e8c - 20108: 二 ZH: 二 PY: èr EN: two ZH: 二百 PY: èr bǎi EN: two hundred / 200 ZH: 二碴 PY: èr chá EN: (n.) a regrowth of hair, of harvest ZH: 二次 PY: èr cì EN: second (i.e ., number two) / second time / twice / (math.) quadratic (of degree two) ZH: 二等 PY: èr děng EN: (adj.) second-class ZH: 二房 PY: èr fáng EN: (n.) concubine ZH: 二副 PY: èr fù EN: (n.) second mate (navigation) ZH: 二号 PY: èr hào EN: 2 nd day of the month ZH: 二胡 PY: èr hú EN: Erhu / Chinese 2 -string fiddle / alto fiddle ZH: 二和 PY: èr huò EN: (n.) second infusion ZH: 二煎 PY: èr jiān EN: (n.) second infusion of medical herbs ZH: 二蓝 PY: èr lán EN: (adj.) a color paler than dark blue ZH: 二老 PY: èr lǎo EN: (n.) father and mother ZH: 二愣 PY: èr leng EN: (adj.) 1. stunned 2. scared stiff ZH: 二绿 PY: èr lù EN: (adj.) light green ZH: 二轮 PY: èr lún EN: second round (of a match or election) ZH: 二毛 PY: èr máo EN: (n.) grey-haired person ZH: 二门 PY: èr mén EN: (n.) second gate leading to main court ZH: 二面 PY: èr miàn EN: (n.) (dial.) ZH: 二亲 PY: èr qīn EN: (n.) father and mother ZH: 二十 PY: èr shí EN: twenty / 20 ZH: 二竖 PY: èr shù EN: (n.) evil spirit responsible for illness (allu. two boys hiding in body) ZH: 二心 PY: èr xīn EN: (n.) disloyalty of heart ZH: 二姓 PY: èr xìng EN: (n.) 1. two families of different clan names united in marriage 2. two ruling houses of different surnames ZH: 二仪 PY: èr yí EN: (n.) heaven and earth ZH: 二月 PY: èr yuè EN: February / second month ZH: 二战 PY: èr zhàn EN: second world war / WWII ZH: 二者 PY: èr zhě EN: both [of them ] / neither ZH: 二指 PY: èr zhǐ EN: (n.) the index finger ZH: 二把刀 PY: èr bǎ dāo EN: (n.) (coll.) second-rate (knowledge of subject) ZH: 二百五 PY: èr bái wǔ EN: (n.) (coll.) a stupid person ZH: 二重唱 PY: èr chóng chàng EN: (n.) duet ZH: 二次方 PY: èr cì fāng EN: (n.) (math.) square, the product of a number multiplied by itself ZH: 二叠纪 PY: èr dié jì EN: Permian (geological period) ZH: 二迭纪 PY: èr dié jì EN: Permian (geological period) ZH: 二俄英 PY: èr è yīng EN: dioxin ZH: 二恶英 PY: èr è yīng EN: dioxin ZH: 二房东 PY: èr fáng dōng EN: (n.) landlady who herself rents room or house from owner ZH: 二荤铺 PY: èr hūn pù EN: (n.) a cheap eating place ZH: 二混子 PY: èr hùn zi EN: (n.) (coll. contempt.) a ne ' er-do-well, who finds jobs either too high or too low for him ZH: 二甲苯 PY: èr jiǎ běn EN: xylene ZH: 二极管 PY: èr jí guǎn EN: diode ZH: 二来来 PY: èr lái lái EN: (adv.) all over again ZH: 二郎神 PY: èr láng shén EN: (n.) a popular Chin. god, good at fighting demons ZH: 二六板 PY: èr liù bǎn EN: (n.) (Chin. opera) name of a rhythm, marked one beat per bar ZH: 二硫化 PY: èr liú huà EN: (n.) (chem.) disulfide ZH: 二路儿 PY: èr lù er EN: (adj.) second-rate (goods) ZH: 二氯胺 PY: èr lǜ àn EN: dichloramine ZH: 二拇指 PY: èr mu zhǐ EN: (n.) index finger ZH: 二人夺 PY: èr rén duó EN: (n.) a sword or knife encased in scabbard shaped like walking cane; sword is exposed if s.o. tries to grab it ZH: 二十多 PY: èr shí duō EN: over 20 ZH: 二十七 PY: èr shí qī EN: twenty-seven ZH: 二十三 PY: èr shí sān EN: 23 ZH: 二十四 PY: èr shí sì EN: 24 ZH: 二十万 PY: èr shí wàn EN: 200 thousand ZH: 二十五 PY: èr shí wǔ EN: twenty five ZH: 二十一 PY: èr shí yī EN: twenty-one ZH: 二十亿 PY: èr shí yì EN: two billion ZH: 二手货 PY: èr shǒu huò EN: secondhand ZH: 二水儿 PY: èr shueeer EN: (n.) second hand (cover, shroud, etc.) which has been rented out before ZH: 二碳化 PY: èr tàn huà EN: (n.) (chem.) carbide ZH: 二踢脚 PY: èr tī jiǎo EN: (n.) a double explosion firecracker ZH: 二体人 PY: èr tī rén EN: (n.) hermaphrodite ZH: 二五眼 PY: èr wu yǎn EN: (n.) person of dubious discrimination or judgment ZH: 二项式 PY: èr xiàng shì EN: (n.) (math.) binomial equation ZH: 二形人 PY: èr xíng rén EN: (n.) hermaphrodite, a bisexual person ZH: 二性子 PY: èr xìng zi EN: (n.) a bisexual person, hermaphrodite ( ZH: 二氧化 PY: èr yǎng huà EN: (n.) (chem.) dioxide ZH: 二元论 PY: èr yuán lùn EN: (n.) dualism(phil.) ZH: 二苯氯胂 PY: èr běn lǜ shēn EN: diphenylchloroarsine ZH: 二次大战 PY: èr cì dà zhàn EN: World War Two ZH: 二次曲面 PY: èr cì qū miàn EN: (geom.) quadric surface ZH: 二次曲线 PY: èr cì qū xiàn EN: (geom.) quadratic curve / (geom.) conic ZH: 二二忽忽 PY: èr èr hū hū EN: (adj.) perplexed, undecided ZH: 二氯化汞 PY: èr lù huà gǎng EN: (n.) (chem.) mercuric chloride ZH: 二路脚儿 PY: èr lù jué er EN: (n.) (Chin. opera) secondary role ZH: 二十八号 PY: èr shí bā hào EN: 28 th day of the month ZH: 二十二号 PY: èr shí èr hào EN: 22 nd day of a month ZH: 二十六号 PY: èr shí liù hào EN: 26 th day of a month ZH: 二十六岁 PY: èr shí liù suì EN: 26 years old ZH: 二十七号 PY: èr shí qī hào EN: 27 th day of a month ZH: 二十世纪 PY: èr shí shì jì EN: 20 th Century ZH: 二十四号 PY: èr shí sì hào EN: 24 th day of a month ZH: 二氧化硅 PY: èr yǎng huà guī EN: silicon dioxide (SiO 2) ZH: 二氧化碳 PY: èr yǎng huà tàn EN: carbon dioxide ZH: 二氧化铀 PY: èr yǎng huà yóu EN: brown oxidier uranium dioxide ZH: 二者之一 PY: èr zhě zhī yī EN: either ZH: 二甲基胂酸 PY: èr jiǎ jī shēn suān EN: dimethylarsenic acid ZH: 二磷酸腺苷 PY: èr lín suān xiàn gān EN: adenosine diphosphate (ADP) ZH: 二硫基丙醇 PY: èr liú jī bǐng chún EN: dimercaprol ZH: 二十一世纪 PY: èr shí yī shì jì EN: 21 st century ZH: 二氯乙烷中毒 PY: èr lǜ yǐ wán zhōng dú EN: dichloroethane poisoning ZH: 二硫基丙磺酸钠 PY: èr liú jī bǐng huáng suān nà EN: sodium dimercaptosulphanate ZH: 二硫基琥珀酸钠 PY: èr liú jī hǔ pò suān nà EN: sodium dimercaptosuccinate ZH: 二氯异三聚氰酸钠 PY: èr lǜ yì sān jù qíng suān nà EN: sodium dichloroisocyanurate ZH: 二不二法门 PY: bù èr fǎ mén EN: the one and only way / the only proper course to take ZH: 缠夹二 PY: chán jiá èr EN: (n.) (Shanghai) an annoying (muddleheaded) person, a pettifogger ZH: 第二 PY: dì èr EN: number two / secondly / second ZH: 第二次 PY: dì èr cì EN: second / second time ZH: 第二次世界大战 PY: dì èr cì shì jiè dà zhàn EN: World War 2 ZH: 第二轮 PY: dì èr lún EN: second round (of match, or election) ZH: 第二十 PY: dì èr shí EN: twentieth ZH: 第二位 PY: dì èr wèi EN: second place ZH: 第二型糖尿病 PY: dì èr xíng táng niào bìng EN: Type 2 diabetes ZH: 第十二 PY: dì shí èr EN: twelfth ZH: 店小二 PY: diàn xiǎo è EN: (n.) formerly, hotel page boy, boy servant ZH: 光二极管 PY: guāng èr jí guǎn EN: light emitting diode / LED ZH: 激光二极管 PY: jī guāng èr jí guǎn EN: laser diode ZH: 接二连三 PY: jiē èr lián sān EN: (saying) one right after another ZH: 老二 PY: lǎo èr EN: the second child or brother (or sister) ZH: 七点二 PY: qī diǎn èr EN: 7.2 ZH: 三分之二 PY: sān fēn zhī èr EN: two-thirds ZH: 三月二十一号 PY: sān yuè èr shí yī hào EN: March 21 ZH: 三二 PY: sān èr EN: (adj.) several ZH: 十二 PY: shí èr EN: 12 / twelve ZH: 十二月 PY: shí èr yuè EN: December / twelfth month ZH: 无二鬼 PY: wú èr guǐ EN: (n.) a mischievous rascal ZH: 小二 PY: xiǎo èr EN: (n.) waiter at wine shop or hotel ZH: 星期二 PY: xīng qī èr EN: Tuesday ZH: 一百二十六 PY: yī bǎi èr shí liù EN: 126 ZH: 依地酸二钴 PY: yī dì suān èr gǔ EN: kelocyanor ZH: 一干二净 PY: yī gān èr jìng EN: (saying) thoroughly; completely ZH: 一千四百二十九 PY: yī qiān sì bǎi èr shí jiǔ EN: 1429 ZH: 一万四千二百 PY: yī wàn sì qiān èr bǎi EN: 14200 ZH: 约翰二书 PY: yuē hàn èr shū EN: 2 John ZH: 周二 PY: zhōu èr EN: Tuesday 4e8d - 20109: 亍 ZH: 亍 PY: chù EN: step with the right foot 4e8e - 20110: 于 ZH: 于 PY: yú EN: (surname) in / at / to / from / by / than / out of ZH: 于是 PY: yú shì EN: thereupon / as a result / consequently / thus / hence ZH: 于毕其功于一役 PY: bì qí gōng yú yī yì EN: accomplish the whole task at one stroke ZH: 便于 PY: biàn yú EN: easy to / convenient for ZH: 不下于 PY: bù xià yú EN: as many as / no less than / not inferior to / as good as / on a par with ZH: 不至于 PY: bù zhì yú EN: cannot go so far / be unlikely ZH: 单于 PY: chán yú EN: (n.) a Mongolian chieftain, Khan ZH: 出于 PY: chū yú EN: be due to / stem from ZH: 处于 PY: chǔ yú EN: be (in some state, position, or condition) ZH: 大于 PY: dà yú EN: (idiom) used between nouns to indicate relative size or importance, A is greater than B ZH: 等于 PY: děng yú EN: to equal ZH: 低于 PY: dī yú EN: be lower than ZH: 定于 PY: dìng yú EN: set at / scheduled at ZH: 对于 PY: duì yú EN: regarding / as far as (something) is concerned / with regards to ZH: 富于 PY: fù yú EN: to be full of / to be rich in ZH: 富于想像 PY: fù yú xiǎng xiàng EN: imaginative ZH: 敢于 PY: gǎn yú EN: dare to / be bold in / have the courage to ZH: 关于 PY: guān yú EN: pertaining to / concerning / regarding / with regards to / about ZH: 过于 PY: guò yú EN: too much / excessively ZH: 基于 PY: jī yú EN: because of / on the basis of / in view of / on account of ZH: 几于 PY: jī yú EN: (v.) almost, at the point of, well-nigh ZH: 急于 PY: jí yú EN: (adv.) be eager; want to do sth right away ZH: 加荣耀于 PY: jiā róng yào yú EN: glorify ZH: 加 PY: ﹍ EN: ZH: 于 PY: jiā yú EN: impose / add to ZH: 鉴于 PY: jiàn yú EN: (adv.) in light of / in view of ZH: 仅次于 PY: jǐn cì yú EN: second only to... / (in second place) preceded only by ... ZH: 居住于 PY: jū zhù yú EN: inhabit ZH: 困难在于 PY: kùn nán zài yú EN: the problem is... ZH: 乐于 PY: lè yu EN: (v.) happy to (do) ZH: 利于 PY: lì yú EN: be beneficial / be good for ZH: 倾向于 PY: qīng xiàng yú EN: prone to ZH: 善于 PY: shàn yú EN: be good at / be adept in ZH: 甚至于 PY: shèn zhì yú EN: so much (that) / even (to the extent that) ZH: 属于 PY: shǔ yú EN: be classified as / to belong to / to be part of ZH: 涂油于 PY: tú yóu yú EN: anoint ZH: 位于 PY: wèi yú EN: to be located at / to be situated at / to lie ZH: 限于 PY: xiàn yú EN: restrict at ZH: 陷于 PY: xiàn yú EN: caught in (a bad situation) / fall into (a trap, etc.) ZH: 以至于 PY: yǐ zhì yú EN: (conj.) down to; up to / to the extent that ... ZH: 用于 PY: yòng yú EN: use in / use on / use for ZH: 优于 PY: yōu yú EN: surpass ZH: 由于 PY: yóu yú EN: due to / as a result of / thanks to / because of / owing to ZH: 有助于 PY: yǒu zhù yú EN: contribute to / promote ZH: 在于 PY: zài yú EN: lie in / consist in / depend on ZH: 置于 PY: zhì yú EN: place / put (at or in a position) ZH: 至于 PY: zhì yú EN: go so far as to / as for / as to ZH: 忠于 PY: zhōng yú EN: loyal to ZH: 终于 PY: zhōng yú EN: at last / in the end / finally / eventually 4e8f - 20111: 亏 ZH: 亏 PY: kuī EN: deficiency / deficit ZH: 亏本 PY: kuī běn EN: (v.) to suffer loss in business ZH: 亏待 PY: kuī dài EN: (v.) treat unfairly ZH: 亏短 PY: kuī duǎn EN: (v.) short of due amount ZH: 亏空 PY: kuī kong EN: (n.) loss in business; be short of (amount) ZH: 亏累 PY: kuī lěi EN: (v.) to involve (others) in loss ZH: 亏欠 PY: kuī qiàn EN: to fall short of / to have a deficit / deficit / deficiency ZH: 亏缺 PY: kuī quē EN: wane ZH: 亏蚀 PY: kuī shí EN: (n.) 1. financial loss; to lose (in business) 2. eclipse of sun or moon ZH: 亏损 PY: kuī sǔn EN: deficit / (financial) loss ZH: 亏吃亏 PY: chī kuī EN: suffer losses / come to grief / get the worst of it ZH: 多亏 PY: duō kuī EN: thanks to / luckily ZH: 输亏 PY: shū kuī EN: (v.) to lose at battle or gamble ZH: 幸亏 PY: xìng kuī EN: fortunately / luckily ZH: 血亏 PY: xuè kuī EN: (n.) anemia ZH: 盈亏 PY: yíng kuī EN: profit and loss / waxing and waning ZH: 自负盈亏 PY: zì fù yíng kuī EN: (idiom) take on full responsibility for the success of a business 4e90 - 20112: 亐 ZH: 亐亐 PY: yú EN: 4e91 - 20113: 云 ZH: 云 PY: yún EN: (classical) to say cloud / (abbr.) for Yunnan / surname ZH: 云鬓 PY: yún bìn EN: (n.) lady's hair ZH: 云彩 PY: yún cai EN: (n.) cloud (lit by the rising or setting sun) ZH: 云层 PY: yún céng EN: cloud layers ZH: 云车 PY: yún chē EN: (n.) a high carriage ZH: 云端 PY: yún duān EN: (phrase) high in the clouds ZH: 云尔 PY: yún ěr EN: (n.) particle ., only, simply ZH: 云海 PY: yún hǎi EN: (n.) a sea of clouds ZH: 云汉 PY: yún hàn EN: (n.) the Milky Way ZH: 云何 PY: yún hé EN: (adv.) (AC) how, why ZH: 云鬟 PY: yún huán EN: (n.) a lady's hair ZH: 云际 PY: yún jì EN: (phrase) high in the clouds ZH: 云髻 PY: yún jì EN: (n.) a lady's hair-coil ZH: 云集 PY: yún jí EN: (v.) swarm about together ZH: 云罗 PY: yún lóu EN: (n.) sheets of clouds ZH: 云锣 PY: yún luó EN: (n.) a set of small gongs ZH: 云母 PY: yún mǔ EN: (n.) (geol.) mica ZH: 云南 PY: yún nán EN: (n.) (N) Yunnan, southwest Chinese province ZH: 云泥 PY: yún ní EN: (phrase) great difference in status (clouds and mud) ZH: 云霓 PY: yún ní EN: (n.) clouds presaging rainstorm ZH: 云气 PY: yún qì EN: (n.) cloud mists ZH: 云桥 PY: yún qiáo EN: (n.) ladder with scaffolding (for storming city) ZH: 云衢 PY: yún qú EN: (n.) formerly, main highway in capital city ZH: 云雀 PY: yún què EN: lark / skylark ZH: 云扰 PY: yún rǎo EN: (v.) to disturb ZH: 云实 PY: yún shí EN: (n.) (bot.) the Mysore thorn, Caesalpinia sepiaria ZH: 云天 PY: yún tiān EN: (n.) high regions of the clouds ZH: 云头 PY: yún tóu EN: (phrase) the clouds ZH: 云雾 PY: yún wù EN: (n.) cloudy mist, haze ZH: 云霞 PY: yún xiá EN: (n.) beautiful clouds ZH: 云霄 PY: yún xiāo EN: (n.) the sky, the region of clouds ZH: 云烟 PY: yún yān EN: (n.) cloud and mist; s.t. which vanishes quickly ZH: 云液 PY: yún yè EN: (n.) wine ZH: 云叶 PY: yún yè EN: (n.) (bot.) Euptelea polyandra ZH: 云游 PY: yún yóu EN: (v.) to travel about or abroad in freedom ZH: 云雨 PY: yún yǔ EN: (n.) 1. favors, blessings from on high 2. (euphem.) sexul intercourse (from allu ., a fairy maiden in the Szechuan Gorges who commanded the clouds and rains) ZH: 云云 PY: yún yún EN: (phrase) and so forth, et cetera ZH: 云章 PY: yún zhāng EN: (n.) an emperor's handwriting ZH: 云南省 PY: yún nán shěng EN: (n.) (N) Yunnan, a south west Chinese province ZH: 云片糕 PY: yún piàn gāo EN: (n.) a kind of Chin. wafers ZH: 云白云母 PY: bái yún mǔ EN: muscovite / white mica ZH: 白云石 PY: bái yún shí EN: dolomite ZH: 拨云见日 PY: bō yún jiàn rì EN: dispel the clouds and see the sun - restore justice ZH: 波状云 PY: bō zhuàng yún EN: undulatus ZH: 不知所云 PY: bù zhī suǒ yún EN: not know what sb / is driving at / be unintelligible ZH: 层积云 PY: céng jī yún EN: stratocumulus cloud ZH: 层云 PY: céng yún EN: stratus (cloud) ZH: 吹云 PY: chuī yún EN: (phrase) to paint clouds by blowing white spots of powder over wet silk ZH: 丁云 PY: dīng yún EN: Ding Yun (a personal name) ZH: 遏云 PY: è yún EN: (phrase) (singer's voice) pierce the clouds ZH: 风云 PY: fēng yún EN: (n.) winds and clouds; high position; austere heights ZH: 浮云 PY: fú yún EN: (n.) passing clouds, symbol of insubstantial glory ZH: 高层云 PY: gāo céng yún EN: altostratus / high stratus cloud ZH: 高积云 PY: gāo jī yún EN: altocumulus / high cumulus cloud ZH: 核爆炸烟云 PY: hé bào zhà yān yún EN: nuclear cloud ZH: 核爆炸烟云热线 PY: hé bào zhà yān yún rè xiàn EN: hot line ZH: 积雨云 PY: jī yǔ yún EN: cumulonimbus (cloud) ZH: 积云 PY: jī yún EN: cumulus / heap cloud ZH: 景云 PY: jǐng yún EN: (n.) bright colored clouds regarded as harbingers of good fortune ZH: 卷层云 PY: juǎn céng yún EN: cirrostratus (cloud) ZH: 卷积云 PY: juǎn jī yún EN: cirrocumulus (cloud) ZH: 卷云 PY: juǎn yún EN: cirrus (cloud) ZH: 卿云 PY: qīng yún EN: (n.) auspicious clouds ZH: 停云 PY: tíng yún EN: (phrase) (allu.) thinking of absent friends or relatives ZH: 望云 PY: wàng yún EN: (phrase) 1. to gaze at clouds (and think of s.o.) 2. (allu.) to think of parents ZH: 乌云 PY: wū yún EN: (n.) black clouds ZH: 香云纱 PY: xiāng yún shā EN: (n.) a kind of light silk ZH: 祥云 PY: xiáng yún EN: (n.) beautiful, auspicious clouds, used esp. in describing the skies accompanying appearances of Buddha ZH: 星云 PY: xīng yún EN: nebula ZH: 雨层云 PY: yǔ céng yún EN: nimbostratus / stratus rain cloud ZH: 紫云英 PY: zǐ yún yīn EN: (n.) (bot.) the milk vetch, Astragalus sinicus 4e92 - 20114: 互 ZH: 互 PY: hù EN: mutual ZH: 互动 PY: hù dòng EN: interactive ZH: 互换 PY: hù huàn EN: to exchange ZH: 互惠 PY: hù huì EN: reciprocal ZH: 互利 PY: hù lì EN: (adj.) mutually beneficial ZH: 互联 PY: hù lián EN: interconnected ZH: 互连 PY: hù lián EN: interconnection ZH: 互通 PY: hù tōng EN: to intercommunicate / to interoperate ZH: 互相 PY: hù xiāng EN: each other / mutually / mutual ZH: 互信 PY: hù xìn EN: mutual trust ZH: 互助 PY: hù zhù EN: help each other ZH: 互操性 PY: hù cāo xìng EN: interoperability ZH: 互联网 PY: hù lián wǎng EN: the Internet ZH: 互通性 PY: hù tōng xìng EN: interoperability (of communications equipment) ZH: 互动电视 PY: hù dòng diàn shì EN: interactive TV ZH: 互联网络 PY: hù lián wǎng luò EN: network ZH: 互联网站 PY: hù lián wǎng zhàn EN: Internet site ZH: 互联网用户 PY: hù lián wǎng yòng hù EN: Internet user ZH: 互国际互联网络 PY: guó jì hù lián wǎng luò EN: Internet ZH: 核相互作用 PY: hé xiāng hù zuò yòng EN: nuclear interaction ZH: 交互 PY: jiāo hù EN: mutual / each other / alternately / in turn ZH: 开放系统互连 PY: kāi fàng xì tǒng hù lián EN: open systems interconnection / OSI ZH: 盘互 PY: pán hù EN: (adj.) crossing and recrossing ZH: 图像互换格式 PY: tú xiàng hù huàn gé shì EN: GIF / graphic interchange format ZH: 相互 PY: xiāng hù EN: each other / mutual ZH: 相互兼容 PY: xiāng hù jiān róng EN: mutually compatible ZH: 政府机关开放系统互连总则 PY: zhèng fǔ jī guān kāi fàng xì tǒng hù lian EN: Government Open system Interconnection Profile / GOSIP 4e93 - 20115: 亓 ZH: 亓 PY: qí EN: (surname) / his / her / its / their 4e94 - 20116: 五 ZH: 五 PY: wǔ EN: five / 5 ZH: 五百 PY: wǔ bǎi EN: five hundred ZH: 五常 PY: wǔ cháng EN: (n.) 1. the five cardinal human relationships 2. the five basic virtues ZH: 五毒 PY: wǔ dú EN: (n.) the five poisonous animals in Chin. med ZH: 五方 PY: wǔ fāng EN: (n.) all directions ZH: 五分 PY: wǔ fēn EN: (adj.) fifty percent ZH: 五服 PY: wǔ fú EN: (n.) the five degrees of mourning ZH: 五福 PY: wǔ fú EN: (n.) the five blessings, according to AC explanation ZH: 五官 PY: wǔ guān EN: (n.) the five sense organs ZH: 五号 PY: wǔ hào EN: the fifth / fifth day of a month ZH: 五角 PY: wǔ jiǎo EN: pentagon ZH: 五金 PY: wǔ jīn EN: (n.) the five metals ZH: 五经 PY: wǔ jīng EN: (n.) the Five Classics ZH: 五劳 PY: wǔ láo EN: (n.) (Chin. med.) the ailments of the heart, liver, spleen, lungs and kidneys ZH: 五律 PY: wǔ lù EN: (n.) a prescribed verse form of eight lines of five characters each ZH: 五伦 PY: wǔ lún EN: (n.) (Confu.) the five cardinal relationships ZH: 五内 PY: wǔ nèi EN: (n.) the viscerals ZH: 五声 PY: wǔ shēng EN: (n.) the five notes of the pentatonic scale ZH: 五十 PY: wǔ shí EN: fifty ZH: 五天 PY: wǔ tiān EN: five days ZH: 五万 PY: wǔ wàn EN: 50 thousand ZH: 五味 PY: wǔ wèi EN: (n.) the five flavors ZH: 五香 PY: wǔ xiāng EN: (n.) a mixture of various spices ZH: 五星 PY: wǔ xīng EN: (n.) the five planets ZH: 五刑 PY: wǔ xíng EN: (n.) the five anc. punishments ZH: 五行 PY: wǔ xíng EN: (n.) the Five Elements, representing five states of forces of expansion or condensation (the plus energy, or, expansion; the minus energy, or, condensation) ZH: 五一 PY: wǔ yī EN: 5-1 (May 1 st) ZH: 五月 PY: wǔ yuè EN: May / fifth month ZH: 五脏 PY: wǔ zàng EN: (n.) the five internal organs ZH: 五族 PY: wǔ zú EN: (n.) the Five Races ZH: 五百万 PY: wǔ bǎi wàn EN: five million ZH: 五倍子 PY: wǔ bèi zǐ EN: (n.) galls or knobs formed on leaves by insects or bacteria, rich in tannic acid and used in medicine ZH: 五钗松 PY: wǔ chāi sōng EN: (n.) (bot.) a variety of pine, Pinus parviflora var. pentaphylla ZH: 五敛子 PY: wǔ liàn zǐ EN: (n.) (bot.) Averrhoa carambola, a tropical tree; its fruit made into jelly ZH: 五灵脂 PY: wǔ líng zhī EN: (n.) a Chin. med. made from droppings of certain insects ZH: 五千吨 PY: wǔ qiān dūn EN: 5000 tons ZH: 五味子 PY: wǔ wèi zǐ EN: (n.) (bot.) of two kinds ZH: 五线谱 PY: wǔ xiàn pǔ EN: (n.) the musical score (with five lines) ZH: 五彩宾纷 PY: wǔ cǎi bīn fēn EN: colorful ZH: 五分美金 PY: wǔ fēn měi jīn EN: nickel ZH: 五花八门 PY: wǔ huā bā mén EN: myriad / all kinds of / all sorts of ZH: 五角大楼 PY: wǔ jiǎo dà lóu EN: the Pentagon ZH: 五六十岁 PY: wǔ liù shí suì EN: (in one's) fifties or sixties (years of age) ZH: 五年计划 PY: wǔ nián jì huà EN: Five-Year Plan ZH: 五权宪法 PY: wǔ quán xiàn fǎ EN: (n.) the five branches of government in mod n. Chin. constitution ZH: 五项运动 PY: wǔ xiàng yùn dòng EN: (n.) pentathlon ZH: 五颜六色 PY: wǔ yán liù sè EN: multi-colored / every color under the sun ZH: 五月十五号 PY: wǔ yuè shí wǔ hào EN: May 1 5 ZH: 五角大楼官员 PY: wǔ jiǎo dà lóu guān yuán EN: Pentagon official ZH: 五彩 PY: wú cǎi EN: (adj.) multicolored ZH: 五鼓 PY: wú gǔ EN: (n.) the fifth watch ZH: 五谷 PY: wú gǔ EN: (n.) the different grains of harvest ZH: 五虎棍 PY: wú hǔ gùn EN: (n.) an acrobatic fight with clubs, played by five or six persons ZH: 五百分之五十 PY: bǎi fēn zhī wǔ shí EN: fifty percent ZH: 第十五 PY: dì shí wǔ EN: fifteenth ZH: 第五 PY: dì wǔ EN: fifth ZH: 第五类 PY: dì wǔ lèi EN: category 5 / CAT 5 (cable) ZH: 第五十 PY: dì wǔ shí EN: fiftieth ZH: 二十五 PY: èr shí wǔ EN: twenty five ZH: 二百五 PY: èr bái wǔ EN: (n.) (coll.) a stupid person ZH: 二五眼 PY: èr wu yǎn EN: (n.) person of dubious discrimination or judgment ZH: 过了五分钟 PY: guò le wǔ fēn zhōng EN: five minutes passed ZH: 过五关 PY: guò wǔ guā EN: (n.) a kind of Chin. solitaire ZH: 九五 PY: jiú wǔ EN: (n.) the royal prerogative or position ZH: 六十五 PY: liù shí wǔ EN: sixty-five ZH: 六十五岁 PY: liù shí wǔ suì EN: sixty-five years old ZH: 破五儿 PY: pò wǔ er EN: (n.) fifth of January in old calendar ZH: 七点五 PY: qī diǎn wǔ EN: 7.5 ZH: 三番五次 PY: sān fān wǔ cì EN: (saying) do over and over again ZH: 三千到五千万 PY: sān qiān dào wǔ qiān wàn EN: 30 to 50 million ZH: 三千五百 PY: sān qiān wǔ bǎi EN: 3 500 ZH: 三十五亿 PY: sān shí wǔ yì EN: 3.5 billion ZH: 三坟五典 PY: sān fén wú diǎn EN: (n.) lost anc. books of historical records ZH: 三五 PY: sān wǔ EN: (adj.) several, three to five (days, etc.) ZH: 十五 PY: shí wǔ EN: fifteen ZH: 十五大 PY: shí wǔ dà EN: 1 5 th Party Congress (of Chinese Communist Party) ZH: 十五年 PY: shí wǔ nián EN: fifteen years ZH: 十五亿 PY: shí wǔ yì EN: one and a half billion ZH: 星期五 PY: xīng qī wǔ EN: Friday ZH: 一百五十多年 PY: yī bǎi wǔ shí duō nián EN: more than 150 years ZH: 一百五十亿 PY: yī bǎi wǔ shí yì EN: 15 billion ZH: 一千零五十亿 PY: yī qiān líng wǔ shí yì EN: 105 billion ZH: 一万五千 PY: yī wàn wǔ qiān EN: 15000 ZH: 一五一十 PY: yī wǔ yī shí EN: (narrate) systematically and in full detail / count by fives or tens ZH: 周五 PY: zhōu wǔ EN: Friday 4e95 - 20117: 井 ZH: 井 PY: jǐng EN: warn / well ZH: 井阑 PY: jǐng lán EN: (n.) 1. well curb 2. scaffolding for attacking city walls ZH: 井然 PY: jǐng rán EN: tidy, methodical ZH: 井田 PY: jǐng tián EN: the well-field system of ancient China ZH: 井盐 PY: jǐng yán EN: (n.) salt from salt wells ZH: 井拔凉 PY: jǐng ba liáng EN: (n.) cool fresh water from a well ZH: 井台儿 PY: jǐng tarer EN: (n.) a raised platform by the side of a well ZH: 井窝子 PY: jǐng wō zi EN: (n.) formerly, a place near a well where sellers of well water lived in Peiping ZH: 井底之蛙 PY: jǐng dǐ zhī wā EN: a frog at the bottom of a well / an ignorant person ZH: 井井有条 PY: jǐng jǐng yǒu tiáo EN: neat and tidy ZH: 井水不犯河水 PY: jǐng shuǐ bù fàn hé shuǐ EN: everyone minds their own business ZH: 井井 PY: jíng jǐng EN: (adj.) neat, tidy, well-arranged ZH: 井 PY: jǐng tarer EN: (n.) a raised platform by the side of a well ZH: 井暗井 PY: àn jǐng EN: blind shaft / winze ZH: 背井离乡 PY: bèi jǐng lí xiāng EN: leave one's native place (especially against one's will) ZH: 避坑落井 PY: bì kēng luò jǐng EN: dodge a pit only to fall into a well / out of the frying pan into the fire ZH: 矿井 PY: kuàng jǐng EN: mine (shaft) ZH: 龙井 PY: lóng jǐng EN: (n.) name of famous tea ZH: 弃井 PY: qì jǐng EN: (n.) (AC allu.) abandoned well, (fig.) task left unfinished ZH: 丘井 PY: qiū jǐng EN: (n.) (Budd.) dried up well, (fig.) of old, used-up person ZH: 水井 PY: shuǐ jǐng EN: (water) well ZH: 天井 PY: tiān jǐng EN: (n.) courtyard, a small yard; air shaft ZH: 盐井 PY: yán jǐng EN: (n.) salt well in Szechuan, worked with derricks ZH: 油井 PY: yóu jǐng EN: oil well ZH: 藻井 PY: záo jǐng EN: (n.) a painted squares in ceiling ZH: 钻井平台 PY: zuān jǐng píng tái EN: (oil) drilling platform ZH: 凿井 PY: zuò jǐng EN: (v.) dig a well 4e96 - 20118: 亖 ZH: 亖亖 PY: sì EN: four 4e97 - 20119: 亗 ZH: 亗亗 PY: suì EN: harvest; year; age 4e98 - 20120: 亘 ZH: 亘 PY: gèn EN: extend across / through 4e9a - 20122: 亚 ZH: 亚 PY: yà EN: Asia / Asian / second / next to / inferior ZH: 亚伯 PY: yà bó EN: Abe (short form for Abraham) ZH: 亚丁 PY: yà dīng EN: Aden ZH: 亚纲 PY: yà gāng EN: subclass (taxonomy) ZH: 亚军 PY: yà jūn EN: second place (in a sports contest) / runner-up ZH: 亚伦 PY: yà lún EN: Aaron (a man's name) ZH: 亚麻 PY: yà má EN: flax ZH: 亚门 PY: yà mén EN: subdivision / subphylum (taxonomy) ZH: 亚太 PY: yà tài EN: Asia-Pacific ZH: 亚洲 PY: yà zhōu EN: Asia / Asian ZH: 亚喀巴 PY: yà kè bā EN: Aqaba (port city in Jordan) ZH: 亚临界 PY: yà lín jiè EN: subcritical ZH: 亚麻布 PY: yà má bù EN: linen ZH: 亚马孙 PY: yà mǎ sūn EN: Amazon ZH: 亚松森 PY: yà sōng sēn EN: Asuncion (capital of Paraguay) ZH: 亚细亚 PY: yà xì yà EN: (n.) Asia ZH: 亚词规则 PY: yà cí guī zé EN: sub-word regularity ZH: 亚当斯敦 PY: Yà dāng sī dūn EN: (n.) Adamstown (Pitcairn Islands) (place name) ZH: 亚格门农 PY: yà gé mén nóng EN: Agamemnon ZH: 亚拉巴马 PY: yà lā bā mǎ EN: Alabama ZH: 亚利安娜 PY: yà lì ān nà EN: Ariane (French space rocket) ZH: 亚利桑那 PY: yà lì sāng nà EN: Arizona ZH: 亚马孙河 PY: yà mǎ sūn hé EN: Amazon river ZH: 亚美尼亚 PY: yà měi ní yà EN: Armenia ZH: 亚太国家 PY: yà tài guó jiā EN: Asian-Pacific country / Asian-Pacific nation ZH: 亚特兰大 PY: yà tè lán dà EN: Atlanta ZH: 亚硝酸钠 PY: yà xiāo suān nà EN: sodium nitrite ZH: 亚洲国家 PY: yà zhōu guó jiā EN: Asian country / Asian nation ZH: 亚洲客蚤 PY: yà zhōu kè zǎo EN: Xenopsylla astia ZH: 亚词汇单元 PY: yà cí huì dān yuán EN: sublexical units ZH: 亚得里亚海 PY: yà dé lǐ yà hǎi EN: Adriatic sea ZH: 亚符号模型 PY: yà fú hào mó xíng EN: subsymbolic model ZH: 亚里士多德 PY: yà lǐ shì duō dé EN: Aristotle ZH: 亚里斯多德 PY: yà lǐ sī duō dé EN: Aristotle ZH: 亚音节单位 PY: yà yīn jié dān wèi EN: sub-syllabic unit ZH: 亚的斯亚贝巴 PY: yà dì sī yà bèi bā EN: Addis Ababa (capital of Ethiopia) ZH: 亚太经合组织 PY: yà tài jīng hé zǔ zhī EN: APEC (organization) ZH: 亚硝酸异戊酯 PY: yà xiāo suān yì wù zhǐ EN: amyl nitrite ZH: 亚洲与太平洋 PY: yà zhōu yǔ tài píng yáng EN: Asia-Pacific ZH: 亚洲太平洋地区 PY: yà zhōu tài píng yáng dì qū EN: Asia-Pacific region ZH: 亚洲与太平洋地区 PY: yà zhōu yǔ tài píng yáng dì qū EN: Asia-Pacific region ZH: 亚当 PY: yǎ dāng EN: Adam ZH: 亚伯拉罕 PY: yǎ bó lā hǎn EN: Abraham ZH: 亚尔发和奥米加 PY: yǎ ěr fā hé ào mǐ jiā EN: Alpha and Omega ZH: 亚阿加尼亚 PY: Ā jiān í yà EN: (n.) Hagåtña (Agana) (Guam) (place name) ZH: 奥林匹亚 PY: À olín pǐ yà EN: (n.) Olympia (Washington) (place name) ZH: 普腊亚 PY: Pǔ là yà EN: (n.) Praia (Cape Verde) (place name) ZH: 圣地亚哥 PY: Shèng dì yà gē EN: (n.) Santiago (Chile) (place name) Santiago (capital of Chile) ZH: 维多利亚 PY: Wéi duō lì yà EN: (n.) Victoria (Seychelles) (place name) ZH: 夏洛特阿马利亚 PY: Xià luò tè 'ā mǎ lì yà EN: (n.) Charlotte Amalie (U.S. Virgin Islands) (place name) ZH: 阿巴拉契亚 PY: ā bā lā qì yà EN: the Appalachians ZH: 阿比西尼亚 PY: ā bǐ xī ní yà EN: Abyssinia ZH: 阿比西尼亚人 PY: ā bǐ xī ní yà rén EN: Abyssinian (person) ZH: 阿尔巴尼亚 PY: ā ěr bā ní yà EN: Albania ZH: 阿尔巴尼亚人 PY: ā ěr bā ní yà rén EN: Albanian (person) ZH: 阿尔及利亚 PY: ā ěr jí lì yà EN: Algeria ZH: 阿丽亚娜 PY: ā lì yà nà EN: Ariane (French space rocket) ZH: 阿摩尼亚 PY: ā mó ní yà EN: ammonia ZH: 阿皮亚 PY: ā pí yà EN: Apia (capital of Samoa) ZH: 埃塞俄比亚 PY: āi sài é bǐ yà EN: Ethiopia ZH: 爱沙尼亚 PY: ài shā ní yà EN: Estonia ZH: 安纳托利亚 PY: ān nà tuō lì yà EN: Anatolia, Asia minor ZH: 澳大利亚 PY: ào dà lì yà EN: (n.) Australia ZH: 巴贝西亚原虫病 PY: bā bèi xī yà yuán chóng bìng EN: babesiosis ZH: 巴布亚新几内亚 PY: bā bù yà xīn jǐ nèi yà EN: Papau New Guinea ZH: 巴西利亚 PY: bā xī lì yà EN: Brasilia (capital of Brazil) ZH: 保加利亚 PY: bǎo jiā lì yà EN: Bulgaria ZH: 比勒陀利亚 PY: bǐ lè tuó lì yà EN: Pretoria (capital of South Africa) ZH: 宾西法尼亚 PY: bīn xī fǎ ní yà EN: Pennsylvania ZH: 宾夕凡尼亚 PY: bīn xī fán ní yà EN: Pennsylvania ZH: 波利尼西亚 PY: bō lì ní xī yà EN: Polynesia ZH: 玻利尼西亚 PY: bō lì ní xī yà EN: Polynesia ZH: 玻利维亚 PY: bō lì wéi yà EN: Bolivia ZH: 波斯里亚 PY: bō sī lǐ yà EN: Bosnia (former Yugoslavia) ZH: 波斯尼亚 PY: bō sī ní yà EN: Bosnia ZH: 布尔乔亚 PY: bù ér qiáo yà EN: (n.) bourgeois ZH: 赤道几内亚 PY: chì dào jī nèi yà EN: Equatorial Guinea ZH: 次亚硫酸钠 PY: cì yà liú suān nà EN: sodium hyposulfide ZH: 崔亚琳 PY: cuī yà lín EN: Charles Yah Lin Trie (Arkansas restauranteur) ZH: 东南亚 PY: dōng nán yà EN: Southeast Asia ZH: 东南亚国 PY: dōng nán yà guó EN: Southeast Asia ZH: 东南亚国家联盟 PY: dōng nán yà guó jiā lián méng EN: ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) ZH: 东亚 PY: dōng yà EN: East Asia ZH: 俄巴底亚书 PY: é bā dǐ yǎ shū EN: Book of Obadiah ZH: 厄立特里亚省 PY: è lì tè lǐ yà shěng EN: Eritrea ZH: 法属圭亚那 PY: fǎ shǔ guī yà nà EN: French Guiana ZH: 冈比亚 PY: gāng bǐ yà EN: Gambia ZH: 哥伦比亚 PY: gē lún bǐ yà EN: Colombia / Columbia (District of, or University, etc) ZH: 哥伦比亚大学 PY: gē lún bǐ yà dà xué EN: Columbia University ZH: 格鲁吉亚 PY: gé lǔ jí yà EN: Georgia ZH: 圭亚那 PY: guī yà nà EN: Guyana ZH: 霍尼亚拉 PY: huò ní yà lā EN: Honiara (capital of Solomon Islands) ZH: 几内亚 PY: jī nèi yà EN: Guinea ZH: 几内亚比绍 PY: jī nèi yà bǐ shào EN: Guinea-Bissau ZH: 加利福尼亚 PY: jiā lì fú ní yà EN: California ZH: 加利福尼亚大学洛杉矶分校 PY: jiā lì fú ní yà dà xué luò shān jī fēn EN: UCLA ZH: 克罗地亚 PY: kè luó dì yà EN: Croatia ZH: 克罗地亚共和国 PY: kè luó dì yà gòng hé guó EN: Croatia ZH: 克罗地亚语 PY: kè luó dì yà yǔ EN: Croatian (language) ZH: 肯尼亚 PY: kěn ní yà EN: Kenya ZH: 拉脱维亚 PY: lā tuō wéi yà EN: Latvia ZH: 利比里亚 PY: lì bǐ lǐ yà EN: Liberia ZH: 利比亚 PY: lì bǐ yà EN: Libya ZH: 流亚 PY: liú yà EN: (n.) (slightly derog.) class (of persons); degenerate or succeeding group ZH: 罗马尼亚 PY: luó mǎ ní yà EN: Romania ZH: 马来西亚 PY: mǎ lái xī yà EN: Malaysia ZH: 马来西亚语 PY: mǎ lái xī yà yǔ EN: Malaysian (language) ZH: 马来亚 PY: mǎ lái yà EN: Malaya ZH: 毛里塔尼亚 PY: máo lǐ tǎ ní yà EN: Mauritania ZH: 美索不达米亚 PY: měi suǒ bù dá mǐ yà EN: Mesopotamia ZH: 蒙得维的亚 PY: méng dé wéi dì yà EN: Montevideo (capital of Uruguay) ZH: 蒙罗维亚 PY: méng luó wéi yà EN: Monrovia (capital of Liberia) ZH: 弥赛亚 PY: mí sài yǎ EN: Messiah ZH: 密克罗尼西亚 PY: mì kè luó ní xī yà EN: Micronesia ZH: 纳米比亚 PY: nà mǐ bǐ yà EN: Namibia ZH: 南亚 PY: nán yà EN: southern Asia ZH: 尼科西亚 PY: ní kē xī yà EN: Nicosia (capital of Cyprus) ZH: 尼日利亚 PY: ní rì lì yà EN: Nigeria ZH: 尼亚美 PY: ní yà měi EN: Niamey (capital of Niger) ZH: 诺亚 PY: nuò yǎ EN: Noah ZH: 普拉亚 PY: pǔ lā yà EN: Praia (capital of Cape Verde) ZH: 奇昆古尼亚病毒 PY: qí kūn gǔ ní yà bìng dú EN: Chikungunya virus ZH: 奇昆古尼亚热 PY: qí kūn gǔ ní yà rè EN: Chikungunya fever ZH: 乔治亚 PY: qiáo zhì yà EN: Georgia ZH: 撒迦利亚书 PY: sā jiā lì yǎ shū EN: Book of Zechariah ZH: 萨摩亚 PY: sà mó yà EN: Samoa ZH: 塞尔维亚 PY: sāi ěr wéi yà EN: Serbia ZH: 塞尔维亚克罗地亚语 PY: sāi ěr wéi yà kè luó dì yà yǔ EN: Serbo-Croatian (language) ZH: 塞尔维亚语 PY: sāi ěr wéi yà yǔ EN: Serbian (language) ZH: 莎士比亚 PY: shā shì bǐ yà EN: Shakespeare ZH: 圣卢西亚岛 PY: shèng lú xī yà dǎo EN: Saint Lucia ZH: 斯洛文尼亚 PY: sī luò wén ní yà EN: Slovenia ZH: 索非亚 PY: suǒ fēi yà EN: Sofia (capital of Bulgaria) ZH: 塔斯曼尼亚 PY: tǎ sī màn ní yà EN: Tasmania ZH: 坦桑尼亚 PY: tǎn sāng ní yà EN: Tanzania ZH: 西伯利亚 PY: xī bó lì yà EN: Siberia ZH: 西弗吉尼亚 PY: xī fú jí ní yà EN: West Virginia ZH: 西南亚 PY: xī nán yà EN: southwest Asia ZH: 席卷亚洲 PY: xí juǎn yà zhōu EN: to sweep through Asia ZH: 叙利亚 PY: xù lì yà EN: Syria ZH: 叙利亚文 PY: xù lì yà wén EN: Syriac (language) ZH: 伊尼亚斯 PY: yī ní yà sī EN: Aeneas ZH: 以赛亚书 PY: yǐ sài yǎ shū EN: Book of Isaiah ZH: 印度尼西亚 PY: yìn dù ní xī yà EN: Indonesia ZH: 印度尼西亚语 PY: yìn dù ní xī yà yǔ EN: Indonesian (language) ZH: 约书亚记 PY: yuē shū yǎ jì EN: Book of Joshua ZH: 赞比亚 PY: zàn bǐ yà EN: Zambia ZH: 中亚 PY: zhōng yà EN: Central Asia 4e9b - 20123: 些 ZH: 些 PY: xiē EN: some / few / several / (a measure word) ZH: 些时 PY: xiē shí EN: (adv.) a little while ZH: 些微 PY: xiē wéi EN: (adv.) a little ZH: 些些 PY: xiē xiē EN: (adv.) a little ZH: 些许 PY: xiē xǔ EN: trifling ZH: 些须 PY: xiē xū EN: (adv.) some, few, a little ZH: 些子 PY: xiē zi EN: (adv.) a little ZH: 些大一些 PY: dà yī xiē EN: a bit bigger ZH: 好些 PY: hǎo xiē EN: a good deal of / quite a lot ZH: 某些 PY: mǒu xiē EN: some / certain (things) ZH: 哪些 PY: nǎ xiē EN: which / who / what ZH: 那些 PY: nà xiē EN: those ZH: 恁些 PY: rèn xiē EN: (adj.) these, so many, of this sort ZH: 险些 PY: xiǎn xiē EN: narrowly / almost / nearly ZH: 一些 PY: yī xiē EN: some / a few / a little ZH: 有些 PY: yǒu xiē EN: some / somewhat ZH: 有些人 PY: yǒu xiē rén EN: some people ZH: 有一些 PY: yǒu yī xiē EN: somewhat / rather ZH: 早些 PY: zǎo xiē EN: (a bit) earlier ZH: 这些 PY: zhè xie EN: these 4e9c - 20124: 亜 ZH: 亜亜 PY: yà EN: Asia; second 4e9d - 20125: 亝 ZH: 亝亝 PY: qí EN: even, regular, uniform all alike; to arrange ZH: 亝亝 PY: zhāi EN: zī ZH: 亝亝 PY: zī EN: 4e9e - 20126: 亞 ZH: 亚 PY: yà EN: Asia / Asian / second / next to / inferior ZH: 亚伯 PY: yà bó EN: Abe (short form for Abraham) ZH: 亚丁 PY: yà dīng EN: Aden ZH: 亚纲 PY: yà gāng EN: subclass (taxonomy) ZH: 亚军 PY: yà jūn EN: second place (in a sports contest) / runner-up ZH: 亚伦 PY: yà lún EN: Aaron (a man's name) ZH: 亚麻 PY: yà má EN: flax ZH: 亚门 PY: yà mén EN: subdivision / subphylum (taxonomy) ZH: 亚太 PY: yà tài EN: Asia-Pacific ZH: 亚洲 PY: yà zhōu EN: Asia / Asian ZH: 亚喀巴 PY: yà kè bā EN: Aqaba (port city in Jordan) ZH: 亚临界 PY: yà lín jiè EN: subcritical ZH: 亚麻布 PY: yà má bù EN: linen ZH: 亚马孙 PY: yà mǎ sūn EN: Amazon ZH: 亚松森 PY: yà sōng sēn EN: Asuncion (capital of Paraguay) ZH: 亚细亚 PY: yà xì yà EN: (n.) Asia ZH: 亚词规则 PY: yà cí guī zé EN: sub-word regularity ZH: 亚当斯敦 PY: Yà dāng sī dūn EN: (n.) Adamstown (Pitcairn Islands) (place name) ZH: 亚格门农 PY: yà gé mén nóng EN: Agamemnon ZH: 亚拉巴马 PY: yà lā bā mǎ EN: Alabama ZH: 亚利安娜 PY: yà lì ān nà EN: Ariane (French space rocket) ZH: 亚利桑那 PY: yà lì sāng nà EN: Arizona ZH: 亚马孙河 PY: yà mǎ sūn hé EN: Amazon river ZH: 亚美尼亚 PY: yà měi ní yà EN: Armenia ZH: 亚太国家 PY: yà tài guó jiā EN: Asian-Pacific country / Asian-Pacific nation ZH: 亚特兰大 PY: yà tè lán dà EN: Atlanta ZH: 亚硝酸钠 PY: yà xiāo suān nà EN: sodium nitrite ZH: 亚洲国家 PY: yà zhōu guó jiā EN: Asian country / Asian nation ZH: 亚洲客蚤 PY: yà zhōu kè zǎo EN: Xenopsylla astia ZH: 亚词汇单元 PY: yà cí huì dān yuán EN: sublexical units ZH: 亚得里亚海 PY: yà dé lǐ yà hǎi EN: Adriatic sea ZH: 亚符号模型 PY: yà fú hào mó xíng EN: subsymbolic model ZH: 亚里士多德 PY: yà lǐ shì duō dé EN: Aristotle ZH: 亚里斯多德 PY: yà lǐ sī duō dé EN: Aristotle ZH: 亚音节单位 PY: yà yīn jié dān wèi EN: sub-syllabic unit ZH: 亚的斯亚贝巴 PY: yà dì sī yà bèi bā EN: Addis Ababa (capital of Ethiopia) ZH: 亚太经合组织 PY: yà tài jīng hé zǔ zhī EN: APEC (organization) ZH: 亚硝酸异戊酯 PY: yà xiāo suān yì wù zhǐ EN: amyl nitrite ZH: 亚洲与太平洋 PY: yà zhōu yǔ tài píng yáng EN: Asia-Pacific ZH: 亚洲太平洋地区 PY: yà zhōu tài píng yáng dì qū EN: Asia-Pacific region ZH: 亚洲与太平洋地区 PY: yà zhōu yǔ tài píng yáng dì qū EN: Asia-Pacific region ZH: 亚当 PY: yǎ dāng EN: Adam ZH: 亚伯拉罕 PY: yǎ bó lā hǎn EN: Abraham ZH: 亚尔发和奥米加 PY: yǎ ěr fā hé ào mǐ jiā EN: Alpha and Omega ZH: 亞阿加尼亚 PY: Ā jiān í yà EN: (n.) Hagåtña (Agana) (Guam) (place name) ZH: 奥林匹亚 PY: À olín pǐ yà EN: (n.) Olympia (Washington) (place name) ZH: 普腊亚 PY: Pǔ là yà EN: (n.) Praia (Cape Verde) (place name) ZH: 圣地亚哥 PY: Shèng dì yà gē EN: (n.) Santiago (Chile) (place name) Santiago (capital of Chile) ZH: 维多利亚 PY: Wéi duō lì yà EN: (n.) Victoria (Seychelles) (place name) ZH: 夏洛特阿马利亚 PY: Xià luò tè 'ā mǎ lì yà EN: (n.) Charlotte Amalie (U.S. Virgin Islands) (place name) ZH: 阿巴拉契亚 PY: ā bā lā qì yà EN: the Appalachians ZH: 阿比西尼亚 PY: ā bǐ xī ní yà EN: Abyssinia ZH: 阿比西尼亚人 PY: ā bǐ xī ní yà rén EN: Abyssinian (person) ZH: 阿尔巴尼亚 PY: ā ěr bā ní yà EN: Albania ZH: 阿尔巴尼亚人 PY: ā ěr bā ní yà rén EN: Albanian (person) ZH: 阿尔及利亚 PY: ā ěr jí lì yà EN: Algeria ZH: 阿丽亚娜 PY: ā lì yà nà EN: Ariane (French space rocket) ZH: 阿摩尼亚 PY: ā mó ní yà EN: ammonia ZH: 阿皮亚 PY: ā pí yà EN: Apia (capital of Samoa) ZH: 埃塞俄比亚 PY: āi sài é bǐ yà EN: Ethiopia ZH: 爱沙尼亚 PY: ài shā ní yà EN: Estonia ZH: 安纳托利亚 PY: ān nà tuō lì yà EN: Anatolia, Asia minor ZH: 澳大利亚 PY: ào dà lì yà EN: (n.) Australia ZH: 巴贝西亚原虫病 PY: bā bèi xī yà yuán chóng bìng EN: babesiosis ZH: 巴布亚新几内亚 PY: bā bù yà xīn jǐ nèi yà EN: Papau New Guinea ZH: 巴西利亚 PY: bā xī lì yà EN: Brasilia (capital of Brazil) ZH: 保加利亚 PY: bǎo jiā lì yà EN: Bulgaria ZH: 比勒陀利亚 PY: bǐ lè tuó lì yà EN: Pretoria (capital of South Africa) ZH: 宾西法尼亚 PY: bīn xī fǎ ní yà EN: Pennsylvania ZH: 宾夕凡尼亚 PY: bīn xī fán ní yà EN: Pennsylvania ZH: 波利尼西亚 PY: bō lì ní xī yà EN: Polynesia ZH: 玻利尼西亚 PY: bō lì ní xī yà EN: Polynesia ZH: 玻利维亚 PY: bō lì wéi yà EN: Bolivia ZH: 波斯里亚 PY: bō sī lǐ yà EN: Bosnia (former Yugoslavia) ZH: 波斯尼亚 PY: bō sī ní yà EN: Bosnia ZH: 布尔乔亚 PY: bù ér qiáo yà EN: (n.) bourgeois ZH: 赤道几内亚 PY: chì dào jī nèi yà EN: Equatorial Guinea ZH: 次亚硫酸钠 PY: cì yà liú suān nà EN: sodium hyposulfide ZH: 崔亚琳 PY: cuī yà lín EN: Charles Yah Lin Trie (Arkansas restauranteur) ZH: 东南亚 PY: dōng nán yà EN: Southeast Asia ZH: 东南亚国 PY: dōng nán yà guó EN: Southeast Asia ZH: 东南亚国家联盟 PY: dōng nán yà guó jiā lián méng EN: ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) ZH: 东亚 PY: dōng yà EN: East Asia ZH: 俄巴底亚书 PY: é bā dǐ yǎ shū EN: Book of Obadiah ZH: 厄立特里亚省 PY: è lì tè lǐ yà shěng EN: Eritrea ZH: 法属圭亚那 PY: fǎ shǔ guī yà nà EN: French Guiana ZH: 冈比亚 PY: gāng bǐ yà EN: Gambia ZH: 哥伦比亚 PY: gē lún bǐ yà EN: Colombia / Columbia (District of, or University, etc) ZH: 哥伦比亚大学 PY: gē lún bǐ yà dà xué EN: Columbia University ZH: 格鲁吉亚 PY: gé lǔ jí yà EN: Georgia ZH: 圭亚那 PY: guī yà nà EN: Guyana ZH: 霍尼亚拉 PY: huò ní yà lā EN: Honiara (capital of Solomon Islands) ZH: 几内亚 PY: jī nèi yà EN: Guinea ZH: 几内亚比绍 PY: jī nèi yà bǐ shào EN: Guinea-Bissau ZH: 加利福尼亚 PY: jiā lì fú ní yà EN: California ZH: 加利福尼亚大学洛杉矶分校 PY: jiā lì fú ní yà dà xué luò shān jī fēn EN: UCLA ZH: 克罗地亚 PY: kè luó dì yà EN: Croatia ZH: 克罗地亚共和国 PY: kè luó dì yà gòng hé guó EN: Croatia ZH: 克罗地亚语 PY: kè luó dì yà yǔ EN: Croatian (language) ZH: 肯尼亚 PY: kěn ní yà EN: Kenya ZH: 拉脱维亚 PY: lā tuō wéi yà EN: Latvia ZH: 利比里亚 PY: lì bǐ lǐ yà EN: Liberia ZH: 利比亚 PY: lì bǐ yà EN: Libya ZH: 流亚 PY: liú yà EN: (n.) (slightly derog.) class (of persons); degenerate or succeeding group ZH: 罗马尼亚 PY: luó mǎ ní yà EN: Romania ZH: 马来西亚 PY: mǎ lái xī yà EN: Malaysia ZH: 马来西亚语 PY: mǎ lái xī yà yǔ EN: Malaysian (language) ZH: 马来亚 PY: mǎ lái yà EN: Malaya ZH: 毛里塔尼亚 PY: máo lǐ tǎ ní yà EN: Mauritania ZH: 美索不达米亚 PY: měi suǒ bù dá mǐ yà EN: Mesopotamia ZH: 蒙得维的亚 PY: méng dé wéi dì yà EN: Montevideo (capital of Uruguay) ZH: 蒙罗维亚 PY: méng luó wéi yà EN: Monrovia (capital of Liberia) ZH: 弥赛亚 PY: mí sài yǎ EN: Messiah ZH: 密克罗尼西亚 PY: mì kè luó ní xī yà EN: Micronesia ZH: 纳米比亚 PY: nà mǐ bǐ yà EN: Namibia ZH: 南亚 PY: nán yà EN: southern Asia ZH: 尼科西亚 PY: ní kē xī yà EN: Nicosia (capital of Cyprus) ZH: 尼日利亚 PY: ní rì lì yà EN: Nigeria ZH: 尼亚美 PY: ní yà měi EN: Niamey (capital of Niger) ZH: 诺亚 PY: nuò yǎ EN: Noah ZH: 普拉亚 PY: pǔ lā yà EN: Praia (capital of Cape Verde) ZH: 奇昆古尼亚病毒 PY: qí kūn gǔ ní yà bìng dú EN: Chikungunya virus ZH: 奇昆古尼亚热 PY: qí kūn gǔ ní yà rè EN: Chikungunya fever ZH: 乔治亚 PY: qiáo zhì yà EN: Georgia ZH: 撒迦利亚书 PY: sā jiā lì yǎ shū EN: Book of Zechariah ZH: 萨摩亚 PY: sà mó yà EN: Samoa ZH: 塞尔维亚 PY: sāi ěr wéi yà EN: Serbia ZH: 塞尔维亚克罗地亚语 PY: sāi ěr wéi yà kè luó dì yà yǔ EN: Serbo-Croatian (language) ZH: 塞尔维亚语 PY: sāi ěr wéi yà yǔ EN: Serbian (language) ZH: 莎士比亚 PY: shā shì bǐ yà EN: Shakespeare ZH: 圣卢西亚岛 PY: shèng lú xī yà dǎo EN: Saint Lucia ZH: 斯洛文尼亚 PY: sī luò wén ní yà EN: Slovenia ZH: 索非亚 PY: suǒ fēi yà EN: Sofia (capital of Bulgaria) ZH: 塔斯曼尼亚 PY: tǎ sī màn ní yà EN: Tasmania ZH: 坦桑尼亚 PY: tǎn sāng ní yà EN: Tanzania ZH: 西伯利亚 PY: xī bó lì yà EN: Siberia ZH: 西弗吉尼亚 PY: xī fú jí ní yà EN: West Virginia ZH: 西南亚 PY: xī nán yà EN: southwest Asia ZH: 席卷亚洲 PY: xí juǎn yà zhōu EN: to sweep through Asia ZH: 叙利亚 PY: xù lì yà EN: Syria ZH: 叙利亚文 PY: xù lì yà wén EN: Syriac (language) ZH: 伊尼亚斯 PY: yī ní yà sī EN: Aeneas ZH: 以赛亚书 PY: yǐ sài yǎ shū EN: Book of Isaiah ZH: 印度尼西亚 PY: yìn dù ní xī yà EN: Indonesia ZH: 印度尼西亚语 PY: yìn dù ní xī yà yǔ EN: Indonesian (language) ZH: 约书亚记 PY: yuē shū yǎ jì EN: Book of Joshua ZH: 赞比亚 PY: zàn bǐ yà EN: Zambia ZH: 中亚 PY: zhōng yà EN: Central Asia 4e9f - 20127: 亟 ZH: 亟 PY: jí EN: urgent ZH: 亟 PY: qì EN: repeatedly / frequently 4ea0 - 20128: 亠 ZH: 亠 PY: tóu EN: head; KangXi radical 8 4ea1 - 20129: 亡 ZH: 亡 PY: wáng EN: to die / to perish ZH: 亡故 PY: wáng gù EN: (adj.) deceased, past ZH: 亡国 PY: wáng guó EN: (n.) a destroyed country ZH: 亡者 PY: wáng zhě EN: (n.) the dead, also the missing in battle ZH: 亡何 PY: wú hé EN: (adv.) very soon, not long afterwards ZH: 亡赖 PY: wú lài EN: (n.) a ne ' er-do-well ZH: 亡状 PY: wú zhuàng EN: (adj.) (court. of oneself) it was very rude or presumptuous of me ZH: 亡出亡 PY: chū wáng EN: (v.) to live as exile or refugee ZH: 大脑死亡 PY: dà nǎo sǐ wáng EN: brain dead ZH: 导致死亡 PY: dǎo zhì sǐ wáng EN: to lead to death / to result in death ZH: 覆亡 PY: fù wáng EN: fall (of an empire) ZH: 关亡 PY: guān wáng EN: (n.) sorcery by which the souls of the dead can be summoned ZH: 救亡 PY: jiù wáng EN: (v.) help one's country tide over a period of national crisis ZH: 流亡 PY: liú wáng EN: to (force into) exile ZH: 流亡在海外 PY: liú wáng zài hǎi wài EN: to be in exile overseas ZH: 沦亡 PY: lún wáng EN: (v.) perish, sink into oblivion ZH: 灭亡 PY: miè wáng EN: be destroyed / become extinct ZH: 伤亡 PY: shāng wáng EN: casualties / injuries and deaths ZH: 身亡 PY: shēn wáng EN: die ZH: 死亡 PY: sǐ wáng EN: death / deadly ZH: 死亡率 PY: sǐ wáng lǜ EN: mortality rate ZH: 逃亡 PY: táo wáng EN: fugitive ZH: 逃亡者 PY: táo wáng zhě EN: runaway ZH: 危亡 PY: wēi wáng EN: at stake / in peril ZH: 消亡 PY: xiāo wáng EN: (v.) to perish ZH: 兴亡 PY: xīng wáng EN: (n.) the rise and fall ZH: 阵亡 PY: zhèn wáng EN: die in battle ZH: 阵亡者 PY: zhèn wáng zhě EN: people killed in battle 4ea2 - 20130: 亢 ZH: 亢 PY: kàng EN: overbearing ZH: 亢阳 PY: kàng yáng EN: (n.) 1. (Chin. med.) exuberance of energy as a cause of illness 2. drought ZH: 亢直 PY: kàng zhí EN: (n.) very straight-forward, not servile ZH: 亢不卑不亢 PY: bù bēi bú kàng EN: (saying) neither servile or overbearing ZH: 不亢不卑 PY: bù kàng bù bēi EN: neither haughty nor humble / neither overbearing nor servile / neither supercilious nor obsequious ZH: 高亢 PY: gāo kàng EN: (adj.) resounding, reverberating, ringing ZH: 矫亢 PY: jiǎo kàng EN: (v.) set oneself off by affectation 4ea3 - 20131: 亣 ZH: 亣亣 PY: tà EN: 4ea4 - 20132: 交 ZH: 交 PY: jiāo EN: to deliver / to turn over / to make friends / to intersect (lines) / to pay (money) ZH: 交拜 PY: jiāo bài EN: (v.) (of bridegroom and bride) kowtow to each other to formalize the marriage ZH: 交保 PY: jiāo bǎo EN: (v.) let (suspect) go on bail ZH: 交兵 PY: jiāo bīng EN: (v.) to wage war, to fight (with weapons) ZH: 交叉 PY: jiāo chā EN: cross / intersect ZH: 交差 PY: jiāo chāi EN: (v.) render a report of what one has done in line of duty ZH: 交钞 PY: jiāo chāo EN: (n.) the paper currency of the Yuarn and Mirng Dyns ZH: 交出 PY: jiāo chū EN: hand over ZH: 交错 PY: jiāo cuò EN: (v.) crisscross; intertwine (adj.) interlocked, intertwined, intermingled ZH: 交代 PY: jiāo dài EN: hand over / explain / make clear ZH: 交道 PY: jiāo dào EN: (n.) personal relations ZH: 交点 PY: jiāo diǎn EN: (n.) point of intersection ZH: 交耳 PY: jiāo ěr EN: (v.) to whisper into each other's ears ZH: 交锋 PY: jiāo fēng EN: cross swords / have a confrontation(with someone) ZH: 交付 PY: jiāo fù EN: (v.) turn over ZH: 交割 PY: jiāo gé EN: (n.) a business transaction ZH: 交给 PY: jiāo gěi EN: give / deliver / hand over ZH: 交媾 PY: jiāo gòu EN: to have sex / to copulate ZH: 交关 PY: jiāo guān EN: (adv.) (Shanghai dial.) very, extremely, exceedingly ZH: 交好 PY: jiāo hǎo EN: (v.) be friends with ZH: 交互 PY: jiāo hù EN: mutual / each other / alternately / in turn ZH: 交还 PY: jiāo huán EN: to return something / to hand back ZH: 交换 PY: jiāo huàn EN: to exchange / to swap / (telecom) to switch / (math.) to commute / (math.) commutative ZH: 交欢 PY: jiāo huān EN: (v.) establish cordial relations with one another ZH: 交火 PY: jiāo huǒ EN: fire-fight / shooting ZH: 交际 PY: jiāo jì EN: communication / social intercourse ZH: 交接 PY: jiāo jiē EN: join / connect ZH: 交界 PY: jiāo jiè EN: common boundary / common border ZH: 交结 PY: jiāo jié EN: (v.) 1. (of persons) associate with 2. (of things) interconnect, intertwine ZH: 交睫 PY: jiāo jié EN: (v.) close one's eyes to sleep ZH: 交口 PY: jiāo kǒu EN: (v.) speak in unison ZH: 交流 PY: jiāo liú EN: exchange / give-and-take / to exchange / to alternate ZH: 交派 PY: jiāo pài EN: (v.) assign as a duty ZH: 交配 PY: jiāo pèi EN: mating / copulation ZH: 交迫 PY: jiāo pò EN: (v.) (of pressures) come from all sides ZH: 交契 PY: jiāo qì EN: (v.) be on friendly terms (with person) ZH: 交情 PY: jiāo qíng EN: (n.) friendship, mutual affection ZH: 交涉 PY: jiāo shè EN: (v.) discuss a matter with the opposing side ZH: 交手 PY: jiāo shǒu EN: (v.) fight hand to hand ZH: 交绥 PY: jiāo suī EN: (v.) (of armies) to fight, be locked in battle ZH: 交谈 PY: jiāo tán EN: talk with each other / converse / chat ZH: 交替 PY: jiāo tí EN: to replace / alternately / in turn ZH: 交通 PY: jiāo tōng EN: (automobile) traffic / communication ZH: 交往 PY: jiāo wǎng EN: association / contact ZH: 交恶 PY: jiāo wù EN: (v.) become enemies ZH: 交午 PY: jiāo wǔ EN: (n.) noontime ZH: 交卸 PY: jiāo xiè EN: (v.) hand over the duties of office to one's successor ZH: 交谊 PY: jiāo yí EN: communion / friendship ZH: 交易 PY: jiāo yì EN: (business) transaction / business deal ZH: 交椅 PY: jiāo yǐ EN: (n.) an armchair ZH: 交友 PY: jiāo yǒu EN: (v.) make friends ZH: 交游 PY: jiāo yóu EN: (n.) a circle of friends ZH: 交战 PY: jiāo zhàn EN: fight / wage war ZH: 交织 PY: jiāo zhī EN: interweave ZH: 交子 PY: jiāo zǐ EN: (n.) name of a paper note issued during the Suhng Dyn ZH: 交杯酒 PY: jiāo bēi jiǔ EN: (n.) formerly, mutual toasting by the bridegroom and the bride on their wedding day ZH: 交换端 PY: jiāo huàn duān EN: switched port ZH: 交换机 PY: jiāo huàn jī EN: switch (telecommunications) ZH: 交换器 PY: jiāo huàn qì EN: (telecom or network) switch ZH: 交节气 PY: jiāo jié qì EN: (n.) 1. a sudden seasonal change 2. relapse of chronic illness with seasonal change ZH: 交买卖 PY: jiāo mǎi mài EN: (phrase) maintain long-time patronage by clients ZH: 交响曲 PY: jiāo xiǎng qǔ EN: symphony ZH: 交易额 PY: jiāo yì é EN: sum or volume or amount of business transactions ZH: 交易者 PY: jiāo yì zhě EN: dealer ZH: 交叉学科 PY: jiāo chā xué kē EN: interdisciplinary / interdisciplinary subject (in science) ZH: 交感神经 PY: jiāo gǎn shén jīng EN: (n.) (physiol.) the sympathetic nerve ZH: 交换代数 PY: jiāo huàn dài shù EN: (math.) a commutative algebra ZH: 交换技术 PY: jiāo huàn jì shù EN: switching technology ZH: 交换网路 PY: jiāo huàn wǎng lù EN: switched network ZH: 交通堵塞 PY: jiāo tōng dǔ sè EN: traffic jam / congestion ZH: 交通阻塞 PY: jiāo tōng zǔ sè EN: traffic jam ZH: 交叉耐药性 PY: jiāo chā nài yào xìng EN: cross-tolerance ZH: 交换代数学 PY: jiāo huàn dài shù xué EN: (math.) commutative algebra ZH: 交换虚电路 PY: jiāo huàn xū diàn lù EN: Switched Virtual Circuit / SVC ZH: 交换以太网络 PY: jiāo huàn yǐ tài wǎng luò EN: switched Ethernet ZH: 交安全与交换委员会 PY: ān quán yǔ jiāo huàn wěi yuán huì EN: Securities and Exchange Communication / SEC ZH: 百感交集 PY: bǎi gǎn jiāo jí EN: all sorts of feelings well up in one's heart ZH: 邦交 PY: bāng jiāo EN: relations between two countries / diplomatic relations ZH: 悲喜交集 PY: bēi xǐ jiāo jí EN: mixed feelings of grief and joy ZH: 不等价交换 PY: bù děng jià jiāo huàn EN: exchange of unequal values ZH: 成交 PY: chéng jiāo EN: (v.) complete a contract; reach a deal ZH: 初交 PY: chū jiāo EN: (n.) new friend ZH: 打交道 PY: dǎ jiāo dào EN: come into contact with / have dealing with ZH: 递交 PY: dì jiāo EN: (v.) present; give ZH: 订交 PY: dìng jiāo EN: (v.) cement friendship, become friends ZH: 断交 PY: duàn jiāo EN: break off diplomatic relations ZH: 发交 PY: fā jiāo EN: (v.) deliver (to person) ZH: 分子杂交 PY: fēn zǐ zá jiāo EN: molecular hybridization ZH: 公共交换电话网路 PY: gōng gòng jiāo huàn diàn huà wǎng lù EN: public switched telephone network / PSTN ZH: 公交 PY: gōng jiāo EN: public transportation / mass transit ZH: 公用交换电话网 PY: gōng yòng jiāo huàn diàn huà wǎng EN: public switched telephone network / PSTN ZH: 狗交媾般 PY: gǒu jiāo gòu bān EN: doggy-style ZH: 国交 PY: guó jiāo EN: (n.) diplomatic relations between countries ZH: 海峡交流基金会 PY: hǎi xiá jiāo liú jī jīn huì EN: Taiwan Strait Exchange Foundation (SEF) ZH: 好交 PY: hào jiāo EN: (adj.) sociable, gregarious, having many friends ZH: 建交 PY: jiàn jiāo EN: to establish diplomatic relations ZH: 建立正式外交关系 PY: jiàn lì zhèng shì wài jiāo guān xì EN: formally establish diplomatic relations ZH: 讲交情 PY: jiǎng jiāo qing EN: (phrase) do s.t. for the sake of friendship ZH: 近亲交配 PY: jìn qīn jiāo pèi EN: inbreeding ZH: 进行交易 PY: jìn xíng jiāo yì EN: to carry out a transaction ZH: 进行性交 PY: jìn xíng xìng jiāo EN: to have sex / to have sexual intercourse ZH: 旧交 PY: jiù jiāo EN: (n.) old friends (-ship) ZH: 开交 PY: kāi jiāo EN: (v.) settle dispute ZH: 科学的交流 PY: kē xué de jiāo liú EN: scientific exchange ZH: 口交 PY: kǒu jiāo EN: oral sex ZH: 兰交 PY: lán jiāo EN: (n.) intimate friendship between like-minded individuals ZH: 滥交 PY: làn jiāo EN: (v.) fall into bad company, make friends without discrimination ZH: 老实巴交 PY: lǎo shí bā jiāo EN: honest / good natured ZH: 勒交 PY: lè jiāo EN: (v.) force (s.o.) to hand over (money, person or thing) ZH: 离子交换 PY: lí zǐ jiāo huàn EN: ion exchange ZH: 立交桥 PY: lì jiāo qiáo EN: (n.) grade splitting bridge for road traffic, one road goes on top and the other below ZH: 联邦电信交通委员会 PY: lián bāng diàn xìn jiāo tōng wěi yuán huì EN: Federal Communications Commission / FCC ZH: 美国资讯交换标准码 PY: měi guó zī xùn jiāo huàn biāo zhǔn mǎ EN: ASCII, American Standard Code for Information Interchange ZH: 昵交 PY: nì jiāo EN: (n.) an intimate friend ZH: 平交道 PY: píng jiāo dào EN: (n.) level railroad crossing ZH: 上交 PY: shàng jiāo EN: (v.) hand in to; give to higher authority ZH: 社交 PY: shè jiāo EN: (social) interaction ZH: 社交语言 PY: shè jiāo yǔ yán EN: lingua franca ZH: 世交 PY: shì jiāo EN: (n.) long-standing friendship between two families ZH: 摔交 PY: shuāi jiāo EN: to tumble / to blunder / wrestling ZH: 私交 PY: sī jiāo EN: (n.) a personal friend ZH: 素交 PY: sù jiāo EN: (n.) long-known friend ZH: 提交 PY: tí jiāo EN: submit (a report, etc) / refer (a problem) to ZH: 外交 PY: wài jiāo EN: diplomacy / diplomatic / foreign affairs ZH: 外交部 PY: wài jiāo bù EN: Foreign Affairs ministry / foreign office / Dept. of State ZH: 外交部长 PY: wài jiāo bù zhǎng EN: minister of foreign affairs ZH: 外交大臣 PY: wài jiāo dà chén EN: (UK) Foreign Secretary / Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs ZH: 外交风波 PY: wài jiāo fēng bō EN: diplomatic crisis ZH: 外交官 PY: wài jiāo guān EN: diplomat ZH: 外交关系 PY: wài jiāo guān xì EN: foreign relations / diplomatic relations ZH: 外交手腕 PY: wài jiāo shǒu wàn EN: diplomatic ZH: 忘年交 PY: wàng nián EN: (n.) (lit. phr.) friends despite difference of age ZH: 文化的交流 PY: wén huà de jiāo liú EN: cultural exchange ZH: 相交 PY: xiāng jiāo EN: (v.) cross; intersect / make friends ZH: 性交 PY: xìng jiāo EN: sexual intercourse ZH: 移交 PY: yí jiāo EN: transfer / hand over ZH: 杂交 PY: zá jiāo EN: (v.) create a hybrid ZH: 择交 PY: zé máo er EN: (phrase) choose friends carefully ZH: 至交 PY: zhì jiāo EN: (n.) best friend ZH: 转交 PY: zhuǎn jiāo EN: (v.) pass on to somebody else; carry and give to somebody else 4ea5 - 20133: 亥 ZH: 亥 PY: hài EN: 12 th earthly branch / 9-11 p.m. ZH: 亥俄亥俄 PY: é hài é EN: Ohio 4ea6 - 20134: 亦 ZH: 亦 PY: yì EN: also ZH: 亦发 PY: yì fā EN: (adv.) all the more; simply ZH: 亦即 PY: yì jí EN: namely / that is ZH: 亦且 PY: yì qiě EN: (adv.) & conj ., and also, as well ZH: 亦然 PY: yì rán EN: (adv.) also, too, similarly ZH: 亦不亦乐乎 PY: bù yì lè hū EN: extremely / awfully 4ea7 - 20135: 产 ZH: 产 PY: chǎn EN: to reproduce / to produce / give birth / products / produce / resources / estate / property give birth ZH: 产婆 PY: chǎn EN: (n.) midwife ZH: 产地 PY: chǎn dì EN: (n.) place of production; manufacturing location ZH: 产额 PY: chǎn é EN: (n.) rate or volume of production ZH: 产房 PY: chǎn fáng EN: (n.) maternity ward ZH: 产妇 PY: chǎn fù EN: (n.) a lying-in mother (the mother during maternity) ZH: 产後 PY: chǎn hòu EN: (adj.) puerperal ZH: 产科 PY: chǎn kē EN: (n.) obstetrices, maternity department ZH: 产量 PY: chǎn liàng EN: output ZH: 产卵 PY: chǎn luǎn EN: lay (an egg) ZH: 产门 PY: chǎn mén EN: (n.) (rare) woman's genitals ZH: 产品 PY: chǎn pǐn EN: goods / merchandise / product ZH: 产前 PY: chǎn qián EN: prenatal ZH: 产区 PY: chǎn qū EN: (n.) place of production; manufacturing location ZH: 产权 PY: chǎn quán EN: property right ZH: 产蓐 PY: chǎn rù EN: (n.) child delivery ZH: 产生 PY: chǎn shēng EN: to come into being / to produce / to cause / to bring about / to generate / to yield / to engender ZH: 产物 PY: chǎn wù EN: product / result (of) ZH: 产销 PY: chǎn xiāo EN: production and marketing ZH: 产业 PY: chǎn yè EN: industry / estate / property / industrial ZH: 产值 PY: chǎn zhí EN: value of output / output value ZH: 产量多 PY: chǎn liàng duō EN: fruitful ZH: 产品经理 PY: chǎn pǐn jīng lǐ EN: product manager ZH: 产娩 PY: chán miǎn EN: (n.) parturition ZH: 产半脱产 PY: bàn tuō chǎn EN: partly released from productive labor / partly released from one's regular work ZH: 包产 PY: bāo chǎn EN: make a production contract ZH: 包产到户 PY: bāo chǎn dào hù EN: fixing of farm output quotas for each household ZH: 变产 PY: biàn chǎn EN: (v.) sell out estate ZH: 不动产 PY: bù dòng chǎn EN: real estate / immovable property / immovables ZH: 财产 PY: cái chǎn EN: property ZH: 常产 PY: cháng chǎn EN: (n.) property ZH: 超产 PY: chāo chǎn EN: (v.) exceed a production goal ZH: 出产 PY: chū chǎn EN: output ZH: 出口产品 PY: chū kǒu chǎn pǐn EN: export product ZH: 单词产生器模型 PY: dān cí chǎn shēng qì mó xíng EN: logogen model ZH: 荡产 PY: dàng chǎn EN: (v.) become bankrupt ZH: 地产 PY: dì chǎn EN: estate ZH: 房地产 PY: fáng dì chǎn EN: real estate ZH: 房产 PY: fáng chǎn EN: (n.) house property, real estate ZH: 丰产 PY: fēng chǎn EN: high yield / bumper crop ZH: 妇产科 PY: fù chǎn kē EN: department of gynecology and obstetrics / birth clinic ZH: 副产物 PY: fù chǎn wù EN: byproduct material ZH: 高产 PY: gāo chǎn EN: (adj.) high yielding ZH: 共产 PY: gòng chǎn EN: communist ZH: 共产党 PY: gòng chǎn dǎng EN: Communist party ZH: 共产党部队 PY: gòng chǎn dǎng bù duì EN: communist forces ZH: 共产党员 PY: gòng chǎn dǎng yuán EN: communist party member ZH: 共产主义 PY: gòng chǎn zhǔ yì EN: communism ZH: 国产 PY: guó chǎn EN: made in one's own country / made in China ZH: 国内生产总值 PY: guó nèi shēng chǎn zǒng zhí EN: gross domestic product (GDP) ZH: 海产 PY: hái chǎn EN: (n.) marine products ZH: 恒产 PY: héng chǎn EN: (n.) real estate, property, land ZH: 家产 PY: jiā chǎn EN: (n.) patrimony, family estate ZH: 减产 PY: jiǎn chǎn EN: (v.) a reduction in production ZH: 竞争产品 PY: jìng zhēng chǎn pǐn EN: competitive product / competitor's product ZH: 矿产 PY: kuàng chǎn EN: minerals ZH: 裂变产物 PY: liè biàn chǎn wù EN: fission products ZH: 林产 PY: lín chǎn EN: (n.) products of forest; timber ZH: 名产 PY: míng chǎn EN: staple / name-brand product ZH: 难产 PY: nán chǎn EN: (n.) (of childbirth) difficult labor ZH: 逆产 PY: nì chǎn EN: (n.) 1. (med.) breech delivery 2. property belonging to a traitor ZH: 农产 PY: nóng chǎn EN: (n.) farm production, -ducts ZH: 批量生产 PY: pī liàng shēng chǎn EN: to mass produce ZH: 破产 PY: pò chǎn EN: to go bankrupt / to become impoverished ZH: 剖腹生产 PY: pǒu fù shēng chǎn EN: (n.) Caesarean section or operation ZH: 人工流产 PY: rén gōng liú chǎn EN: abortion ZH: 生产 PY: shēng chǎn EN: to produce / manufacture ZH: 生产队 PY: shēng chǎn duì EN: production team ZH: 生产反应堆 PY: shēng chǎn fǎn yìng duī EN: production reactor ZH: 生产力 PY: shēng chǎn lì EN: (n.) production capability ZH: 生产率 PY: shēng chǎn lǜ EN: (n.) production efficiency; productivity ZH: 生产能力 PY: shēng chǎn néng lì EN: manufacturing ability / production capacity ZH: 生产企业 PY: shēng chǎn qǐ yè EN: manufacturer ZH: 生产设备 PY: shēng chǎn shè bèi EN: production equipment / manufacturing equipment ZH: 生产设施 PY: shēng chǎn shè shī EN: production facility ZH: 盛产 PY: shèng chǎn EN: (v.) filled with; teem with; superabound with ZH: 水产 PY: shuǐ chǎn EN: (n.) aquatic product ZH: 私产 PY: sī chǎn EN: (n.) private property ZH: 特产 PY: tè chǎn EN: special local product / (regional) specialty ZH: 天产 PY: tiān chǎn EN: (n.) local product, land product ZH: 田产 PY: tián chǎn EN: (n.) landed property; farm product ZH: 停产 PY: tíng chǎn EN: stop production ZH: 投产 PY: tóu chǎn EN: invest ZH: 土产 PY: tú chǎn EN: (n.) local product or produce ZH: 无产阶级 PY: wú chǎn jiē jí EN: proletariat ZH: 物产 PY: wù chǎn EN: (n.) native products ZH: 小产 PY: xiǎo chǎn EN: (n.) abortion ZH: 畜产品 PY: xù chǎn pǐn EN: (n.) domesticated animal products ZH: 遗产 PY: yí chǎn EN: heritage ZH: 有产阶级 PY: yǒu chǎn jiē jí EN: (n.) the propertied class; bourgeoisie ZH: 语言产生 PY: yǔ yán chǎn shēng EN: production of speech ZH: 再生产 PY: zài shēng chǎn EN: (n.) reproduction ZH: 早产 PY: záo chǎn EN: (n.) (med.) premature birth ZH: 增产 PY: zēng chǎn EN: increase production ZH: 知识产权 PY: zhī shi chǎn quán EN: intellectual property rights ZH: 支柱产业 PY: zhī zhù chǎn yè EN: mainstay industry ZH: 智慧产权 PY: zhì huì chǎn quán EN: intellectual property ZH: 治产 PY: zhì chǎn EN: (v.) to manage business or property ZH: 中产 PY: zhōng chǎn EN: middle class / to ascend to the middle class ZH: 重水生产 PY: zhòng shuǐ shēng chǎn EN: heavy water production ZH: 资产 PY: zī chǎn EN: property / assets ZH: 资产担保证券 PY: zī chǎn dān bǎo zhèng quàn EN: asset-backed security / ABS ZH: 资产负债表 PY: zī chǎn fù zhài biǎo EN: balance sheet ZH: 资产阶级 PY: zī chǎn jiē jí EN: the capitalist class / the bourgeoisie ZH: 祖产 PY: zǔ chǎn EN: (n.) ancestral estate 4ea8 - 20136: 亨 ZH: 亨 PY: hēng EN: prosperous ZH: 亨特 PY: hēng tè EN: Hunter ZH: 亨通 PY: hēng tōng EN: (adj.) (of business) prosperous, doing well ZH: 亨特泰罗 PY: hēng tè tài luó EN: Hunter Tylo (Hollywood actress) ZH: 亨大亨 PY: dà hēng EN: (n.) (coll.) (slightly derog.) a big merchant ZH: 来亨鸡 PY: lái hēng jī EN: (n.) the Leghorn ZH: 彭亨 PY: péng hēng EN: (adj.) big-bellied; self-important 4ea9 - 20137: 亩 ZH: 亩 PY: mǔ EN: about 1 / 6 acre (M) ZH: 亩公亩 PY: gōng mǔ EN: (n.) an acre, equal to 100 sq. meters ZH: 陇亩 PY: lóng mǒu EN: (n.) countryside ZH: 英亩 PY: yīng mǒu EN: acre 4eab - 20139: 享 ZH: 享 PY: xiǎng EN: enjoy ZH: 享福 PY: xiǎng fú EN: (v.) live in comfort ZH: 享乐 PY: xiǎng lè EN: (v.) seek pleasure ZH: 享年 PY: xiǎng nián EN: year of one's death ZH: 享受 PY: xiǎng shòu EN: to enjoy (rights, benefits, etc.) ZH: 享有 PY: xiǎng yǒu EN: enjoy (rights, privileges, etc.) ZH: 享分享 PY: fēn xiǎng EN: obtain one's share (of wealth, rights, etc.) / partake ZH: 共享 PY: gòng xiǎng EN: to share ZH: 共享带宽 PY: gòng xiǎng dài kuān EN: shared bandwidth ZH: 共享软体 PY: gòng xiǎng ruǎn tǐ EN: shareware ZH: 共享以太网络 PY: gòng xiǎng yǐ tài wǎng luò EN: shared Ethernet ZH: 配享 PY: pèi xiǎng EN: (v.) to be worshipped by side of (main spirit, ancestor), to share sacrifices with 4eac - 20140: 京 ZH: 京 PY: jīng EN: capital / Beijing (abbrev.) ZH: 京报 PY: jīng bào EN: (n.) the official gazette of the capital ZH: 京城 PY: jīng chéng EN: (n.) the capital city ZH: 京调 PY: jīng diào EN: (n.) Peking opera or other songs popular there ZH: 京都 PY: jīng dū EN: Kyoto (Japan) ZH: 京官 PY: jīng guān EN: (n.) formerly, officials in the capital ZH: 京华 PY: jīng huá EN: (n.) the national capital ZH: 京畿 PY: jīng jī EN: (n.) the national capital and its suburbs ZH: 京京 PY: jīng jīng EN: (adj.) sad, sorrowful ZH: 京剧 PY: jīng jù EN: Beijing opera ZH: 京腔 PY: jīng qiāng EN: (n.) the Mandarin or Peking dial ZH: 京师 PY: jīng shī EN: (n.) the national capital ZH: 京室 PY: jīng shì EN: (n.) the imperial household ZH: 京戏 PY: jīng xì EN: Beijing Opera ZH: 京北京 PY: běi jīng EN: Beijing (capital of People's Republic of China) ZH: 北京大学 PY: běi jīng dà xué EN: Beijing university ZH: 北京核武器研究所 PY: běi jīng hé wǔ qì yán jiù suǒ EN: Nuclear Weapon Institute in Beijing ZH: 北京近郊 PY: běi jīng jìn jiāo EN: suburb of Beijing ZH: 北京人 PY: běi jīng rén EN: person from Beijing / Peking Man (Sinanthropus pekinesis) ZH: 北京艺术学院 PY: běi jīng yì shù xué yuàn EN: Beijing Academy of Fine Arts ZH: 北京语言学院 PY: běi jīng yǔ yán xué yuàn EN: Beijing languages institute ZH: 北京周报 PY: běi jīng zhōu bào EN: Beijing Review ZH: 东京 PY: dōng jīng EN: Tokyo (capital of Japan) ZH: 晋京 PY: jìn jīng EN: (v.) go to the capital ZH: 离开北京 PY: lí kāi běi jīng EN: to leave Beijing / to depart from Beijing ZH: 南京 PY: nán jīng EN: Nanjing (city in China) ZH: 南京路 PY: nán jīng lù EN: Nanjing St ., large commercial street in Shanghai ZH: 普京 PY: pǔ jīng EN: Putin (Russian president) ZH: 神京 PY: shén jīng EN: (n.) euphemism for national capital ZH: 魏京生 PY: wèi jīng shēng EN: Wei Jingsheng (Chinese dissident) ZH: 燕京 PY: yān jīng EN: (n.) ancient name of Peiping (Peking) ZH: 驻北京 PY: zhù běi jīng EN: stationed in Beijing ZH: 驻京 PY: zhù jīng EN: (abbr.) stationed in Beijing 4ead - 20141: 亭 ZH: 亭 PY: tíng EN: pavilion ZH: 亭侯 PY: tíng hòu EN: (n.) military station, outpost ZH: 亭亭 PY: tíng tíng EN: (adj.) graceful ZH: 亭午 PY: tíng wǔ EN: (n.) midnoon ZH: 亭长 PY: tíng zhǎng EN: (n.) anc. sheriff ZH: 亭障 PY: tíng zhàng EN: (n.) defense works at military pass ZH: 亭子 PY: tíng zi EN: pavilion ZH: 亭子间 PY: tíng zi jiān EN: (n.) (Shanghai dial.) small back room facing landing ZH: 亭碑亭 PY: bēi tíng EN: (n.) a pavilion housing a tablet ZH: 长亭 PY: cháng tíng EN: (n.) formerly, rest pavilion on highway ZH: 凉亭 PY: liáng tíng EN: (n.) pavilion, wayfarer's sheltered station ZH: 平亭 PY: píng tíng EN: (v.) judge and settle (case) ZH: 水亭 PY: shuǐ tíng EN: (n.) a pavilion on the water ZH: 驿亭 PY: yì tíng EN: (n.) resting pavilion for couriers ZH: 邮亭 PY: yóu tíng EN: (n.) 1. resting station for ancient courier system 2. (modn.) a post office booth 4eae - 20142: 亮 ZH: 亮 PY: liàng EN: light / bright ZH: 亮度 PY: liàng dù EN: illumination ZH: 亮隔 PY: liàng gé EN: (n.) semi-transparent partition (also wr.) ZH: 亮光 PY: liàng guāng EN: (n.) light ZH: 亮蓝 PY: liàng lán EN: (adj.) bright, transparent blue ZH: 亮张 PY: liàng zhāng EN: (v.) (comm.) open for business before formal inauguration ZH: 亮盘儿 PY: liàng pá er EN: (n.) bare coffin without covering in simplest funeral ZH: 亮像儿 PY: liàng xiàng er EN: (v.) to show off ZH: 亮擦亮眼睛 PY: cā liàng yǎn jīng EN: remove the scales from one's eyes / sharpen one's vigilance ZH: 敞亮 PY: chǎng liang EN: (adj.) (room) light and spacious ZH: 趁亮 PY: chèn liàng EN: (adv.) (travel) while there is yet sunlight ZH: 邓亮洪 PY: dèng liàng hóng EN: Tang Liang Hong (opposition candidate in Jan 1996 Singapore elections) ZH: 发亮 PY: fā liàng EN: shine / shiny ZH: 光亮 PY: guāng liàng EN: bright ZH: 豁亮 PY: hè liàng EN: (adj.) open and well-lighted ZH: 洪亮 PY: hóng liàng EN: (adj.) (of voice) resonant ZH: 火亮 PY: huǒ liàng EN: (adj.) bright, illuminated ZH: 俐亮 PY: lì liàng EN: (adj.) simple and effective ZH: 了亮 PY: liǎo liàng EN: (adj.) simple, direct (in conduct, negotiations, etc.) ZH: 明亮 PY: míng liàng EN: brightness ZH: 漂亮 PY: piào liang EN: pretty / beautiful ZH: 清亮 PY: qīng liàng EN: (adj.) pure, shining ZH: 闪亮 PY: shǎn liàng EN: brilliant, shiny / flare / glisten / twinkle ZH: 水亮 PY: shuǐ liàng EN: (adj.) 1. bright and clear (looks) 2. juicy (fruit) ZH: 天亮 PY: tiān liàng EN: daylight ZH: 透亮 PY: tòu liang EN: (adj.) transparent, clear; through ZH: 鲜亮 PY: xiān liàng EN: (adj.) bright and shining ZH: 响亮 PY: xiǎng liàng EN: loud and clear / resounding ZH: 油亮 PY: yóu liàng EN: (adj.) shining, shiny ZH: 月亮 PY: yuè liàng EN: moon ZH: 贼亮 PY: zéi liàng EN: (adj.) uncomfortably bright, glaring, dazzling ZH: 照亮 PY: zhào liàng EN: lighten 4eaf - 20143: 亯 ZH: 亯亯 PY: xiǎng EN: to receive; to enjoy 4eb0 - 20144: 亰 ZH: 亰亰 PY: jīng EN: capital city 4eb1 - 20145: 亱 ZH: 亱亱 PY: yè EN: night, dark; in night; by night 4eb2 - 20146: 亲 ZH: 亲 PY: qīn EN: (adj.) dear / intimate / parent / relation / closely related ZH: 亲爱 PY: qīn ài EN: Dear ... (way of starting a letter) ZH: 亲傍 PY: qīn bàng EN: (n.) close relative ZH: 亲笔 PY: qīn bǐ EN: (adv.) in ones own handwriting (adj.) written by person's own hand ZH: 亲爹 PY: qīn diē EN: (n.) 1. one's own father, as dist. stepfather 2. ZH: 亲丁 PY: qīn dīng EN: (n.) blood kin ZH: 亲耕 PY: qīn gēng EN: (phrase) the emperor personally and symbolically ploughs the land ZH: 亲供 PY: qīn gōng EN: (n.) personal testimony before court, affidavit ZH: 亲故 PY: qīn gù EN: (n.) old friends and relatives ZH: 亲贵 PY: qīn guì EN: (n.) princesses, the royal kin ZH: 亲近 PY: qīn jìn EN: get close to someone / get intimate ZH: 亲眷 PY: qīn juàn EN: (n.) family relatives, womenfolk of one's family ZH: 亲口 PY: qīn kǒu EN: (adv.) personally say ZH: 亲密 PY: qīn mì EN: (adj.) intimate; close ZH: 亲母 PY: qīn mǔ EN: (n.) one's own mother, as dist. stepmother; child of concubine referring to her own mother as dist. the mother of the family ZH: 亲昵 PY: qīn nì EN: intimate (v.) develop intimate, esp. illicit relations with person; regard as favorite ZH: 亲暱 PY: qīn nì EN: (v.) develop intimate, esp. illicit relations with person; regard as favorite ZH: 亲娘 PY: qīn niáng EN: (n.) 1. one's own mother 2. ZH: 亲朋 PY: qīn péng EN: (n.) relatives and friends ZH: 亲戚 PY: qīn qi EN: (a) relative (i.e. family member) ZH: 亲切 PY: qīn qiè EN: amiable / friendliness / gracious / hospitality / intimate / cordial / kind / close and dear / familiar ZH: 亲热 PY: qīn rè EN: affectionate / intimate / warm-hearted ZH: 亲人 PY: qīn rén EN: one's close relatives ZH: 亲善 PY: qīn shàn EN: goodwill ZH: 亲身 PY: qīn shēn EN: personal / oneself ZH: 亲生 PY: qīn shēng EN: (adj.) related, one's relative ZH: 亲事 PY: qīn shì EN: (n.) the matter of marriage of a boy or girl ZH: 亲手 PY: qīn shǒu EN: personally / with one's own hands ZH: 亲属 PY: qīn shǔ EN: kin / kindred ZH: 亲随 PY: qīn suí EN: (n.) personal attendant ZH: 亲王 PY: qīn wáng EN: (n.) a prince ZH: 亲吻 PY: qīn wěn EN: kiss ZH: 亲信 PY: qīn xìn EN: trusted aide ZH: 亲眼 PY: qīn yǎn EN: with one's own eyes / personally ZH: 亲迎 PY: qīn yìng EN: (v.) (the bridegroom) goes to bride's home to escort her to the wedding ZH: 亲友 PY: qīn yǒu EN: (n.) friends and relatives ZH: 亲长 PY: qīn zhǎng EN: (n.) elderly relatives ZH: 亲政 PY: qīn zhèng EN: (v.) emperor assumes government duties after coming of age ZH: 亲炙 PY: qīn zhì EN: (v.) be personally tutored, study under (person) ZH: 亲自 PY: qīn zì EN: personally ZH: 亲族 PY: qīn zú EN: (n.) kinsmen ZH: 亲嘴 PY: qīn zuǐ EN: (v.) to kiss ZH: 亲 PY: qìng EN: (n.) parents-in-law of one's offspring ZH: 亲家 PY: qìng jia EN: parents of one's daughter-in-law or son-in-law / relatives by marriage ZH: 亲挨亲儿 PY: āi qiē er EN: (v.) (a form of showing affection, said of a child) rub its face against mother's body or one whom he loves ZH: 拜亲 PY: bài qīn EN: (v.) formally visit and be introduced to friend's parents ZH: 表亲 PY: biǎo qīn EN: cousin / cousinship ZH: 成亲 PY: chéng qīn EN: (v.) to be married ZH: 重亲 PY: chóng qīn EN: (v.) intermarry by several marriages between families ZH: 嫡亲 PY: dí qīn EN: (n.) blood relative; direct descendant ZH: 二亲 PY: èr qīn EN: (n.) father and mother ZH: 父母亲 PY: fù mǔ qīn EN: parent ZH: 父亲 PY: fù qīn EN: father ZH: 乾亲 PY: gān qīn EN: (n.) adopted relative ZH: 躬亲 PY: gōng qīn EN: (v.) do s.t. in person ZH: 官亲 PY: guān qīn EN: (n.) relatives of officials ZH: 和蔼可亲 PY: hé ǎi kě qīn EN: affable / genial ZH: 和亲 PY: hé qīn EN: (v.) 1. to be friendly with neighbors 2. to cement friendly relationship with another country by a political marriage ZH: 继亲 PY: jì qīn EN: (v.) become related by marriage, marry ZH: 近亲交配 PY: jìn qīn jiāo pèi EN: inbreeding ZH: 就亲 PY: jiù qīn EN: (v.) hold marriage ceremony at a place convenient to both bride and bridegroom ZH: 可亲 PY: kě qīn EN: kindly / nice / amiable ZH: 恳亲会 PY: kěn qīn huì EN: (n.) meeting of group (clan, alumni) for social purposes ZH: 老亲 PY: lǎo qīn EN: (n.) 1. parents 2. relatives of long standing ZH: 母亲 PY: mǔ qīn EN: mother (formal) ZH: 母亲节 PY: mǔ qīn jié EN: Mother's Day ZH: 男性亲属 PY: nán xìng qīn shǔ EN: kinsman ZH: 娘亲 PY: niáng qīn EN: (n.) 1. mother 2. relatives on the maternal side ZH: 攀亲 PY: pān qīn EN: (v.) to betroth, discuss betrothal ZH: 求亲 PY: qiú qīn EN: (v.) 1. to ask for marriage between two families 2. to ask for help from relatives ZH: 娶亲 PY: qǔ qīn EN: (v.) hold a wedding, marry ZH: 手足亲情 PY: shǒu zú qīn qíng EN: brotherly kindness ZH: 双亲 PY: shuāng qīn EN: (n.) both parents ZH: 说亲 PY: shuō qīn EN: (v.) to speak for a girl's hand in marriage ZH: 私亲 PY: sī qīn EN: (n.) personal relative ZH: 送亲 PY: sòng qīn EN: (v.) accompany bride to groom's family on wedding day ZH: 探亲 PY: tàn qīn EN: to go home to visit one's family ZH: 讨亲 PY: tǎo qīn EN: (v.) to marry a wife ZH: 提亲 PY: tí qīn EN: (v.) bring up proposal of marriage ZH: 投亲 PY: tóu qīn EN: (v.) go and stay with relative (usu. as dependent) ZH: 退亲 PY: tuì qīn EN: (phrase) break engagement for marriage ZH: 乡亲 PY: xiāng qīn EN: (n.) people from same home town ZH: 谢亲 PY: xiè qīn EN: (v.) (of bridegroom) to visit and thank bride's family after wedding ZH: 血亲 PY: xuè qīn EN: (n.) blood kin ZH: 严亲 PY: yán qīn EN: (n.) father ZH: 养亲 PY: yàng qīn EN: (phrase) to support and serve parents ZH: 姻亲 PY: yīn qīn EN: affinity / in-laws ZH: 隐亲 PY: yǐn qīn EN: (v.) to attend or comfort personally, thoughtfully ZH: 娱亲 PY: yú qīn EN: (phrase) do s.t. to please the parents ZH: 冤亲 PY: yuān qīn EN: (n.) the enemy and the relatives alike ZH: 远亲 PY: yuǎn qīn EN: (n.) distant relative ZH: 招亲 PY: zhāo qīn EN: (v.) 1. to look for or take son-in-law who will marry into bride's family (taking her family name and living with her family) 2. (in vern. literature) to elope ZH: 至亲 PY: zhì qīn EN: (n.) closest of kin ZH: 宗亲 PY: zōng qīn EN: (n.) clan relatives ZH: 尊亲属 PY: zūn qīn shǔ EN: (n.) (civil code) one's parents, grand-parents, great-grandparents, and other relatives of similar ranks 4eb3 - 20147: 亳 ZH: 亳 PY: bò EN: (n.) Name of AC district 4eb4 - 20148: 亴 ZH: 亴亴 PY: yòu EN: 4eb5 - 20149: 亵 ZH: 亵 PY: xiè EN: licentious ZH: 亵渎的话 PY: xiè dú de huà EN: blasphemy ZH: 亵猥亵 PY: wěi xiè EN: licentious 4eb6 - 20150: 亶 ZH: 亶亶 PY: dǎn EN: (surname) / sincere 4eb7 - 20151: 亷 ZH: 亷亷 PY: lián EN: upright, honorable, honest 4eb9 - 20153: 亹 ZH: 亹亹 PY: wěi EN: resolute 4eba - 20154: 人 ZH: 人 PY: rén EN: man / person / people ZH: 人表 PY: rén biǎo EN: (n.) a person of exemplary conduct, a paragon of virtue ZH: 人才 PY: rén cái EN: talented person ZH: 人臣 PY: rén chén EN: (n.) a minister of State ZH: 人大 PY: rén dà EN: (China) National People's Congress ZH: 人道 PY: rén dào EN: humanity ZH: 人地 PY: rén dì EN: (n.) the environment in which a person finds himself ZH: 人丁 PY: rén dīng EN: (n.) 1. persons who have come of age 2. people in general ZH: 人犯 PY: rén fàn EN: (n.) a criminal (suspect) ZH: 人夫 PY: rén fū EN: (n.) coolies ZH: 人格 PY: rén gé EN: (n.) personality; integrity / dignity ZH: 人根 PY: rén gēn EN: (n.) (Budd.) the human reproductive organ ZH: 人工 PY: rén gōng EN: artificial / manpower / manual work ZH: 人股 PY: rén gǔ EN: (n.) formerly, annual bonus given to the manager of a business partnership ZH: 人海 PY: rén hǎi EN: (n.) huge crowds ZH: 人豪 PY: rén háo EN: (n.) the ablest and bravest of men, a man among men ZH: 人和 PY: rén hé EN: (n.) group morale ZH: 人寿 PY: rén hòu EN: (n.) one's span of life ZH: 人户 PY: rén hù EN: (n.) the people ZH: 人话 PY: rén huà EN: (n.) seemly words, utterances becoming a decent man ZH: 人寰 PY: rén huán EN: (n.) the world of men ZH: 人家 PY: rén jiā EN: other people ZH: 人间 PY: rén jiān EN: man's world / the world ZH: 人杰 PY: rén jié EN: (n.) a hero among men ZH: 人境 PY: rén jìng EN: (n.) human habitations, a place where men make their homes ZH: 人精 PY: rén jīng EN: (n.) a child with the ways of grown-ups; uncanny person ZH: 人均 PY: rén jūn EN: per capita ZH: 人君 PY: rén jūn EN: (n.) the monarch ZH: 人口 PY: rén kǒu EN: population ZH: 人类 PY: rén lèi EN: humanity / human race / mankind ZH: 人力 PY: rén lì EN: manpower / labor power ZH: 人伦 PY: rén lún EN: (n.) 1. ethical relations 2. personal character ZH: 人马 PY: rén mǎ EN: (n.) 1. coolies and beasts of burden 2. people on the move as a group 3. soldiers and horses ZH: 人们 PY: rén men EN: people ZH: 人面 PY: rén miàn EN: (n.) the human face ZH: 人民 PY: rén mín EN: (the) people ZH: 人命 PY: rén mìng EN: (n.) human life ZH: 人谋 PY: rén móu EN: (n.) plans (schemes) made by men, opp. god's will ZH: 人品 PY: rén pǐn EN: (n.) 1. personal character 2. personal looks ZH: 人情 PY: rén qíng EN: (n.) human emotions / social relationship / favor; good turn ZH: 人权 PY: rén quán EN: human rights ZH: 人群 PY: rén qún EN: a crowd ZH: 人人 PY: rén rén EN: (n.) everybody ZH: 人日 PY: rén rì EN: (n.) the 7 th day of the first lunar month ZH: 人瑞 PY: rén ruì EN: (n.) a great benefactor of men, oft. a venerable highly respected character ZH: 人参 PY: rén shēn EN: (n.) ginseng ZH: 人身 PY: rén shēn EN: personal / (on someone 's) person or body ZH: 人生 PY: rén shēng EN: (n.) life ZH: 人事 PY: rén shì EN: personnel ZH: 人士 PY: rén shì EN: person / figure / public figure ZH: 人师 PY: rén shī EN: (n.) a person of exemplary conduct ZH: 人氏 PY: rén shì EN: (n.) persons born of a particular locality ZH: 人世 PY: rén shì EN: (n.) this human world or life ZH: 人巿 PY: rén shì EN: (n.) a densely populated place ZH: 人手 PY: rén shǒu EN: manpower ZH: 人数 PY: rén shù EN: number of people ZH: 人体 PY: rén tǐ EN: human body ZH: 人头 PY: rén tóu EN: number of people / (per) capita ZH: 人望 PY: rén wàng EN: (n.) social prestige, good repute ZH: 人为 PY: rén wéi EN: (adj.) artificial / human attempt or effort ZH: 人位 PY: rén wèi EN: (n.) 1. personnel 2. one's ability and the job he holds ZH: 人文 PY: rén wén EN: (n.) human culture ZH: 人物 PY: rén wù EN: characters (in a play, novel, etc.) / figure / someone who plays a part ZH: 人相 PY: rén xiāng EN: (n.) physiognomy ZH: 人像 PY: rén xiàng EN: (n.) a portrait ZH: 人心 PY: rén xīn EN: popular feeling / the will of the people ZH: 人性 PY: rén xìng EN: human ZH: 人行 PY: rén xíng EN: (n.) human decency ZH: 人熊 PY: rén xióng EN: (n.) (zoo.) the brown bear ZH: 人选 PY: rén xuǎn EN: person(s) selected (for a job, etc.) ZH: 人烟 PY: rén yān EN: (n.) 1. smoke from the kitchen chimney 2. an inhabited area ZH: 人言 PY: rén yán EN: (n.) 1. human speech 2. public opinion 3. a rumor ZH: 人样 PY: rén yang EN: (n.) decent personal appearance or conduct ZH: 人妖 PY: rén yāo EN: (n.) 1. a devil in human form, an evil genius 2. a freak, a person showing abnormal sex characteristics 3. a person fond of fancy dress and excessive make-up ZH: 人欲 PY: rén yù EN: (n.) human wants, pleasures of the flesh, esp. those of sex and food ZH: 人鱼 PY: rén yú EN: (n.) a mermaid, merman ZH: 人员 PY: rén yuán EN: staff / crew / personnel ZH: 人猿 PY: rén yuán EN: (n.) the ape, anthropoid ZH: 人缘 PY: rén yuán EN: (n.) ability to like people and be liked ZH: 人造 PY: rén zào EN: man-made / artificial / synthetic ZH: 人择 PY: rén zé EN: (n.) artificial selection ZH: 人证 PY: rén zhèng EN: (n.) testimony given by a witness in a law court ZH: 人质 PY: rén zhì EN: (n.) hostage ZH: 人众 PY: rén zhòng EN: (n.) the masses, the people at large ZH: 人中 PY: rén zhōng EN: (n.) (physiol.) the middle line of upper lip ZH: 人种 PY: rén zhǒng EN: (n.) the human species, a person's race ZH: 人粥 PY: rén zhōu EN: (n.) (fig.) a crowded mass of human beings ZH: 人主 PY: rén zhǔ EN: (n.) the reigning monarch, ruler ZH: 人堆儿 PY: rén dueer EN: (n.) a crowd of people ZH: 人贩子 PY: rén fàn zi EN: (n.) one who traffics in human beings ZH: 人来疯 PY: rén lái fēng EN: (n.) childish pranks in the presence of guests ZH: 人力车 PY: rén lì chē EN: rickshaw ZH: 人民币 PY: rén mín bì EN: Chinese unit of currency / Renminbi ZH: 人头儿 PY: rén tóu er EN: (n.) one's character, looks or ability ZH: 人头税 PY: rén tóu shuì EN: (n.) the poll tax ZH: 人味儿 PY: rén weher EN: (n.) the joy of living, joie de vivre ZH: 人行道 PY: rén xíng dào EN: sidewalk ZH: 人形儿 PY: rén xíng er EN: (n.) a human shape (form) ZH: 人牙子 PY: rén yá zi EN: (n.) formerly, one who traffics in human beings ZH: 人影儿 PY: rén yǐng er EN: (n.) 1. the human form 2. one's whereabouts ZH: 人道救援 PY: rén dào jiù yuán EN: humanitarian aid ZH: 人道主义 PY: rén dào zhǔ yì EN: humanism / humanitarian (aid) ZH: 人工概念 PY: rén gōng gài niàn EN: artificial concept ZH: 人工流产 PY: rén gōng liú chǎn EN: abortion ZH: 人工智能 PY: rén gōng zhì néng EN: artificial intelligence (AI) ZH: 人口稠密 PY: rén kǒu chóu mì EN: populous ZH: 人口调查 PY: rén kǒu diào chá EN: census ZH: 人类学家 PY: rén lèi xué jiā EN: anthropologist ZH: 人力车夫 PY: rén lì chē fū EN: rickshaw puller ZH: 人民法院 PY: rén mín fǎ yuàn EN: people's court (of law) / people's tribunal ZH: 人民公社 PY: rén mín gōng shè EN: people's commune ZH: 人民日报 PY: rén mín rì bào EN: Renmin Ribao (People's Daily) ZH: 人儿 PY: ré er EN: (n.) 1. a person 2. a concubine 3. a human figure or picture 4. a person's looks and conduct ZH: 人阿拉伯人 PY: ā lā bó rén EN: Arabs ZH: 爱人如己 PY: ài rén rú jǐ EN: love others as self ZH: 爱人 PY: ài ren EN: spouse / husband / wife / sweetheart ZH: 安人 PY: ān rén EN: (n.) formerly, wife of a ranking official ZH: 八大山人 PY: bā dà shān rén EN: (n.) painter of 17 th cen ZH: 白人 PY: bái rén EN: white man and woman ZH: 白色人种 PY: bái sè rén zhǒng EN: the white race ZH: 半边人 PY: bàn biān rén EN: (n.) (coll.) widow or widower ZH: 保证人 PY: bǎo zhèng rén EN: guarantor / bailor ZH: 保人 PY: bǎo rén EN: (n.) guarantor ZH: 报人 PY: bào rén EN: (n.) member of the press (editor, etc.) ZH: 悲天悯人 PY: bēi tiān mǐn rén EN: bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind ZH: 卑人 PY: bēi rén EN: (n.) your humble servant ZH: 北京人 PY: běi jīng rén EN: person from Beijing / Peking Man (Sinanthropus pekinesis) ZH: 被害人 PY: bèi hài rén EN: victim ZH: 本人 PY: běn rén EN: I (me|myself) / oneself / in person / personal ZH: 榜人 PY: bèng rén EN: (n.) boatman ZH: 逼人 PY: bī rén EN: pressing / threatening ZH: 鄙人 PY: bǐ rén EN: your humble servant / I ZH: 嬖人 PY: bì rén EN: (n.) favorite concubine ZH: 便人 PY: biàn rén EN: somebody who happens to be on hand for an errand ZH: 别人 PY: bié rén EN: other people / others / other person ZH: 病人 PY: bìng rén EN: sick person / [ medical ] patient / invalid ZH: 不得人心 PY: bù dé rén xīn EN: not enjoy popular support / be unpopular ZH: 不近人情 PY: bù jìn rén qíng EN: not amenable to reason / unreasonable ZH: 不可告人 PY: bù kě gào rén EN: hidden / kept secret / not to be divulged ZH: 不人道 PY: bù rén dào EN: inhuman ZH: 步人后尘 PY: bù rén hòu chén EN: follow in other people's footsteps / trail along behind others ZH: 不省人事 PY: bù xǐng rén shì EN: be unconscious / be in a coma ZH: 不求人 PY: bù qiú rén EN: (n.) bamboo or wooden back-scratcher with long handle ZH: 才人 PY: cái rén EN: (n.) talented scholar ZH: 常人 PY: cháng rén EN: (n.) ordinary people ZH: 超人 PY: chāo rén EN: (n.) superman ZH: 承包人 PY: chéng bāo rén EN: contractor ZH: 成人 PY: chéng rén EN: adult ZH: 持卡人 PY: chí kǎ rén EN: cardholder ZH: 持有人 PY: chí yǒu rén EN: holder ZH: 仇人 PY: chóu rén EN: enemy ZH: 畴人 PY: chóu rén EN: (n.) astronomers, mathematicians ZH: 创办人 PY: chuàng bàn rén EN: founder (of an institution, etc) ZH: 词人 PY: cí rén EN: (n.) a poet, spec. poet ZH: 从人 PY: cóng rén EN: (n.) staff officer ZH: 粗人 PY: cū rén EN: (n.) 1. a boorish, unrefined person 2. a man good only at heavy work ZH: 村人 PY: cūn rén EN: (n.) a villager, a country bumpkin ZH: 达人 PY: dá rén EN: (n.) a very wise man ZH: 大快人心 PY: dà kuài rén xīn EN: to the satisfaction of everyone ZH: 大人 PY: dà ren EN: adult / grownup ZH: 大人物 PY: dà rén wù EN: (n.) great personage ZH: 代理人 PY: dài lǐ rén EN: agent ZH: 当事人 PY: dāng shì rén EN: persons involved or implicated / party (to an affair) ZH: 当头人 PY: dāng tóu rén EN: (n.) (coll.) wife's reference to husband as head of family ZH: 党人 PY: dǎng rén EN: (n.) member of political party, partisan ZH: 稻草人 PY: dào cǎo rén EN: scarecrow ZH: 道人 PY: dào rén EN: (n.) holy man, a Taoist priest ZH: 德国人 PY: dé guó rén EN: German person or people ZH: 得人 PY: dé rén EN: (adj.) popular; having able assistants ZH: 敌人 PY: dí rén EN: enemy ZH: 底下人 PY: dǐ xià rén EN: (n.) servants in gen ZH: 地勤人员 PY: dì qín rén yuán EN: (airport) ground crew ZH: 第一夫人 PY: dì yī fū rén EN: First Lady (wife of US president) ZH: 调查人员 PY: diào chá rén yuán EN: investigator ZH: 丢人 PY: diū rén EN: (v.) lose face ZH: 动人 PY: dòng rén EN: touching / moving ZH: 读书人 PY: dú shū rén EN: a scholar / an intellectual ZH: 俄人 PY: è rén EN: (n.) a Russian ZH: 恶人 PY: è rén EN: (n.) bad person ZH: 恩人 PY: ēn rén EN: (n.) prson who has significantly helped someone else; benefactor ZH: 二人夺 PY: èr rén duó EN: (n.) a sword or knife encased in scabbard shaped like walking cane; sword is exposed if s.o. tries to grab it ZH: 二体人 PY: èr tī rén EN: (n.) hermaphrodite ZH: 二形人 PY: èr xíng rén EN: (n.) hermaphrodite, a bisexual person ZH: 发言人 PY: fā yán rén EN: spokesperson ZH: 法国人 PY: fǎ guó rén EN: Frenchman / French person ZH: 法利赛人 PY: fǎ lì sài rén EN: Pharisee ZH: 法人 PY: fǎ rén EN: (n.) lawyer; anyone involved in the legal profession ZH: 反人类罪 PY: fǎn rén lèi zuì EN: crimes against humanity ZH: 犯人 PY: fàn rén EN: convict / prisoner / criminal ZH: 匪人 PY: fěi rén EN: (n.) bandit; bad character ZH: 废人 PY: fèi rén EN: (n.) cripple, useless person ZH: 分析人士 PY: fēn xī rén shì EN: analyst / expert ZH: 风土人情 PY: fēng tǔ rén qíng EN: local conditions (human and environmental) ZH: 风人 PY: fēng rén EN: (n.) poet ZH: 夫人 PY: fū ren EN: lady / madam / Mrs . ZH: 抚养成人 PY: fǔ yǎng chéng rén EN: to bring up (a child) ZH: 妇人 PY: fù rén EN: married woman ZH: 负责人 PY: fù zé rén EN: person in charge (of something) ZH: 感染人数 PY: gǎn rǎn rén shù EN: number of infected persons ZH: 港人 PY: gǎng rén EN: Hong Kong person or people ZH: 个人电脑 PY: gè rén diàn nǎo EN: personal computer / PC ZH: 个人 PY: gè rén EN: (n.) 1. an individual 2. a speaker referring to himself 3. another person ZH: 跟人 PY: gēn rén EN: (n.) an attendant, a follower ZH: 公爵夫人 PY: gōng jué fū rén EN: duchess ZH: 工人 PY: gōng rén EN: worker ZH: 工人党 PY: gōng rén dǎng EN: Workers ' Party (Singapore opposition party) ZH: 工人阶级 PY: gōng rén jiē jí EN: (n.) the working class ZH: 宫人 PY: gōng rén EN: (n.) female attendants at court ZH: 恭人 PY: gōng rén EN: (n.) formerly, wives of high officials ZH: 公证人 PY: gōng zhèng rén EN: (n.) 1. a witness 2. notary public ZH: 共和党人 PY: gòng hé dǎng rén EN: a Republican party member ZH: 古人 PY: gǔ rén EN: (n.) people from ancient times ZH: 故人 PY: gù rén EN: (n.) 1. (litr. & poet.) an old friend 2. one's former wife ZH: 倌人 PY: guà rén EN: (n.) 1. an officer in charge of royal chariots 2. formerly, a euphemism for prostitutes or courtesans ZH: 怪人 PY: guài rén EN: strange person / eccentric ZH: 观察人士 PY: guān chá rén shì EN: observers ZH: 官人 PY: guān rén EN: (n.) 1. appointment of officials 2. husband in relation to his wife, used in the second or third person 3. government messenger of agent ZH: 管理人 PY: guǎn lǐ rén EN: keeper ZH: 规划人员 PY: guī huà rén yuán EN: planner ZH: 贵妇人 PY: guì fù rén EN: dame ZH: 国人 PY: guó rén EN: (n.) the general mass of people ZH: 哈萨克人 PY: hā sà kè rén EN: Kazakh person / Kazakh people ZH: 汉人 PY: hàn rén EN: Han Chinese person or people ZH: 合夥人 PY: hé huǒ rén EN: partner ZH: 何人 PY: hé rén EN: who ZH: 黑人 PY: hēi rén EN: (n.) 1. the Negro 2. (coll.) one who lives in hiding ZH: 红人 PY: hóng rén EN: (n.) person at the height of power, one whose services are much in demand ZH: 后人 PY: hòu rén EN: later generation ZH: 候选人 PY: hòu xuǎn rén EN: candidate ZH: 华人 PY: huá rén EN: ethnic Chinese person or people ZH: 坏人 PY: huài rén EN: (n.) bad person / evildoer ZH: 荒无人烟 PY: huāng wú rén yān EN: desolate and uninhabited ZH: 毁人炉 PY: huǐ rén lú EN: (phrase) sinks of iniquity (gambling places, opium dens, etc.) ZH: 浑人 PY: hún rén EN: (n.) (abusive) a lout, loafer, ruffian ZH: 活死人 PY: huó sǐ rén EN: (n.) a dead-alive person ZH: 机器人 PY: jī qì rén EN: mechanical person / robot ZH: 畸人 PY: jī rén EN: (n.) 1. a person out of tune with the times 2. an extraordinary person ZH: 吉普赛人 PY: jí pǔ sài rén EN: gypsy ZH: 棘人 PY: jí rén EN: (n.) a person recently bereaved of his father or mother ZH: 吉人 PY: jí rén EN: (n.) a good and virtuous man ZH: 继承人 PY: jì chéng rén EN: heir / successor ZH: 家人 PY: jiā rén EN: household / (one's) family ZH: 佳人 PY: jiā rén EN: (n.) a beauty, a pretty woman, a handsome young man ZH: 驾驶人 PY: jià shǐ rén EN: (car, van) driver ZH: 嫁人 PY: jià rén EN: (phrase) (of a girl) get married ZH: 监督人 PY: jiān dū rén EN: superintendent ZH: 监查人 PY: jiān chá rén EN: (n.) inspector ZH: 监护人 PY: jiàn hù rén EN: guardian ZH: 见证人 PY: jiàn zhèng rén EN: witness ZH: 见人 PY: jiàn rén EN: (v.) appear in public ZH: 贱人 PY: jiàn rén EN: (n.) a term of reprobation for women ZH: 匠人 PY: jiàng rén EN: (n.) an artisan, a craftsman ZH: 接班人 PY: jiē bān rén EN: successor ZH: 接人 PY: jiē rén EN: to meet a person ZH: 解人 PY: jiě rén EN: (n.) one who understands ZH: 近人 PY: jìn rén EN: (n.) a contemporary ZH: 经纪人 PY: jīng jì rén EN: broker ZH: 惊人 PY: jīng rén EN: astonishing ZH: 警人 PY: jǐng rén EN: (adj.) exciting, fascinating ZH: 举人 PY: jǔ rén EN: (n.) formerly, successful candidates of provincial examinations ZH: 巨人 PY: jù rén EN: giant ZH: 军人 PY: jūn rén EN: serviceman / soldier / military personnel ZH: 开车人 PY: kāi chē rén EN: driver / person driving a vehicle ZH: 开发人员 PY: kāi fā rén yuán EN: developer ZH: 科研人员 PY: kē yán rén yuán EN: (scientific) researcher ZH: 可人 PY: kě rén EN: (adj.) (of flavor) charming, agreeable; (of person) charming, sympatico ZH: 客人 PY: kè ren EN: guest ZH: 坑人 PY: kēng rén EN: (v.) 1. to lay trap for people 2. to cause endless trouble ZH: 扣人心弦 PY: kòu rén xīn xián EN: to excite / to thrill / exciting / thrilling / cliff-hanging ZH: 苦人 PY: kǔ rén EN: (n.) poor man; hand laborer ZH: 库尔德人 PY: kù ěr dé rén EN: Kurdish person or people ZH: 狂人 PY: kuáng rén EN: madman ZH: 蜡人 PY: là rén EN: (n.) wax figure ZH: 浪人 PY: làng rén EN: (n.) a hobo, vagabond; ruffian; (Japanese) ronin ZH: 老年人 PY: lǎo nián rén EN: old people / the elderly ZH: 老人 PY: lǎo rén EN: old people / the aged ZH: 老人家 PY: lǎo rén jiā EN: (n.) polite term for old woman or man ZH: 累人 PY: lèi rén EN: (adj.) tiring ZH: 丽人 PY: lì rén EN: (n.) a beauty ZH: 恋人 PY: liàn rén EN: (n.) lover ZH: 撩人 PY: liáo rén EN: (adj.) stirring, moving ZH: 裂脑人 PY: liè nǎo rén EN: commissurotomy ZH: 猎人 PY: liè rén EN: hunter ZH: 邻人 PY: lín rén EN: (n.) neighbor ZH: 领导人 PY: lǐng dǎo rén EN: leader ZH: 令人 PY: lìng rén EN: cause someone to (be, feel, etc) / reader ZH: 令人惊异 PY: lìng rén jīng yì EN: surprisingly ZH: 令人钦佩 PY: lìng rén qīn pèi EN: admirable ZH: 流人 PY: liú rén EN: (n.) refugee; exiled person ZH: 路人 PY: lù rén EN: passer-by ZH: 马来人 PY: mǎ lái rén EN: Malaysian person or people ZH: 盲人 PY: máng rén EN: (n.) blind person ZH: 没人住 PY: méi rén zhù EN: unoccupied ZH: 没有人 PY: méi yǒu rén EN: nobody ZH: 媒人 PY: méi rén EN: (n.) matchmaker, go-between ZH: 每个人 PY: měi ge rén EN: everybody / everyone ZH: 美国军人 PY: měi guó jūn rén EN: American serviceman / U.S. soldier ZH: 美国人 PY: měi guó rén EN: American person / American people ZH: 美国人民 PY: měi guó rén mín EN: the American people ZH: 每人 PY: měi rén EN: per person / each person ZH: 美人 PY: měi rén EN: beauty / belle ZH: 美人蕉 PY: měi rén jiāo EN: (n.) (bot.) Musa coccinea ZH: 媚人 PY: mèi rén EN: (adj.) attractive, winsome (appearance, manner) ZH: 门人 PY: mén rén EN: (n.) disciple; gate-keeper ZH: 迷人 PY: mí rén EN: fascinating / enchanting / charming / tempting ZH: 民主党人 PY: mín zhǔ dǎng rén EN: a Democratic party member ZH: 名人 PY: míng rén EN: personage / celebrity ZH: 明眼人 PY: míng yǎn rén EN: (n.) person who is not easily deceived by appearances ZH: 陌生人 PY: mò shēng rén EN: a stranger ZH: 墨西哥人 PY: mò xī gē rén EN: Mexican ZH: 某人 PY: mǒu rén EN: a certain person ZH: 牧人 PY: mù rén EN: pastor / pastoral ZH: 牧羊人 PY: mù yáng rén EN: shepherd ZH: 目中无人 PY: mù zhōng wú rén EN: (saying) condescending; cavalier ZH: 纳税人 PY: nà shuì rén EN: taxpayer ZH: 男人 PY: nán rén EN: a man / a male / men ZH: 内人 PY: nèi rén EN: (n.) (court.) one's own wife ZH: 能人 PY: néng rén EN: (n.) an able person ZH: 泥人 PY: ní rén EN: (n.) earthen figurines--a kind of toy ZH: 拟人法 PY: nǐ rén fǎ EN: (n.) personification ZH: 腻人 PY: nì rén EN: (adj.) 1. be boring, tiresome 2. too greasy ZH: 年轻人 PY: nián qīng rén EN: young people ZH: 佞人 PY: nìng rén EN: (n.) bootlicker ZH: 农人 PY: nóng rén EN: farmer ZH: 女继承人 PY: nǚ jì chéng rén EN: inheritress ZH: 女人 PY: nǚ rén EN: woman ZH: 女主人 PY: nǚ zhǔ rén EN: hostess / mistress ZH: 欧洲人 PY: ōu zhōu rén EN: European (person) ZH: 偶人 PY: ǒu rén EN: (n.) a clay or wooden idol ZH: 怕人 PY: pà rén EN: (adj.) 1. shy 2. terrifying, shockingly bad ZH: 旁人 PY: páng rén EN: (n.) others ZH: 庖人 PY: páo rén EN: (n.) cook ZH: 平人 PY: píng rén EN: (n.) ordinary person; ordinary free citizen ZH: 仆人 PY: pú rén EN: servant ZH: 葡萄牙人 PY: pú táo yá rén EN: Portuguese (person) ZH: 其他的人 PY: qī tā de rén EN: other people ZH: 奇人 PY: qí rén EN: (n.) an eccentric fellow ZH: 旗人 PY: qí rén EN: (n.) Manchu ZH: 气人 PY: qì rén EN: to get someone angry / to get someone annoyed ZH: 气像人员 PY: qì xiàng rén yuán EN: meteorologist ZH: 前人 PY: qián rén EN: (n.) ancestors ZH: 浅人 PY: qiǎn rén EN: (n.) an uncultured person ZH: 侨人 PY: qiáo rén EN: (n.) Chinese who moved down and settled near Shanghai, Nanking during northern invasion, 4 th to 6 th cen. A.D ZH: 亲人 PY: qīn rén EN: one's close relatives ZH: 情人节 PY: qíng rén jié EN: Valentine's Day ZH: 情人 PY: qíng rén EN: (n.) lover (male or female), sweetheart ZH: 穷人 PY: qióng rén EN: poor people / the poor ZH: 求人 PY: qiú rén EN: (phrase) 1. to ask others for help 2. to look for talents ZH: 全体人员 PY: quán tǐ rén yuán EN: crew ZH: 全人 PY: quán rén EN: (n.) a sage, a perfect person ZH: 饶人 PY: ráo rén EN: (v.) 1. give s.o. an advantage over oneself 2. forgive s.o ZH: 仁人 PY: rén rén EN: (n.) a kindhearted (compassionate) person ZH: 任何人 PY: rèn hé rén EN: anyone ZH: 日本人 PY: rì běn rén EN: Japanese person or people ZH: 如夫人 PY: rú fū rén EN: (n.) a concubine ZH: 孺人 PY: rú rén EN: (n.) wife; a scholar's wife ZH: 瑞典人 PY: ruì diǎn rén EN: Swede ZH: 瑞士人 PY: ruì shì rén EN: Swiss (person) ZH: 骚人 PY: sāo rén EN: (n.) poet ZH: 僧人 PY: sēng rén EN: (n.) a monk ZH: 杀人 PY: shā rén EN: homicide / to murder / to kill (a person) ZH: 杀人案 PY: shā rén àn EN: murder case / homicide case ZH: 杀人犯 PY: shā rén fàn EN: murderer ZH: 杀人狂 PY: shā rén kuáng EN: homicidal maniac ZH: 山人 PY: shān rén EN: (n.) 1. assumed title for recluse, whether so or not 2. pretentious title of astrologer and others communing with the spirits ZH: 商人 PY: shāng rén EN: businessman ZH: 上人 PY: shàng rén EN: (n.) (court. address) monk ZH: 社工人 PY: shè gōng rén EN: social worker ZH: 涉嫌人 PY: shè xián rén EN: (criminal) suspect ZH: 申请人 PY: shēn qǐng rén EN: applicant ZH: 神人 PY: shén rén EN: (n.) a person of extraordinary, God-like appearance ZH: 生人 PY: shēng rén EN: (n.) stranger ZH: 圣人 PY: shèng rén EN: saint ZH: 诗人 PY: shī rén EN: bard / poet ZH: 失人 PY: shī rén EN: (v.) fail to recognize a good man ZH: 世人 PY: shì rén EN: (common) people ZH: 室人 PY: shì rén EN: (n.) 1. wife 2. people in the family ZH: 士人 PY: shì rén EN: (n.) a scholar, an educated man ZH: 受托人 PY: shòu tuō rén EN: trustee ZH: 受益人 PY: shòu yì rén EN: (n.) beneficiary ZH: 叔丈人 PY: shū zhàng rén EN: wife's uncle ZH: 熟人 PY: shú rén EN: acquaintance / friend ZH: 树人 PY: shù rén EN: (v.) to nurture, bring up men of ability ZH: 庶人 PY: shù rén EN: (n.) the common people, those without rank ZH: 戍人 PY: shù rén EN: (n.) a frontier guard ZH: 双人房 PY: shuāng rén fáng EN: double room ZH: 私人 PY: sī rén EN: private (citizen) / private ZH: 死人 PY: sǐ rén EN: (n.) 1. a dead person 2. (abuse) dunderhead ZH: 寺人 PY: sì rén EN: (n.) palace attendant; a eunuch ZH: 四眼人 PY: sì yǎn rén EN: (n.) (vulgar) a pregnant woman (counting two eyes for the embryo) ZH: 送人 PY: sòng rén EN: to see (or walk) someone home / to see someone off ZH: 俗人 PY: sú rén EN: (n.) vulgarian ZH: 燧人 PY: suì rén EN: (n.) personification of age and tribe which discovered the use of fire ZH: 他人 PY: tā rén EN: other person / someone else ZH: 太夫人 PY: tài fū rén EN: (n.) (court.) your mother ZH: 唐人街 PY: táng rén jiē EN: Chinatown ZH: 天人 PY: tiān rén EN: (n.) 1. nature and man 2. a celestial being, an extraordinary beauty ZH: 调人 PY: tiáo rén EN: (n.) mediator ZH: 铁人 PY: tiě rén EN: (n.) a man of great physical strength ZH: 通人 PY: tōng rén EN: (n.) (high praise) profound scholar ZH: 同路人 PY: tóng lù rén EN: (n.) (communist) fellow traveller ZH: 瞳人 PY: tóng rén EN: (n.) the pupil of the eye (which reflects the onlooker's image) ZH: 同人 PY: tóng rén EN: (n.) (fellow-member) member of a group (such as cosponsors of meeting, audience being addressed in meeting) ZH: 土人 PY: tǔ rén EN: (n.) aborigines, natives ZH: 托运人 PY: tuō yùn rén EN: (n.) consignor ZH: 外邦人 PY: wài bāng rén EN: gentile ZH: 外国人 PY: wài guó rén EN: foreigner ZH: 外人 PY: wài rén EN: (n.) 1. outsider, one not regarded as a friend 2. foreigner ZH: 完人 PY: wán rén EN: (n.) a perfect man ZH: 万人 PY: wàn rén EN: (n.) a myriad people ZH: 妄人 PY: wàng rén EN: (n.) (severe condemnation, yet quite litr.) preposterous or conceited person, self-opinionated imbecile ZH: 为人 PY: wéi rén EN: (v.) to behave as a human being ZH: 伟人 PY: wěi rén EN: great person ZH: 文人 PY: wén rén EN: (n.) scholar ZH: 闻人 PY: wén rén EN: famous person ZH: 无人 PY: wú rén EN: unmanned / uninhabited ZH: 武人 PY: wǔ rén EN: (n.) a war lord ZH: 西人 PY: xī rén EN: (n.) Westerner ZH: 昔人 PY: xí rén EN: (n.) the ancient people ZH: 细人 PY: xì rén EN: (n.) 1. common people 2. the mean and vulgar persons 3. concubine ZH: 先人 PY: xiān rén EN: (n.) ancestors ZH: 仙人 PY: xiān rén EN: (n.) a fairy ZH: 嫌疑人 PY: xián yí rén EN: (n.) suspect ZH: 闲人 PY: xián rén EN: (n.) loiterer, person with nothing to do ZH: 贤人 PY: xián rén EN: (n.) good and wise man ZH: 香港人 PY: xiāng gǎng rén EN: Hong Kong person|people ZH: 乡人 PY: xiāng rén EN: (n.) 1. a villager 2. people of the same district ZH: 相人 PY: xiàng rén EN: (v.) to read person's character ZH: 象人 PY: xiàng rén EN: (n.) idol, wooden image ZH: 宵人 PY: xiāo rén EN: (n.) gangster, burglar and the like ZH: 小夫人 PY: xiǎo fū rén EN: (n.) concubine ZH: 小人 PY: xiǎo rén EN: (n.) 1. common people 2. selfish or mean person 3. used of oneself in humble intercourse ZH: 血人儿 PY: xiě re er EN: (n.) a person covered all over with blood ZH: 新人 PY: xīn rén EN: (n.) new-age person; new type of person / newlywed, in particular a new bride ZH: 行人 PY: xíng rén EN: pedestrian ZH: 刑人 PY: xíng rén EN: (n.) a person permanently crippled or disfigured by punishment ZH: 羞人 PY: xiū rén EN: (phrase) shames one ZH: 眩人 PY: xuàn rén EN: (n.) magician ZH: 学人 PY: xué rén EN: (n.) scholar; academic circles ZH: 牙人 PY: yá rén EN: (n.) a broker, middleman ZH: 雅人 PY: yǎ rén EN: (n.) a person of poetic temperament ZH: 洋人 PY: yáng rén EN: (n.) Westerner, foreigner ZH: 妖人 PY: yāo rén EN: magician / sorcerer ZH: 要人 PY: yào rén EN: important person ZH: 野蛮人 PY: yě mán rén EN: barbarian ZH: 野人 PY: yě rén EN: (n.) a savage ZH: 夜行人 PY: yè xíng rén EN: (n.) night prowlers ZH: 伊人 PY: yī rén EN: (n.) that man, woman ZH: 宜人 PY: yí rén EN: (n.) (of woman) agreeable person; formerly, a lady of the 5 th rank ZH: 艺人 PY: yì rén EN: performing artist / actor ZH: 邑人 PY: yì rén EN: (n.) townspeople ZH: 弋人 PY: yì rén EN: (n.) archer ZH: 异人 PY: yì rén EN: (n.) 1. (in Chin. novels, stories) a Taoist immortal, a saint in disguise, any rare person, sometimes with magical powers 2. another person ZH: 义人 PY: yì rén EN: (n.) an honorable man, a just man ZH: 意中人 PY: yì zhōng rén EN: (n.) lover, sweetheart ZH: 阴人 PY: yīn rén EN: (n.) (sl.) a woman ZH: 引水人 PY: yín shuǐ rén EN: (n.) harbor pilot ZH: 印度人 PY: yìn dù rén EN: Indian (person) ZH: 印欧人 PY: yìn ōu rén EN: Indo-European (person) ZH: 英国人 PY: yīng guó rén EN: British person / British people ZH: 用人 PY: yòng rén EN: (n.) servant ZH: 幽人 PY: yōu rén EN: (n.) a recluse ZH: 优人 PY: yōu rén EN: (n.) actor ZH: 游人 PY: yóu rén EN: (n.) tourist ZH: 犹太人 PY: yóu tài rén EN: Jew ZH: 友人 PY: yǒu rén EN: (n.) friend ZH: 有人情 PY: yǒu rén qíng EN: humane ZH: 有些人 PY: yǒu xiē rén EN: some people ZH: 渔人 PY: yú rén EN: (n.) fisherman ZH: 舆人 PY: yú rén EN: (n.) 1. carpenter, cartwright 2. foreman, noncommissioned officer 3. the people in gen ZH: 愚人 PY: yú rén EN: (n.) a fool ZH: 冤人 PY: yuān rén EN: (phrase) to deceive or wrongly accuse a person ZH: 猿人 PY: yuán rén EN: ape man ZH: 原人 PY: yuán rén EN: (n.) primitive man ZH: 载人 PY: zǎi rén EN: manned ZH: 债权人 PY: zhài quán rén EN: creditor ZH: 债务人 PY: zhài wù rén EN: debtor ZH: 丈人 PY: zhàng rén EN: (n.) father-in-law; elderly person ZH: 真人 PY: zhēn rén EN: (n.) (Taoist) a perfect man, an immortal ZH: 证人 PY: zhèng ren EN: witness ZH: 正人 PY: zhèng rén EN: (n.) gentleman ZH: 制片人 PY: zhì piàn rén EN: moviemaking ZH: 至人 PY: zhì rén EN: (n.) (Taoism) a perfect man ZH: 中国人 PY: zhōng guó rén EN: Chinese person / Chinese people ZH: 中间人 PY: zhōng jiān rén EN: (n.) go-between, agent, mediator ZH: 中人 PY: zhōng rén EN: (n.) 1. person of medium or average grade 2. middle class 3. friends in the palace; eunuchs ZH: 众人 PY: zhòng rén EN: (n.) everyone ZH: 舟人 PY: zhōu rén EN: (n.) boatman ZH: 竹夫人 PY: zhú fū rén EN: (n.) a woven oblong bamboo basket for resting legs in bed in place of cushion or pillow in summer ZH: 主人 PY: zhǔ rén EN: master / host ZH: 主人翁 PY: zhǔ rén wēng EN: master (of one's own destiny, etc.) ZH: 专人 PY: zhuān rén EN: (n.) person specifically appointed for a task ZH: 准人 PY: zhǔn rén EN: (n.) 1. one who carries out the law 2. (coll.) assigned person ZH: 浊人 PY: zhuó rén EN: (n.) vulgar person ZH: 梓人 PY: zǐ rén EN: (n.) a carpenter, an architect ZH: 宗人 PY: zōng rén EN: (n.) royal clan members ZH: 尊夫人 PY: zǔ fū rén EN: (n.) (court.) your (charming) wife ZH: 嘴打人 PY: zuí dǎ rén EN: (v.) to abuse, slander or ridicule people ZH: 罪人 PY: zuì rén EN: sinner ZH: 尊大人 PY: zūn dà rén EN: (n.) your esteemed father 4ebb - 20155: 亻 ZH: 亻 PY: rén EN: radical number 9 4ebc - 20156: 亼 ZH: 亼亼 PY: jí EN: to assemble. to gather together 4ebe - 20158: 亾 ZH: 亾亾 PY: wáng EN: death, destroyed; lose, perish ZH: 亾亾 PY: wú EN: 4ebf - 20159: 亿 ZH: 亿 PY: yì EN: a hundred million / calculate ZH: 亿万 PY: yì wàn EN: (n.) millions and millions ZH: 亿二十亿 PY: èr shí yì EN: two billion ZH: 几十亿 PY: jǐ shí yì EN: several billion ZH: 两百亿 PY: liǎng bǎi yì EN: twenty billion ZH: 千亿 PY: qiān yì EN: (n.) myriads ZH: 三百亿 PY: sān bǎi yì EN: 30 billion ZH: 三十五亿 PY: sān shí wǔ yì EN: 3.5 billion ZH: 三十亿 PY: sān shí yì EN: three billion ZH: 十多亿 PY: shí duō yì EN: over one billion / more than a billion ZH: 十五亿 PY: shí wǔ yì EN: one and a half billion ZH: 十亿 PY: shí yì EN: one billion / giga- ZH: 十亿位元 PY: shí yì wèi yuán EN: gigabit ZH: 十亿位元以太网络 PY: shí yì wèi yuán yǐ tài wǎng luò EN: Gigabit Ethernet ZH: 十亿位元以太网络联盟 PY: shí yì wèi yuán yǐ tài wǎng luò lián meng EN: Gigabit Ethernet Alliance ZH: 数十亿 PY: shù shí yì EN: several billion ZH: 四百亿 PY: sì bǎi yì EN: 40 billion ZH: 一百五十亿 PY: yī bǎi wǔ shí yì EN: 15 billion ZH: 一千零五十亿 PY: yī qiān líng wǔ shí yì EN: 105 billion ZH: 一千四百亿 PY: yī qiān sì bǎi yì EN: 140 billion ZH: 一亿 PY: yī yì EN: 1 00 million 4ec0 - 20160: 什 ZH: 什 PY: shén EN: what ZH: 什么 PY: shén me EN: what ? / who ? / something / anything ZH: 什么的 PY: shén me de EN: and so on / and what not ZH: 什么样 PY: shén me yàng EN: what kind ? / what sort ? ZH: 什 PY: shí EN: tenth (used in fractions) ZH: 什百 PY: shí bó EN: (adj.) tenfold or hundredfold ZH: 什叶 PY: shí yè EN: Shii (a movement in Islam) ZH: 什未林 PY: Shí wèi lín EN: (n.) Schwerin (Mecklenburg-Vorpommern) (place name) ZH: 什叶派 PY: shí yè pài EN: Shiite sect (of Islam) ZH: 什一奉献 PY: shí yī fèng xiàn EN: tithing ZH: 什阿什哈巴德 PY: Ā shí hā bā dé EN: (n.) Ashkhabad (Turkmenistan) (place name) ZH: 比什凯克 PY: Bǐ shí bǐ kè EN: (n.) Bishbek (Kirghizstan) (place name) ZH: 布什 PY: bù shí EN: (George) Bush (former US president 1988-1992) / (George W.) Bush (US President 2000 -present) ZH: 家什 PY: jiā shí EN: (n.) furniture, tools, utensils ZH: 克什米尔 PY: kè shí mǐ ěr EN: Kashmir ZH: 牢什子 PY: láo shí zi EN: (n.) (coll.) an eyesore, anything disagreeable or abominable ZH: 没什么 PY: méi shén me EN: (idiom) nothing / (idiom) never mind; it's nothing ZH: 没有什么 PY: méi yǒu shén me EN: there's nothing (... about it) ZH: 沙利科什维利 PY: shā lì kē shí wéi lì EN: General Shalikashvili (Head of US Joint Chiefs of Staff) ZH: 塔什干 PY: tǎ shí gān EN: Tashkent (capital of Uzbekistan) ZH: 为什么 PY: wèi shěn me EN: why / for what reason ZH: 新罕布什尔 PY: xīn hǎn bù shí ěr EN: New Hampshire, US state ZH: 印古什 PY: yìn gǔ shí EN: Ingushetia (region in Russia) 4ec1 - 20161: 仁 ZH: 仁 PY: rén EN: humane ZH: 仁爱 PY: rén ài EN: (n.) love of one's fellow men ZH: 仁慈 PY: rén cí EN: benevolent / charitable / kind / kindly / kindness / merciful ZH: 仁德 PY: rén dé EN: (n.) love, kindheartedness, benevolence, humanity ZH: 仁恩 PY: rén ēn EN: (n.) kind and gracious acts, tender feelings ZH: 仁风 PY: rén fēng EN: (n.) pervading atmosphere of kindness and generosity ZH: 仁公 PY: rén gōng EN: (n.) (court.) honored sir (used for venerable people) ZH: 仁厚 PY: rén hòu EN: (adj.) kindhearted, charitable, considerate, sympathetic ZH: 仁里 PY: rén lǐ EN: (n.) a village (district, neighborhood) noted for good customs ZH: 仁民 PY: rén mín EN: (v.) love the people; practice kindness to the people ZH: 仁人 PY: rén rén EN: (n.) a kindhearted (compassionate) person ZH: 仁声 PY: rén shēng EN: (n.) the mellowing influence of classical music and poetry ZH: 仁恕 PY: rén shù EN: (adj.) kind and forgiving ZH: 仁术 PY: rén shù EN: (n.) acts of kindness, the ways of the kindhearted ZH: 仁翁 PY: rén wēng EN: (n.) address of elderly person in letters, my esteemed sir ZH: 仁心 PY: rén xīn EN: (n.) kindheartedness, charity ZH: 仁兄 PY: rén xiōng EN: (n.) (vocative) my good friend ZH: 仁言 PY: rén yán EN: (n.) precepts, moral teachings ZH: 仁政 PY: rén zhèng EN: (n.) (politics) policies for the good of the people; a humane government (Mencius) ZH: 仁儿 PY: ré er EN: (n.) the kernel of a fruit ZH: 仁不仁 PY: bù rén EN: not benevolent / heartless / numb ZH: 成仁 PY: chéng rén EN: (phrase) be a martyr for a cause ZH: 瓜仁儿 PY: guā rén EN: (n.) the kernel of a melon seed ZH: 蔻仁 PY: kòu rén EN: (n.) nutmeg, cardamon seeds ZH: 苦杏仁苷 PY: kǔ xìng rén gān EN: amygdalin ZH: 松仁儿 PY: sōng rén EN: (n.) pine seeds ZH: 桃仁 PY: táo rén EN: (n.) the meat of peach nut ZH: 虾仁 PY: xiā rén EN: (n.) shelled shrimp meat ZH: 杏仁 PY: xìng rén EN: almond / apricot ZH: 杏仁豆腐 PY: xìng rén dòu fu EN: almond junket ZH: 煦仁 PY: xǔ rén EN: (n.) petty kindness ZH: 枣仁 PY: zǎo rén EN: (n.) kernel of dates 4ec2 - 20162: 仂 ZH: 仂 PY: lè EN: surplus / tithe 4ec3 - 20163: 仃 ZH: 仃 PY: dīng EN: alone 4ec4 - 20164: 仄 ZH: 仄 PY: zè EN: oblique tone ZH: 仄逼仄 PY: bī zè EN: narrow / cramped ZH: 歉仄 PY: qiàn zè EN: (adj.) (court.) ashamed of oneself 4ec5 - 20165: 仅 ZH: 仅 PY: jǐn EN: barely / only / merely ZH: 仅仅 PY: jǐn jǐn EN: barely / only / merely / only (this and nothing more) ZH: 仅次于 PY: jǐn cì yú EN: second only to... / (in second place) preceded only by ... ZH: 仅不仅 PY: bù jǐn EN: not the only one / not only / not just 4ec6 - 20166: 仆 ZH: 仆 PY: pū EN: fall prostrate ZH: 仆 PY: pú EN: servant servant ZH: 仆夫 PY: pú fū EN: (n.) driver; manservant ZH: 仆姑 PY: pú gū EN: (n.) arrow ZH: 仆仆 PY: pú pú EN: (adv.) in a hustle ZH: 仆人 PY: pú rén EN: servant ZH: 仆役 PY: pú yì EN: (n.) gen. term for servants ZH: 仆从 PY: pú zòng EN: (n.) retinue of servants and employees ZH: 仆臣仆 PY: chén pú EN: (n.) officials as servants to the king ZH: 公仆 PY: gōng pú EN: (n.) public servants ZH: 奴仆 PY: nú pǔ EN: (n.) servant ZH: 女仆 PY: nǔ pǔ EN: (n.) a maidservant ZH: 偃仆 PY: yǎn pū EN: (v.) to fall down 4ec7 - 20167: 仇 ZH: 仇 PY: chóu EN: hatred / animosity / enmity / a rival / an enemy / feud ZH: 仇敌 PY: chóu dí EN: (n.) enemy ZH: 仇恨 PY: chóu hèn EN: hatred / enmity / hostility ZH: 仇家 PY: chóu jiā EN: (n.) personal enemy ZH: 仇偶 PY: chóu ǒu EN: (n.) rival ZH: 仇人 PY: chóu rén EN: enemy ZH: 仇视 PY: chóu shì EN: (v.) to be hostile to ZH: 仇隙 PY: chóu xì EN: (n.) old grudge ZH: 仇 PY: qiú EN: (surname) / match / mate ZH: 仇报仇 PY: bào chóu EN: to revenge (oneself) / to avenge ZH: 成仇 PY: chéng chóu EN: (v.) become enemy ZH: 恩仇 PY: ēn chóu EN: (n.) debt of gratitude and of revenge ZH: 复仇 PY: fù chóu EN: avenge / vengeance ZH: 世仇 PY: shì chóu EN: feud ZH: 死仇 PY: sǐ chóu EN: (n.) eternal enemy ZH: 夙仇 PY: sù qiú EN: (n.) old enemy ZH: 冤仇 PY: yuān chóu EN: (n.) a sworn enemy ZH: 怨仇 PY: yuàn chóu EN: (n.) old enemy 4ec8 - 20168: 仈 ZH: 仈仈 PY: bā EN: (surname) 4ec9 - 20169: 仉 ZH: 仉 PY: zhǎng EN: mother / surname of Mencius 4eca - 20170: 今 ZH: 今 PY: jīn EN: today / modern / present / current / this / now ZH: 今晨 PY: jīn chén EN: this morning ZH: 今番 PY: jīn fān EN: (adv.) this time, now ZH: 今后 PY: jīn hòu EN: (adv.) hereafter / henceforth / in the future / from now on ZH: 今後 PY: jīn hòu EN: (adv.) from now on, in the future, hereafter ZH: 今年 PY: jīn nián EN: this year ZH: 今儿 PY: jīn r EN: (n.) today ZH: 今日 PY: jīn rì EN: today ZH: 今上 PY: jīn shàng EN: (n.) His Majesty the (present) King ZH: 今生 PY: jīn shēng EN: this life ZH: 今世 PY: jīn shì EN: this life / this age ZH: 今天 PY: jīn tiān EN: today / at the present / now ZH: 今晚 PY: jīn wǎn EN: tonight ZH: 今昔 PY: jīn xī EN: past and present / yesterday and today ZH: 今夜 PY: jīn yè EN: (n.) tonight ZH: 今译 PY: jīn yì EN: modern language version / modern translation / contemporary translation ZH: 今音 PY: jīn yīn EN: modern (i.e. not ancient) pronunciation of a Chinese character ZH: 今朝 PY: jīn zhāo EN: at the present / now ZH: 今兹 PY: jīn zi EN: (adv.) now (-a-days), at the present time ZH: 今博古通今 PY: bó gǔ tōng jīn EN: conversant with things past and present - erudite and informed ZH: 从今以后 PY: cóng jīn yǐ hòu EN: (adv.) henceforth ZH: 当今 PY: dāng jīn EN: current / present / now / nowadays ZH: 而今 PY: ér jīn EN: now / at the present (time) ZH: 方今 PY: fāng jīn EN: (adv.) now surveying the present time ZH: 古今 PY: gǔ jīn EN: (n.) ancient and modern times ZH: 经今 PY: jīng jīn EN: (adv.) up to the present, by now ZH: 来今 PY: lái jīn EN: (n.) days to come ZH: 目今 PY: mù jīn EN: (adv.) now (in surveying present situation) ZH: 迄今 PY: qì jīn EN: so far / to date / until now ZH: 如今 PY: rú jīn EN: nowadays ZH: 现今 PY: xiàn jīn EN: now / nowadays / modern ZH: 於今 PY: yú jīn EN: (adv.) now, at, to the present; nowadays ZH: 在今年年底 PY: zài jīn nián nián dǐ EN: at the end of this year ZH: 只今 PY: zhí jīn EN: (adv.) now, at present ZH: 至今 PY: zhì jīn EN: until now 4ecb - 20171: 介 ZH: 介 PY: jiè EN: introduce / lie between / between ZH: 介虫 PY: jiè chóng EN: (n.) (zoo.) crustaceans ZH: 介词 PY: jiè cí EN: preposition ZH: 介弟 PY: jiè dì EN: (n.) (court.) your brother ZH: 介夫 PY: jiè fu EN: (n.) an armed soldier ZH: 介福 PY: jiè fú EN: (n.) great happiness, untold blessings ZH: 介怀 PY: jiè huái EN: (v.) bear a grievance, take offense ZH: 介介 PY: jiè jiè EN: (adj.) uneasy, troubled, full of misgivings ZH: 介彀 PY: jiè ké EN: (n.) shells of crabs, oysters, lobsters or snails ZH: 介立 PY: jiè lì EN: (v.) stand alone ZH: 介面 PY: jiè miàn EN: interface ZH: 介然 PY: jiè rán EN: (adv.) steadfast(ly), uncompromising(ly) ZH: 介入 PY: jiè rù EN: intervene / get involved ZH: 介绍 PY: jiè shào EN: to present / introduction / to introduce ZH: 介寿 PY: jiè shòu EN: (n.) offer of birthday congratulations ZH: 介特 PY: jiè tè EN: (n.) one without family or friend ZH: 介意 PY: jiè yì EN: to care about / to take offense / to mind ZH: 介质 PY: jiè zhì EN: medium / media ZH: 介子 PY: jiè zǐ EN: (phys.) / meson / mesotron ZH: 介系词 PY: jiè xì cí EN: preposition ZH: 介质访问控制 PY: jiè zhì fǎng wèn kòng zhì EN: Medium Access Control / MAC ZH: 介质访问控制层 PY: jiè zhì fǎng wèn kòng zhì céng EN: MAC layer ZH: 介拂子介 PY: fú zǐ jiè EN: (n.) Portuguese man-of-war, sponge-like creature, Hyalomena sieboldi ZH: 耿介 PY: gěng jiè EN: (adj.) 1. great and glorious 2. governed by strict moral principles ZH: 共同闸道介面 PY: gòng tóng zhá dào jiè miàn EN: Common Gateway Interface / CGI ZH: 光纤分布式数据介面 PY: guāng xiān fēn bù shì shù jù jiè miàn EN: Fiber Distributed Data Interface / FDDI ZH: 光纤分散式资料介面 PY: guāng xiāng fēn sàn shì zī liào jiè miàn EN: fiber distributed data interface / FDDI ZH: 简短介绍 PY: jiǎn duǎn jiè shào EN: brief introduction ZH: 简介 PY: jiǎn jiè EN: summary / brief introduction ZH: 简要介绍 PY: jiǎn yào jiè shào EN: brief introduction ZH: 蒋介石 PY: jiǎng jiè shí EN: Chiang Kai-shek (former Kuomintang leader) ZH: 节肢介体病毒 PY: jié zhī jiè tǐ bìng dú EN: arbovirus ZH: 拘介 PY: jū jiè EN: (adj.) (of conduct) scrupulously correct ZH: 狷介 PY: juàn jiè EN: (adj.) incorruptible, upright, high-minded ZH: 卡介苗 PY: kǎ jiè miáo EN: BCG vaccine / Bacillus Calmette Guerin vaccine ZH: 连续介质力学 PY: lián xù jiè zhì lì xué EN: mechanics of a continuous medium (math. phys.) / fluid mechanics ZH: 龙介 PY: lóng jiè EN: (n.) a shellfish, Serpula contortuplicata ZH: 媒介 PY: méi jiè EN: media / medium ZH: 潜在媒介 PY: qián zài méi jiè EN: potential vector ZH: 生物媒介 PY: shēng wù méi jiè EN: biological vector ZH: 使用者中介 PY: shǐ yòng zhě zhōng jiè EN: user agent ZH: 输送媒介 PY: shū sòng méi jiè EN: transport medium ZH: 数据介面 PY: shù jù jiè miàn EN: data interface ZH: 图像用户介面 PY: tú xiàng yòng hù jiè miàn EN: graphical user interface / GUI ZH: 网路节点介面 PY: wǎng lù jié diǎn jiè miàn EN: network node interface ZH: 讯息传递中介 PY: xùn xī chuán dì zhōng jiè EN: message transfer agent / MTA ZH: 应用程式介面 PY: yìng yòng chéng shì jiè miàn EN: application programming interface / API ZH: 中介 PY: zhōng jiè EN: agent (computer) ZH: 资料介面 PY: zī liào jiè miàn EN: data interface 4ecc - 20172: 仌 ZH: 仌仌 PY: bīng EN: 4ecd - 20173: 仍 ZH: 仍 PY: réng EN: still / yet / to remain ZH: 仍旧 PY: réng jiù EN: still (remaining) / to remain (the same) / yet ZH: 仍然 PY: réng rán EN: still / yet ZH: 仍仍 PY: réng réng EN: (adj.) 1. a great many, a multitude of 2. downcast, dejected ZH: 仍频仍 PY: pín réng EN: frequent ZH: 因仍 PY: yīn réng EN: (v.) to persist without change 4ece - 20174: 从 ZH: 从 PY: cōng EN: lax / yielding / unhurried ZH: 从容 PY: cōng róng EN: go easy / unhurried ZH: 从 PY: cóng EN: from / obey / observe / follow ZH: 从便 PY: cóng biàn EN: (adv.) whenever convenient ZH: 从不 PY: cóng bù EN: never ZH: 从此 PY: cóng cǐ EN: thereupon / henceforth ZH: 从打 PY: cóng dǎ EN: (adv.) (dial.) since (that day, etc.) ZH: 从而 PY: cóng ér EN: thus / thereby ZH: 从风 PY: cóng fēng EN: (v.) to follow a trend of the moment ZH: 从缓 PY: cóng huǎn EN: (adv.) rather slowly, not in hurry, putting off to a later time ZH: 从吉 PY: cóng jí EN: (phrase) temporarily take off mourning to attend another's wedding ZH: 从嫁 PY: cóng jià EN: (n.) formerly, a maidservant who follows her young mistress to bridegroom's home ZH: 从军 PY: cóng jūn EN: (v.) to join the army ZH: 从来 PY: cóng lái EN: always / at all times / never (if used in negative sentence) ZH: 从良 PY: cóng liáng EN: (v.) (of prostitute) marry into a decent family, to come back to normal civic life ZH: 从龙 PY: cóng lóng EN: (phrase) follow one destined to become emperor ZH: 从命 PY: cóng mìng EN: (v.) to obey orders, instructions ZH: 从前 PY: cóng qián EN: previously / formerly ZH: 从权 PY: cóng quán EN: (adv.) allowing flexibility to rules, to suit exigency ZH: 从人 PY: cóng rén EN: (n.) staff officer ZH: 从事 PY: cóng shì EN: go for / engage in / undertake / to deal with / to handle / to do ZH: 从祀 PY: cóng sì EN: (v.) 1. to be included among spirits to be worshipped at a temple 2. to assist at sacrificial ceremony ZH: 从速 PY: cóng sù EN: (adv.) as quickly as possible ZH: 从俗 PY: cóng sú EN: (v.) follow the general customs ZH: 从头 PY: cóng tóu EN: (adv.) from the beginning; once again ZH: 从小 PY: cóng xiǎo EN: from childhood / as a child ZH: 从心 PY: cóng xīn EN: (phrase) following one's bent ZH: 从新 PY: cóng xīn EN: (adv.) once again, anew ZH: 从早 PY: cóng zǎo EN: (adv.) early in the morning ZH: 从政 PY: cóng zhèng EN: (v.) to go into politics, join government service ZH: 从中 PY: cóng zhōng EN: from / therefrom ZH: 从坐 PY: cóng zuò EN: (v.) be sentenced as accomplice, or sharing guilt ZH: 从价税 PY: cóng jià shuì EN: (n.) ad valorem duty ZH: 从来不 PY: cóng lái bù EN: never ZH: 从去年 PY: cóng qù nián EN: since last year ZH: 从今以后 PY: cóng jīn yǐ hòu EN: (adv.) henceforth ZH: 从来没有 PY: cóng lái méi yǒu EN: have never / never before ZH: 从容不迫 PY: cóng róng bù pò EN: calm / unruffled ZH: 从事研究 PY: cóng shì yán jiū EN: to do research / to carry out research ZH: 从头到脚 PY: cóng tóu dào jiǎo EN: from head to foot ZH: 从外表来看 PY: cóng wài biǎo lái kàn EN: looking from the outside / seen from the outside ZH: 从 PY: zòng EN: second cousin ZH: 从犯 PY: zòng fàn EN: (n.) accessory to crime ZH: 从父 PY: zòng fù EN: (n.) uncle ZH: 从官 PY: zòng guān EN: (n.) staff officer ZH: 从母 PY: zòng mǔ EN: (n.) aunt, mother's sister ZH: 从女 PY: zòng nǔ EN: (n.) niece ZH: 从者 PY: zòng zhě EN: (n.) followers ZH: 从子 PY: zòng zǐ EN: (n.) nephew ZH: 从兄弟 PY: zòng xiōng dì EN: (n.) first cousins ZH: 从衡 PY: zōng héng EN: (n.) vertical and horizontal ZH: 从宾语关系从句 PY: bīn yǔ guān xì cóng jù EN: object relative clause ZH: 病从口入 PY: bìng cóng kǒu rù EN: illness finds its way in by the mouth ZH: 步从 PY: bù zòng EN: (n.) retinue ZH: 风从 PY: fēng cóng EN: (v.) follow the lead ZH: 服从 PY: fú cóng EN: obey (an order) ZH: 俯从 PY: fǔ cóng EN: (v.) deign to follow advice, request ZH: 跟从 PY: gēn cóng EN: follow ZH: 过从 PY: guò cóng EN: (v.) have friendly intercourse with s.o ZH: 骑从 PY: jì zòng EN: (n.) cavalry retinue ZH: 乐从 PY: lè cóng EN: (v.) happily obey, follow ZH: 力不从心 PY: lì bù cóng xīn EN: ability is less than one's desire ZH: 盲从 PY: máng cóng EN: (adv.) blindly follow / blindly ZH: 朋从 PY: péng zòng EN: (n.) friends and companions ZH: 仆从 PY: pú zòng EN: (n.) retinue of servants and employees ZH: 任从 PY: rèn cóng EN: (phrase) let s.o. do as he pleases ZH: 侍从 PY: shì zòng EN: (n.) royal retinue ZH: 首从 PY: shǒu zòng EN: (n.) chief culprit and associates in crime ZH: 顺从 PY: shùn cóng EN: obedient ZH: 听从 PY: tīng cóng EN: hearken / listen and obey / comply with / heed ZH: 无从 PY: wú cóng EN: (n.) not have the means or bility (adj.) unable ZH: 胁从 PY: xié zòng EN: (n.) person(s) forced into doing, obeying ZH: 信从 PY: xìn cóng EN: (v.) to believe and obey (God, His teachings) ZH: 依从 PY: yī cóng EN: (v.) to accept, obey (opinion, command) ZH: 右分枝关系从句 PY: yòu fēn zhī guān xì cóng jù EN: right branching relative clauses ZH: 允从 PY: yǔn cóng EN: (v.) promise to follow (suggestion) ZH: 中心埋置关系从句 PY: zhōng xīn mái zhì guān xì cóng jù EN: center-embedded relative clauses ZH: 自从 PY: zì cóng EN: since (a time) / ever since 4ecf - 20175: 仏 ZH: 仏仏 PY: fó EN: Buddha 4ed0 - 20176: 仐 ZH: 仐仐 PY: sǎn EN: (J) non-standard form of ZH: 傘 PY: U+ EN: 5098, umbrella, parasol, parachute 4ed1 - 20177: 仑 ZH: 仑 PY: lún EN: arrange Koulkun mountains ZH: 仑加仑 PY: jiā lún EN: gallon ZH: 昆仑山 PY: kūn lún shān EN: Mt. Kunlun / Kunlun (Karakorum) mountain range 4ed3 - 20179: 仓 ZH: 仓 PY: cāng EN: barn / granary / storehouse / cabin / hold (in ship) ZH: 仓场 PY: cāng chǎng EN: (n.) granary yard, farmyard ZH: 仓促 PY: cāng cù EN: hurried ZH: 仓卒 PY: cāng cù EN: (adv.) abruptly, in flurried manner, all of a sudden ZH: 仓房 PY: cāng fáng EN: (n.) granary; storehouse ZH: 仓庚 PY: cāng gēng EN: (n.) the oriole ZH: 仓皇 PY: cāng huáng EN: (adv.) hurried, -ly ZH: 仓库 PY: cāng kù EN: depot / storehouse / warehouse ZH: 仓廪 PY: cāng lǐn EN: (n.) granary; supply of grains (full, empty) ZH: 仓谷仓 PY: gǔ cāng EN: barn ZH: 社仓 PY: shè cāng EN: (n.) formerly, public granary 4ed4 - 20180: 仔 ZH: 仔 PY: zī EN: duty / responsibility ZH: 仔肩 PY: zī jiān EN: (n.) duties, responsibilities, official burdens ZH: 仔 PY: zǐ EN: minutely / young ZH: 仔畜 PY: zǐ chù EN: newborn animal ZH: 仔密 PY: zǐ mi EN: (adj.) (of knitwear) close-knitted (of textiles) close-woven ZH: 仔细 PY: zǐ xì EN: careful / attentive / cautious ZH: 仔孖仔 PY: mā zǎi EN: (n.) twins ZH: 牛仔 PY: niú zǎi EN: cowboy ZH: 猪仔 PY: zhū zǎi EN: (n.) 1. (Cantonese) a piglet 2. victim of slave trade, sold and shipped abroad as cheap labor 4ed5 - 20181: 仕 ZH: 仕 PY: shì EN: an official ZH: 仕版 PY: shì bǎn EN: (n.) court register of officials ZH: 仕宦 PY: shì huàn EN: (n.) officials as a class, the gentry ZH: 仕进 PY: shì jìn EN: (n.) official career ZH: 仕女 PY: shì nǔ EN: (n.) men and women of supposedly educated class ZH: 仕途 PY: shì tú EN: (n.) official career ZH: 仕出仕 PY: chū shì EN: (v.) to become official, join government ZH: 致仕 PY: zhì shì EN: (v.) to resign from government 4ed6 - 20182: 他 ZH: 他 PY: tā EN: he / him ZH: 他处 PY: tā chù EN: (adv.) elsewhere ZH: 他方 PY: tā fāng EN: (n.) another place; the other party ZH: 他家 PY: tā jiā EN: (n.) 1. his home 2. some other home or house 3. he ZH: 他们 PY: tā men EN: they ZH: 他人 PY: tā rén EN: other person / someone else ZH: 他日 PY: tā rì EN: (n.) another day ZH: 他乡 PY: tā xiāng EN: (phrase) away from home ZH: 他用 PY: tā yòng EN: diversion ZH: 他妈的 PY: tā mā de EN: (phrase) fuck ! shit ! ZH: 他们都 PY: tā men dōu EN: all of them ZH: 他自己 PY: tā zì jǐ EN: himself ZH: 他们自己 PY: tā mén zì jǐ EN: themselves ZH: 他安非他明 PY: ān fēi tā míng EN: amphetamine ZH: 汉他病毒 PY: hàn tā bìng dú EN: hantavirus ZH: 吉他 PY: jí tā EN: guitar ZH: 结他 PY: jié tā EN: (n.) guitar ZH: 马耳他 PY: mǎ ěr tā EN: Malta ZH: 其他的人 PY: qī tā de rén EN: other people ZH: 其他 PY: qí tā EN: other / else ZH: 任何其他 PY: rèn hé qí tā EN: any other ZH: 维他命 PY: wéi tā mìng EN: vitamin ZH: 犹他州 PY: yóu tā zhōu EN: Utah 4ed7 - 20183: 仗 ZH: 仗 PY: zhàng EN: battle ZH: 仗气 PY: zhàng qì EN: (v.) to act on strength of impulse ZH: 仗卫 PY: zhàng wèi EN: (n.) formal retinue and escort preceding official ZH: 仗义执言 PY: zhàng yì zhí yán EN: speak out on a matter of principle or justice ZH: 仗败仗 PY: bài zhàng EN: lost battle / defeat ZH: 爆仗 PY: bào zhàng EN: (n.) firecrackers ZH: 彩仗 PY: cǎi zhàng EN: (n.) official insignia, parasols, etc. on parade ZH: 打仗 PY: dǎ zhàng EN: fight ZH: 对仗 PY: duì zhàng EN: (n.) antithesis in rhetoric ZH: 赖仗 PY: lài zhàng EN: (v.) be dependent on (s.o.) for support ZH: 袍仗 PY: páo zhàng EN: (n.) military dress ZH: 炮仗 PY: pào zhàng EN: (n.) firecrackers ZH: 仰仗 PY: yǎng zhàng EN: (v.) to rely on ZH: 依仗 PY: yī zhàng EN: (v.) to rely on (person, money, situation, personal connections) ZH: 倚仗 PY: yǐ zhàng EN: to lean on / rely on ZH: 阵仗儿 PY: zhèn zhang er EN: (n.) a battle combat 4ed8 - 20184: 付 ZH: 付 PY: fù EN: pay ZH: 付畀 PY: fù bì EN: (v.) entrust with responsibility ZH: 付丙 PY: fù bǐng EN: (v.) confine to the flames ZH: 付出 PY: fù chū EN: (v.) pay ZH: 付管 PY: fù guǎn EN: (v.) entrust to one's care ZH: 付款 PY: fù kuǎn EN: pay / payment ZH: 付清 PY: fù qīng EN: pay in full / pay all of a bill / pay off ZH: 付托 PY: fù tuō EN: (v.) entrust (person, affair) ZH: 付诸 PY: fù zhū EN: present to / put into effect ZH: 付梓 PY: fù zǐ EN: (v.) send to press ZH: 付诸东流 PY: fù zhū dōng liú EN: wasted effort ZH: 付保付支票 PY: bǎo fù zhī piào EN: (n.) guaranteed check ZH: 拨付 PY: bō fù EN: appropriate sum of money ZH: 对付 PY: duì fu EN: (v.) handle; deal with / get by with what one has ZH: 发付 PY: fā fù EN: (v.) pay out (sum, to person) ZH: 分付 PY: fēn fù EN: (coll.) to order / instruct ZH: 分期付款 PY: fēn qī fù kuǎn EN: installment ZH: 过付 PY: guò fù EN: (v.) pay through an intermediary in a business deal ZH: 汇付 PY: huì fù EN: (v.) pay to ZH: 交付 PY: jiāo fù EN: (v.) turn over ZH: 拒付 PY: jù fù EN: (v.) go on default, refuse payment ZH: 难以应付 PY: nán yǐ yìng fù EN: hard to deal with / hard to handle ZH: 停付 PY: tíng fù EN: (v.) stop payment (of check, salaries) ZH: 托付 PY: tuō fù EN: entrust ZH: 应付 PY: yìng fu EN: deal with / cope ZH: 预付 PY: yù fù EN: pay in advance ZH: 支付 PY: zhī fù EN: pay (money) 4ed9 - 20185: 仙 ZH: 仙 PY: xiān EN: immortal immortal ZH: 仙班 PY: xiān bān EN: (n.) the fairy retinue or staff ZH: 仙才 PY: xiān cái EN: (n.) a genius ZH: 仙草 PY: xiān cǎo EN: a kind of plant used as a medicinal herb in ancient times ZH: 仙丹 PY: xiān dān EN: (n.) 1. pill of immortality 2. (complim.) very excellent medicine ZH: 仙姑 PY: xiān gū EN: (n.) a female immortal ZH: 仙境 PY: xiān jìng EN: fairyland ZH: 仙女 PY: xiān nǚ EN: fairy ZH: 仙禽 PY: xiān qín EN: (n.) a stork ZH: 仙人 PY: xiān rén EN: (n.) a fairy ZH: 仙逝 PY: xiān shì EN: (v.) (euphem.) pass away ZH: 仙术 PY: xiān shù EN: (n.) magic formula ZH: 仙桃 PY: xiān táo EN: (n.) (poet.) peach ZH: 仙童 PY: xiān tóng EN: (n.) boy servant of immortals ZH: 仙游 PY: xiān yóu EN: (v.) (euphem.) pass away ZH: 仙真 PY: xiān zhēn EN: (n.) an immortal, a Taoist god ZH: 仙子 PY: xiān zǐ EN: (n.) 1. an immortal, genie 2. pretty woman ZH: 仙方儿 PY: xiān fāng er EN: (n.) magical prescription, oft. given in temples in prayer to a god ZH: 仙鹤腿 PY: xiān hè tuǐ EN: (phrase) long, slender legs (of a person, like a stork 's) ZH: 仙女座 PY: xiān nǚ zuò EN: Andromeda / Virgo ZH: 仙八仙 PY: bā xiān EN: the Eight Immortals ZH: 八仙桌 PY: bā xiān zhuō EN: old fashioned square table to seat eight people ZH: 八仙花 PY: bā xiān huā EN: (n.) (bot.) Hydrangea hortensia ZH: 登仙 PY: dēng xiān EN: (v.) become an immortal; (euphem.) die, pass away ZH: 独角仙 PY: dú jiǎo xiān EN: (n.) (zoo.) an insect, Xylotrupos dichotomus ZH: 凤仙花 PY: fèng xiān huā EN: (n.) balsam flower, Balsaminaceae ZH: 红八仙 PY: hóng bā xiān EN: (n.) (bot.) hydrangea ZH: 狐仙 PY: hú xiān EN: (n.) a fox spirit oft. appearing as old man gifted in fortunetelling ZH: 剑仙 PY: jiàn xiān EN: (n.) an expert swordsman known for his in credible exploits ZH: 金仙 PY: jīn xiān EN: (n.) 1. a fairy 2. th Buddha ZH: 喇叭水仙 PY: lā bā shuǐ xiān EN: daffodil ZH: 求仙 PY: qiú xiān EN: (phrase) seek to meet with (Taoist) imm ZH: 瑞仙桃 PY: ruì xiān táo EN: (n.) (bot.) the peach, Prunus persica ZH: 散仙 PY: sǎn xiān EN: (n.) (Taoist) immortals without given post in heaven ZH: 神仙 PY: shén xiān EN: (n.) a supernatural or immortal being (i.e. fairy, elf, leprechaun) / anyone who is lighthearted in nature ZH: 水仙 PY: shuǐ xiān EN: (n.) the narcissus ZH: 孙逸仙 PY: sūn yì xiān EN: Sun Yat-sen (co-founder of the Kuomintang) ZH: 天仙 PY: tiān xiān EN: (n.) fairy ZH: 修仙 PY: xiū xiān EN: (v.) train by self-discipline to become an immortal ZH: 许仙 PY: xǔ xiān EN: name of a person, Xu Xian, from Madam White Snake 4eda - 20186: 仚 ZH: 仚仚 PY: xiān EN: to fly 4edb - 20187: 仛 ZH: 仛仛 PY: tuō EN: young girl; strange, different 4edc - 20188: 仜 ZH: 仜仜 PY: hóng EN: 4edd - 20189: 仝 ZH: 仝 PY: tóng EN: together / same 4ede - 20190: 仞 ZH: 仞 PY: rèn EN: (measure) 4edf - 20191: 仟 ZH: 仟 PY: qiān EN: thousand 4ee0 - 20192: 仠 ZH: 仠仠 PY: gán EN: 4ee1 - 20193: 仡 ZH: 仡 PY: yì EN: strong / brave ZH: 仡然 PY: yì rán EN: (adj.) standing upright ZH: 仡仡 PY: yì yì EN: (adj.) straight, tall 4ee2 - 20194: 仢 ZH: 仢仢 PY: dí EN: 4ee3 - 20195: 代 ZH: 代 PY: dài EN: substitute / replace / generation / dynasty / geological era / era / age / period ZH: 代办 PY: dài bàn EN: do sth. for sb. / act on sb .'s behalf ZH: 代笔 PY: dài bǐ EN: (v.) to add a few words or write letters for another; to sign for another ZH: 代表 PY: dài biǎo EN: representative / delegate / to represent / to stand for ZH: 代步 PY: dài bù EN: (v.) take vehicle in place of walking ZH: 代茶 PY: dài chá EN: (n.) betrothal gift, in place of original present of tea ZH: 代词 PY: dài cí EN: pronoun ZH: 代电 PY: dài diàn EN: (n.) public statement usu. published in place of telegram ZH: 代号 PY: dài hào EN: code name ZH: 代换 PY: dài huàn EN: (v.) replace (each other) ZH: 代价 PY: dài jià EN: price / cost ZH: 代理 PY: dài lǐ EN: acting (temporarily filling a position) ZH: 代数 PY: dài shù EN: algebra ZH: 代替 PY: dài tì EN: instead / replace ZH: 代谢 PY: dài xiè EN: replacement / substitution / metabolism (biol.) ZH: 代行 PY: dài xíng EN: (v.) to act for person ZH: 代表团 PY: dài biǎo tuán EN: delegation ZH: 代理人 PY: dài lǐ rén EN: agent ZH: 代名词 PY: dài míng cí EN: pronoun ZH: 代数簇 PY: dài shù cù EN: (math.) algebraic variety ZH: 代替者 PY: dài tì zhě EN: substitute ZH: 代之以 PY: dài zhī yǐ EN: (has been) replaced with / (its) place has been taken by ZH: 代数流行 PY: dài shù liú xíng EN: (math.) manifold ZH: 代数几何学 PY: dài shù jǐ hé xué EN: algebraic geometry ZH: 代朝代 PY: cháo dài EN: dynasty ZH: 抽象代数 PY: chōu xiàng dài shù EN: abstract algebra ZH: 初等代数 PY: chū děng dài shù EN: elementary algebra ZH: 传代 PY: chuán dài EN: (v.) to bequeath (throne, object) to future generations ZH: 当代 PY: dāng dài EN: the present age / the contemporary era ZH: 盖代 PY: gài dài EN: (adj.) superior to the generation ZH: 高等代数 PY: gāo děng dài shù EN: higher algebra ZH: 高维代数簇 PY: gāo wéi dài shù cù EN: (math.) higher dimensional algebraic variety ZH: 更代 PY: gēng dài EN: (v.) replace (s.o.) with another, take turns ZH: 古代 PY: gǔ dài EN: ancient times / olden times ZH: 瓜代 PY: guā dài EN: (n.) (allu.) change of personnel between terms of service ZH: 后代 PY: hòu dài EN: posterity / later periods / later ages / later generations ZH: 後代 PY: hòu dài EN: (n.) posterity, later generations ZH: 交代 PY: jiāo dài EN: hand over / explain / make clear ZH: 交换代数 PY: jiāo huàn dài shù EN: (math.) a commutative algebra ZH: 交换代数学 PY: jiāo huàn dài shù xué EN: (math.) commutative algebra ZH: 近代 PY: jìn dài EN: modern times ZH: 酪氨酸代谢病 PY: lào ān suān dài xiè bìng EN: yrosinosis ZH: 累代 PY: lěi dài EN: (adv.) one generation after another, for generations ZH: 历代 PY: lì dài EN: successive dynasties / past dynasties ZH: 历代志上 PY: lì dài zhì shàng EN: 1 Chronicles ZH: 历代志下 PY: lì dài zhì xià EN: 2 Chronicles ZH: 硫代硫酸钠 PY: liú dài liú suān nà EN: sodium hyposulfide sodium thiosulfate ZH: 马尔代夫 PY: mǎ ěr dài fū EN: Maldives ZH: 蒙代尔 PY: mēng dài ěr EN: (Walter) Mondale (US ambassador to Japan, former US vice-president) ZH: 明代 PY: míng dài EN: the Ming Dynasty ZH: 年代 PY: nián dài EN: a decade of a century (e.g. the Sixties) / age / era / period ZH: 年代初 PY: nián dài chū EN: beginning of an age / beginning of a decade ZH: 七十年代 PY: qī shí nián dài EN: the 1970's ZH: 取代 PY: qǔ dài EN: substitute / to replace / to supplant ZH: 取而代之 PY: qǔ ér dài zhī EN: substitute / remove and replace (someone) ZH: 三个代表 PY: sān gè dài biǎo EN: the Three Represents of Jiang Zemin ZH: 三代 PY: sān dài EN: (n.) 1. the classical Three Dynasties 2. three generations ZH: 上代 PY: shàng dài EN: (n.) 1. the earliest historical times 2. the ancestors ZH: 时代 PY: shí dài EN: age / era / epoch / period ZH: 始生代 PY: shǐ shēng dài EN: (n.) (geol.) Eozoic era ZH: 世代 PY: shì dài EN: (n.) generation; generation to generation ZH: 首席代表 PY: shǒu xí dài biǎo EN: chief representative ZH: 唐代 PY: táng dài EN: the Tang Dynasty ZH: 替代 PY: tì dài EN: (v.) be a substitute for ZH: 同时代 PY: tóng shí dài EN: contemporary ZH: 无生代 PY: wú shēng dài EN: (n.) (geol.) azoic era ZH: 现代 PY: xiàn dài EN: modern times / modern age / modern era / Hyundai, South Korean company ZH: 现代化 PY: xiàn dài huà EN: modernization ZH: 现代音乐 PY: xiàn dài yīn yuè EN: modern music / contemporary music ZH: 线性代数 PY: xiàn xìng dài shù EN: linear algebra ZH: 新陈代谢 PY: xīn chén dài xiè EN: (biol.) metabolism / (saying) the new replaces the old ZH: 新生代 PY: xīn shēng dài EN: (n.) (geol.) Cenozoic era ZH: 信息时代 PY: xìn xí shí dài EN: information age ZH: 一代 PY: yī dài EN: generation ZH: 异代 PY: yì dài EN: (n.) a different or past age ZH: 英代尔 PY: yīng dài ěr EN: Intel ZH: 昭代 PY: zhāo dài EN: (n.) a glorious epoch ZH: 中生代 PY: zhōng shēng dài EN: (n.) (geol.) Mesozoic era ZH: 祖代 PY: zǔ dài EN: (n.) ancestors, for bears 4ee4 - 20196: 令 ZH: 令 PY: lìng EN: make or cause to be / order / command / decree / honorable ZH: 令人 PY: lìng rén EN: cause someone to (be, feel, etc) / reader ZH: 令状 PY: lìng zhuàng EN: writ ZH: 令牌环 PY: lìng pái huán EN: token ring ZH: 令牌环网 PY: lìng pái huán wǎng EN: token ring network ZH: 令人惊异 PY: lìng rén jīng yì EN: surprisingly ZH: 令人钦佩 PY: lìng rén qīn pèi EN: admirable ZH: 令白令海 PY: bái lìng hǎi EN: the Bering Sea ZH: 饬令 PY: chì lìng EN: (v.) order that ... be done ZH: 辞令 PY: cí lìng EN: (n.) a person's command of language, ability to talk ZH: 法令 PY: fǎ lìng EN: decree / ordinance ZH: 海军总司令 PY: hǎi jūn zǒng sī lìng EN: admiral ZH: 急口令 PY: jí kǒu lìng EN: (n.) a tongue twister ZH: 将令 PY: jiàng lìng EN: (n.) orders issued by a commanding general ZH: 教令 PY: jiào lìng EN: (n.) an religious decree or proclamation ZH: 节令 PY: jié lìng EN: (n.) 1. the 24 periods into which a year is divided 2. seasonal changes 3. a festive day ZH: 禁令 PY: jìn lìng EN: prohibition / ban ZH: 酒令 PY: jiǔ lìng EN: (n.) a wine drinking game with difficult questions (literary, opera titles, etc.) with wine as forfeit ZH: 军令 PY: jūn lìng EN: (n.) military orders ZH: 口令 PY: kǒu lìng EN: (n.) (mil.) password; shouted order ZH: 阃令 PY: kǔn lìng EN: (n.) (facet.) wife's commands ZH: 勒令 PY: lè lìng EN: (v.) to order ZH: 命令 PY: mìng lìng EN: (an) order or command ZH: 取消禁令 PY: qǔ xiāo jìn lìng EN: to life a prohibition / to lift a ban ZH: 绕口令 PY: rào kǒu lìng EN: (n.) 1. a tongue twister 2. roundabout talk ZH: 如律令 PY: rú lù lìng EN: (phrase) 1. strict and inviolate, (of laws) as hereby proclaimed 2. (concluding phr. of charms, magic formulas) potent and binding ZH: 司令 PY: sī lìng EN: commanding officer ZH: 司令部 PY: sī lìng bù EN: (n.) headquarters; military upper command ZH: 通令 PY: tōng lìng EN: (v.) general order to whole country ZH: 下令 PY: xià lìng EN: give an order ZH: 夏令 PY: xià lìng EN: (n.) summer season ZH: 先令 PY: xiān lìng EN: shilling ZH: 宪令 PY: xiàn lìng EN: (n.) laws ZH: 行令 PY: xíng lìng EN: (v.) to play wine game, with drinking as forfeit ZH: 宣令 PY: xuān lìng EN: (v.) issue order, usu. imperial order ZH: 训令 PY: xùn lìng EN: order / instruction ZH: 严令 PY: yán lìng EN: (n.) strict order ZH: 诏令 PY: zhào lìng EN: (v.) (to, an) order by imperial decree ZH: 政令 PY: zhèng lìng EN: (n.) a governmental order ZH: 指令 PY: zhǐ lìng EN: order / command / instruction ZH: 指令名字 PY: zhǐ lìng míng zì EN: command name ZH: 属令 PY: zhǔ lìng EN: (v.) give instructions, instruct that s.t. be done ZH: 总司令 PY: zǒng sī lìng EN: (n.) top military commander for a country or theater of operations 4ee5 - 20197: 以 ZH: 以 PY: yǐ EN: to use / according to / so as to / in order to / by / with / because / Israel (abbrev.) ZH: 以便 PY: yǐ biàn EN: so that / so as to / in order to ZH: 以次 PY: yǐ cì EN: (adv.) according to order ZH: 以待 PY: yǐ dài EN: (phrase) in order to wait for (what is expected) ZH: 以防 PY: yǐ fáng EN: (phrase) in order to prevent ZH: 以后 PY: yǐ hòu EN: (adv.) after / later / afterwards / following / later on / in the future ZH: 以後 PY: yǐ hòu EN: (adv.) 1. since (used after vb.) 2. later on, afterwards ZH: 以及 PY: yǐ jí EN: as well as / too / and ZH: 以降 PY: yǐ jiàng EN: (adv.) since (some past date or event), from (event) down ZH: 以军 PY: yǐ jūn EN: Israeli soldiers ZH: 以来 PY: yǐ lái EN: since (a previous event) ZH: 以免 PY: yǐ miǎn EN: in order to avoid / so as not to ZH: 以内 PY: yǐ nèi EN: within / less than ZH: 以前 PY: yǐ qián EN: before / formerly / previous ZH: 以上 PY: yǐ shàng EN: more than / above / over / the above-mentioned ZH: 以太 PY: yǐ tài EN: Ether- ZH: 以外 PY: yǐ wài EN: apart from / other than / except for / external / outside of ZH: 以往 PY: yǐ wǎng EN: in the past / formerly ZH: 以为 PY: yǐ wéi EN: consider (that) / believe ZH: 以谓 PY: yǐ wèi EN: (phrase) ZH: 以下 PY: yǐ xià EN: below / under / following ZH: 以至 PY: yǐ zhì EN: down to / up to ZH: 以致 PY: yǐ zhì EN: to such an extent as to / down to / up to ZH: 以资 PY: yǐ zī EN: (phrase) to help along (doing); to provide for (reference, etc.) ZH: 以色列 PY: yǐ sè liè EN: Israel ZH: 以太网 PY: yǐ tài wǎng EN: Ethernet ZH: 以至于 PY: yǐ zhì yú EN: (conj.) down to; up to / to the extent that ... ZH: 以弗所书 PY: yǐ fú suǒ shū EN: Ephesians ZH: 以马内利 PY: yǐ mǎ nèi lì EN: Emanuel ZH: 以赛亚书 PY: yǐ sài yǎ shū EN: Book of Isaiah ZH: 以身作则 PY: yǐ shēn zuò zé EN: (saying) set a good example ZH: 以斯拉记 PY: yǐ sī lā jì EN: Book of Ezra ZH: 以斯帖记 PY: yǐ sī tiě jì EN: Book of Esther ZH: 以太网络 PY: yǐ tài wǎng luò EN: Ethernet ZH: 以西结书 PY: yǐ xī jié shū EN: Book of Ezekiel ZH: 以牙还牙 PY: yǐ yá huán yá EN: a tooth for a tooth (retaliation) ZH: 以太网络帧 PY: yǐ tài wǎng luò zhèng EN: Ethernet frame ZH: 以太网络端口 PY: yǐ tài wǎng luò duān kǒu EN: Ethernet port ZH: 以半数以上 PY: bàn shù yǐ shàng EN: more than half ZH: 半以上 PY: bàn yǐ shàng EN: more than half ZH: 不以为然 PY: bù yǐ wéi rán EN: object to / take exception to / not approve ZH: 长期以来 PY: cháng qī yǐ lái EN: ever since a long time ago ZH: 此时以前 PY: cǐ shí yǐ qián EN: heretofore ZH: 从今以后 PY: cóng jīn yǐ hòu EN: (adv.) henceforth ZH: 代之以 PY: dài zhī yǐ EN: (has been) replaced with / (its) place has been taken by ZH: 但以理书 PY: dàn yǐ lǐ shū EN: Book of Daniel ZH: 得以 PY: dé yǐ EN: (conj.) so that one can ... ZH: 多年以来 PY: duō nián yǐ lái EN: for many years (in the past) ZH: 给以 PY: gěi yǐ EN: give / grant ZH: 共享以太网络 PY: gòng xiǎng yǐ tài wǎng luò EN: shared Ethernet ZH: 何以 PY: hé yǐ EN: whence ZH: 胡以 PY: hú yǐ EN: (adv.) why ZH: 加以 PY: jiā yǐ EN: in addition / [ before a verb ] handle, deal with ZH: 交换以太网络 PY: jiāo huàn yǐ tài wǎng luò EN: switched Ethernet ZH: 开始以前 PY: kāi shǐ yǐ qián EN: before the beginning (of sth) ZH: 可以 PY: kě yǐ EN: can / may / possible / able to ZH: 快速以太网络 PY: kuài sù yǐ tài wǎng luò EN: Fast Ethernet ZH: 冷战以后 PY: lěng zhàn yǐ hòu EN: (n.) post-Cold War ZH: 力足以做 PY: lì zú yǐ zuò EN: afford / able to ZH: 美国以外 PY: měi guó yǐ wài EN: outside of the U.S . ZH: 难以 PY: nán yǐ EN: hard to (predict, imagine, etc.) ZH: 难以应付 PY: nán yǐ yìng fù EN: hard to deal with / hard to handle ZH: 难以置信 PY: nán yǐ zhì xìn EN: incredible ZH: 年以来 PY: nián yǐ lái EN: since the year ... ZH: 全力以赴 PY: quán lì yǐ fù EN: do at all costs / make an all-out effort ZH: 撒哈拉以南非洲 PY: sā hā lā yǐ nán fēi zhōu EN: Sub-Saharan Africa ZH: 十亿位元以太网络 PY: shí yì wèi yuán yǐ tài wǎng luò EN: Gigabit Ethernet ZH: 十亿位元以太网络联盟 PY: shí yì wèi yuán yǐ tài wǎng luò lián meng EN: Gigabit Ethernet Alliance ZH: 数以百计 PY: shù yǐ bǎi jì EN: hundreds of ZH: 所以 PY: suǒ yǐ EN: therefore / as a result ZH: 习以为常 PY: xí yǐ wéi cháng EN: be accustomed or used to ZH: 相濡以沫 PY: xiāng rú yǐ mò EN: give one's meager resources to help another in time of need / help each other when both are in humble circumstances ZH: 一小时以后 PY: yì xiǎo shí yǐ hòu EN: (n.) a short time later; one hour later ZH: 用以 PY: yòng yǐ EN: in order to / so as to ZH: 有生以来 PY: yǒu shēng yǐ lái EN: since birth / for one's whole life ZH: 有史以来 PY: yǒu shǐ yǐ lái EN: since the beginning of history ZH: 予以 PY: yǔ yǐ EN: (v.) bestow; give ZH: 足以 PY: zú yǐ EN: (adv.) sufficient to... / so much so that / so that 4ee6 - 20198: 仦 ZH: 仦仦 PY: chào EN: 4ee7 - 20199: 仧 ZH: 仧仧 PY: cháng EN: ZH: 仧仧 PY: zhǎng EN: 4ee8 - 20200: 仨 ZH: 仨 PY: sā EN: three (of) 4eea - 20202: 仪 ZH: 仪 PY: yí EN: apparatus / rites / appearance / present / ceremony ZH: 仪表 PY: yí biǎo EN: meter / bearing / appearance ZH: 仪器 PY: yí qì EN: (scientific, etc) instrument ZH: 仪式 PY: yí shì EN: ceremony ZH: 仪八分仪 PY: bā fēn yí EN: (n.) (math.) octant ZH: 殡仪馆 PY: bìn yí guǎn EN: the undertaker's / funeral parlor ZH: 程仪 PY: chéng yí EN: (n.) present for journey, voyage ZH: 崇拜仪式 PY: chóng bài yí shì EN: worship service ZH: 奠仪 PY: diàn yí EN: (n.) money gift for funeral ZH: 二仪 PY: èr yí EN: (n.) heaven and earth ZH: 风仪 PY: fēng yí EN: (n.) (court.) your noble appearance ZH: 丰仪 PY: fēng yí EN: (n.) esteemed personality ZH: 辐射仪 PY: fú shè yí EN: radiation meter ZH: 赙仪 PY: fù yí EN: (n.) funeral gift of money ZH: 光谱仪 PY: guāng pǔ yí EN: spectrometer / spectrograph ZH: 贺仪 PY: hé yí EN: (n.) a present on happy occasion ZH: 计数率仪 PY: jì shù lǜ yí EN: ratemeter ZH: 教仪 PY: jiào yí EN: ordinance ZH: 来仪 PY: lái yí EN: (phrase) arrival of phoenixes as a good omen for the country ZH: 礼拜仪式 PY: lǐ bài yí shì EN: liturgical ZH: 礼仪 PY: lǐ yí EN: etiquette ZH: 两仪 PY: liǎng yí EN: (n.) the and the, the two polarities ZH: 母仪 PY: mǔ yí EN: (n.) model mother ZH: 气溶胶侦察仪 PY: qì róng jiāo zhēn chá yí EN: aerosol detector ZH: 生物剂量仪 PY: shēng wù jì liáng yí EN: biological dosimeter ZH: 司仪 PY: sī yí EN: (n.) master of ceremony ZH: 土仪 PY: tǔ yí EN: (n.) gift of native products ZH: 威仪 PY: wēi yí EN: (n.) dignity, decorum, forbidding appearance ZH: 谢仪 PY: xiè yí EN: (n.) a gift expressing gratitude ZH: 巡测仪 PY: xún cè yí EN: survey meter ZH: 沾染程度检查仪 PY: zhān rǎn chéng dù jiǎn chá yí EN: contamination meter 4eeb - 20203: 仫 ZH: 仫 PY: mù EN: tribe 4eec - 20204: 们 ZH: 们 PY: men EN: (plural marker for pronouns and a few animate nouns) ZH: 们阿们 PY: ā mén EN: amen ZH: 弟兄们 PY: dì xiōng mén EN: brethren ZH: 哥们 PY: gē mén EN: friend (dialect) ZH: 哥们儿 PY: gē me er EN: (n.) 1. brothers 2. (term of endearment) my dear brothers ZH: 你们 PY: nǐ men EN: you (plural) ZH: 人们 PY: rén men EN: people ZH: 他们自己 PY: tā mén zì jǐ EN: themselves ZH: 她们 PY: tā men EN: they / them (for females) ZH: 他们 PY: tā men EN: they ZH: 它们 PY: tā men EN: they (for inanimate objects) ZH: 他们都 PY: tā men dōu EN: all of them ZH: 我们自己 PY: wǒ mén zì jǐ EN: ourselves ZH: 我们 PY: wǒ men EN: we / us / ourselves ZH: 爷儿们 PY: yé er men EN: (n.) the menfolks ZH: 爷们 PY: yé men EN: (n.) the men, opp. women; the menfolk ZH: 咱们 PY: zán men EN: we (including the person spoken to) 4eed - 20205: 仭 ZH: 仭仭 PY: rèn EN: ancient unit of measure (8 feet); ' fathom ' 4eee - 20206: 仮 ZH: 仮仮 PY: fǎn EN: falsehood, deception; vacation ZH: 仮仮 PY: jiǎ EN: 4eef - 20207: 仯 ZH: 仯仯 PY: chào EN: 4ef0 - 20208: 仰 ZH: 仰 PY: yǎng EN: look up ZH: 仰毒 PY: yǎng dú EN: (phrase) to take poison (drinking face up) ZH: 仰光 PY: yǎng guāng EN: Rangoon (capital of Burma) ZH: 仰赖 PY: yǎng lài EN: (v.) to rely on (favor, support) ZH: 仰慕 PY: yǎng mù EN: (v.) to admire (person) ZH: 仰攀 PY: yǎng pān EN: (v.) to climb up; (fig.) to climb socially ZH: 仰望 PY: yǎng wàng EN: (v.) hope ZH: 仰药 PY: yǎng yào EN: (phrase) to quaff medicine ZH: 仰仗 PY: yǎng zhàng EN: (v.) to rely on ZH: 仰八叉 PY: yǎng bā chā EN: (v.) to fall down on one's back with legs pointing up ZH: 仰给 PY: yáng jǐ EN: (v.) to support (parents) ZH: 仰角 PY: yáng jiǎo EN: (n.) (math.) angle of elevation ZH: 仰止 PY: yáng zhǐ EN: (v.) to admire greatly (as one stops looking up at a peak) ZH: 仰景仰 PY: jíng yǎng EN: (v.) admire, esteem, hold in high respect ZH: 敬仰 PY: jìng yǎng EN: (v.) have the highest admiration for (s.o.) ZH: 前仰后合 PY: qián yǎng hòu hé EN: to sway to and fro / to rock back and forth ZH: 钦仰 PY: qīn yǎng EN: (v.) admire (esp. from station below), honor, esteem (person, his reputation) ZH: 信仰 PY: xìn yǎng EN: firm belief / conviction ZH: 偃仰 PY: yán yǎng EN: (v.) to bend and straighten up ZH: 瞻仰 PY: zhān yǎng EN: (v.) revere; admire ZH: 钻仰 PY: zuān yǎng EN: (v.) to search for the truth and hold fast to it 4ef1 - 20209: 仱 ZH: 仱仱 PY: qián EN: 4ef2 - 20210: 仲 ZH: 仲 PY: zhòng EN: 2 nd in seniority ZH: 仲裁 PY: zhòng cái EN: arbitration ZH: 仲夏 PY: zhòng jiǎ EN: midsummer ZH: 仲子 PY: zhòng zǐ EN: (n.) younger brother ZH: 仲伯仲叔季 PY: bó zhòng shū jì EN: eldest / second / third and youngest of brothers / order of seniority among brothers ZH: 伯仲 PY: bó zhòng EN: (n.) brothers, elder and younger ZH: 杜仲 PY: dù zhòng EN: (n.) (bot.) Eucommia ulmoides ZH: 鲁仲连 PY: lǔ zhòng lián EN: (n.) (allu.) mediator ZH: 翁仲 PY: wēng zhòng EN: (n.) stone figure on grave 4ef3 - 20211: 仳 ZH: 仳 PY: pǐ EN: (v.) to part ZH: 仳离 PY: pǐ lí EN: (adj.) separated (of lovers, husband and wife, relatives) 4ef4 - 20212: 仴 ZH: 仴仴 PY: wàn EN: 4ef5 - 20213: 仵 ZH: 仵 PY: wǔ EN: opponent ZH: 仵作 PY: wǔ zuò EN: (n.) formerly, medical examiner of dead or wounded bodies 4ef6 - 20214: 件 ZH: 件 PY: jiàn EN: a measure word for thing, clothes, item ZH: 件案件 PY: àn jiàn EN: law case / legal case / judicial case ZH: 备件 PY: bèi jiàn EN: spare parts ZH: 本土化软件 PY: běn tǔ huà ruǎn jiàn EN: software localization ZH: 必要条件 PY: bì yào tiáo jiàn EN: requirement / necessary condition (math) ZH: 部件 PY: bù jiàn EN: parts / components / assembly / character radical ZH: 财务软件 PY: cái wù ruǎn jiàn EN: financial software / accounting software ZH: 插件 PY: chā jiàn EN: plug-in ZH: 抄件 PY: chāo jiàn EN: duplicate (copy) ZH: 超文件 PY: chāo wén jiàn EN: hypertext ZH: 超文件传输协定 PY: chāo wén jiàn chuán shū xié dìng EN: hypertext transfer protocol / HTTP ZH: 电脑软件 PY: diàn nǎo ruǎn jiàn EN: computer software ZH: 电子文件 PY: diàn zǐ wén jiàn EN: electronic document ZH: 电子邮件 PY: diàn zǐ yóu jiàn EN: electronic mail / email ZH: 电子邮件传送服务 PY: diàn zǐ yóu jiàn chuán sòng fú wù EN: (E-)mail delivery service ZH: 电子元件 PY: diàn zǐ yuán jiàn EN: electronic component ZH: 发布新软件 PY: fā bù xīn ruǎn jiàn EN: to release new software ZH: 反应堆燃料元件 PY: fǎn yìng duī rán liào yuán jiàn EN: fuel element ZH: 防毒软件 PY: fáng dú ruǎn jiàn EN: anti-virus software ZH: 附件 PY: fù jiàn EN: enclosure ZH: 稿件 PY: gǎo jiàn EN: (n.) rough draft of a document / written materials which contribute to a final document ZH: 构件 PY: gòu jiàn EN: member / component / part ZH: 固件 PY: gù jiàn EN: firmware ZH: 函件 PY: hán jiàn EN: letters / correspondence ZH: 航空邮件 PY: háng kōng yóu jiàn EN: airmail ZH: 核燃料元件 PY: hé rán liào yuán jiàn EN: nuclear fuel element ZH: 核事件 PY: hé shì jiàn EN: nuclear incident ZH: 机密文件 PY: jī mì wén jiàn EN: secret document ZH: 机件 PY: jī jiàn EN: (n.) parts of a machine ZH: 紧急事件 PY: jǐn jí shì jiàn EN: emergency ZH: 客户机软件 PY: kè hù jī ruǎn jiàn EN: client software ZH: 来件 PY: lái jiàn EN: (n.) incoming communication or other articles received ZH: 零件 PY: líng jiàn EN: spare parts / spares ZH: 六四事件 PY: liù sì shì jiàn EN: Tian ' anmen incident of 4 th Jun 1989 ZH: 免费软件 PY: miǎn fèi ruǎn jiàn EN: freeware ZH: 配件 PY: pèi jiàn EN: fittings / mountings / replacement (parts) / accessories ZH: 七件事 PY: qī jiàn shì EN: (phrase) the seven household needs ZH: 汽车炸弹事件 PY: qì chē zhà dàn shì jiàn EN: car bombing ZH: 燃料元件细棒 PY: rán liào yuán jiàn xì bàng EN: fuel pins ZH: 软件 PY: ruǎn jiàn EN: (computer) software ZH: 软件技术 PY: ruǎn jiàn jì shù EN: software technology ZH: 软件开发人员 PY: ruǎn jiàn kāi fā rén yuán EN: software developer ZH: 软件平臺 PY: ruǎn jiàn píng tái EN: software platform ZH: 软件企业 PY: ruǎn jiàn qǐ yè EN: software company ZH: 软件市场 PY: ruǎn jiàn shì chǎng EN: software market ZH: 软件系统 PY: ruǎn jiàn xì tǒng EN: software system ZH: 软硬件 PY: ruǎn yìng jiàn EN: software and hardware ZH: 三大件儿 PY: sān dà jià er EN: (n.) the fetters, the shackles and the neck lock ZH: 杀人案件 PY: shā rén àn jiàn EN: (case of, incident of) murder ZH: 事件 PY: shì jiàn EN: event / happening / incident ZH: 事件相关电位 PY: shì jiàn xiāng guān diàn wèi EN: event-related potential ZH: 数据库软件 PY: shù jù kù ruǎn jiàn EN: database software ZH: 条件 PY: tiáo jiàn EN: condition / prerequisite / factor ZH: 条件多馀性 PY: tiáo jiàn duō yú xìng EN: conditional redundancy ZH: 文件 PY: wén jiàn EN: document / file ZH: 文件服务器 PY: wén jiàn fú wù qì EN: file server ZH: 物件 PY: wù jiàn EN: object ZH: 物件儿 PY: wù jiàn EN: (n.) a thing, an article ZH: 信件 PY: xìn jiàn EN: a letter (i.e. sent in the mail) ZH: 要件 PY: yào jiàn EN: (n.) important items, articles, documents ZH: 硬件 PY: yìng jiàn EN: hardware ZH: 硬件平臺 PY: yìng jiàn píng tái EN: hardware platform ZH: 应用软件 PY: yìng yòng ruǎn jiàn EN: application software ZH: 邮件 PY: yóu jiàn EN: mail / post ZH: 元件 PY: yuán jiàn EN: element / component ZH: 证件 PY: zhèng jiàn EN: paperwork / credentials ZH: 自杀式汽车炸弹袭击事件 PY: zì shā shì qì chē zhà dàn xí jī shì jian EN: suicide car bombing 4ef7 - 20215: 价 ZH: 价 PY: jià EN: price / value / valence (on an atom) price ZH: 价本 PY: jià běn EN: (n.) business capital ZH: 价格 PY: jià gé EN: price ZH: 价款 PY: jià kuǎn EN: cost ZH: 价目 PY: jià mù EN: (marked) price ZH: 价钱 PY: jià qian EN: price ZH: 价值 PY: jià zhí EN: value / worth ZH: 价 PY: jiè EN: great; good; middleman; servant jie ZH: 价 PY: jie EN: great / good / middleman / servant ZH: 价半价 PY: bàn jià EN: half price ZH: 报价 PY: bào jià EN: quoted price ZH: 比价 PY: bǐ jià EN: price relations / parity / rate of exchange ZH: 变价 PY: biàn jià EN: appraise at the current rate ZH: 标价 PY: biāo jià EN: mark a price / marked price ZH: 不变价格 PY: bù biàn jià gé EN: fixed price / constant price ZH: 不等价交换 PY: bù děng jià jiāo huàn EN: exchange of unequal values ZH: 出价 PY: chū jià EN: bid ZH: 从价税 PY: cóng jià shuì EN: (n.) ad valorem duty ZH: 打价儿 PY: dǎ jià er EN: (v.) to haggle ZH: 代价 PY: dài jià EN: price / cost ZH: 倒价 PY: dǎo jià EN: (n.) selling-out price ZH: 到岸价格 PY: dào àn jià gé EN: (n.) cost, insurance and freight (c.i.f.) ZH: 低价 PY: dī jià EN: low price ZH: 地价税 PY: dì jià suì EN: (n.) land tax ZH: 定价 PY: dìng jià EN: to set a price / to fix a price ZH: 高价 PY: gāo jià EN: expensive ZH: 公价 PY: gōng jià EN: (n.) official, controlled price ZH: 共价键 PY: gòng jià jiàn EN: (chem.) covalent bond ZH: 估价 PY: gū jià EN: to value / to be valued at ZH: 股价 PY: gǔ jià EN: stock price / share price ZH: 官价 PY: guān jià EN: (n.) 1. official prices of commodities as fixed by the government 2. formerly, special rate of prices paid for purchases made by the government ZH: 核价 PY: hé jià EN: (n.) appraisal ZH: 还价 PY: huán jià EN: (v.) to haggle ZH: 贱价 PY: jiàn jià EN: (adj.) low-priced ZH: 讲价 PY: jiǎng jià EN: (v.) to bargain over prices ZH: 降价 PY: jiàng jià EN: price reduction ZH: 进价 PY: jìn jià EN: opening price ZH: 净价 PY: jìng jià EN: (n.) the net price ZH: 落价 PY: lào jià EN: (v.) come down in price ZH: 离岸价格 PY: lí àn jià gé EN: (n.) free on board (f. o. b.) (shipping) ZH: 廉价 PY: lián jià EN: cheaply-priced ZH: 买价 PY: mǎi jià EN: buying price ZH: 每端口价格 PY: měi duān kǒu jià gé EN: price per port ZH: 牌价 PY: pái jià EN: list price ZH: 配价 PY: pèi jià EN: valence ZH: 评价 PY: píng jià EN: to evaluate / to assess ZH: 评价分类 PY: píng jià fēn lèi EN: rank, classify ZH: 平价 PY: píng jiān EN: (n.) low price ZH: 让价 PY: ràng jià EN: (v.) reduce the sales price ZH: 杀价 PY: shā jià EN: (phrase) to sell at reduced price ZH: 身价 PY: shēn jià EN: (n.) 1. person's legal or social status (2. price for buying a girl, esp. singsong girl ZH: 声价 PY: shēng jià EN: reputation ZH: 实价 PY: shí jià EN: (n.) net price ZH: 售价 PY: shòu jià EN: to sell for / selling price ZH: 讨价还价 PY: tǎo jià huán jià EN: haggle over price ZH: 套价 PY: tào jià EN: (n.) cross rate ZH: 铁价 PY: tiě jià EN: (n.) one-price system ZH: 危害评价 PY: wēi hài píng jià EN: hazard assessment ZH: 无价 PY: wú jià EN: invaluable / priceless ZH: 无价珍珠 PY: wú jià zhēn zhū EN: Pearl of Great Price ZH: 无价之宝 PY: wú jià zhī bǎo EN: priceless treasure ZH: 无价宝 PY: wú jià bǎo EN: (n.) priceless curio ZH: 物价 PY: wù jià EN: (commodity) prices ZH: 谐价 PY: xié jià EN: (phrase) negotiate on prices, haggle ZH: 要价儿 PY: yào jià er EN: (n.) the price offered for sale ZH: 议价 PY: yì jià EN: bargain ZH: 银价 PY: yín jià EN: (n.) price of silver ZH: 油价 PY: yóu jià EN: oil (petroleum) price ZH: 有价值 PY: yǒu jià zhí EN: valuable ZH: 有价 PY: yǒu jià EN: (adj.) marketable ZH: 原价 PY: yuán jià EN: (n.) 1. (commercial) cost, costing price 2. original price ZH: 造价 PY: zào jià EN: (n.) construction cost ZH: 长价 PY: zhǎng jià EN: (v.) rise in price ZH: 涨价 PY: zhàng jià EN: appreciate / increase in price ZH: 折价 PY: zhé jià EN: (v.) mark down price; make cheap sale ZH: 租价 PY: zū jià EN: (n.) rent (in dollars and cents) 4ef8 - 20216: 仸 ZH: 仸仸 PY: yǎo EN: bent, distorted, crooked; feeble 4ef9 - 20217: 仹 ZH: 仹仹 PY: fēng EN: 4efa - 20218: 仺 ZH: 仺仺 PY: cāng EN: 4efb - 20219: 任 ZH: 任 PY: rèn EN: to assign / to appoint / office / responsibility ZH: 任便 PY: rèn biàn EN: (phrase) just as you (he) please(s), be free (at liberty) to ZH: 任从 PY: rèn cóng EN: (phrase) let s.o. do as he pleases ZH: 任达 PY: rèn dá EN: (adj.) easygoing, happy-go-lucky, free from worldly worries ZH: 任何 PY: rèn hé EN: any / whatever / whichever / whatsoever ZH: 任咎 PY: rèn jiù EN: (v.) take upon oneself all the blame ZH: 任劳 PY: rèn láo EN: (v.) bear responsibility for task, devote oneself wholeheartedly to duty ZH: 任免 PY: rèn miǎn EN: to appoint and dismiss ZH: 任命 PY: rèn mìng EN: to appoint and nominate ZH: 任凭 PY: rèn píng EN: no matter what / despite ZH: 任期 PY: rèn qī EN: term of office ZH: 任气 PY: rèn qì EN: (adj.) hotheaded, quick-tempered, impetuous, rash ZH: 任使 PY: rèn shǐ EN: (v.) 1. (appoint to) service 2. duties, responsibilities 3. conj ., even if ZH: 任率 PY: rèn shòu EN: (adj.) ingenuous, artless, simple, natural ZH: 任天 PY: rèn tiān EN: (v.) leave everything to divine will ZH: 任务 PY: rèn wu EN: mission / assignment / task / duty / role ZH: 任侠 PY: rèn xiá EN: (n.) a gallant and chivalrous person ZH: 任性 PY: rèn xìng EN: capricious ZH: 任意 PY: rèn yì EN: arbitrarily / at will / random ZH: 任用 PY: rèn yòng EN: to appoint / to assign ZH: 任职 PY: rèn zhí EN: hold an office or post ZH: 任纵 PY: rèn zòng EN: (adj.) unrestrained ZH: 任何人 PY: rèn hé rén EN: anyone ZH: 任何其他 PY: rèn hé qí tā EN: any other ZH: 任班主任 PY: bān zhǔ rèn EN: a teacher in charge of a class ZH: 不信任 PY: bù xìn rèn EN: mistrust ZH: 不信任案 PY: bù xìn rèn àn EN: no-confidence motion ZH: 不信任投票 PY: bù xìn rèn tóu piào EN: vote of no-confidence ZH: 常任 PY: cháng rèn EN: permanent ZH: 常任理事国 PY: cháng rèn lǐ shì guó EN: permanent member state (of UN Security Council) ZH: 充任 PY: chōng rèn EN: (v.) to take, accept, a post, be appointed ZH: 出任 PY: chū rèn EN: start in a new job / take up a new post ZH: 词汇判断任务 PY: cí huì pàn duàn rèn wù EN: lexical decision task ZH: 担任 PY: dān rèn EN: hold a governmental office or post ZH: 到任 PY: dào rèn EN: (v.) assume post ZH: 调任 PY: diào rèn EN: (v.) transfer (s.o.) to new post ZH: 放任 PY: fàng rèn EN: indulge ZH: 负责任 PY: fù zé rèn EN: responsibility for / blamed for / be in charge of ZH: 级任 PY: jí rèn EN: (n.) a class tutor ZH: 继任 PY: jì rèn EN: succeed somebody in a job / successor ZH: 继任者 PY: jì rèn zhě EN: successor ZH: 兼任 PY: jiān rèn EN: (v.) hold two jobs at once (n.) a concurrent posts, part-time job (adv.) concurrently ZH: 荐任 PY: jiàn rèn EN: (v.) (of low-ranking officials) be appointed upon recommendation by a minister ZH: 就任 PY: jiù rèn EN: take office / assume a post ZH: 可信任 PY: kě xìn rèn EN: trusty ZH: 离任 PY: lí rèn EN: to leave office / to leave one's post ZH: 连任 PY: lián rèn EN: continue in (a political) office / serve for another term of office ZH: 派任 PY: pài rèn EN: set apart ZH: 聘任 PY: pìn rèn EN: (v.) appoint (to a job or position) ZH: 前任 PY: qián rèn EN: predecessor / ex- / former ZH: 上任 PY: shàng rèn EN: take office ZH: 首任 PY: shǒu rèn EN: first person to be appointed to a post ZH: 特任 PY: tè rèn EN: (n.) appoint by presidential order ZH: 听任 PY: tìng rèn EN: (v.) to let go ZH: 委任 PY: wěi rèn EN: appoint ZH: 无任 PY: wú rèn EN: (adv.) very, most ZH: 现任 PY: xiàn rèn EN: at the present / hold an office / occupy a post ZH: 卸任 PY: xiè rèn EN: to leave office ZH: 新任 PY: xīn rèn EN: newly-appointed / newly elected / new (in a political office) ZH: 信任 PY: xìn rèn EN: trust / have confidence in ZH: 有责任 PY: yǒu zé rèn EN: liable / responsible ZH: 责任 PY: zé rèn EN: responsibility / blame / duty ZH: 责任制 PY: zé rèn zhì EN: (n.) sense of duty; sense of responsibility ZH: 职任 PY: zhí rèn EN: (n.) duty and responsibility ZH: 主任 PY: zhǔ rèn EN: director / head ZH: 字汇判断任务 PY: zì huì pàn duàn rèn wù EN: character decision task ZH: 总统任期 PY: zǒng tǒng rèn qī EN: presidency / term of office 4efc - 20220: 仼 ZH: 仼仼 PY: wáng EN: 4efd - 20221: 份 ZH: 份 PY: fèn EN: (a measure word for gifts, copies of a newspaper) / copy (of newspaper, magazine, etc.) / share / portion / part / (a measure word) ZH: 份儿 PY: fèn er EN: degree, extent ZH: 份量 PY: fèn liàng EN: quantity ZH: 份外 PY: fèn wài EN: (adv.) especially / not ones responsibility or job ZH: 份子 PY: fèn zǐ EN: (n.) person with a particular trait; member ZH: 份本份 PY: běn fèn EN: one's duty ZH: 部份 PY: bù fen EN: part (of a whole) / piece / section / share / shell (Unix) ZH: 成份 PY: chéng fèn EN: composition / ingredients / element / makeup / component ZH: 充份 PY: chōng fèn EN: ample / sufficient / abundant / full ZH: 大部份 PY: dà bù fen EN: (in) large part / (the) greater part / the majority ZH: 股份 PY: gǔ fèn EN: (n.) stock; company share ZH: 贵族身份 PY: guì zú shēn fèn EN: lordship ZH: 过份 PY: guò fèn EN: unduly / excessive ZH: 过份简单化 PY: guò fèn jiǎn dān huà EN: oversimplification / oversimplify ZH: 九月份 PY: jiǔ yuè fèn EN: September / ninth month ZH: 恐怖份子 PY: kǒng bù fèn zi EN: terrorist ZH: 年份 PY: nián fen EN: particular year / certain year / given year ZH: 叛变的省份 PY: pàn biàn de shěng fèn EN: renegade province (term PRC uses for Taiwan) ZH: 恰如其份 PY: qià rú qí fèn EN: appropriate / judicious / accurate (assessment, etc) ZH: 身份 PY: shēn fèn EN: identity / status ZH: 身份证 PY: shēn fèn zhèng EN: ID card / proof of identity ZH: 省份 PY: shěng fèn EN: province ZH: 缘份 PY: yuán fèn EN: fate (which brings people together) ZH: 月份 PY: yuè fèn EN: month ZH: 月份会议 PY: yuè fèn huì yì EN: monthly meeting / monthly conference ZH: 长子的名份 PY: zhǎng zǐ de míng fèn EN: birthright ZH: 知识份子 PY: zhī shí fèn zǐ EN: intellectual / learned person 4efe - 20222: 仾 ZH: 仾仾 PY: dī EN: to hang or bow the head, to droop, to lower; low, beneath 4eff - 20223: 仿 ZH: 仿 PY: fǎng EN: to imitate / to copy imitate seemingly ZH: 仿单 PY: fǎng dān EN: (n.) (business) list of goods in stock and their prices ZH: 仿佛 PY: fǎng fú EN: (adv.) it seems like ZH: 仿圈 PY: fǎng quān EN: (n.) brass or copper paper weight, used in copying calligraphy ZH: 仿效 PY: fǎng xiào EN: to copy / to imitate ZH: 仿造 PY: fǎng zào EN: counterfeit ZH: 仿照 PY: fǎng zhào EN: (v.) follow, in accordance with ZH: 仿真 PY: fǎng zhēn EN: to emulate / emulation ZH: 仿制 PY: fǎng zhì EN: (v.) made or copied from anc. model ZH: 仿生学 PY: fǎng shēng xué EN: bionics / bionicist ZH: 仿真服务器 PY: fǎng zhēn fú wù qì EN: emulation server ZH: 仿纸 PY: fáng zhǐ EN: (n.) lettering sheets for children to practice calligraphy ZH: 仿哥罗仿 PY: gē luó fǎng EN: (n.) (translit.) chloroform ZH: 模仿 PY: mó fǎng EN: to imitate / to copy imitate ZH: 相仿 PY: xiāng fǎng EN: similar ZH: 油仿纸 PY: yóu fáng zhǐ EN: (n.) a semitransparent paper used for tracing calligraphy 4f00 - 20224: 伀 ZH: 伀伀 PY: zhōng EN: restless / agitated 4f01 - 20225: 企 ZH: 企 PY: qǐ EN: plan a project; stand on tiptoe ZH: 企鹅 PY: qǐ é EN: penguin ZH: 企图 PY: qǐ tú EN: attempt ZH: 企业 PY: qǐ yè EN: company / firm / enterprise ZH: 企业管理 PY: qǐ yè guǎn lǐ EN: business management (as a study) ZH: 企业集团 PY: qǐ yè jí tuán EN: industry association ZH: 企业间网路 PY: qǐ yè jiān wǎng lù EN: extranet / company-external network ZH: 企业内网路 PY: qǐ yè nèi wǎng lù EN: intranet / company-internal network ZH: 企立 PY: qì lì EN: (v.) stand on tiptoe ZH: 企望 PY: qì wàng EN: (v.) to hope, look forward to ZH: 企踵 PY: qì zhǒng EN: (v.) to stand on tiptoe ZH: 企大型企业 PY: dà xíng qǐ yè EN: large scale industry / major industry ZH: 帝王企鹅 PY: dì wáng qǐ é EN: emperor penguin ZH: 电脑企业 PY: diàn nǎo qǐ yè EN: computer company / computer firm ZH: 国营企业 PY: guó yíng qǐ yè EN: nationalized industry ZH: 国有企业 PY: guó yǒu qǐ yè EN: nationalized business / state-owned business ZH: 软件企业 PY: ruǎn jiàn qǐ yè EN: software company ZH: 生产企业 PY: shēng chǎn qǐ yè EN: manufacturer ZH: 希企 PY: xī qì EN: (v.) to hope for (to) ZH: 小型企业 PY: xiǎo xíng qǐ yè EN: small business 4f02 - 20226: 伂 ZH: 伂伂 PY: pèi EN: 4f03 - 20227: 伃 ZH: 伃伃 PY: yú EN: handsome 4f04 - 20228: 伄 ZH: 伄伄 PY: diào EN: 4f05 - 20229: 伅 ZH: 伅伅 PY: dùn EN: 4f06 - 20230: 伆 ZH: 伆伆 PY: wèn EN: 4f08 - 20232: 伈 ZH: 伈伈 PY: xǐn EN: nervous / fearful 4f09 - 20233: 伉 ZH: 伉 PY: kàng EN: husband / wife ZH: 伉俪 PY: kàng lì EN: (n.) married couple 4f0a - 20234: 伊 ZH: 伊 PY: yī EN: he / she / (surname) / abbr. for Iraq ZH: 伊迩 PY: yī ěr EN: (adj.) near ZH: 伊何 PY: yī hé EN: (adv.) why ? wherefore ? ZH: 伊家 PY: yī jiā EN: (n.) (coll. & legal) he, she ZH: 伊朗 PY: yī lǎng EN: Iran ZH: 伊人 PY: yī rén EN: (n.) that man, woman ZH: 伊始 PY: yī shǐ EN: (n.) beginning ZH: 伊谁 PY: yī shuí EN: (n.) who ? ZH: 伊索 PY: yī suǒ EN: Aesop ZH: 伊伊 PY: yī yī EN: (adj.) sound of creaking insects ZH: 伊甸园 PY: yī diàn yuán EN: Garden of Eden ZH: 伊拉克 PY: yī lā kè EN: Iraq ZH: 伊斯兰 PY: yī sī lán EN: Islam ZH: 伊尼亚斯 PY: yī ní yà sī EN: Aeneas ZH: 伊尼伊德 PY: yī ní yī dé EN: Aeneid ZH: 伊斯兰堡 PY: yī sī lán bǎo EN: Islamabad (capital of Pakistan) ZH: 伊斯兰教 PY: yī sī lán jiào EN: Islam ZH: 伊於胡底 PY: yī yú hú dǐ EN: when will it stop ZH: 伊卡卢伊特 PY: Yī kǎ lú yī tè EN: (n.) Iqaluit (Nunavut) (place name) ZH: 伊斯坦布尔 PY: Yī sī tǎn bù ěr EN: (n.) Istanbul (Turkey) (place name) ZH: 伊斯兰圣战组织 PY: yī sī lán shèng zhàn zǔ zhī EN: Islamic Jihad (Palestinian armed faction) ZH: 伊木乃伊 PY: mù nǎi yī EN: mummy (preserved corpse) ZH: 郁伊 PY: yù yī EN: (adj.) melancholy, depressed ZH: 扎伊尔 PY: zhā yī ěr EN: Zaire 4f0b - 20235: 伋 ZH: 伋伋 PY: jí EN: unreal 4f0c - 20236: 伌 ZH: 伌伌 PY: ài EN: 4f0d - 20237: 伍 ZH: 伍 PY: wǔ EN: associate with / five / company ZH: 伍部伍 PY: bù wǔ EN: (n.) troops of a certain unit ZH: 队伍 PY: duì wǔ EN: ranks / troops ZH: 行伍 PY: háng wǔ EN: (n.) military rank and file ZH: 入伍 PY: rù wǔ EN: enter the army / enlist ZH: 士伍 PY: shì wǔ EN: (n.) rank and file of soldiers ZH: 退伍军人 PY: tuì wǔ jūn rén EN: veteran ZH: 退伍 PY: tuì wǔ EN: (v.) leave army service 4f0e - 20238: 伎 ZH: 伎 PY: jì EN: craft ZH: 伎绳伎 PY: shéng jì EN: (n.) tightrope walking 4f0f - 20239: 伏 ZH: 伏 PY: fú EN: conceal (ambush) / prostrate / submit ZH: 伏笔 PY: fú bǐ EN: (n.) (rhet.) a line throwing out a hint to be amplified later ZH: 伏辩 PY: fú biàn EN: (v.) admit defeat in argument ZH: 伏枥 PY: fú lì EN: (v.) to be tied to stable post ZH: 伏莽 PY: fú mǎng EN: (v.) (of bandits) hiding in jungles ZH: 伏事 PY: fú shì EN: (v.) to serve (person) ZH: 伏特 PY: fú tè EN: (n.) (translit.) volt ZH: 伏泛 PY: fú xùn EN: (n.) summer flood ZH: 伏牛花 PY: fú niú huā EN: (n.) (bot.) Berberis vulgaris ZH: 伏波多诺伏 PY: Bō duō nò fú EN: (n.) Porto Novo (Benin) (place name) ZH: 阿伏伽德罗定律 PY: ā fú jiā dé luó dìng lǜ EN: Avogadro's law ZH: 安伏 PY: ān fú EN: (v.) to comfort one with words, to calm (person) down ZH: 波澜起伏 PY: bō lán qǐ fú EN: of a piece of writing with one climax following another ZH: 窜伏 PY: cuàn fú EN: (v.) to flee into hiding ZH: 电子伏特 PY: diàn zǐ fú tè EN: electronvolt (eV) ZH: 款伏 PY: kuǎn fú EN: (v.) (of accused) plead guilty ZH: 老骥伏枥志在千里 PY: lǎo jì fú lì zhì zài qiān lǐ EN: (lit.) an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 li / (fig.) old people may still cherish high aspirations ZH: 埋伏 PY: mái fú EN: ambush ZH: 匿伏 PY: nì fú EN: (v.) hide oneself to escape capture ZH: 起伏 PY: qǐ fú EN: ups and downs / with a wavy motion (brush stroke in painting) ZH: 千伏特 PY: qiān fú tè EN: (n.) kilovolt ZH: 潜伏 PY: qián fú EN: to hide / to cover up / to conceal ZH: 蜷伏 PY: quán fú EN: (v.) (of worms) to curl up and sleep ZH: 入伏 PY: rù fú EN: (v.) enter the period of hottest weather at end of summer ZH: 设伏 PY: shè fú EN: (v.) to lay ambush ZH: 暑伏 PY: shǔ fú EN: (n.) generally thirty days after summer solstice, the hottest days of summer ZH: 降伏 PY: xiáng fú EN: (v.) subdue (enemy) ZH: 煦伏 PY: xǔ fú EN: (v.) (hens) sit on eggs ZH: 压伏 PY: yā fu EN: (v.) to vanquish, to subdue by force ZH: 倚伏 PY: yǐ fú EN: (v.) to be causally related ZH: 隐伏 PY: yǐn fú EN: (v.) to lie low; (of troubles, disease) lie dormant ZH: 制伏 PY: zhì fú EN: (v.) to subdue ZH: 滞伏 PY: zhì fú EN: (v.) be lacking in ambition, self-enclosed ZH: 准伏 PY: zhǔn fú EN: (v.) (law) to sign affidavit 4f10 - 20240: 伐 ZH: 伐 PY: fá EN: (v.) cut down; fell / dispatch an expedition against; descend upon ZH: 伐北伐军 PY: běi fá jūn EN: the Northern Expeditionary Army ZH: 北伐 PY: běi fá EN: (n.) the Northern Expedition; to fight north ZH: 步伐 PY: bù fá EN: pace / (measured) step / march ZH: 采伐 PY: cǎi fá EN: fell / cut ZH: 党同伐异 PY: dǎng tóng fá yì EN: to be narrowly partisan / to unite with those of the same views but alienate those with different views ZH: 剪伐 PY: jiǎn fá EN: (v.) (of trees) to prune or cut, lop off (branches) ZH: 砍伐 PY: kǎn fá EN: hew ZH: 斯洛伐克 PY: sī luò fá kè EN: Slovakia ZH: 斯洛伐克语 PY: sī luò fá kè yǔ EN: Slovak (language) ZH: 挞伐 PY: tà fā EN: (v.) invade (neighbors) ZH: 讨伐 PY: tǎo fā EN: (v.) make war on (country, rebels) to vindicate authority ZH: 征伐 PY: zhēng fā EN: (v.) to invade (country) ZH: 自伐 PY: zì fā EN: (v.) 1. do harm to oneself 2. be puffed up with pride 4f11 - 20241: 休 ZH: 休 PY: xiū EN: to rest ZH: 休会 PY: xiū huì EN: adjourn ZH: 休假 PY: xiū jià EN: take a vacation / go on holiday ZH: 休咎 PY: xiū jiù EN: (n.) good or bad luck ZH: 休克 PY: xiū kē EN: (n.) (med.) shock ZH: 休老 PY: xiū lǎo EN: (v.) retire from old age ZH: 休烈 PY: xiū liè EN: (n.) impressive achievements ZH: 休戚 PY: xiū qī EN: (phrase) happy and unhappy events, for better and worse ZH: 休妻 PY: xiū qī EN: (v.) to divorce wife ZH: 休惜 PY: xiū xí EN: recess ZH: 休息 PY: xiū xi EN: rest / to rest ZH: 休暇 PY: xiū xià EN: (n.) holiday, days of rest ZH: 休养 PY: xiū yǎng EN: (v.) recover; recuperate ZH: 休战 PY: xiū zhàn EN: armistice ZH: 休火山 PY: xiū huǒ shān EN: (n.) an extinct or dormant volcano ZH: 休斯顿 PY: xiū sī dùn EN: Houston ZH: 休斯敦 PY: Xiū sī dūn EN: (n.) Houston (Texas) (place name) ZH: 休息室 PY: xiū xī shì EN: lobby / lounge ZH: 休止符 PY: xiū zhǐ fú EN: (n.) a rest in musical score ZH: 休罢休 PY: bà xiū EN: give up / abandon (a goal, etc) / let it go / forget it / let matter drop ZH: 不休 PY: bù xiū EN: endlessly / ceaselessly ZH: 喋喋不休 PY: dié dié bù xiū EN: chatter ZH: 干休 PY: gān xiū EN: (v.) give up (a fight, quarrel, etc.) ZH: 离休 PY: lí xiū EN: (v.) to retire (used for cadres who joined the communist party before October 1, 1949) ZH: 退休 PY: tuì xiū EN: retirement (from work) ZH: 退休金 PY: tuì xiū jīn EN: retirement pay / pension ZH: 燠休 PY: yù xǔ EN: (v.) to comfort, soothe (the distressed, afflicted) 4f12 - 20242: 伒 ZH: 伒伒 PY: jìn EN: 4f13 - 20243: 伓 ZH: 伓伓 PY: bēi EN: 4f14 - 20244: 伔 ZH: 伔伔 PY: dǎn EN: ZH: 伔伔 PY: shěn EN: 4f16 - 20246: 伖 ZH: 伖伖 PY: tǎng EN: 4f17 - 20247: 众 ZH: 众 PY: zhòng EN: multitude multitude, crowd; masses, public ZH: 众多 PY: zhòng duō EN: numerous ZH: 众人 PY: zhòng rén EN: (n.) everyone ZH: 众望 PY: zhòng wàng EN: people's expectations ZH: 众议员 PY: zhòng yì yuán EN: member of the US House of Representatives ZH: 众议院 PY: zhòng yì yuàn EN: House of Representatives (USA) / Chamber of Deputies ZH: 众矢之的 PY: zhòng shǐ zhī dì EN: target of public criticism ZH: 众所周知 PY: zhòng suǒ zhōu zhī EN: (saying) as is known to everone ZH: 众志成城 PY: zhòng zhì chéng chéng EN: " Unity of will is an impregnable stronghold " (proverb) ZH: 众出众 PY: chū zhòng EN: (v.) to stand out, be outstanding ZH: 大庭广众 PY: dà tíng guǎng zhòng EN: public place with numerous people ZH: 大众 PY: dà zhòng EN: people / public / masses ZH: 当众 PY: dāng zhòng EN: in public / in front of everybody ZH: 梵众 PY: fàn zhòng EN: (n.) Buddhist monks ZH: 公众 PY: gōng zhòng EN: public ZH: 公众电信网路 PY: gōng zhòng diàn xìn wǎng lù EN: public telephone network ZH: 公众意见 PY: gōng zhòng yì jiàn EN: public opinion ZH: 观众 PY: guān zhòng EN: spectators ZH: 广众 PY: guǎng zhòng EN: (n.) a huge crowd ZH: 合众 PY: hé zhòng EN: (adj.) united ZH: 民众 PY: mín zhòng EN: populace / masses / the people ZH: 群众 PY: qún zhòng EN: the masses ZH: 人众 PY: rén zhòng EN: (n.) the masses, the people at large ZH: 入众 PY: rù zhòng EN: (v.) (Budd.) live with the assembly of monks ZH: 示众 PY: shì zhòng EN: (v.) punish by parading through streets and as warning to others ZH: 庶众 PY: shù zhòng EN: (n.) the common people, the multitudes ZH: 听众 PY: tīng zhòng EN: audience / listeners ZH: 乌合之众 PY: wū hé zhī zhòng EN: mob 4f18 - 20248: 优 ZH: 优 PY: yōu EN: excellent / superior ZH: 优长 PY: yōu cháng EN: (n.) a person's strong points, specialty ZH: 优待 PY: yōu dài EN: (v.) give special treatment, privilege ZH: 优等 PY: yōu děng EN: (n.) special or excellent grade ZH: 优点 PY: yōu diǎn EN: merit / strong point ZH: 优格 PY: yōu gē EN: yogurt ZH: 优厚 PY: yōu hòu EN: generous, liberal (pay, compensation) ZH: 优惠 PY: yōu huì EN: preferential / favorable ZH: 优假 PY: yōu jiǎ EN: (v.) give special pardon ZH: 优礼 PY: yōu lǐ EN: (n.) special kindness or favor ZH: 优良 PY: yōu liáng EN: fine / good ZH: 优劣 PY: yōu liè EN: (n.) good and bad ZH: 优伶 PY: yōu líng EN: (n.) actor, actress ZH: 优美 PY: yōu měi EN: graceful / fine / elegant ZH: 优缺 PY: yōu quē EN: (n.) an excellent job, position ZH: 优人 PY: yōu rén EN: (n.) actor ZH: 优容 PY: yōu róng EN: (v.) to be generous, lenient toward (offending person) ZH: 优柔 PY: yōu róu EN: (adj.) 1. amiable 2. leisurely 3. weak in character ZH: 优胜 PY: yōu shèng EN: winning / superior ZH: 优势 PY: yōu shì EN: superior / dominant ZH: 优为 PY: yōu wéi EN: (adj.) good at (s.t.) ZH: 优渥 PY: yōu wò EN: (adv.) liberal (compensation) ZH: 优先 PY: yōu xiān EN: priority ZH: 优闲 PY: yōu xián EN: (adj.) free and content ZH: 优秀 PY: yōu xiù EN: outstanding / excellent ZH: 优雅 PY: yōu yǎ EN: grace / graceful ZH: 优异 PY: yōu yì EN: (adj.) exceptional (v.) special, extra (treatment, consideration) ZH: 优优 PY: yōu yōu EN: (adj.) 1. amiable 2. ample ZH: 优游 PY: yōu yóu EN: (adj.) 1. free, unconstrained, at ease 2. undecided 3. resigning oneself to fate ZH: 优于 PY: yōu yú EN: surpass ZH: 优裕 PY: yōu yù EN: (adj.) ample (means), easy, well-to-do life ZH: 优越 PY: yōu yuè EN: superior / superiority ZH: 优质 PY: yōu zhì EN: (n.) excellent quality ZH: 优生学 PY: yōu shēng xué EN: (n.) eugenics ZH: 优先权 PY: yōu xiān quán EN: (n.) priority ZH: 优先股 PY: yóu xiān gǔ EN: (n.) preferred stock ZH: 优 PY: yōu xián EN: (adj.) free and content ZH: 优词优效应 PY: cí yōu xiào yìng EN: word superiority effect ZH: 女优 PY: nǔ yōu EN: (n.) an actress ( 4f19 - 20249: 伙 ZH: 伙 PY: huǒ EN: assistant / furniture / partner ZH: 伙伴 PY: huǒ bàn EN: partner (for an activity) ZH: 伙计 PY: huǒ jì EN: (n.) (buddy; companion / shop clerk / partner / waiter ZH: 伙食 PY: huǒ shí EN: (n.) food or meal served at a mess hall ZH: 伙大伙儿 PY: dà huǒ er EN: (pron.) everyone ZH: 锅伙 PY: guō huo EN: (n.) a common kitchen of small traders or workers ZH: 合伙 PY: hé huǒ EN: (v.) construct a partnership ZH: 合作伙伴 PY: hé zuō huǒ bàn EN: cooperative partner ZH: 家伙 PY: jiā huǒ EN: guy chap ZH: 小伙子 PY: xiǎo huǒ zi EN: lad / young fellow / youngster 4f1a - 20250: 会 ZH: 会 PY: huì EN: can / be possible / be able to / to assemble / to meet / to gather / to see / union / group / association ZH: 会办 PY: huì bàn EN: (n.) co-director ZH: 会变 PY: huì biàn EN: variable ZH: 会场 PY: huì chǎng EN: meeting place / place where people gather ZH: 会萃 PY: huì cuì EN: (v.) congregate (usu. of talents, scholars) ZH: 会得 PY: huì de EN: (v.) 1. can 2. understand ZH: 会典 PY: huì diǎn EN: (n.) book on institutions and laws of a dynasty ZH: 会费 PY: huì fèi EN: due ZH: 会馆 PY: huì guǎn EN: (n.) guild (of a clan, profession or native district) ZH: 会合 PY: huì hé EN: meet / have a meeting ZH: 会话 PY: huì huà EN: conversation ZH: 会集 PY: huì jí EN: (v.) to assemble ZH: 会见 PY: huì jiàn EN: to meet with (someone who is paying a visit) ZH: 会考 PY: huì kǎo EN: (n.) nationally unified examination ZH: 会客 PY: huì kè EN: receive a visitor ZH: 会漏 PY: huì lòu EN: leak ZH: 会盟 PY: huì méng EN: (n.) conference of heads of states for signing treaties ZH: 会面 PY: huì miàn EN: meet with / have a meeting ZH: 会期 PY: huì qī EN: session ZH: 会齐 PY: huì qí EN: (v.) to assemble to do s.t ZH: 会社 PY: huì shè EN: (n.) commercial firm, esp. in Japanese; association or society ZH: 会师 PY: huì shī EN: (v.) (of army units) join forces for battle ZH: 会死 PY: huì sǐ EN: mortal ZH: 会谈 PY: huì tán EN: talks / discussions ZH: 会同 PY: huì tóng EN: (v.) jointly take care of a matter (adv.) jointly (manage, etc.) ZH: 会通 PY: huì tōng EN: (v.) to master, understand thoroughly, show unified comprehension ZH: 会晤 PY: huì wù EN: meet / meeting / conference ZH: 会悟 PY: huì wù EN: (v.) realize (a truth) ZH: 会务 PY: huì wù EN: (n.) club or committee affairs ZH: 会心 PY: huì xīn EN: (phrase) silent appreciation ZH: 会要 PY: huì yào EN: (n.) a compendium of government and social institutions of a period or country ZH: 会议 PY: huì yì EN: meeting / conference ZH: 会阴 PY: huì yīn EN: (n.) the perineum ZH: 会友 PY: huì yǒu EN: membership ZH: 会员 PY: huì yuán EN: member ZH: 会战 PY: huì zhàn EN: (v.) (of two armies) meet for great battle ZH: 会长 PY: huì zhǎng EN: president of a club, committee, etc . ZH: 会章 PY: huì zhāng EN: (n.) rules and regulations of association ZH: 会址 PY: huì zhǐ EN: (n.) address of association ZH: 会不会 PY: huì bù huì EN: (posing a question: whether someone, something) can or not / is able to or not ZH: 会合处 PY: huì hé chù EN: joint ZH: 会意字 PY: huì yì zì EN: associative compounds ZH: 会长团 PY: huì zhǎng tuán EN: presidency ZH: 会 PY: kuài EN: to balance an account / accounting ZH: 会计 PY: kuài jì EN: accountant / accounting ZH: 会计师 PY: kuài jì shī EN: accountant ZH: 会安理会 PY: ān lǐ huì EN: UN Security Council ZH: 安全理事会 PY: ān quán lǐ shì huì EN: the U.N. security Council ZH: 安全与交换委员会 PY: ān quán yǔ jiāo huàn wěi yuán huì EN: Securities and Exchange Communication / SEC ZH: 奥运会 PY: ào yùn huì EN: Olympic Games ZH: 八会穴 PY: bā huì xué EN: the Eight Strategic Nerve Points ZH: 拜会 PY: bài huì EN: pay an official call / call on / visit in an official capacity ZH: 班务会 PY: bān wù huì EN: a routine meeting of a squad / team or class ZH: 帮会 PY: bāng huì EN: secret society / underworld gang ZH: 报告会 PY: bào gào huì EN: public lecture (with guest speakers, etc) ZH: 笔会 PY: bǐ huì EN: (n.) P.E.N ., International Association of Poets, Playwrights, Editors, Essayists and Novelists ZH: 闭会 PY: bì huì EN: close a meeting ZH: 闭会祈祷 PY: bì huì qí dǎo EN: benediction ZH: 博览会 PY: bó lǎn huì EN: (international) fair ZH: 不会 PY: bú huì EN: (adv.) unlikely / improbable (v.) 1. will not (act happen etc.) 2. have not learned to / be unable to improbable / unlikely / will not (act,happen,etc.) / have not learned to / be unable to ZH: 部会 PY: bù huì EN: (n.) term referring to the ministries and commissions or administrative units ZH: 财会 PY: cái kuài EN: finance and accounting ZH: 茶话会 PY: chá huà huì EN: tea party ZH: 茶会 PY: chá huì EN: (n.) a tea reception ZH: 常委会 PY: cháng wěi huì EN: standing committee ZH: 常会儿 PY: cháng hueher EN: (adv.) often ZH: 常会 PY: cháng huì EN: (n.) regular meeting (weekly, monthly, etc.) ZH: 打击社会财富 PY: dǎ jī shè huì cái fù EN: countervalue ZH: 大都会 PY: dà dū huì EN: metropolitan ZH: 大会 PY: dà huì EN: general assembly / general meeting ZH: 党派集会 PY: dǎng pài jí huì EN: party meeting ZH: 电话会议 PY: diàn huà huì yì EN: (telephone) conference call ZH: 电机及电子学工程师联合会 PY: diàn jī jí diàn zǐ xué gōng chéng shī lia EN: IEEE / Institute of Electrical and Electronic Engineers ZH: 董事会 PY: dǒng shì huì EN: board of directors ZH: 都会 PY: dū huì EN: (n.) metropolis ZH: 多会儿 PY: duó hui er EN: (adv.) when ZH: 法会 PY: fǎ huì EN: (Buddhist) religious assembly ZH: 方济会 PY: fāng jì huì EN: (n.) Franciscan Order ZH: 分会 PY: fēn huì EN: branch ZH: 峰会 PY: fēng huì EN: summit meeting ZH: 复会 PY: fù huì EN: resume a meeting ZH: 附会 PY: fù huì EN: (n.) see connection where none exists, false assumption without true basis ZH: 赶会 PY: gǎn huì EN: (v.) attend a religious festival and fair held at a temple ZH: 高峰会议 PY: gāo fēng huì yì EN: summit conference ZH: 工会 PY: gōng huì EN: union ZH: 公会 PY: gōng huì EN: guild ZH: 公开讨论会 PY: gōng kāi tǎo lùn huì EN: open forum ZH: 公司会议 PY: gōng sī huì yì EN: company meeting ZH: 贵族社会 PY: guì zú shè huǐ EN: aristocracy ZH: 国防科技工业委员会 PY: guó fáng kē jì gōng yè wěi yuán huì EN: State Commission on Science, Technology and Industry for National Defense (COSTIND) ZH: 国会 PY: guó huì EN: parliament / Congress / diet ZH: 国会大厦 PY: guó huì dà shà EN: capitol ZH: 国会议员 PY: guó huì yì yuán EN: member of congress / congressman ZH: 国会议长 PY: guó huì yì zhǎng EN: Speaker of the House ZH: 国际电报电话咨询委员会 PY: guó jì diàn bào diàn huà zī xún wěi yuán EN: CCITT ZH: 国际电话电报谘询委员会 PY: guó jì diàn huà diàn bào zī xún wěi yuán EN: International Consultative Committee for Telephone and Telegraph / CCITT (now ITU) ZH: 国际社会 PY: guó jì shè huì EN: the international community ZH: 国家发展和改革委员会 PY: guó jiā fā zhǎn hé gǎi gé wěi yuán huì EN: PRC National development and reform commission ZH: 国家经济贸易委员会 PY: guó jiā jīng jì mào yì wěi yuán huì EN: State Economic and Trade Commission (SETC) ZH: 国家军品贸易管理委员会 PY: guó jiā jūn pǐn mào yì guǎn lǐ wěi yuán EN: State Administration Committee on Military Products Trade (SACMPT) ZH: 海基会 PY: hǎi jī huì EN: (abbr.) SEF, Taiwanese Strait Exchange Foundation ZH: 海峡交流基金会 PY: hǎi xiá jiāo liú jī jīn huì EN: Taiwan Strait Exchange Foundation (SEF) ZH: 海峡两岸关系协会 PY: hǎi xiá liǎng àn guān xi xié huì EN: PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) ZH: 海协会 PY: hǎi xié huì EN: (abbr.) ARATS, PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits ZH: 行会 PY: háng huì EN: (n.) guild, association ZH: 和平会谈 PY: hé píng huì tán EN: peace talks / peace discussions ZH: 合会 PY: hé huì EN: (n.) a kind of temporary mutual loan club, in which each member subscribes to a monthly sum of money, the sum going to the bidder of highest interest for that month, until all members have had their turns ZH: 红十字会 PY: hóng shí zì huǐ EN: Red Cross ZH: 红新月会 PY: hóng xīn yuè huì EN: Red Crescent (humanitarian organization) ZH: 後会 PY: hòu huì EN: (phrase) future reunion ZH: 花会 PY: huā huì EN: (n.) 1. a popular game of numbers for gambling 2. a flower fair ZH: 化妆舞会 PY: huà zhuāng wǔ huì EN: masquerade ZH: 欢会 PY: huān huì EN: (n.) a happy reunion ZH: 机会 PY: jī huì EN: opportunity / chance / occasion ZH: 基金会 PY: jī jīn huì EN: a foundation (i.e ., an organization) ZH: 集会 PY: jí huì EN: gather / assembly / meeting ZH: 记者会 PY: jì zhě huì EN: press conference ZH: 记者招待会 PY: jì zhě zhāo dài huì EN: press conference ZH: 际会 PY: jì huì EN: (n.) a chance meeting ZH: 嘉年华会 PY: jiā nián huá huì EN: carnival ZH: 鉴定委员会 PY: jiàn dìng wěi yuán huì EN: (n.) evaluation committee / review board ZH: 将会 PY: jiāng huì EN: will, going to ZH: 教会 PY: jiào huì EN: (n.) Christian church ZH: 教友大会 PY: jiào yǒu dà huì EN: church conference ZH: 浸信会 PY: jìn xìn huì EN: Baptist ZH: 酒会 PY: jiǔ huì EN: (n.) cocktail party ZH: 聚会 PY: jù huì EN: (n.) meet; gather / meeting; gathering ZH: 聚精会神 PY: jù jīng huì shén EN: concentrate one's attention ZH: 开会 PY: kāi huì EN: have a meeting / be at a meeting / to hold or attend a meeting ZH: 开会祈祷 PY: kāi huì qí dǎo EN: invocation ZH: 恳亲会 PY: kěn qīn huì EN: (n.) meeting of group (clan, alumni) for social purposes ZH: 理会 PY: lǐ huì EN: pay attention to / take notice of ZH: 理事会 PY: lǐ shì huì EN: council ZH: 立法会 PY: lì fǎ huì EN: legislative council / LegCo (Hong Kong) ZH: 例会 PY: lì huì EN: regular meeting ZH: 联邦电信交通委员会 PY: lián bāng diàn xìn jiāo tōng wěi yuán huì EN: Federal Communications Commission / FCC ZH: 联席会议 PY: lián xí huì yì EN: joint conference ZH: 领会 PY: lǐng huì EN: understand / comprehend / grasp ZH: 美国国会 PY: měi guó guó huì EN: U.S. Congress ZH: 庙会 PY: miào huì EN: (n.) temple fair on fixed days of the month ZH: 冥会 PY: míng huì EN: (n.) silent comprehension ZH: 年会 PY: nián huì EN: (n.) annual convention ZH: 评议会 PY: píng yì huì EN: council ZH: 汽车展览会 PY: qì chē zhǎn lǎn huì EN: car show / automobile expo ZH: 全会 PY: quán huì EN: plenary session (at a conference) ZH: 人民大会堂 PY: rén mín dà huì táng EN: Great Hall of the People, at Tiananmen Square ZH: 人文社会学科 PY: rén wén shè huì xué kē EN: humanities and social sciences ZH: 软体出版协会 PY: ruǎn tǐ chū bǎn xié huì EN: Software Publishers Association ZH: 赛会 PY: sài huì EN: (n.) 1. a religious festival with parades of idols, stilts, floats, etc 2. an exhibition of commercial goods, etc ., an exposition ZH: 商会 PY: shāng huì EN: chamber of commerce ZH: 社会 PY: shè huì EN: society ZH: 社会党 PY: shè huì dǎng EN: socialist party ZH: 社会民主党 PY: shè huì mín zhǔ dǎng EN: Social Democratic Party ZH: 社会性 PY: shè huì xìng EN: social ZH: 社会学 PY: shè huì xué EN: sociology ZH: 社会主义 PY: shè huì zhǔ yì EN: socialism ZH: 社会主义者 PY: shè huì zhǔ yì zhē EN: socialist ZH: 省会 PY: shěng huì EN: (n.) capital city of a province ZH: 盛会 PY: shèng huì EN: pageant / distinguished meeting ZH: 首脑会晤 PY: shǒu nǎo huì wù EN: leadership meeting ZH: 首脑会议 PY: shǒu nǎo huì yì EN: leadership conference / summit meeting ZH: 水会 PY: shuǐ huì EN: (n.) formerly, volunteer fire brigade ZH: 堂会 PY: táng huì EN: (n.) communal gathering for celebration ZH: 讨论会 PY: tǎo lùn huì EN: symposium / discussion forum ZH: 提灯会 PY: tí dēng huì EN: (n.) lantern festival ZH: 体会 PY: tǐ huì EN: know (through learning or by experience) ZH: 听证会 PY: tīng zhèng huì EN: (legislative) hearing ZH: 团结工会 PY: tuán jié gōng huì EN: Solidarity (Polish worker's union) ZH: 晚会 PY: wǎn huì EN: evening party ZH: 网际网路协会 PY: wǎng jì wǎng lù xié huì EN: Internet Society ZH: 委员会 PY: wěi yuán huì EN: committee ZH: 委员会会议 PY: wěi yuán huì huì yì EN: committee meeting ZH: 卫理公会 PY: wèi lǐ gōng huì EN: Methodists ZH: 舞会 PY: wǔ huì EN: dance / ball / party ZH: 误会 PY: wù huì EN: to misunderstand / to mistake / misunderstanding ZH: 相会 PY: xiāng huì EN: (v.) to meet together ZH: 香会 PY: xiāng huì EN: (n.) 1. a pilgrimage 2. a group of pilgrims, with acrobats, stilts-walkers, tailors, food vendors, etc ZH: 小康社会 PY: xiǎo kāng shè huì EN: middle-class society ZH: 校友会 PY: xiào yǒu huì EN: (n.) alumni association ZH: 协会 PY: xié huì EN: an association / a society ZH: 兴会 PY: xìng huì EN: (n.) proper mood (for painting, gaiety, etc.) ZH: 兄弟会 PY: xiōng dì huì EN: fraternity ZH: 休会 PY: xiū huì EN: adjourn ZH: 学会 PY: xué huì EN: to learn / to master / institute / learned society / (scholarly) association ZH: 研讨会 PY: yán tǎo huì EN: discussion forum / seminar ZH: 延会 PY: yán huì EN: (phrase) postpone meeting ZH: 宴会 PY: yàn huì EN: banquet / feast / dinner party banquet ZH: 摇会 PY: yáo huì EN: (n.) an old-style mutual loan club, the monthly sum going to highest bidder of interest ZH: 耶稣基督后期圣徒教会 PY: yē sū jī dū hòu qī shèng tú jiào huì EN: The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints ZH: 耶稣基督末世圣徒教会 PY: yē sū jī dū mò shì shèng tú jiào huì EN: The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints ZH: 夜总会 PY: yè zōng huì EN: (n.) night club ZH: 议会 PY: yì huì EN: parliament / legislative assembly ZH: 一会儿 PY: yì huir3 EN: a while ZH: 义卖会 PY: yì mài huì EN: bazaar ZH: 意会 PY: yì huì EN: (v.) understand by insight ZH: 音乐会 PY: yīn yuè huì EN: concert ZH: 影像会议 PY: yǐng xiàng huì yì EN: video conference ZH: 幽会 PY: yōu huì EN: (n.) a lover's rendezvous ZH: 与会 PY: yù huì EN: (v.) participate in a meeting ZH: 圆桌会议 PY: yuán zhuō huì yì EN: round table conference ZH: 约会 PY: yuē huì EN: appointment / engagement ZH: 月份会议 PY: yuè fèn huì yì EN: monthly meeting / monthly conference ZH: 运动会 PY: yùn dòng huì EN: a sports competition ZH: 运会 PY: yùn huì EN: (n.) trend of the times ZH: 再会 PY: zài huī EN: adieu / vale ZH: 展览会 PY: zhǎn lǎn huì EN: exhibition / show ZH: 长老会 PY: zhǎng lǎo huì EN: Presbyterianism ZH: 招待会 PY: zhāo dài huì EN: (press) conference / reception ZH: 照会 PY: zhào huì EN: (n.) letters of understanding or concern exchanged between govermnts ZH: 召开会议 PY: zhào kāi huì yì EN: to call a conference / to convene a meeting ZH: 这会儿 PY: zhè huì er EN: (tw) now ZH: 知会 PY: zhī huì EN: (v.) 1. to know, understand, appreciate 2. to transmit official communication ZH: 中国证监会 PY: zhōng guó zhèng jiàn huì EN: China Securities Regulatory Commission ZH: 中央全会 PY: zhōng yāng quán huì EN: plenary session of the Central Committee ZH: 中央委员会 PY: zhōng yāng wěi yuán huì EN: Central Committee ZH: 粥会 PY: zhù huì EN: (n.) a luncheon meeting where congee with simple fare is served ZH: 抓会 PY: zhuā huì EN: (n.) a club in which subscribers pay a certain amount monthly, the sum going to the person who shakes out the best dice ZH: 追思会 PY: zhuī sī huì EN: memorial service / memorial meeting ZH: 自然科学基金会 PY: zì rán kē xué jī jīn huì EN: natural science fund ZH: 总会会长 PY: zǒng huì huì zhǎng EN: president ZH: 走会 PY: zǒu huì EN: (v.) to stage shows at religious festivals 4f1b - 20251: 伛 ZH: 伛 PY: yǔ EN: hunchbacked 4f1c - 20252: 伜 ZH: 伜伜 PY: cuì EN: deputy, vice- 4f1d - 20253: 伝 ZH: 伝伝 PY: chuán EN: summon; propagate, transmit ZH: 伝伝 PY: yún EN: 4f1e - 20254: 伞 ZH: 伞 PY: sǎn EN: umbrella / parasol ZH: 伞兵 PY: sǎn bīng EN: paratrooper ZH: 伞菌 PY: sǎn jūn EN: mushroom ZH: 伞旱伞 PY: hàn sǎn EN: (n.) parasol ZH: 火伞 PY: huó sǎn EN: (n.) summer sunshine ZH: 降落伞 PY: jiàng luò sǎn EN: parachute ZH: 跳伞 PY: tiào sǎn EN: to parachute / to bail out / parachute jumping ZH: 阳伞 PY: yáng sǎn EN: parasol ZH: 洋伞 PY: yáng sǎn EN: (n.) (Western) umbrella ZH: 雨伞 PY: yǔ sǎn EN: umbrella 4f1f - 20255: 伟 ZH: 伟 PY: wěi EN: big / large / great ZH: 伟岸 PY: wěi àn EN: (adj.) tall and robust ZH: 伟大 PY: wěi dà EN: great / mighty / large ZH: 伟哥 PY: wěi gē EN: Viagra (male impotence drug) ZH: 伟绩 PY: wěi jī EN: great acts ZH: 伟人 PY: wěi rén EN: great person ZH: 伟业 PY: wěi yè EN: exploit / great undertaking ZH: 伟晶岩 PY: wěi jīng yán EN: pegmatite ZH: 伟宏伟 PY: hóng wěi EN: grand / imposing / magnificent ZH: 魁伟 PY: kuí wěi EN: (adj.) tall and big in stature, strong in build ZH: 奇伟 PY: qí wěi EN: (adj.) great and wonderful ZH: 雄伟 PY: xióng wěi EN: grand ZH: 英伟 PY: yīng wěi EN: (adj.) tall and handsome 4f20 - 20256: 传 ZH: 传 PY: chuán EN: to pass on / to spread / to transmit / to infect / to transfer / to circulate / to pass on / to conduct (electricity) ZH: 传案 PY: chuán àn EN: (v.) to summon to court ZH: 传遍 PY: chuán biàn EN: spread widely ZH: 传播 PY: chuán bō EN: to disseminate / to propagate / to spread ZH: 传达 PY: chuán dá EN: convey ZH: 传代 PY: chuán dài EN: (v.) to bequeath (throne, object) to future generations ZH: 传单 PY: chuán dān EN: leaflet ZH: 传道 PY: chuán dào EN: (v.) & t., to preach religion, teach disciples ZH: 传导 PY: chuán dào EN: (v.) to conduct (heat, electricity) ZH: 传灯 PY: chuán dēng EN: (v.) (Budd.) to pass the lamp of doctrine from master to pupil ZH: 传递 PY: chuán dì EN: (v.) transmit on; pass on to someone else ZH: 传发 PY: chuán fā EN: (v.) order to start on journey ZH: 传法 PY: chuán fǎ EN: (phrase) (Budd.) to pass on teaching from master to disciple ZH: 传鼓 PY: chuán gǔ EN: (phrase) to announce visitor by beating drum at funeral ZH: 传唤 PY: chuán huàn EN: (v.) to summon (person) to court ZH: 传家 PY: chuán jiā EN: (v.) bequeath to the family ZH: 传教 PY: chuán jiào EN: preach ZH: 传经 PY: chuán jīng EN: (phrase) 1. to hand down the classics or sacred books 2. (Chin. med.) (of disease) pass to different systems in the body ZH: 传票 PY: chuán piào EN: (n.) 1. a court summons, subpoena 2. (accounting) a voucher ZH: 传奇 PY: chuán qí EN: (n.) 1. (Tarng, Suhng Dyns.) a short story 2. (Yuarn Dyn.) a short play 3. (Mirng Dyn.) a long play ZH: 传染 PY: chuán rǎn EN: infect / contagious ZH: 传神 PY: chuán shén EN: vivid / lifelike ZH: 传审 PY: chuán shěn EN: (v.) to summon for trial ZH: 传示 PY: chuán shì EN: (v.) to show around ZH: 传世 PY: chuán shì EN: (v.) to bequeath to posterity ZH: 传授 PY: chuán shòu EN: impart ZH: 传输 PY: chuán shū EN: transport / transmission ZH: 传说 PY: chuán shuō EN: it is said / they say / legend / tradition / legend / tradition ZH: 传送 PY: chuán sòng EN: to convey / to deliver ZH: 传统 PY: chuán tǒng EN: tradition ZH: 传闻 PY: chuán wén EN: rumor ZH: 传写 PY: chuán xiě EN: (v.) to make copies by hand ZH: 传信 PY: chuán xìn EN: (v.) 1. to communicate (tradition, belief) 2. to deliver letters ZH: 传宣 PY: chuán xuān EN: (v.) to summon to imperial audience ZH: 传讯 PY: chuán xùn EN: subpoena / summon for interrogation ZH: 传言 PY: chuán yán EN: rumor / hearsay ZH: 传扬 PY: chuán yáng EN: (v.) to spread (teaching, etc.) ZH: 传夜 PY: chuán yè EN: (v.) to go round as night watchman ZH: 传疑 PY: chuán yí EN: (v.) to pass on (story, theory, etc.) with reservations as to authenticity ZH: 传真 PY: chuán zhēn EN: fax / facsimile ZH: 传旨 PY: chuán zhǐ EN: (v.) to deliver imperial decree ZH: 传种 PY: chuán zhǒng EN: (v.) to reproduce own kind ZH: 传道部 PY: chuán dào bù EN: mission ZH: 传道书 PY: chuán dào shū EN: Ecclesiastes ZH: 传道者 PY: chuán dào zhě EN: missionary / preacher ZH: 传达室 PY: chuán dá shì EN: reception room ZH: 传递者 PY: chuán dì zhě EN: messenger / transmitter (of information) ZH: 传教士 PY: chuán jiào shì EN: missionary ZH: 传染病 PY: chuán rǎn bìng EN: infectious disease / contagious disease / pestilence ZH: 传染性 PY: chuán rǎn xìng EN: epidemicity ZH: 传染源 PY: chuán rǎn yuán EN: source of an infection ZH: 传输率 PY: chuán shū lǜ EN: transmission rate ZH: 传真机 PY: chuán zhēn jī EN: fax machine ZH: 传输服务 PY: chuán shū fú wù EN: transport service ZH: 传输技术 PY: chuán shū jì shù EN: transmission technology ZH: 传输距离 PY: chuán shū jù lí EN: transmission distance ZH: 传输控制 PY: chuán shū kòng zhì EN: transmission control ZH: 传输媒界 PY: chuán shū méi jiè EN: transport method ZH: 传输媒体 PY: chuán shū méi tǐ EN: transmission medium ZH: 传输媒质 PY: chuán shū méi zhì EN: transmission medium ZH: 传输模式 PY: chuán shū mó shì EN: transfer mode / transmission method ZH: 传输设备 PY: chuán shū shè bèi EN: transmission facility / transmission equipment ZH: 传输速率 PY: chuán shū sù lǜ EN: transmission rate / transmission speed ZH: 传输通道 PY: chuán shū tōng dào EN: transport channel ZH: 传输协定 PY: chuán shū xié dìng EN: transfer protocol / transportation protocol ZH: 传送服务 PY: chuán sòng fú wù EN: delivery service ZH: 传统医药 PY: chuán tǒng yī yào EN: (Chinese) traditional medicine ZH: 传真发送 PY: chuán zhēn fā sòng EN: fax transmission ZH: 传真号码 PY: chuán zhēn hào mǎ EN: fax number ZH: 传输控制协定 PY: chuán shū kōng zhì xié dìng EN: transmission control protocol / TCP ZH: 传统中国医药 PY: chuán tǒng zhōng guó yī yào EN: Chinese traditional medicine ZH: 传 PY: zhuàn EN: biography ZH: 传记 PY: zhuàn jì EN: biography ZH: 传舍 PY: zhuàn shè EN: (n.) formerly, courier station ZH: 传疏 PY: zhuàn shū EN: (n.) commentary and further elucidation of said commentary ZH: 传驿 PY: zhuàn yì EN: (n.) courier station ZH: 传赞 PY: zhuàn zàn EN: (n.) brief moral comment (or eulogy) at end of biographical sketch ZH: 传热学 PY: zhuàn rè xué EN: theory of heat (math. phys.) / heat transmission ZH: 传注 PY: juàn zhù EN: (n.) commentary on classic ZH: 传白蛇传 PY: bái shé zhuàn EN: Tale of the White Snake / Madam White Snake ZH: 不见经传 PY: bù jiàn jīng zhuàn EN: not to be found in the classics - not authoritative / unknown ZH: 超文本传输协定 PY: chāo wén běn chuán shū xié dìng EN: hypertext transfer protocol / HTTP ZH: 超文件传输协定 PY: chāo wén jiàn chuán shū xié dìng EN: hypertext transfer protocol / HTTP ZH: 乘传 PY: chéng zhuàn EN: (n.) courier system ZH: 档案传输协定 PY: dǎng àn chuán shū xié dìng EN: File transfer protocol (FTP) ZH: 嫡传 PY: dí chuán EN: (n.) disciples of a master by direct line ZH: 电子邮件传送服务 PY: diàn zǐ yóu jiàn chuán sòng fú wù EN: (E-)mail delivery service ZH: 电传照相 PY: diàn quán zhào xiàng EN: (n.) radiophoto, telephoto ZH: 讹传 PY: é chuán EN: (n.) false report ZH: 反传算法 PY: fǎn chuán suàn fǎ EN: back propagation algorithm ZH: 非同步传输模式 PY: fēi tóng bù chuán shū mó shì EN: asynchronous transfer mode / ATM ZH: 非遗传多型性 PY: fēi yí chuán duō xíng xìng EN: polyphenism ZH: 风传 PY: fēng chuán EN: (v.) it is rumored ZH: 广传 PY: guǎng chuán EN: propagate ZH: 国际文传通讯社 PY: guó jì wén chuán tōng xùn shè EN: Interfax News Agency ZH: 经传 PY: jīng zhuàn EN: (n.) the Confucian classics and commentaries on them ZH: 列传 PY: liè zhuàn EN: (n.) biographies, esp. section on biographies in different dynastic histories ZH: 流传 PY: liú chuán EN: spread / circulate / hand down ZH: 眉目传情 PY: méi mù chuán qíng EN: to make sheep eyes at / to cast amorous glances at ZH: 评传 PY: píng zhuàn EN: (n.) critical biography ZH: 生物传感器 PY: shēng wù chuán gǎn qì EN: biosensor ZH: 失传 PY: shī chuán EN: (v.) (of anc. art, book, mediacl formula) lost through the generations ZH: 使徒行传 PY: shǐ tú xíng zhuàn EN: Acts of the Apostles ZH: 世传 PY: shì chuán EN: (adj.) known or transmitted for generations ZH: 书传 PY: shū zhuàn EN: (n.) books and records ZH: 数据传输 PY: shù jù chuán shū EN: data transmission ZH: 水浒传 PY: shuǐ hǔ zhuàn EN: Water Margin ZH: 文化传统 PY: wén huà chuán tǒng EN: cultural tradition ZH: 相传 PY: xiāng chuán EN: (v.) 1. pass from generation to generation 2. it is rumored, the story goes ZH: 小传 PY: xiǎo zhuàn EN: (n.) a short biography, biographic sketch ZH: 心传 PY: xīn chuán EN: (n.) personal teachings of master to pupil; also esoteric teachings ZH: 序传 PY: xù zhuàn EN: (n.) preface by author ZH: 宣传 PY: xuān chuán EN: publicize ZH: 讯框传送 PY: xùn kuàng chuán sòng EN: frame relay ZH: 讯框传送服务 PY: xùn kuàng chuán sòng fú wù EN: frame relay service ZH: 讯框传送论坛 PY: xùn kuàng chuán sòng lùn tán EN: frame relay forum ZH: 讯框传送网路 PY: xùn kuàng chuán sòng wǎng lù EN: frame relay network ZH: 讯息传递中介 PY: xùn xī chuán dì zhōng jiè EN: message transfer agent / MTA ZH: 谣传 PY: yáo chuán EN: rumor ZH: 遗传 PY: yí chuán EN: hereditary ZH: 遗传工程 PY: yí chuán gōng chéng EN: genetic engineering ZH: 遗传物质 PY: yí chuán wù zhì EN: genetic material ZH: 异步传输模式 PY: yì bù chuán shū mó shì EN: asynchronous transfer mode / ATM ZH: 驿传 PY: yì chuán EN: (v.) send by anc. courier system ZH: 邮传 PY: yóu chuán EN: (v.) to send letters, deliver letters ZH: 在传输过程中 PY: zài chuán shū guò chéng zhōng EN: while transmitting / during transmission ZH: 资料传输 PY: zī liào chuán shū EN: data transmission ZH: 资料传送服务 PY: zī liào chuán sòng fú wù EN: data delivery service ZH: 自传 PY: zì zhuàn EN: (n.) autobiography ZH: 祖传 PY: zǔ chuán EN: (adj.) handed down from generation to generation 4f21 - 20257: 伡 ZH: 伡伡 PY: chē EN: 4f22 - 20258: 伢 ZH: 伢 PY: yá EN: 4f23 - 20259: 伣 ZH: 伣伣 PY: qiàn EN: (v.) 1. to look like 2. to appear rarely 4f24 - 20260: 伤 ZH: 伤 PY: shāng EN: injure / injury / wound ZH: 伤兵 PY: shāng bīng EN: (n.) wounded soldier ZH: 伤财 PY: shāng cái EN: (v.) suffer financial loss ZH: 伤处 PY: shāng chù EN: (n.) wound ZH: 伤悼 PY: shāng dào EN: (v.) to grieve over (loss of dear one) ZH: 伤风 PY: shāng fēng EN: catch cold ZH: 伤感 PY: shāng gǎn EN: (adj.) sentimental; sad ZH: 伤害 PY: shāng hài EN: injure / harm ZH: 伤寒 PY: shāng hán EN: typhoid ZH: 伤耗 PY: shāng hao EN: (v.) to damage, waste away (esp. money, health) ZH: 伤痕 PY: shāng hén EN: (n.) bruise; scar ZH: 伤酒 PY: shāng jiǔ EN: (v.) get sick from too much drink ZH: 伤科 PY: shāng kē EN: (n.) (Chin. med.) branch dealing with knife cuts, external injury ZH: 伤口 PY: shāng kǒu EN: wound / cut ZH: 伤气 PY: shāng qì EN: (v.) feel frustrated, upset (by some event) ZH: 伤乳 PY: shāng rǔ EN: (v.) (of baby) have stomach upset, ascribed to improper feeding or overfeeding at breast ZH: 伤身 PY: shāng shēn EN: (v.) to wound or to be wounded, to be injurious to health ZH: 伤生 PY: shāng shēng EN: (phrase) 1. to kill life 2. to impair one's vitality ZH: 伤事 PY: shāng shì EN: (v.) spoil things (by careless talk, etc.) ZH: 伤逝 PY: shāng shì EN: (v.) grieve over loss of person ZH: 伤势 PY: shāng shì EN: (n.) condition of the injured person ZH: 伤食 PY: shāng shí EN: (v.) get sick from overeating ZH: 伤水 PY: shāng shuǐ EN: (v.) get sick from drinking too much water ZH: 伤损 PY: shāng sǔn EN: (v.) to hurt, damage (reputation, property, etc.) ZH: 伤痛 PY: shāng tòng EN: (v.) 1. to feel painful, to ache 2. to grieve over loss, feel greatly upset ZH: 伤亡 PY: shāng wáng EN: casualties / injuries and deaths ZH: 伤心 PY: shāng xīn EN: grieve ZH: 伤痍 PY: shāng yí EN: (n.) the sufferings of the people from war ZH: 伤员 PY: shāng yuán EN: (n.) wounded person or persons ZH: 伤者 PY: shāng zhě EN: casualty / victim (of an accident) / wounded person ZH: 伤寒症 PY: shāng hán zhèng EN: typhoid ZH: 伤脑筋 PY: shāng nǎo jīn EN: knotty / troublesome / bothersome ZH: 伤寒沙门氏菌 PY: shāng hán shā mén shì jūn EN: salmonella typhimurium ZH: 伤哀伤 PY: āi shāng EN: grieved / sad / distressed ZH: 暗伤 PY: àn shāng EN: internal (invisible) injury (damage) ZH: 斑疹伤寒 PY: bān zhěn shāng hán EN: typhus ZH: 悲伤 PY: bēi shāng EN: sad / sorrowful ZH: 遍体鳞伤 PY: biàn tǐ lín shāng EN: covered all over with cuts and bruises / beaten black and blue / be a mass of bruises ZH: 迟发性损伤 PY: chí fā xìng sǔn shāng EN: delayed lesion ZH: 疮伤 PY: chuāng shāng EN: (n.) a knife cut ZH: 刺伤 PY: cì shāng EN: stab / puncture (wound) ZH: 打伤 PY: dǎ shāng EN: bruise / injure ZH: 大规模杀伤性武器 PY: dà guī mó shā shāng xìng wǔ qì EN: weapons of mass destruction ZH: 地方性斑疹伤寒 PY: dì fāng xìng bān zhěn shāng hán EN: murine typhus fever ZH: 负伤 PY: fù shāng EN: (v.) be wounded ZH: 副伤寒 PY: fù shāng hán EN: paratyphoid fever ZH: 感伤 PY: gǎn shāng EN: (n.) grief, sorrow ZH: 割伤 PY: gē shāng EN: slash ZH: 核杀伤破坏估计 PY: hé shā shāng pò huài gū jì EN: nuclear damage assessment ZH: 毁伤 PY: huǐ shāng EN: (v.) to hurt, injure (hand, foot, reputation, etc.) ZH: 基底神经节孙损伤 PY: jī dǐ shén jīng jié sūn sǔn shāng EN: basal ganglia lesions ZH: 夹气伤寒 PY: jiá qì shāng hán EN: (n.) pop. term for typhoid ZH: 劳伤 PY: láo shāng EN: (n.) (Chin. med.) disease resulting from gen. weakening and exhaustion ZH: 内伤 PY: nèi shāng EN: (n.) (med.) internal injury ZH: 破伤风 PY: pò shāng fēng EN: tetanus (lockjaw) ZH: 前部皮层下损伤 PY: qián bù pí céng xià sǔn shāng EN: anterior subcortical lesions ZH: 戕伤 PY: qiáng shāng EN: (v.) to wound (as with knife) ZH: 轻伤 PY: qīng shāng EN: lightly wounded / minor injuries ZH: 丘脑损伤 PY: qiū nǎo sǔn shāng EN: thalamic lesions ZH: 使受伤 PY: shǐ shòu shāng EN: hurt ZH: 受伤 PY: shòu shāng EN: suffer injuries (in an accident, etc.) ZH: 受伤害 PY: shòu shāng hài EN: be injured ZH: 鼠型斑疹伤寒 PY: shǔ xíng bān zhěn shāng hán EN: murine typhus ZH: 鼠蚤型斑疹伤寒 PY: shǔ zǎo xíng bān zhěn shāng hán EN: murine typhus fever ZH: 死伤者 PY: sǐ shāng zhě EN: casualty (of an accident) / dead and wounded ZH: 死伤 PY: sǐ shāng EN: (n.) war casualties; killed and wounded ZH: 损伤 PY: sǔn shāng EN: to harm / to damage / to injure ZH: 烫伤 PY: tàng shāng EN: scald ZH: 外伤 PY: wài shāng EN: (n.) trauma ZH: 验伤 PY: yàn shāng EN: (v.) to examine wounds ZH: 重伤 PY: zhòng shāng EN: seriously hurt / serious injury ZH: 中伤 PY: zhòng shāng EN: (v.) to hurt s.o. by remark; (p.p.) hit by sword or bullet ZH: 抓伤 PY: zhuā shāng EN: scratch ZH: 自伤 PY: zì shāng EN: (v.) 1. hurt oneself 2. feel sorry for oneself 4f25 - 20261: 伥 ZH: 伥 PY: chāng EN: groping / rash / reckless 4f26 - 20262: 伦 ZH: 伦 PY: lún EN: human relationship ZH: 伦比 PY: lún bǐ EN: (n.) comparable equal ZH: 伦敦 PY: lún dūn EN: London (capital of United Kingdom) ZH: 伦纪 PY: lún jǐ EN: (n.) moral order, social discipline ZH: 伦理 PY: lún lǐ EN: ethics ZH: 伦匹 PY: lún pī EN: (n.) equal, match ZH: 伦琴 PY: lún qín EN: rontgen / roentgen ZH: 伦琴射线 PY: lún qín shè xiàn EN: rontgen rays / roentgen rays / x-ray ZH: 伦阿克伦 PY: ā kè lún EN: Acheron ZH: 巴比伦 PY: bā bǐ lún EN: Babylon ZH: 不伦不类 PY: bù lún bù lèi EN: neither fish nor fowl / nondescript ZH: 超伦 PY: chāo lún EN: (adj.) above the average ZH: 敦伦 PY: dūn lún EN: (v.) have sexual intercourse ZH: 哥伦比亚 PY: gē lún bǐ yà EN: Colombia / Columbia (District of, or University, etc) ZH: 哥伦比亚大学 PY: gē lún bǐ yà dà xué EN: Columbia University ZH: 哥伦布纪 PY: gē lún bù jì EN: Columbus ZH: 哥伦布 PY: gē lún bù EN: (n.) Columbus ZH: 绝伦 PY: jué lún EN: (adj.) incomparable, matchless ZH: 科伦坡 PY: kē lún pō EN: Colombo (capital of Sri Lanka) ZH: 麦哲伦 PY: mài zhé lún EN: Magellan (Portugese explorer) ZH: 逆伦 PY: nì lún EN: (adj.) incestuous; unfilial towards one's parents ZH: 纽伦堡 PY: niǔ lún bǎo EN: Nürnberg (Nuremberg, town in Bavaria) ZH: 人伦 PY: rén lún EN: (n.) 1. ethical relations 2. personal character ZH: 生物伦琴当量 PY: shēng wù lún qín dāng liàng EN: rem (Roentgen Equivalent Man / Mammal) ZH: 天伦 PY: tiān lún EN: (n.) the natural bonds and relationships of men, esp. the bonds of family ZH: 五伦 PY: wǔ lún EN: (n.) (Confu.) the five cardinal relationships ZH: 亚伦 PY: yà lún EN: Aaron (a man's name) ZH: 彝伦 PY: yí lún EN: (n.) cardinal human relationships 4f27 - 20263: 伧 ZH: 伧 PY: cāng EN: low fellow / rustic / rude / rough ZH: 伧老伧 PY: lǎo cāng EN: (n.) (contempt.) a worthless fellow 4f28 - 20264: 伨 ZH: 伨伨 PY: xùn EN: 4f29 - 20265: 伩 ZH: 伩伩 PY: xìn EN: trust, believe; letter; (Cant.) small 4f2a - 20266: 伪 ZH: 伪 PY: wěi EN: false / fake / forged / bogus false, counterfeit, bogus ZH: 伪币 PY: wěi bì EN: counterfeit currency ZH: 伪顶 PY: wěi dǐng EN: false roof ZH: 伪军 PY: wěi jūn EN: puppet army ZH: 伪劣 PY: wěi liè EN: inferior / false ZH: 伪善 PY: wěi shàn EN: hypocritical ZH: 伪书 PY: wěi shū EN: (forged, dubious, misclassified) old books ZH: 伪托 PY: wěi tuō EN: faking a modern object as an ancient one ZH: 伪造 PY: wěi zào EN: to forge / to fake ZH: 伪证 PY: wěi zhèng EN: perjury ZH: 伪装 PY: wěi zhuāng EN: to fake / to feign / to pretend ZH: 伪君子 PY: wěi jūn zǐ EN: hypocrite ZH: 伪 PY: wèi EN: ZH: 伪善者 PY: wèi shàn zhě EN: hypocrite ZH: 伪造的 PY: wèi zào de EN: forged ZH: 伪浮伪 PY: fú wèi EN: (adj.) false, misleading ZH: 芥子气伪膜 PY: jiè zǐ qì wěi mò EN: mustard pseudomembrane ZH: 饰伪 PY: shì wèi EN: (v.) to pretend ZH: 邪伪 PY: xié wèi EN: (adj.) false, deceitful (teaching, conduct) ZH: 虚伪 PY: xū wèi EN: false / hypocritical / artificial ZH: 诈伪 PY: zhà wěi EN: (adj.) deceitful, dishonest (conduct) ZH: 真伪 PY: zhēn wèi EN: (n.) question of truth (of story) 4f2b - 20267: 伫 ZH: 伫 PY: zhù EN: look towards; turn one's back on 4f2d - 20269: 伭 ZH: 伭伭 PY: xuán EN: dark, somber; deep, profound 4f2e - 20270: 伮 ZH: 伮伮 PY: nú EN: to make a great effort 4f2f - 20271: 伯 ZH: 伯 PY: bó EN: father's elder brother / senior / paternal elder uncle / eldest of brothers / respectful form of address ZH: 伯伯 PY: bó bo EN: father's elder brother / uncle ZH: 伯父 PY: bó fù EN: father's elder brother / (polite form of address for a man who is about the age of one's father) ZH: 伯杰 PY: bó jié EN: (Samuel) Berger (US National Security Advisor) ZH: 伯爵 PY: bó jué EN: earl / count ZH: 伯劳 PY: bó láo EN: shrike ZH: 伯乐 PY: bó lè EN: (n.) famous trainer of horses ZH: 伯母 PY: bó mǔ EN: wife of father's elder brother / aunt / (polite form of address for a woman who is about the age of one's mother) ZH: 伯氏 PY: bó shi EN: (n.) elder brother ZH: 伯仲 PY: bó zhòng EN: (n.) brothers, elder and younger ZH: 伯恩斯 PY: bó ēn sī EN: (Nicholas) Burns (US State Department spokesperson) ZH: 伯尔尼 PY: bó ěr ní EN: Bern (capital of Switzerland) ZH: 伯利兹 PY: bó lì zī EN: Belize ZH: 伯发斯特 PY: Bó fā sī tè EN: (n.) Belfast (Northern Ireland) (place name) ZH: 伯叔祖父 PY: bó shū zǔ fù EN: father's father's brother; great uncle ZH: 伯叔祖母 PY: bó shū zǔ mǔ EN: father's father's brother's wife; great aunt ZH: 伯仲叔季 PY: bó zhòng shū jì EN: eldest / second / third and youngest of brothers / order of seniority among brothers ZH: 伯拉第斯拉瓦 PY: bó lā dì sī lā wǎ EN: Bratislava (capital of Slovakia) ZH: 伯德雷恩图书馆 PY: bó dé léi ēn tú shū guǎn EN: Bodleian Library (Oxford) ZH: 伯科伯恩城 PY: Kē bó ēn chéng EN: (n.) Cockburn Town (Turks and Caicos Islands) (place name) ZH: 温尼伯 PY: Wēn ní bó EN: (n.) Winnipeg (Manitoba) (place name) ZH: 阿拉伯 PY: ā lā bó EN: Arabian / Arabic / Arab ZH: 阿拉伯联合酋长国 PY: ā lā bó lián hé qiú cháng guó EN: United Arab Emirates ZH: 阿拉伯人 PY: ā lā bó rén EN: Arabs ZH: 阿拉伯文 PY: ā lā bó wén EN: Arabic (language) ZH: 阿拉伯语 PY: ā lā bó yǔ EN: Arabic (language) ZH: 阿伯 PY: à bó EN: (n.) uncle (familiar address and self-reference) ZH: 笨伯 PY: bèn bó EN: (n.) fool, clumsy fellow, slow wit ZH: 大伯 PY: dà bó EN: husband's older brother; brother-in-law ZH: 方伯 PY: fāng bó EN: (n.) 1. chief of district 2. provincial high commissioner ZH: 肺炎克雷伯氏菌 PY: fèi yán kè léi bó shì jūn EN: Klebsiella pnenmoniae ZH: 风伯 PY: fēng bó EN: (n.) god of wind ZH: 哈伯 PY: hā bó EN: Hubble (US astronomer) ZH: 哈伯太空望远镜 PY: hā bó tài kōng wàng yuǎn jìng EN: Hubble Space Telescope ZH: 河伯 PY: hé bó EN: (n.) River God ZH: 吉伯特氏症候群 PY: jí bó tè shì zhèng hòu qún EN: Gilbert's Syndrome ZH: 克雷伯氏菌属 PY: kè léi bó shì jūn shǔ EN: Klebsiella ZH: 利伯曼 PY: lì bó màn EN: (Connecticut Senator Joseph I.) Lieberman ZH: 利伯维尔 PY: lì bó wéi ěr EN: Libreville (capital of Gabon) ZH: 马伯六 PY: mǎ bó liù EN: (n.) one who arranges rendezvous for men and women ZH: 米德尔伯里 PY: mǐ dé ěr bó lǐ EN: Middlebury (College) ZH: 年伯 PY: nián bó EN: (n.) formerly, a person of same class of graduates as one's father; father of a person of the same class of graduates ZH: 沙特阿拉伯 PY: shā tè ā lā bó EN: Saudi Arabia ZH: 诗伯 PY: shī bó EN: (n.) term of respect for honored poet ZH: 世伯 PY: shì bó EN: (n.) uncle who is friend of one's family or member of clan ZH: 斯卡伯勒礁 PY: sī kǎ bó lè jiāo EN: Scarborough Shoal (Philippines ' name for Huangyan Island) ZH: 希伯来书 PY: xī bó lái shū EN: Hebrews ZH: 希伯莱文 PY: xī bó lái wén EN: Hebrew (language) ZH: 希伯莱语 PY: xī bó lái yǔ EN: Hebrew (language) ZH: 希伯来语 PY: xī bó lái yǔ EN: Hebrew (language) ZH: 西伯利亚 PY: xī bó lì yà EN: Siberia ZH: 亚伯拉罕 PY: yǎ bó lā hǎn EN: Abraham ZH: 亚伯 PY: yà bó EN: Abe (short form for Abraham) ZH: 约伯记 PY: yuē bó jì EN: Book of Job ZH: 岳伯 PY: yuè bó EN: (n.) formerly, a governor in border province 4f30 - 20272: 估 ZH: 估 PY: gū EN: estimate ZH: 估单 PY: gū dān EN: (n.) an estimate of prices submitted to a prospective customer, a quotation ZH: 估计 PY: gū jì EN: estimate / reckon ZH: 估价 PY: gū jià EN: to value / to be valued at ZH: 估量 PY: gū liang EN: (v.) 1. calculate (distance, conditions) 2. to estimate ZH: 估摸 PY: gū mo EN: (v.) 1. (make) a rough estimate 2. (be on) guard against ZH: 估 PY: gù EN: old / second-hand (clothes) ZH: 估衣 PY: gù yī EN: (n.) secondhand clothes ZH: 估不可估量 PY: bù kě gū liàng EN: inestimable / incalculable / beyond measure ZH: 低估 PY: dī gū EN: underestimate / underrate ZH: 核杀伤破坏估计 PY: hé shā shāng pò huài gū jì EN: nuclear damage assessment ZH: 料估 PY: liào gu EN: (v.) 1. estimate 2. conjecture ZH: 捏估 PY: niē gu EN: to act as a go-between ZH: 评估 PY: píng gū EN: evaluate 4f31 - 20273: 伱 ZH: 伱伱 PY: nǐ EN: thou, you 4f32 - 20274: 伲 ZH: 伲 PY: nǐ EN: we (Shanghai dialect) ZH: 伲 PY: nì EN: 4f33 - 20275: 伳 ZH: 伳伳 PY: xiè EN: 4f34 - 20276: 伴 ZH: 伴 PY: bàn EN: a partner / companion or associate / to accompany / comrade ZH: 伴唱 PY: bàn chàng EN: vocal accompaniment / accompany a singer / support of sb / echo sb / chime in with sb ZH: 伴姑 PY: bàn gū EN: (n.) ZH: 伴郎 PY: bàn láng EN: (n.) best man at wedding ZH: 伴侣 PY: bàn lǚ EN: companion / mate / partner ZH: 伴娘 PY: bàn niáng EN: (n.) bridesmaid ZH: 伴食 PY: bàn shí EN: (v.) hold a sinecure ZH: 伴宿 PY: bàn sù EN: (v.) keep vigil at funeral (also pr. in Peking dial.); pass night with person (of prostitute) ZH: 伴随 PY: bàn suí EN: to follow / to accompany ZH: 伴星 PY: bàn xīng EN: companion (star) ZH: 伴奏 PY: bàn zòu EN: to accompany (musically) ZH: 伴生气 PY: bàn shēng qì EN: associated gas ZH: 伴随效应 PY: bàn suí xiào yìng EN: contingent effects ZH: 伴儿 PY: bà er EN: (n.) companion ZH: 伴搭伴 PY: dā bàn EN: travel with another / accompany another ZH: 合作伙伴 PY: hé zuō huǒ bàn EN: cooperative partner ZH: 夥伴 PY: huǒ bàn EN: partner / companion ZH: 伙伴 PY: huǒ bàn EN: partner (for an activity) ZH: 火伴 PY: huǒ bàn EN: (n.) orig ., comrade in arms, now (pop.) colleagues, companions in same establishment ZH: 老伴儿 PY: lǎo banr4 EN: (of an old married couple) husband or wife ZH: 老伴 PY: lǎo bàn EN: (n.) the husband or wife of an old couple ZH: 贸易夥伴 PY: mào yì huǒ bàn EN: trading partner ZH: 女伴 PY: nǔ bàn EN: (n.) a female companion ZH: 陪伴 PY: péi bàn EN: accompany ZH: 同伴 PY: tóng bàn EN: companion / comrade / fellow ZH: 舞伴 PY: wǔ bàn EN: (n.) dancing partner, dancing hostess ZH: 性伴侣 PY: xìng bàn lǚ EN: sex partner ZH: 学伴儿 PY: xué bà er EN: (n.) school companion ZH: 游伴 PY: yóu bàn EN: playmate ZH: 战略夥伴 PY: zhàn lüè huǒ bàn EN: strategic partner 4f35 - 20277: 伵 ZH: 伵伵 PY: xù EN: 4f36 - 20278: 伶 ZH: 伶 PY: líng EN: clever ZH: 伶丁 PY: líng dīng EN: (adj.) lonely, alone ZH: 伶俐 PY: líng lì EN: (adj.) clever; witty; intelligent ZH: 伶机伶 PY: jī ling EN: (adj.) astonished, stunned ZH: 女伶 PY: nǔ líng EN: (n.) an actress ZH: 优伶 PY: yōu líng EN: (n.) actor, actress 4f37 - 20279: 伷 ZH: 伷伷 PY: zhòu EN: descendent 4f38 - 20280: 伸 ZH: 伸 PY: shēn EN: to stretch / to extend ZH: 伸出 PY: shēn chū EN: extend ZH: 伸开 PY: shēn kāi EN: to stretch out ZH: 伸手 PY: shēn shǒu EN: (v.) hold out hand / ask sb for something ZH: 伸缩 PY: shēn suō EN: to extend / to stretch / flexible ZH: 伸冤 PY: shēn yuān EN: (v.) to ask for redress of an injustice; to redress an injustice ZH: 伸展 PY: shēn zhǎn EN: extension ZH: 伸张 PY: shēn zhāng EN: (v.) to expand (power) ZH: 伸证 PY: shēn zhèng EN: (n.) evidence (of guilt) ZH: 伸志 PY: shēn zhì EN: (v.) to have wish, ambition fulfilled ZH: 伸缩性 PY: shēn suō xìng EN: flexibility ZH: 伸腰儿 PY: shēn yāo er EN: (v.) to stretch oneself (after bending); (fig.) to hold one's head high ZH: 伸欠伸 PY: qiàn shēn EN: (v.) to yawn and stretch ZH: 延伸 PY: yán shēn EN: to extend / to spread ZH: 引伸 PY: yǐn shēn EN: (v.) to extend meaning of word in a new context; to mean figuratively 4f39 - 20281: 伹 ZH: 伹伹 PY: qū EN: dull, slow, unskilful 4f3a - 20282: 伺 ZH: 伺 PY: cì EN: wait on ZH: 伺候 PY: cì hòu EN: (v.) serve; act as a valet ZH: 伺 PY: sì EN: to watch / to wait / to examine / to spy ZH: 伺便 PY: sì biàn EN: (phrase) wait for opportunity (to speak, etc.), when convenient ZH: 伺察 PY: sì chá EN: (v.) to spy on, investigate, trace secretly (movements) ZH: 伺谍 PY: sì dié EN: (n.) a spy ZH: 伺服 PY: sì fú EN: servo ZH: 伺机 PY: sì jī EN: to watch for one's chance ZH: 伺探 PY: sì tàn EN: (v.) to investigate secretly ZH: 伺隙 PY: sì xì EN: (phrase) wait for an opening (to attack) ZH: 伺服器 PY: sì fú qì EN: server (computer) ZH: 伺狙伺 PY: jū sì EN: (v.) lie in wait for ZH: 窥伺 PY: kuī sì EN: (v.) to watch secretly (a person's movements), or watch for an opening for attack 4f3b - 20283: 伻 ZH: 伻伻 PY: bēng EN: to cause 4f3c - 20284: 似 ZH: 似 PY: sì EN: to seem / to appear / similar / like / to resemble ZH: 似的 PY: sì de EN: seem as if / rather like ZH: 似乎 PY: sì hu EN: apparently / to seem / to appear / as if / seemingly ZH: 似雪 PY: sì xuě EN: snowy ZH: 似是而非 PY: sì shì ér fēi EN: (saying) appeared right but actually was wrong ZH: 似笑非笑 PY: sì xiào fēi xiào EN: (saying) resemble a smile yet not smile ZH: 似乎很安全 PY: sì hu hěn ān quán EN: to appear (to be) very safe ZH: 似词相似效应 PY: cí xiāng sì xiào yìng EN: word similarity effect ZH: 怪物似 PY: guài wù sì EN: monstrous ZH: 好似 PY: hǎo sì EN: to seem / to be like ZH: 近似 PY: jìn sì EN: (v.) about the same as; is similar to ZH: 近似等级 PY: jìn sì děng jí EN: order of approximation ZH: 类似 PY: lèi sì EN: similar / analogous ZH: 类似点 PY: lèi sì diǎn EN: resemblance ZH: 貌似 PY: mào sì EN: (adj.) resembling; appearing to be or like (s.o.) ZH: 如饥似渴 PY: rú jī sì kě EN: thirsting or hungering for sth. ZH: 相似 PY: xiāng sì EN: to resemble / similar / like / resemblance / similarity ZH: 相似性 PY: xiāng sì xìng EN: resemblance / similarity ZH: 形似 PY: xíng sì EN: (n.) likeness, similarity ZH: 疑似 PY: yí sì EN: (adj.) apparently correct but is not, fallacious ZH: 一似 PY: yí sì EN: (adv.) just like (being home, etc.) ZH: 争似 PY: zhēng sì EN: (adv.) like 4f3d - 20285: 伽 ZH: 伽 PY: qié EN: (phonetic) ZH: 伽蓝 PY: qié lán EN: (n.) (Budd.) temple ZH: 伽南香 PY: qié nán xiāng EN: (n.) a wood prized for its perfume; such perfume ZH: 伽利略 PY: jiā lì lüè EN: Galileo ZH: 伽马辐射 PY: jiā mǎ fú shè EN: gamma radiation ZH: 伽利略探测器 PY: jiā lì lüè tàn cè qì EN: Galileo probe ZH: 伽马射线探测器 PY: jiā mǎ shè xiàn tàn cè qì EN: gamma-ray detector ZH: 伽马射线 PY: gā mǎ shè xiàn EN: gamma rays ZH: 伽阿伏伽德罗定律 PY: ā fú jiā dé luó dìng lǜ EN: Avogadro's law ZH: 瑜伽 PY: yú qié EN: (n.) yoga 4f3e - 20286: 伾 ZH: 伾伾 PY: pī EN: multitudinous / powerful 4f40 - 20288: 佀 ZH: 佀佀 PY: shì EN: resemble ZH: 佀佀 PY: sì EN: 4f41 - 20289: 佁 ZH: 佁佁 PY: ǎi EN: ZH: 佁佁 PY: chì EN: sì ZH: 佁佁 PY: sì EN: ZH: 佁佁 PY: yǐ EN: 4f42 - 20290: 佂 ZH: 佂佂 PY: zhēng EN: 4f43 - 20291: 佃 ZH: 佃 PY: diàn EN: farmer ZH: 佃户 PY: diàn hù EN: (n.) tenant farmer 4f44 - 20292: 佄 ZH: 佄佄 PY: hán EN: 4f45 - 20293: 佅 ZH: 佅佅 PY: mài EN: 4f46 - 20294: 但 ZH: 但 PY: dàn EN: but / yet / however / only / merely / still ZH: 但是 PY: dàn shì EN: but / however ZH: 但愿 PY: dàn yuàn EN: if only (it were possible to...) ZH: 但只 PY: dàn zhǐ EN: (adv.) only ZH: 但以理书 PY: dàn yǐ lǐ shū EN: Book of Daniel ZH: 但圣但尼 PY: Shèng dàn nǐ EN: (n.) Saint Denis (Reunion) (place name) ZH: 不但 PY: bù dàn EN: not only (... but also ...) ZH: 非但 PY: fēi dàn EN: (adv.) not only; variations ZH: 格但斯克 PY: gé dàn sī kè EN: Gdansk (city in Poland) ZH: 岂但 PY: qǐ dàn EN: (adv.) not only ZH: 撒但 PY: sā dàn EN: Satan ZH: 一但 PY: yí dàn EN: if / in case / in a short time / once 4f47 - 20295: 佇 ZH: 伫 PY: zhù EN: look towards; turn one's back on 4f49 - 20297: 佉 ZH: 佉佉 PY: qū EN: (surname) 4f4a - 20298: 佊 ZH: 佊佊 PY: bǐ EN: 4f4b - 20299: 佋 ZH: 佋佋 PY: shào EN: continue, carry on; hand down; to join 4f4c - 20300: 佌 ZH: 佌佌 PY: cǐ EN: petty / wretched 4f4d - 20301: 位 ZH: 位 PY: wèi EN: position / location / (measure word for persons) / place / seat ZH: 位次 PY: wèi cì EN: (n.) order of seating ZH: 位分 PY: wèi fen EN: (n.) proper status ZH: 位号 PY: wèi hào EN: (n.) seat numbering; official title ZH: 位望 PY: wèi wàng EN: (n.) social status and prestige ZH: 位于 PY: wèi yú EN: to be located at / to be situated at / to lie ZH: 位元 PY: wèi yuán EN: bit ZH: 位置 PY: wèi zhi EN: position / place / seat ZH: 位子 PY: wèi zi EN: place / seat ZH: 位元组 PY: wèi yuán zǔ EN: a byte ZH: 位置效应 PY: wèi zhì xiào yìng EN: position effect ZH: 位班位 PY: bān wèi EN: (n.) scheduled or arranged order (of seating, etc.) ZH: 版位 PY: bǎn wèi EN: (n.) place of spirit tablet or ancestral tablet in temple ZH: 备位 PY: bèi wèi EN: (v.) (modest) fill the post ZH: 本位 PY: běn wèi EN: standard / one's own department or unit ZH: 本位主义 PY: běn wèi zhǔ yì EN: selfish departmentalism / departmental selfishness ZH: 宾位 PY: bīn wèi EN: (n.) (gram.) objective case ZH: 泊位 PY: bó wèi EN: berth ZH: 部位 PY: bù wèi EN: position / place ZH: 床位 PY: chuáng wèi EN: (n.) assigned bed, berth; bunk ZH: 篡位 PY: cuàn wèi EN: to seize the throne ZH: 单位 PY: dān wèi EN: a unit ZH: 单本位制 PY: dān běn wèi zhì EN: (n.) single standard system of currency (gold or silver.) ZH: 倒位 PY: dǎo wèi EN: inversion ZH: 第二位 PY: dì èr wèi EN: second place ZH: 地方官职位 PY: dì fāng guān zhí wèi EN: prefecture ZH: 地位 PY: dì wèi EN: position / status / place ZH: 电邮位置 PY: diàn yóu wèi zhi EN: email address ZH: 电位 PY: diàn wèi EN: (n.) electric potential ZH: 定位 PY: dìng wèi EN: position / location / localization ZH: 对位法 PY: duì wèi fǎ EN: (n.) (mus.) counterpoint ZH: 放射性同位素 PY: fàng shè xìng tóng wèi sù EN: radioisotope radioactive isotope ZH: 岗位 PY: gǎng wèi EN: a post / a job ZH: 高位 PY: gāo wèi EN: (n.) a high-ranking position ZH: 各位 PY: gè wèi EN: everybody (a term of address) ZH: 个位 PY: gè wèi EN: (n.) a unit, digit ZH: 环球定位系统 PY: huán qiú dìng wèi xì tǒng EN: global positioning system / GPS ZH: 近乎同步数位阶层 PY: jīn hu tóng bù shù wèi jiē céng EN: plesiochronous digital hierarchy / PDH ZH: 金本位 PY: jīn běn wèi EN: (n.) the gold standard ZH: 就位 PY: jiù wèi EN: (v.) take seat ZH: 爵位 PY: jué wèi EN: (n.) any one of the five ranks of nobility ZH: 可转换同位素 PY: kě zhuǎn huàn tóng wèi sù EN: fertile isotope ZH: 裂变同位素 PY: liè biàn tóng wèi sù EN: fissile isotope ZH: 灵位 PY: líng wèi EN: memorial tablet ZH: 领先地位 PY: lǐng xiān dì wèi EN: lead(ing) position ZH: 领位 PY: lǐng wèi EN: (n.) (gram.) possessive case ZH: 名位 PY: míng wèi EN: (n.) official rank ZH: 牌位 PY: pái wèi EN: memorial tablet ZH: 品位 PY: pǐn wèi EN: (n.) personal status ZH: 千位元 PY: qiān wèi yuán EN: kilobit ZH: 取得大学学位 PY: qǔ dé dà xué xué wèi EN: to obtain a university education ZH: 让位 PY: ràng wèi EN: to abdicate / to yield ZH: 人位 PY: rén wèi EN: (n.) 1. personnel 2. one's ability and the job he holds ZH: 闰位 PY: rùn wèi EN: (n.) illegitimate political power ZH: 三位一体 PY: sān wèi yī tǐ EN: trinity ZH: 禅位 PY: shàn wèi EN: (v.) to abdicate in favor of another (crown heir, etc.) ZH: 上位 PY: shàng wèi EN: (n.) top seat ZH: 尸位 PY: shī wèi EN: (v.) to hold a sinecure job ZH: 十亿位元 PY: shí yì wèi yuán EN: gigabit ZH: 十亿位元以太网络 PY: shí yì wèi yuán yǐ tài wǎng luò EN: Gigabit Ethernet ZH: 十亿位元以太网络联盟 PY: shí yì wèi yuán yǐ tài wǎng luò lián meng EN: Gigabit Ethernet Alliance ZH: 实吨位 PY: shí dūn wèi EN: (n.) dead weight ZH: 事件相关电位 PY: shì jiàn xiāng guān diàn wèi EN: event-related potential ZH: 数位 PY: shù wèi EN: digital ZH: 数位网路 PY: shù wèi wǎng lù EN: digital network / digital network ZH: 数位信号 PY: shù wèi xìn hào EN: digital signal ZH: 水位 PY: shuǐ wèi EN: (n.) water level in rivers, lakes ZH: 肽单位 PY: tài dān wèi EN: peptide unit (on protein chain) ZH: 同步数位阶层 PY: tóng bù shù wèi jiē céng EN: synchronous digital hierarchy / SDH ZH: 同量异位素 PY: tóng liáng yì wèi sù EN: nuclear isobar ZH: 同位 PY: tóng wèi EN: par ZH: 同位素 PY: tóng wèi sù EN: isotope ZH: 同位素分离 PY: tóng wèi sù fēn lí EN: isotopic separation ZH: 退位 PY: tuì wèi EN: abdicate ZH: 卧位 PY: wò wèi EN: berth ZH: 席位 PY: xí wèi EN: parliamentary or congressional seat ZH: 幸位 PY: xìng wèi EN: (n.) an undeserved high position ZH: 学位 PY: xué wèi EN: educational level ZH: 穴位 PY: xué wèi EN: acupuncture point ZH: 勋位 PY: xūn wèi EN: (n.) rank ZH: 逊位 PY: xùn wèi EN: (v.) to abdicate in favor of son or conqueror ZH: 亚音节单位 PY: yà yīn jié dān wèi EN: sub-syllabic unit ZH: 阴离子部位 PY: yīn lí zǐ bù wèi EN: anionic site ZH: 音位 PY: yīn wèi EN: (n.) a phoneme ZH: 这位 PY: zhè wèi EN: this (person) ZH: 整体服务数位网路 PY: zhěng tǐ fú wù shù wèi wǎng lù EN: Integrated Services Digital Network / ISDN ZH: 整体数位服务网路 PY: zhěng tǐ shù wèi fú wù wǎng lù EN: Integrated Service Digital Network / ISDN ZH: 职位 PY: zhí wèi EN: post / office / position ZH: 中位数 PY: zhōng wèi shù EN: (n.) (statistics) the median ZH: 诸位 PY: zhū wèi EN: (pron.) everone ZH: 自发电位 PY: zì fā diàn wèi EN: electroencephalogram (EEG) ZH: 综合服务数位网络 PY: zōng hé fú wù shù wèi wǎng luò EN: Integrated Services Digital Network / ISDN ZH: 座位 PY: zuò wèi EN: seat 4f4e - 20302: 低 ZH: 低 PY: dī EN: to lower (one's head) / to let droop / to hang down / low / to incline / beneath / low ZH: 低层 PY: dī céng EN: low level ZH: 低沉 PY: dī chén EN: (adj.) deep and low (voice) ZH: 低等 PY: dī děng EN: inferior ZH: 低地 PY: dī dì EN: lowland ZH: 低调 PY: dī diào EN: low key / low-profile ZH: 低估 PY: dī gū EN: underestimate / underrate ZH: 低回 PY: dī huí EN: (v.) loiter, linger, sunk in thought ZH: 低级 PY: dī jí EN: low level ZH: 低价 PY: dī jià EN: low price ZH: 低贱 PY: dī jiàn EN: (adj.) cheap in price; low-class ZH: 低阶 PY: dī jiē EN: low level ZH: 低空 PY: dī kōng EN: low altitude ZH: 低廉 PY: dī lián EN: cheap / inexpensive / low ZH: 低劣 PY: dī liè EN: (adj.) inferior quality ZH: 低眉 PY: dī méi EN: (adj.) looking downward in submission or (of Buddha) kindly ZH: 低迷 PY: dī mí EN: (adj.) confused in thinking, dazed ZH: 低能 PY: dī néng EN: (adj.) stupid, incompetent ZH: 低声 PY: dī shēng EN: (adj.) soft-voiced, low-voiced ZH: 低首 PY: dī shǒu EN: (v.) bend one's head ZH: 低洼 PY: dī wā EN: low-lying ZH: 低维 PY: dī wéi EN: (math.) low dimensional ZH: 低微 PY: dī wéi EN: (adj.) lowly, humble (birth, character); weak and small (voice) ZH: 低温 PY: dī wēn EN: (n.) relatively low temperature ZH: 低下 PY: dī xià EN: (adj.) low status; lowly ZH: 低哑 PY: dī yǎ EN: (adj.) low and hoarse (voice), creaking noise of oars ZH: 低音 PY: dī yīn EN: bass ZH: 低于 PY: dī yú EN: be lower than ZH: 低语 PY: dī yǔ EN: mutter ZH: 低成本 PY: dī chéng běn EN: low cost / inexpensive ZH: 低费用 PY: dī fèi yòng EN: low cost ZH: 低速率 PY: dī sù lǜ EN: low speed ZH: 低温度 PY: dī wēn dù EN: (n.) low temperature ZH: 低阶语言 PY: dī jiē yǔ yán EN: low level (computer) language ZH: 低级语言 PY: dī jí yǔ yán EN: low level (computer) language ZH: 低浓缩铀 PY: dī nóng suō yóu EN: low-enriched uranium ZH: 低剂量照射 PY: dī jì liáng zhào shè EN: low dose irradiation ZH: 低音部记号 PY: dī yīn bù jì hào EN: (n.) (mus.) F clef ZH: 低音大提琴 PY: dī yīn dà tí qín EN: (n.) contrabass; double bass ZH: 低放射性废物 PY: dī fàng shè xìng fèi wù EN: low-level waste ZH: 低贬低 PY: biǎn dī EN: belittle / depreciate / play down ZH: 高低 PY: gāo dī EN: (adv.) simply; just (adj.) 1. high and low, better or worse 2. high- or low-pitched 3. anyway, at any rate (n.) height / quality / scale from best to worst ZH: 减低 PY: jiǎn dī EN: (v.) lower; reduce ZH: 减低速度 PY: jiǎn dī sù dù EN: retard / decelerate ZH: 降低 PY: jiàng dī EN: to reduce / to lower / to bring down ZH: 历来最低点 PY: lì lái zuì dī diǎn EN: all time low (point) ZH: 男低音 PY: nán dī yīn EN: (n.) bass ZH: 最低 PY: zuì dī EN: lowest ZH: 最低点 PY: zuì dī diǎn EN: lowest point / minimum (point) ZH: 最低限度 PY: zuì dī xiàn dù EN: minimum ZH: 最低限度理论 PY: zuì dī xiàn dù lǐ lùn EN: minimalist theory 4f4f - 20303: 住 ZH: 住 PY: zhù EN: to live / to dwell / to reside / to stop ZH: 住房 PY: zhù fáng EN: housing ZH: 住宿 PY: zhù sù EN: lodging ZH: 住所 PY: zhù suǒ EN: habitation ZH: 住院 PY: zhù yuàn EN: to be in hospital / to be hospitalized ZH: 住宅 PY: zhù zhái EN: residence / tenement ZH: 住绑住 PY: bǎng zhù EN: fasten / bind ZH: 保不住 PY: bǎo bú zhù EN: most likely / more likely than not / may well ZH: 不住 PY: bú zhù EN: repeatedly / continuously / constantly ZH: 撑住 PY: chēng zhù EN: (v.) to set up with props ZH: 吃不住 PY: chī bu zhù EN: be unable to bear or support ZH: 打住 PY: dǎ zhù EN: (v.) to stop ZH: 顶住 PY: dǐng zhù EN: to withstand / to stand up to ZH: 记住 PY: jì zhu EN: to remember ZH: 借住 PY: jiè zhù EN: (v.) stay at a friend's for a day or two ZH: 窘住 PY: jiǒng zhu EN: (v.) 1. be embarrassed 2. to embarrass ZH: 居住 PY: jū zhù EN: reside / be a resident (of) ZH: 居住于 PY: jū zhù yú EN: inhabit ZH: 居住者 PY: jū zhù zhe EN: inhabitant ZH: 居住证 PY: jū zhù zhèng EN: residence permit ZH: 靠不住 PY: kào bú zhù EN: (adj.) undependable ZH: 靠得住 PY: kào dé zhù EN: (adj.) dependable ZH: 拦住 PY: lán zhù EN: to stop / to bar the way ZH: 勒住 PY: lè zhù EN: (v.) stop, halt by pulling in reins ZH: 没人住 PY: méi rén zhù EN: unoccupied ZH: 迷住 PY: mí zhù EN: fascinate ZH: 黏住 PY: nián zhù EN: cling ZH: 起住 PY: qǐ zhù EN: (n.) movement and rest; (calling.) way of starting a stroke and pausing in middle or end ZH: 绕住 PY: rào zhu EN: (adj.) temporarily confused, perplexed, bewildered, nonplussed ZH: 忍不住 PY: rěn bu zhù EN: cannot help / unable to bear ZH: 煞住 PY: shā zhù EN: (v.) brake a car ZH: 拴住 PY: shuān zhù EN: hitch ZH: 围住 PY: wéi zhù EN: gird / surround ZH: 稳住 PY: wěn zhu EN: (v.) to keep back, hold ready (elements for attack) ZH: 握住 PY: wò zhù EN: grip / hold ZH: 压得住 PY: yā de zhù EN: (v.) be able to undertake task or responsibility; can keep down (anger, etc.) ZH: 压住 PY: yā zhù EN: (v.) to suppress, keep down by force ZH: 站住 PY: zhàn zhù EN: stand ZH: 抓住 PY: zhuā zhù EN: grab 4f50 - 20304: 佐 ZH: 佐 PY: zuǒ EN: assist ZH: 佐参佐 PY: cān zuǒ EN: (n.) formerly, official advisors ZH: 辅佐 PY: fǔ zuǒ EN: (n.) assistant ZH: 将佐 PY: jiàng zuǒ EN: (n.) high-ranking military officers ZH: 僚佐 PY: liáo zuǒ EN: (n.) formerly, asisstants to high officials 4f51 - 20305: 佑 ZH: 佑 PY: yòu EN: bless / protect protect ZH: 佑保佑 PY: bǎo yòu EN: bless / protect bless and protect ZH: 庇佑 PY: bì yòu EN: bless / prosper ZH: 冥佑 PY: míng yòu EN: (n.) unseen protection of the gods 4f52 - 20306: 佒 ZH: 佒佒 PY: yāng EN: 4f53 - 20307: 体 ZH: 体 PY: tǐ EN: body / form / style / system ZH: 体裁 PY: tǐ cái EN: (n.) form of writing ZH: 体操 PY: tǐ cāo EN: gymnastic / gymnastics ZH: 体察 PY: tǐ chá EN: (v.) to understand (another's situation) ZH: 体沉 PY: tǐ chén EN: (adj.) heavy ZH: 体罚 PY: tǐ fá EN: (n.) corporeal punishment ZH: 体格 PY: tǐ gé EN: (n.) person's physical stature or health ZH: 体会 PY: tǐ huì EN: know (through learning or by experience) ZH: 体积 PY: tǐ jī EN: volume / bulk ZH: 体力 PY: tǐ lì EN: physical strength / physical power ZH: 体例 PY: tǐ lì EN: (n.) form and arrangement of a book ZH: 体谅 PY: tǐ liàng EN: (v.) empathiz; express sympathy ZH: 体面 PY: tǐ miàn EN: (adj.) face; dignity / honest; creditable ZH: 体模 PY: tǐ mó EN: body model ZH: 体内 PY: tǐ nèi EN: internal (to the body) ZH: 体魄 PY: tǐ pò EN: (n.) a person's physique ZH: 体气 PY: tǐ qì EN: (n.) style and character (of writing), character (of person), vigor (of body) ZH: 体认 PY: tǐ rèn EN: realization / realize ZH: 体式 PY: tǐ shì EN: (n.) form (of ceremony, etc.) ZH: 体态 PY: tǐ tài EN: (n.) form, body contour and gesture ZH: 体贴 PY: tǐ tiē EN: considerate ZH: 体统 PY: tǐ tǒng EN: (n.) social form and behavior ZH: 体团 PY: tǐ tuán EN: community ZH: 体温 PY: tǐ wēn EN: (body) temperature ZH: 体系 PY: tǐ xì EN: system / setup ZH: 体现 PY: tǐ xiàn EN: to embody / to reflect / to give expression to / to be reflected in / exemplify ZH: 体行 PY: tǐ xíng EN: (v.) to do, perform, behave personally ZH: 体型 PY: tǐ xíng EN: (v.) body (of car), bodily form, model ZH: 体恤 PY: tǐ xù EN: (v.) to show consideration to ZH: 体验 PY: tǐ yàn EN: to experience for oneself ZH: 体用 PY: tǐ yòng EN: (n.) substance and function ZH: 体育 PY: tǐ yù EN: physical culture / physical training / sports ZH: 体制 PY: tǐ zhì EN: system / organization ZH: 体质 PY: tǐ zhì EN: (n.) physique ZH: 体重 PY: tǐ zhòng EN: body weight ZH: 体育场 PY: tǐ yù chǎng EN: stadium ZH: 体育馆 PY: tǐ yù guǎn EN: gym / gymnasium / stadium ZH: 体育之窗 PY: tǐ yù zhī chuāng EN: Window on Sports ZH: 体艾滋病抗体 PY: ài zī bìng kàng tǐ EN: AIDS antibody ZH: 八倍体 PY: bā bèi tǐ EN: octoploid ZH: 八面体 PY: bā miàn tǐ EN: (n.) (math.) octahedron ZH: 白色体 PY: bái sè tǐ EN: leucoplast ZH: 白体 PY: bái tǐ EN: lean type ZH: 半导体 PY: bàn dǎo tǐ EN: semiconductor ZH: 半导体探测器 PY: bàn dǎo tǐ tàn cè qì EN: semiconductor detector ZH: 半流体 PY: bàn liú tǐ EN: semi-fluid ZH: 本体 PY: běn tǐ EN: noumenon / thing-in-itself ZH: 编年体 PY: biān nián tǐ EN: annalistic style (in historiography) ZH: 扁桃体 PY: biǎn táo tǐ EN: tonsil ZH: 遍体鳞伤 PY: biàn tǐ lín shāng EN: covered all over with cuts and bruises / beaten black and blue / be a mass of bruises ZH: 补体 PY: bǔ tǐ EN: complement (in blood serum) ZH: 不识大体 PY: bù shí dà tǐ EN: fail to see the larger issues / ignore the general interest ZH: 不体面 PY: bù tǐ miàn EN: shameful ZH: 超媒体 PY: chāo méi tǐ EN: hypermedia ZH: 传输媒体 PY: chuán shū méi tǐ EN: transmission medium ZH: 词体 PY: cí tǐ EN: word body ZH: 雌雄同体 PY: cí xióng tóng tǐ EN: hemaphroditism ZH: 大媒体 PY: dà méi tǐ EN: macromedia ZH: 大体 PY: dà tǐ EN: in general / on the whole ZH: 单克隆抗体 PY: dān kè lóng kàng tǐ EN: monoclonal antibody ZH: 单一合体字 PY: dān yī hé tǐ zì EN: unique compound ZH: 导体 PY: dǎo tǐ EN: (n.) electrical conductor ZH: 得体 PY: dé tǐ EN: (adj.) in proper form or correct style (of writing, behavio) ZH: 等离子体 PY: děng lí zǐ tǐ EN: (phys.) plasma ZH: 敌体 PY: dí tǐ EN: (n.) s. t. of equal status ZH: 胴体 PY: dòng tǐ EN: (n.) the trunk of human body ZH: 多媒体 PY: duō méi tǐ EN: multimedia ZH: 多腺染色体 PY: duō xiàn rǎn sè tǐ EN: polytene chromosome ZH: 多面体 PY: duō miàn tǐ EN: (n.) polyhedron, form with many angles or sides ZH: 二体人 PY: èr tī rén EN: (n.) hermaphrodite ZH: 繁体 PY: fán tǐ EN: traditional (characters) ZH: 繁体字 PY: fán tǐ zì EN: (n.) traditional Chinese characters ZH: 刚体 PY: gāng tǐ EN: rigid body ZH: 个体户 PY: gè tǐ hù EN: a small private business (used in mainland China only) ZH: 个体 PY: gè tǐ EN: (n.) an entity ZH: 共和政体 PY: gōng hé zhèng tǐ EN: republican ZH: 共享软体 PY: gòng xiǎng ruǎn tǐ EN: shareware ZH: 钩端螺旋体病 PY: gōu duān luó xuán tǐ bìng EN: leptospirosis ZH: 固体 PY: gù tǐ EN: solid ZH: 官体 PY: guān tǐ EN: (n.) official dignity ZH: 国体 PY: guó tǐ EN: (n.) 1. the form of state such as monarchy or republic 2. a country's governmental structure or prestige ZH: 核糖体 PY: hé táng tǐ EN: ribosome ZH: 核小体 PY: hé xiǎo tǐ EN: nucleosome ZH: 活体检视 PY: huó tǐ jiǎn shì EN: biopsy ZH: 机体 PY: jī tǐ EN: (n.) organism ZH: 肌体 PY: jī tǐ EN: organism ZH: 基因染色体异常 PY: jī yīn rǎn sè tǐ yì cháng EN: genetic chromosome abnormality ZH: 集合体 PY: jí hé tǐ EN: aggregate / ensemble / bundle ZH: 集体 PY: jí tǐ EN: collective ZH: 集体防护 PY: jí tǐ fáng hù EN: collective protection ZH: 记忆体 PY: jì yì tǐ EN: (computer) memory ZH: 继体 PY: jì tǐ EN: (v.) succeed to the throne ZH: 简体 PY: jiǎn tǐ EN: simplified (characters) ZH: 简体字 PY: jiǎn tǐ zì EN: (n.) simplified Chinese character ZH: 节肢介体病毒 PY: jié zhī jiè tǐ bìng dú EN: arbovirus ZH: 解体 PY: jiě tǐ EN: disintegrate / collapse ZH: 经济体制 PY: jīng jì tǐ zhì EN: economic system ZH: 晶体 PY: jīng tǐ EN: crystal ZH: 晶状体 PY: jīng zhuàng tǐ EN: lens / crystalline lens ZH: 聚合体 PY: jù hé tǐ EN: aggregate / polymer / paradigm ZH: 具体 PY: jù tǐ EN: concrete / definite / specific ZH: 具体计划 PY: jù tǐ jì huà EN: a concrete plan / a definite plan ZH: 具体问题 PY: jù tǐ wèn tí EN: concrete issue ZH: 抗体 PY: kàng tǐ EN: antibody ZH: 客体 PY: kè tǐ EN: (n.) foreign body in organization ZH: 立方体 PY: lì fāng tǐ EN: cube / cubic ZH: 立氏立克次体 PY: lì shì lì kè cì tǐ EN: Rickettsia rickettsii ZH: 立体 PY: lì tǐ EN: (n.) solid, 3D object ZH: 良导体 PY: liáng dào tǐ EN: (n.) (phys.) good conductor ZH: 菱面体 PY: líng miàn tǐ EN: (n.) (math.) rhombohedron ZH: 流体 PY: liú tǐ EN: fluid ZH: 流体核试验 PY: liú tǐ hé shì yàn EN: hydronuclear explosion (HNE) ZH: 六面体 PY: liù miàn tǐ EN: (n.) hexahedron, -dral ZH: 裸体 PY: luó tǐ EN: (adj.) naked ZH: 落体 PY: luò tǐ EN: (n.) (phys.) a falling body ZH: 媒体 PY: méi tǐ EN: (news) media ZH: 媒体报导 PY: méi tǐ bào dǎo EN: media report / news report ZH: 媒体访问控制 PY: méi tǐ fǎng wèn kòng zhì EN: Media Access Control / MAC ZH: 媒体接口连接器 PY: méi tǐ jiē kǒu lián jiē qì EN: medium interface connector ZH: 脑下垂体 PY: nǎo xià chuī tǐ EN: (n.) pituitary gland ZH: 内含体 PY: nèi hán tǐ EN: inclusion bodies ZH: 鸟疫衣原体 PY: niǎo yì yī yuán tǐ EN: Chlamydia ornithosis ZH: 配体 PY: pèi tǐ EN: ligand ZH: 胼胝体 PY: pián zhī tǐ EN: corpus callosum ZH: 破体字 PY: pò tǐ zì EN: (n.) corrupt or abbreviated form of a character ZH: 普氏立克次体 PY: pǔ shì lì kè cì tǐ EN: Rickettsia prowazekii ZH: 气体 PY: qì tǐ EN: gas (i.e. gaseous substance) ZH: 气体扩散 PY: qì tǐ kuò sàn EN: gaseous diffusion ZH: 气体离心 PY: qì tǐ lí xīn EN: gas centrifuge ZH: 躯体 PY: qū tǐ EN: the body ZH: 全体 PY: quán tǐ EN: all / entire ZH: 全体人员 PY: quán tǐ rén yuán EN: crew ZH: 群体 PY: qún tǐ EN: colony ZH: 染色体 PY: rǎn sè tǐ EN: chromosome ZH: 人体 PY: rén tǐ EN: human body ZH: 人体器官 PY: rén tǐ qì guān EN: human organ ZH: 韧体 PY: rèn tǐ EN: firmware ZH: 溶脢体 PY: róng méi tǐ EN: lysosome ZH: 溶体 PY: róng tǐ EN: (n.) (chem.) a solution, a fluid ZH: 肉体 PY: ròu tǐ EN: physical body ZH: 软体 PY: ruǎn tǐ EN: software / soft-bodied (animal) ZH: 软体出版协会 PY: ruǎn tǐ chū bǎn xié huì EN: Software Publishers Association ZH: 软体动物 PY: ruǎn tǐ dòng wù EN: mollusk / mollusks ZH: 软体配送者 PY: ruǎn tǐ pèi sòng zhě EN: software distributor ZH: 三体问题 PY: sān tǐ wèn tí EN: the three-body problem (math. phys.) ZH: 三位一体 PY: sān wèi yī tǐ EN: trinity ZH: 闪烁体 PY: shǎn shuò tǐ EN: scintillator ZH: 上体 PY: shàng tǐ EN: (n.) upper part of body ZH: 身体 PY: shēn tǐ EN: (human) body / health ZH: 身体障害 PY: shēn tǐ zhàng hài EN: cripple ZH: 神体 PY: shén tǐ EN: Godhead ZH: 生物体 PY: shēng wù tǐ EN: organism ZH: 尸体 PY: shī tǐ EN: (lifeless) body / corpse ZH: 尸体解剖 PY: shī tǐ jiě pōu EN: autopsy / postmortem ZH: 尸体剖检 PY: shī tǐ pōu jiǎn EN: autopsy ZH: 实体 PY: shí tǐ EN: entity / substance ZH: 实体层 PY: shí tǐ céng EN: physical layer (OSI) ZH: 实体上 PY: shí tǐ shang EN: (adv.) in reality, substantially (sustain a loss, etc.) ZH: 使具体化 PY: shǐ jù tǐ huà EN: embody ZH: 噬菌体 PY: shì jūn tǐ EN: bacteriophage; phage ZH: 事体 PY: shì tǐ EN: (n.) business (important, unimportant) ZH: 受体 PY: shòu tǐ EN: receptor ZH: 书体 PY: shū tǐ EN: (n.) style of callig ZH: 四面体 PY: sì miàn tǐ EN: tetrahedron ZH: 松果体 PY: sōng guǒ tǐ EN: pineal body ZH: 随机存取记忆体 PY: suí jī cún qǔ jì yì tǐ EN: Random access memory (RAM) ZH: 天体 PY: tiān tǐ EN: celestial body / nude body ZH: 天体力学 PY: tiān tǐ lì xué EN: celestial mechanics ZH: 通体 PY: tōng tǐ EN: (adv.) the entire body, the whole ZH: 统体 PY: tóng tǐ EN: (n.) whole body, the whole ZH: 团体 PY: tuán tǐ EN: group / organization / team ZH: 脱体 PY: tuō tǐ EN: (v.) 1. shake off disease and get well 2. (of Chin. characters) be written out of shape ZH: 温室气体 PY: wēn shì qì tǐ EN: greenhouse gas ZH: 文体 PY: wén tǐ EN: (n.) literary style; literary form ZH: 物体 PY: wù tǐ EN: object / body / substance ZH: 下体 PY: xià tǐ EN: (n.) lower part of body ZH: 新闻媒体 PY: xīn wén méi tǐ EN: news media ZH: 新艺综合体 PY: xīn yī zòng hé tǐ EN: (n.) CinemaScope ZH: 星体 PY: xīng tǐ EN: celestial body (e.g. planet, satellite, etc) ZH: 形体 PY: xíng tǐ EN: (n.) material body of a certain shape (as of earth, a comet) ZH: 颜体 PY: yán tǐ EN: Yan Style (in Chinese calligraphy) ZH: 叶绿体 PY: yè lǜ tǐ EN: chloroplast ZH: 液体 PY: yè tǐ EN: liquid ZH: 遗体 PY: yí tǐ EN: remains (of a dead person) ZH: 硬体 PY: yìng tǐ EN: (computer) hardware ZH: 应用软体 PY: yìng yòng ruǎn tǐ EN: application software ZH: 有机体 PY: yǒu jī tǐ EN: organism ZH: 圆锥体 PY: yuán zhuī tǐ EN: cone ZH: 原形体 PY: yuán xíng tǐ EN: (n.) (bot.) plasmodium ZH: 整体 PY: zhěng tǐ EN: overall / as a whole / whole (thing, situation) / entirety / integrated ZH: 整体服务数位网路 PY: zhěng tǐ fú wù shù wèi wǎng lù EN: Integrated Services Digital Network / ISDN ZH: 整体数位服务网路 PY: zhěng tǐ shù wèi fú wù wǎng lù EN: Integrated Service Digital Network / ISDN ZH: 正体 PY: zhèng tǐ EN: (n.) standard way of writing (characters) ZH: 政体 PY: zhèng tǐ EN: (n.) form of government (democracy, autocracy, etc.) ZH: 知觉解体 PY: zhī jué jiě tǐ EN: perceptual separability ZH: 支原体肺炎 PY: zhī yuán tǐ fèi yán EN: Mycoplasma pneumonia ZH: 主体 PY: zhǔ tǐ EN: main part / subject / agent ZH: 坠体 PY: zhuì tǐ EN: (n.) (phy.) a falling body ZH: 子实体 PY: zǐ shí tǐ EN: (n.) (bot.) mycelium ZH: 字根合体字 PY: zì gēn hé tǐ zì EN: stem compound ZH: 自体免疫疾病 PY: zì tǐ miǎn yì jí bìng EN: autoimmune disease ZH: 字体 PY: zì tǐ EN: (n.) (printing) types ZH: 总体 PY: zǒng tǐ EN: completely / totally / total / entire / overall 4f55 - 20309: 何 ZH: 何 PY: hé EN: carry / what / how / why / which ZH: 何必 PY: hé bì EN: there is no need / why should ZH: 何不 PY: hé bù EN: (phrase) why not ZH: 何尝 PY: hé cháng EN: (adv.) never ZH: 何啻 PY: hé chì EN: (phrase) not different from, is the same as ZH: 何处 PY: hé chǔ EN: whence / where ZH: 何等 PY: hé děng EN: (adv.) what kind ? / how, what ZH: 何独 PY: hé dú EN: (phrase) is it only (= not only) ZH: 何故 PY: hé gù EN: wherefore ZH: 何苦 PY: hé kǔ EN: why bother ZH: 何况 PY: hé kuàng EN: much less / let alone ZH: 何乃 PY: hé nǎi EN: (phrase) why then ? ZH: 何期 PY: hé qí EN: (adv.) contrary to expectation ZH: 何人 PY: hé rén EN: who ZH: 何如 PY: hé rú EN: (adv.) 1. why not 2. how about 3. what do you think ZH: 何时 PY: hé shí EN: when ZH: 何事 PY: hé shì EN: (adv.) for what reason ZH: 何为 PY: hé wéi EN: (adv.) 1. why (in rhet. question) 2. what is ZH: 何消 PY: hé xiāo EN: (adv.) not necessary ZH: 何须 PY: hé xū EN: (adv.) not necessary ZH: 何许 PY: hé xǔ EN: (adv.) how many, so many; from what place ZH: 何以 PY: hé yǐ EN: whence ZH: 何有 PY: hé yǒu EN: (phrase) one would think nothing of, it's not difficult ZH: 何由 PY: hé yóu EN: (adv.) how come ZH: 何哉 PY: hé zāi EN: (phrase) why ? ZH: 何在 PY: hé zài EN: (phrase) where is (s.t.) ZH: 何则 PY: hé ze EN: (phrase) why ? (a rhet. question) ZH: 何者 PY: hé zhě EN: (adv.) which one ZH: 何足 PY: hé zú EN: (phrase) not worthy of ZH: 何厚铧 PY: hé hòu huá EN: He Houhua, leader of Macau ZH: 何首乌 PY: hé shǒu wū EN: (n.) (bot.) Polygonum multiflorum ZH: 何西阿书 PY: hé xī ā shū EN: Book of Hosea ZH: 何不知何故 PY: bù zhī hé gù EN: somehow ZH: 代数几何学 PY: dài shù jǐ hé xué EN: algebraic geometry ZH: 非欧几何 PY: fēi ōu jǐ hé EN: non-Euclidean geometry ZH: 非欧几何学 PY: fēi ōu jǐ hé xué EN: non-Euclidean geometry ZH: 分形几何 PY: fēn xíng jǐ hé EN: fractal geometry ZH: 分形几何学 PY: fēn xíng jǐ hé xué EN: fractal geometry ZH: 几何 PY: jǐ hé EN: (n.) the science of geometry ZH: 几何学 PY: jǐ hé xué EN: geometry ZH: 解析几何 PY: jiě xī jǐ hé EN: analytic geometry / coordinate geometry ZH: 解析几何学 PY: jiě xī jǐ hé xué EN: analytic geometry / coordinate geometry ZH: 黎曼几何 PY: lí màn jǐ hé EN: (math.) Riemannian geometry ZH: 黎曼几何学 PY: lí màn jǐ hé xué EN: Riemannian geometry ZH: 没奈何 PY: mò nài hé EN: (adv.) cannot help (doing) ZH: 欧式几何 PY: ōu shì jǐ hé EN: Euclidean geometry ZH: 欧式几何学 PY: ōu shì jǐ hé xué EN: Euclidean geometry ZH: 任何 PY: rèn hé EN: any / whatever / whichever / whatsoever ZH: 任何其他 PY: rèn hé qí tā EN: any other ZH: 任何人 PY: rèn hé rén EN: anyone ZH: 如何 PY: rú hé EN: how / what way / what ZH: 如之何 PY: rú zhī hé EN: (adv.) how ZH: 若何 PY: ruò hé EN: (adv.) 1. how then ? 2. what then ? ZH: 射影几何学 PY: shè yǐng jǐ hé xué EN: projective geometry ZH: 微分几何 PY: wēi fēn jǐ hé EN: differential geometry ZH: 微分几何学 PY: wēi fēn jǐ hé xué EN: differential geometry ZH: 为何 PY: wèi hé EN: (pron.) wherefore / what for ZH: 无可奈何 PY: wú kě nài hé EN: have no way out / have no alternative ZH: 无论何处 PY: wú lùn hé chù EN: anywhere / wherever ZH: 无论何人 PY: wú lùn hé rén EN: whoever ZH: 无论何时 PY: wú lùn hé shí EN: whenever ZH: 无论何事 PY: wú lùn hé shì EN: anything / whatever ZH: 无论如何 PY: wú lùn rú hé EN: anyhow / anyway / whatever ZH: 亡何 PY: wú hé EN: (adv.) very soon, not long afterwards ZH: 向何处 PY: xiàng hé chù EN: whither ZH: 伊何 PY: yī hé EN: (adv.) why ? wherefore ? ZH: 因何 PY: yīn hé EN: (phrase) for what reason ? ZH: 缘何 PY: yuán hé EN: (adv.) wherefore, for what reason ? ZH: 云何 PY: yún hé EN: (adv.) (AC) how, why 4f56 - 20310: 佖 ZH: 佖佖 PY: bì EN: 4f57 - 20311: 佗 ZH: 佗 PY: tuó EN: carry on the back ZH: 佗华佗 PY: huà tuó EN: name of a famous doctor in old times, Hua Tuo 4f58 - 20312: 佘 ZH: 佘 PY: shé EN: (surname) 4f59 - 20313: 余 ZH: 余 PY: yú EN: extra / surplus / remaining / after / I / me ZH: 余悸 PY: yú jì EN: lingering fear ZH: 余震 PY: yú zhèn EN: (earthquake) aftershocks ZH: 余比上不足比下有余 PY: bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú EN: fall short of the best but be better than the worst / can pass muster ZH: 不遗余力 PY: bù yí yú lì EN: spare no pains or effort / do one's utmost ZH: 残余沾染 PY: cán yú zhān rǎn EN: residual contamination ZH: 多余 PY: duō yú EN: excessive / superfluous ZH: 富余 PY: fù yu EN: (v.) have a surplus ZH: 课余 PY: kè yú EN: after school ZH: 其余 PY: qí yú EN: rest / remaining / remainder ZH: 剩余 PY: shèng yú EN: remaining / surplus ZH: 剩余放射性 PY: shèng yú fàng shè xìng EN: residual radioactivity ZH: 剩余辐射 PY: shèng yú fú shè EN: residual radiation ZH: 业余 PY: yè yú EN: spare time / amateur ZH: 业余大学 PY: yè yú dà xué EN: college for people who attend after work (lit.: spare-time college) ZH: 盈余 PY: yíng yú EN: surplus / profit 4f5a - 20314: 佚 ZH: 佚 PY: yì EN: (surname) / idle ZH: 佚荡 PY: yì dàng EN: (adj.) 1. indulgent in pleasure, debauched 2. uninhibited, unconventional ZH: 佚游 PY: yì yóu EN: (v.) to fool around with women, spend one's time in sensual pleasures 4f5b - 20315: 佛 ZH: 佛 PY: fó EN: Buddha / Buddhism ZH: 佛法 PY: fó fǎ EN: (n.) power of Buddha; the law of Buddha ZH: 佛果 PY: fó guǒ EN: (n.) the attainment of Buddhahood ZH: 佛海 PY: fó hǎi EN: (n.) the wide-open church of Buddhism ZH: 佛家 PY: fó jiā EN: (n.) Buddhist follower; school of philosophy ZH: 佛教 PY: fó jiào EN: Buddhism ZH: 佛经 PY: fó jīng EN: (n.) sutra ZH: 佛老 PY: fó lǎo EN: (n.) Buddha and Laotse, their teachings oft. considered related in respect to life phenomena ZH: 佛门 PY: fó mén EN: (n.) the school of Buddhism ZH: 佛事 PY: fó shì EN: (n.) Buddhist religious service ZH: 佛手 PY: fó shǒu EN: (n.) an aromatic citrous fruit, with tip ending like fingers ZH: 佛陀 PY: fó tuó EN: (n.) translit. of term Buddha, quite exact in pronunciation of 600 A.D ZH: 佛像 PY: fó xiàng EN: (n.) statue of Buddha ZH: 佛性 PY: fó xìng EN: (n.) Buddha nature ZH: 佛子 PY: fó zǐ EN: (n.) a Buddhist; a kind person ZH: 佛祖 PY: fó zǔ EN: (n.) respectful address of Buddha ZH: 佛得角 PY: fó dé jiǎo EN: Cape Verde ZH: 佛甲草 PY: fó jiá cǎo EN: (n.) (bot.) Sedum lineare ZH: 佛教徒 PY: fó jiào tú EN: a Buddhist ZH: 佛兰德 PY: Fó lán dé EN: (n.) Vlaanderen / Flanders (proper name) ZH: 佛蒙特 PY: fó méng tè EN: Vermont [ US state ] ZH: 佛兰芒语 PY: fó lán máng yǔ EN: Flemish (language) ZH: 佛 PY: fú EN: seemingly ZH: 佛罗里达 PY: fú luó lǐ dá EN: Florida ZH: 佛丹佛 PY: Dān fó EN: (n.) Denver (Colorado) (place name) ZH: 多佛 PY: Duō fó EN: (n.) Dover (Delaware) (place name) ZH: 杰佛逊市 PY: Jié fó xùn shì EN: (n.) Jefferson City (Missouri) (place name) ZH: 抱佛脚 PY: bào fó jiǎo EN: clasp Buddha's feet - profess devotion only when in trouble / make a hasty last-minute effort ZH: 成佛 PY: chéng fó EN: (v.) become a Buddha (possible for every man) ZH: 阿弥陀佛 PY: ē mí tóu fo EN: (n.) Amitabha, Buddha of boundless light, or eternal life (from Sanskr. amitabha) ZH: 彷佛 PY: fǎng fú EN: seem / as if ZH: 仿佛 PY: fǎng fú EN: (adv.) it seems like ZH: 哈佛 PY: hā fó EN: Harvard (University) ZH: 哈佛大学 PY: hā fó dà xué EN: Harvard University ZH: 活佛 PY: huó fóu EN: (n.) Living Buddha (in Tibet, Mongolia) ZH: 杰佛兹 PY: jié fó zī EN: (James) Jeffords (US Senator from Vermont) ZH: 老佛爷 PY: lǎo fó ye EN: (n.) 1. (Budd.) popular name for the Buddha 2. (Manchu court.) the queen mother or the emperor's father ZH: 鲁佛尔宫 PY: lǔ fú ěr gōng EN: the Louvre ZH: 念佛 PY: niàn fó EN: (v.) chant Buddhist scriptures or say prayers to Buddha ZH: 选佛 PY: xuǎn fó chǎng EN: (n.) (Budd.) ground where monks are ordained ZH: 雪佛龙 PY: xuě fó lóng EN: Chevron (oil company) ZH: 雪佛龙公司 PY: xuě fó lóng gōng sī EN: Chevron Corporation ZH: 雪佛龙石油公司 PY: xuě fó lóng shí yóu gōng sī EN: Chevron Corporation 4f5c - 20316: 作 ZH: 作 PY: zuò EN: to regard as / to take (somebody) for / to do / to make ZH: 作爱 PY: zuò ài EN: to make love ZH: 作案 PY: zuò àn EN: (v.) commit a crime ZH: 作弊 PY: zuò bì EN: fraud / to cheat / to plagiarize ZH: 作对 PY: zuò duì EN: set oneself against / oppose / make a pair ZH: 作法 PY: zuò fǎ EN: course of action / method of doing something / practice / modus operandi ZH: 作废 PY: zuò fèi EN: (v.) expire and thus lose validity ZH: 作风 PY: zuò fēng EN: style / style of work / way ZH: 作家 PY: zuò jiā EN: author ZH: 作品 PY: zuò pǐn EN: works (of art) ZH: 作为 PY: zuò wéi EN: accomplish / action / to regard (sth as sth) / to look upon (sth as) / conduct ZH: 作文 PY: zuò wén EN: composition ZH: 作物 PY: zuò wù EN: crop ZH: 作业 PY: zuò yè EN: school assignment / work / task / operation / to operate ZH: 作用 PY: zuò yòng EN: action / activity / actions / acts / effect / to play a role ZH: 作战 PY: zuò zhàn EN: conduct (military operations) ZH: 作证 PY: zuò zhèng EN: bear witness / testify ZH: 作主 PY: zuò zhǔ EN: (v.) decide / give support or back sb ZH: 作哼声 PY: zuò hēng shēng EN: snort ZH: 作业环境 PY: zuò yè huán jìng EN: operating environment ZH: 作业系统 PY: zuò yè xì tǒng EN: operating system ZH: 作用理论 PY: zuò yòng lǐ lùn EN: interactive theory ZH: 作料 PY: zuó liao EN: condiments / seasoning ZH: 作者 PY: zuó zhě EN: author / writer ZH: 作八小时工作制 PY: bā xiǎo shí gōng zuò zhì EN: eight hour working day ZH: 变质作用 PY: biàn zhì zuò yòng EN: metamorphism (geol.) ZH: 操作 PY: cāo zuò EN: to operate ZH: 操作环境 PY: cāo zuò huán jìng EN: operating environment ZH: 操作速率 PY: cāo zuò sù lǜ EN: operating speed ZH: 操作系统 PY: cāo zuò xì tǒng EN: operating system ZH: 操作者 PY: cāo zuò zhě EN: operator ZH: 沉积作用 PY: chén jī zuò yòng EN: sedimentation (geol.) ZH: 创作 PY: chuàng zuò EN: to create / to produce / to write / creative work / creation ZH: 创作力 PY: chuàng zuò lì EN: originality ZH: 词汇判断作业 PY: cí huì pàn duàn zuò yè EN: lexical decision task ZH: 催化作用 PY: cuī huà zuò yòng EN: catalysis ZH: 当作 PY: dàng zuò EN: treat as / regard as ZH: 动作 PY: dòng zuò EN: movement / motion / action ZH: 对外贸易经济合作部 PY: duì wài mào yì jīng jì hé zuò bù EN: Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (MOFTEC) ZH: 多边合作 PY: duō biān hé zuò EN: multilateral cooperation ZH: 多工运作 PY: duō gōng yùn zuò EN: multithreading ZH: 多工作业 PY: duō gōng zuò yè EN: multitaksing ZH: 恶作剧 PY: è zuò jù EN: mischief / mischievous / practical joke ZH: 发作 PY: fā zuò EN: (v.) have an attack of anger, disease ZH: 放射作战 PY: fàng shè zuò zhàn EN: radiological operations ZH: 分解作用 PY: fēn jiě zuò yòng EN: decomposition ZH: 副作用 PY: fù zuò yòng EN: side effect ZH: 耕作 PY: gēng zuò EN: farming ZH: 工作 PY: gōng zuò EN: job / work / construction / work / task ZH: 工作表 PY: gōng zuò biǎo EN: worksheet ZH: 工作过度 PY: gōng zuò guò dù EN: overwork ZH: 工作记忆 PY: gōng zuò jì yì EN: working memory ZH: 工作室 PY: gōng zuò shì EN: studio / workshop ZH: 工作站 PY: gōng zuò zhàn EN: (computer) workstation ZH: 共轭作用 PY: gòng è zuò yòng EN: conjugation ZH: 光合作用 PY: guāng hé zuò yòng EN: photosynthesis ZH: 核相互作用 PY: hé xiāng hù zuò yòng EN: nuclear interaction ZH: 合作伙伴 PY: hé zuō huǒ bàn EN: cooperative partner ZH: 合作 PY: hé zuò EN: to cooperate / to collaborate / to work together / cooperation ZH: 积作 PY: jī zuò EN: (v.) be kind and virtuous, also used in a sarcastic sense ZH: 家庭作业 PY: jiā tíng zuò yè EN: homework ZH: 杰作 PY: jié zuò EN: (n.) masterpiece ZH: 聚合作用 PY: jù hé zuò yòng EN: polymerization ZH: 看作 PY: kàn zuò EN: look upon as / regard as ZH: 劳作 PY: láo zuò EN: (n.) 1. manual labor class in school 2. manual labor ZH: 乱作决定 PY: luàn zuò jué dìng EN: to make arbitrary decisions ZH: 轮作法 PY: lún zuò fǎ EN: (n.) (agriculture) rotational cropping (to conserve soil) ZH: 命名作业 PY: mìng míng zuò yè EN: naming task ZH: 目标匹配作业 PY: mù biāo pǐ pèi zuò yè EN: target matching task ZH: 木作 PY: mù zuò EN: (n.) carpentry ZH: 农作物 PY: nóng zuò wù EN: (farm) crops ZH: 弄虚作假 PY: nòng xū zuò jiǎ EN: (saying) to cheat someone ZH: 欧洲安全与合作组织 PY: ōu zhōu ān quán yǔ hé zuò zǔ zhī EN: Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) ZH: 派给工作 PY: pài gěi gōng zuò EN: to task ZH: 启动作业 PY: qǐ dòng zuò yè EN: priming task ZH: 日常工作 PY: rì cháng gōng zuò EN: routine ZH: 杀菌作用 PY: shā jūn zuò yòng EN: sterilization ZH: 实时操作环境 PY: shí shí cāo zuò huán jìng EN: real time operating environment ZH: 使作呕 PY: shǐ zuò ǒu EN: sicken ZH: 述作 PY: shù zuò EN: (v.) to write; writings ZH: 涮金作 PY: shuàn jīn zuò EN: (n.) station for washing gold ZH: 水木作 PY: shuǐ mù zuò EN: (n.) bricklayer and carpenter ZH: 水作坊 PY: shuǐ zuò fang EN: (n.) bean curd factory ZH: 烃化作用 PY: tīng huà zuò yòng EN: alkylation ZH: 同化作用 PY: tóng huà zuò yòng EN: assimilation (biol.) / anabolic ZH: 统一战线工作部 PY: tǒng yī zhàn xiàn gōng zuò bù EN: United Front Work Department ZH: 吞噬作用 PY: tūn shì zuò yòng EN: phagocytosis ZH: 瓦木作 PY: wǎ mù zuò EN: (n.) shop combining carpentry and bricklaying ZH: 瓦作 PY: wǎ zuò EN: (n.) bricklaying profession ZH: 网路作业系统 PY: wǎng lù zuò yè xì tǒng EN: network operating system ZH: 网络操作系统 PY: wǎng luò cāo zuò xì tǒng EN: network operating system ZH: 妄作 PY: wàng zuò EN: (v.) act wildly, foolishly or illegally ZH: 无所作为 PY: wú suǒ zuò wéi EN: (saying) coasting; without any initiative or drive ZH: 吴作栋 PY: wú zuò dòng EN: Goh Chok Tong (Prime Minister of Singapore) ZH: 仵作 PY: wǔ zuò EN: (n.) formerly, medical examiner of dead or wounded bodies ZH: 细作 PY: xì zuò EN: (n.) a military spy ZH: 下作 PY: xià zou EN: (adj.) low, contemptible (work, person) ZH: 酵解作用 PY: xiào jiě zuò yòng EN: (n.) zymolysis ZH: 协作 PY: xié zuò EN: cooperation / coordination ZH: 写作 PY: xiě zuò EN: writing / written works ZH: 兴作 PY: xīng zuò EN: (v.) to start constructions ZH: 遥控操作 PY: yáo kòng cāo zuò EN: remote operation ZH: 夜作 PY: yè zuo EN: (n.) night work ZH: 以身作则 PY: yǐ shēn zuò zé EN: (saying) set a good example ZH: 异化作用 PY: yì huà zuò yòng EN: dissimilation (biol.), metabolic breaking down and disposal of waste ZH: 抑制作用 PY: yì zhì zuò yòng EN: inhibition ZH: 傭作 PY: yóng zuò EN: (v.) to work for hire ZH: 运作 PY: yùn zuò EN: thread (computing) ZH: 振作 PY: zhèn zuò EN: (v.) to determine to make good, feel heartened ZH: 正常工作 PY: zhèng cháng gōng zuò EN: normal operation / proper functioning ZH: 制作 PY: zhì zuò EN: make / manufacture ZH: 制作者 PY: zhì zuò zhě EN: producer ZH: 着作 PY: zhù zuò EN: literary work / writings / to write ZH: 自动地工作 PY: zì dòng de gōng zuò EN: automatic operation 4f5d - 20317: 佝 ZH: 佝 PY: gōu EN: (n.) rickets rickets ZH: 佝偻 PY: gōu lóu EN: (n.) (med.) rickets ZH: 佝 PY: kòu EN: (n.) ignorance / unconsciousness 4f5e - 20318: 佞 ZH: 佞 PY: nìng EN: eloquent / talent ZH: 佞人 PY: nìng rén EN: (n.) bootlicker ZH: 佞幸 PY: nìng xìng EN: (n.) flattering courtiers; favorite of king ZH: 佞便佞 PY: bián nìn EN: (adj.) being a good talker, sycophant ZH: 不佞 PY: bú nìng EN: (n.) (rather formal, in writing and speech) I, yours truly 4f5f - 20319: 佟 ZH: 佟 PY: tóng EN: (surname) 4f60 - 20320: 你 ZH: 你 PY: nǐ EN: (pron.) you ZH: 你的 PY: nǐ de EN: (pron.) your / yours ZH: 你好 PY: nǐ hǎo EN: hello / how are you ZH: 你们 PY: nǐ men EN: you (plural) ZH: 你自己 PY: nǐ zì jǐ EN: thyself / yourself ZH: 你迷你 PY: mí nǐ EN: (adj.) mini 4f61 - 20321: 佡 ZH: 佡佡 PY: xuān EN: make effort, endeavor 4f62 - 20322: 佢 ZH: 佢佢 PY: qú EN: he (Cant.) 4f63 - 20323: 佣 ZH: 佣 PY: yōng EN: hire / servant ZH: 佣 PY: yòng EN: commission (for middleman) ZH: 佣金 PY: yòng jīn EN: commission ZH: 佣钱 PY: yòng qian EN: (n.) commission fee ZH: 佣雇佣 PY: gù yōng EN: employ / hire ZH: 回佣 PY: huí yòng EN: (n.) commission (discount) for servant ZH: 女佣 PY: nǚ yòng EN: (female) maid 4f64 - 20324: 佤 ZH: 佤 PY: wǎ EN: Kawa 4f65 - 20325: 佥 ZH: 佥 PY: qiān EN: all 4f67 - 20327: 佧 ZH: 佧 PY: kǎ EN: 4f69 - 20329: 佩 ZH: 佩 PY: pèi EN: to respect / wear (belt, etc.) girdle ornaments ZH: 佩带 PY: pèi dài EN: to wear (as accessories) / carry at the waist ZH: 佩戴 PY: pèi dài EN: to wear (as accessories) ZH: 佩服 PY: pèi fú EN: admire ZH: 佩兰 PY: pèi lán EN: (n.) (bot.) a species of orchid ZH: 佩弦 PY: pèi xián EN: (phrase) wear bowstring as memento to be alert ZH: 佩洛西 PY: pèi luò xī EN: (Nancy) Pelosi (member of US Congress) ZH: 佩蒙特佩利尔 PY: Méng tè pèi lì 'ěr EN: (n.) Montpelier (Vermont) (place name) ZH: 布达佩斯 PY: bù dá pèi sī EN: Budapest (capital of Hungary) ZH: 环佩 PY: huán pèi EN: (n.) formerly, jade hangings on girdle ZH: 胶片佩章 PY: jiāo piàn pèi zhāng EN: film badge ZH: 令人钦佩 PY: lìng rén qīn pèi EN: admirable ZH: 欧佩克 PY: ōu pèi kè EN: OPEC / Organization of the Petroleum Exporting Countries ZH: 钦佩 PY: qīn pèi EN: (v.) admire; have great respect for sb ZH: 斯佩林 PY: sī pèi lín EN: Spelling (e.g. Spelling Entertainment Group) ZH: 斯佩罗 PY: sī pèi luó EN: (Joan) Spero (Under Secretary of State for Economic Affairs) 4f6a - 20330: 佪 ZH: 佪佪 PY: huái EN: irresolute / move back and forth 4f6b - 20331: 佫 ZH: 佫佫 PY: hè EN: (surname) 4f6c - 20332: 佬 ZH: 佬 PY: lǎo EN: male / man (Cantonese) ZH: 佬鬼佬 PY: guǐ lǎo EN: (Cant.) Gwailo, a (sometimes derogatory) Cantonese term for Caucasian men 4f6d - 20333: 佭 ZH: 佭佭 PY: xiáng EN: unsubmissive; obstreperous 4f6e - 20334: 佮 ZH: 佮佮 PY: gé EN: (Cant.) intensive particle 4f6f - 20335: 佯 ZH: 佯 PY: yáng EN: pretend 4f70 - 20336: 佰 ZH: 佰 PY: bǎi EN: (complicated form of) hundred (used to avoid fraud) 4f71 - 20337: 佱 ZH: 佱佱 PY: fǎ EN: 4f72 - 20338: 佲 ZH: 佲佲 PY: míng EN: 4f73 - 20339: 佳 ZH: 佳 PY: jiā EN: excellent ZH: 佳话 PY: jiā huà EN: (n.) charming stories, anecdotes ZH: 佳境 PY: jiā jìng EN: (n.) a desirable stage of affairs ZH: 佳丽 PY: jiā lì EN: (n.) a beauty ZH: 佳能 PY: jiā néng EN: Canon (Japanese company) ZH: 佳气 PY: jiā qì EN: (n.) auspicious atmosphere or prospects ZH: 佳器 PY: jiā qì EN: (n.) person of great potentialities ZH: 佳期 PY: jiā qí EN: (n.) wedding day, rendezvous between lovers ZH: 佳趣 PY: jiā qù EN: (n.) high spirits, matters of intense interest, relish ZH: 佳人 PY: jiā rén EN: (n.) a beauty, a pretty woman, a handsome young man ZH: 佳音 PY: jiā yīn EN: (n.) good tidings ZH: 佳绮色佳 PY: qǐ sè jiā EN: Ithaca, NY (but pronounced yi 3 se 4 jia 1, following a mistake made by Hu 2 Shi 4 ZH: 胡适 PY: ) EN: ZH: 欠佳 PY: qiàn jiā EN: suboptimal / subpar / not good enough ZH: 最佳 PY: zuì jiā EN: optimum / optimal / peak ZH: 最佳利益 PY: zuì jiā lì yì EN: best interests 4f74 - 20340: 佴 ZH: 佴 PY: èr EN: assistant 4f75 - 20341: 併 ZH: 并 PY: bìng EN: and / furthermore / (not) at all / simultaneously / also / together with / to combine / to join / to merge amalgamate / combine and / also / together with ZH: 并把 PY: bìng bǎ EN: to include ZH: 并不 PY: bìng bù EN: not at all / emphatically not ZH: 并存 PY: bìng cún EN: (v.) exist at the same time ZH: 并发 PY: bìng fā EN: be complicated by / erupt simultaneously ZH: 并非 PY: bìng fēi EN: really isn 't ZH: 并骨 PY: bìng gǔ EN: (v.) bury husband and wife in same grave ZH: 并合 PY: bìng hé EN: (v.) combine (treatment), annex (territory); handle several cases in one ZH: 并激 PY: bìng jī EN: shunt excitation ZH: 并肩 PY: bìng jiān EN: alongside / shoulder to shoulder / side by side / abreast ZH: 并举 PY: bìng jǔ EN: develop simultaneously ZH: 并立 PY: bìng lì EN: exist side by side / exist simultaneously ZH: 并联 PY: bìng lián EN: parallel connection ZH: 并列 PY: bìng liè EN: stand side by side / be juxtaposed ZH: 并灭 PY: bìng miè EN: (v.) destroy (country) ZH: 并排 PY: bìng pái EN: side by side / abreast ZH: 并且 PY: bìng qiě EN: and / besides / moreover / furthermore / in addition ZH: 并入 PY: bìng rù EN: merge into / incorporate in ZH: 并纱 PY: bìng shā EN: doubling ZH: 并条 PY: bìng tiáo EN: drawing ZH: 并吞 PY: bìng tūn EN: swallow up / annex / merge ZH: 并行 PY: bìng xíng EN: in parallel [ development, implementation, etc ] ZH: 并重 PY: bìng zhòng EN: lay equal stress on / pay equal attention to ZH: 并蒂莲 PY: bìng dì lián EN: twin lotus flowers on one stalk - a devoted married couple ZH: 并卷机 PY: bìng juǎn jī EN: ribbon lap machine ZH: 并驾齐驱 PY: bìng jià qí qū EN: run neck and neck / keep abreast of / or keep pace with / be on a par with one another ZH: 并行不悖 PY: bìng xíng bù bèi EN: both can be implemented without coming into conflict / not be mutually exclusive / run parallel ZH: 并行程序 PY: bìng xíng chéng xù EN: parallel program ZH: 併比并 PY: bǐ bìng EN: (v.) compare to ZH: 裁并 PY: cái bìng EN: cut down and merge ZH: 归并 PY: guī bìng EN: (v.) annex (territory) by force; blend, mix, compound, reunite ZH: 合并 PY: hé bìng EN: annex / merge ZH: 兼并 PY: jiān bìng EN: to annex / to take over / to acquire ZH: 肯定并例句 PY: kěn dìng bìng lì jù EN: active conjoined sentence ZH: 厮并 PY: sī bìng EN: (v.) fight terribly ZH: 死并 PY: sǐ bìng EN: (v.) fight to the death ZH: 吞并 PY: tūn bìng EN: to annex ZH: 一并 PY: yí bìng EN: (adv.) together, along 4f76 - 20342: 佶 ZH: 佶 PY: jí EN: difficult to pronounce 4f77 - 20343: 佷 ZH: 佷佷 PY: hěn EN: to act contrary to 4f78 - 20344: 佸 ZH: 佸佸 PY: huó EN: meet 4f79 - 20345: 佹 ZH: 佹佹 PY: guǐ EN: almost succeed / crafty / suddenly 4f7a - 20346: 佺 ZH: 佺佺 PY: quán EN: immortal 4f7b - 20347: 佻 ZH: 佻 PY: tiāo EN: frivolous; unsteady; delay ZH: 佻达 PY: tiāo tà EN: (adj.) frivolous, loose ZH: 佻薄 PY: tiáo bó EN: (adj.) frivolous, impudent ZH: 佻巧 PY: tiáo qiǎo EN: (adj.) undependable ZH: 佻脱 PY: tiáo tuō EN: (adj.) frivolous, undisciplined ZH: 佻佻公子 PY: tiáo tiáo gōng zǐ EN: (n.) delicate, spoiled young gentleman 4f7c - 20348: 佼 ZH: 佼 PY: jiǎo EN: handsome 4f7d - 20349: 佽 ZH: 佽佽 PY: cì EN: (surname) / nimble / to help 4f7e - 20350: 佾 ZH: 佾 PY: yì EN: row of dancers at sacrifices ZH: 佾八佾 PY: bā yì EN: (n.) a dance with eight formations of dancers 4f7f - 20351: 使 ZH: 使 PY: shǐ EN: to make / to cause / to enable / to use / to employ / messenger ZH: 使婢 PY: shǐ bèi EN: (n.) maidservant ZH: 使得 PY: shǐ de EN: usable / workable / feasible / doable / to make / to cause ZH: 使馆 PY: shǐ guǎn EN: consulate / diplomatic mission ZH: 使坏 PY: shǐ huài EN: (v.) 1. wilfully make (s.o.) suffer 2. hurt, destroy ZH: 使唤 PY: shǐ huan EN: (v.) to order (servants) about ZH: 使节 PY: shǐ jié EN: (diplomatic) envoy ZH: 使劲 PY: shǐ jìn EN: exert all one's strength ZH: 使命 PY: shǐ mìng EN: a (diplomatic or other) mission ZH: 使怒 PY: shǐ nù EN: exasperate ZH: 使气 PY: shǐ qì EN: (v.) act on impulse or in fit of anger ZH: 使徒 PY: shǐ tú EN: apostle ZH: 使役 PY: shǐ yì EN: (n.) servants, attendants ZH: 使用 PY: shǐ yòng EN: to use / to employ / to apply / to make use of ZH: 使者 PY: shǐ zhě EN: emissary / envoy ZH: 使醉 PY: shǐ zuì EN: intoxicate ZH: 使不得 PY: shǐ bu de EN: (v.) (utensil, person) cannot be used, will not do ZH: 使不了 PY: shǐ bu liǎo EN: (v.) more than one needs ZH: 使吃惊 PY: shǐ chī jīng EN: astonish / surprise ZH: 使耳聋 PY: shǐ ěr lóng EN: deafen ZH: 使烦恼 PY: shǐ fán nǎo EN: worry ZH: 使愤慨 PY: shǐ fèn kǎi EN: outrage ZH: 使愤怒 PY: shǐ fèn nù EN: provoke ZH: 使高贵 PY: shǐ gāo guì EN: dignify ZH: 使高兴 PY: shǐ gāo xìng EN: please / make happy / gratify / rejoice ZH: 使固定 PY: shǐ gù dìng EN: rivet / make firm ZH: 使孤立 PY: shǐ gū lì EN: isolate ZH: 使骇怕 PY: shǐ hài pà EN: frighten ZH: 使君子 PY: shǐ jūn zǐ EN: (n.) (bot.) the Rangoon creeper, Quisqualis indica ZH: 使困窘 PY: shǐ kùn jiǒng EN: embarrass ZH: 使困扰 PY: shǐ kùn rǎo EN: harass ZH: 使麻痹 PY: shǐ má bì EN: paralyze ZH: 使蔓延 PY: shǐ màn yán EN: to spread ZH: 使满意 PY: shǐ mǎn yì EN: to make content ZH: 使免除 PY: shǐ miǎn chú EN: get rid of ZH: 使魔法 PY: shǐ mó fǎ EN: conjure ZH: 使溺死 PY: shǐ nì sǐ EN: drown ZH: 使膨胀 PY: shǐ péng zhàng EN: dilate / expand ZH: 使容易 PY: shǐ róng yì EN: facilitate ZH: 使生气 PY: shǐ shēng qì EN: displease ZH: 使湿透 PY: shǐ shī tòu EN: drench ZH: 使失望 PY: shǐ shī wàng EN: disappoint ZH: 使受伤 PY: shǐ shòu shāng EN: hurt ZH: 使习惯 PY: shǐ xí guàn EN: accustom ZH: 使信服 PY: shǐ xìn fú EN: to convince ZH: 使兴奋 PY: shǐ xīng fèn EN: exciting / to excite ZH: 使羞愧 PY: shǐ xiū kuì EN: abash ZH: 使厌烦 PY: shǐ yàn fán EN: disgust ZH: 使硬化 PY: shǐ yìng huà EN: harden ZH: 使用量 PY: shǐ yòng liàng EN: volume of use / usage amount ZH: 使用者 PY: shǐ yòng zhě EN: user ZH: 使娱乐 PY: shǐ yú lè EN: amuse ZH: 使转向 PY: shǐ zhuǎn xiàng EN: divert ZH: 使作呕 PY: shǐ zuò ǒu EN: sicken ZH: 使 PY: ﹍ EN: ZH: 丰富 PY: shǐ fēng fù EN: enrich ZH: 使具体化 PY: shǐ jù tǐ huà EN: embody ZH: 使 PY: ﹍ EN: ZH: 能够 PY: shǐ néng gòu EN: enable ZH: 使人信服 PY: shǐ rén xìn fú EN: convincing ZH: 使徒行传 PY: shǐ tú xíng zhuàn EN: Acts of the Apostles ZH: 使用方便 PY: shǐ yòng fāng biàn EN: easy to use / convenient to use ZH: 使用者中介 PY: shǐ yòng zhě zhōng jiè EN: user agent ZH: 使酒 PY: shí jiǔ EN: (v.) to shout, make a row on strength of alcohol ZH: 使臣 PY: shì chén EN: (n.) representative of country abroad ZH: 使女 PY: shì nǔ EN: (n.) maidservant ZH: 使不首先使用 PY: bù shǒu xiān shǐ yòng EN: no first use ZH: 差使 PY: chāi shǐ EN: (v.) to send (s.o.) ZH: 出使 PY: chū shì EN: (v.) to be sent abroad as ambassador, minister or special emissary ZH: 促使 PY: cù shǐ EN: spur on / urge / to cause / to bring about ZH: 大使 PY: dà shǐ EN: an ambassador / an envoy ZH: 大使馆 PY: dà shǐ guǎn EN: embassy ZH: 公使 PY: gōng shǐ EN: (n.) a minister accredited to a foreign country ZH: 好使 PY: háo shǐ EN: (phrase) in order that ZH: 即使 PY: jí shǐ EN: even if / even though ZH: 假使 PY: jiǎ shǐ EN: suppose / given ... ZH: 来使 PY: lái shǐ EN: (n.) a messenger; representative from another country ZH: 聘使 PY: pìn shǐ EN: (n.) diplomatic missions ZH: 迫使 PY: pò shǐ EN: force (someone to do something) ZH: 遣使 PY: qiǎn shǐ EN: (v.) to send (s.o.) to some place ZH: 任使 PY: rèn shǐ EN: (v.) 1. (appoint to) service 2. duties, responsibilities 3. conj ., even if ZH: 枢密使 PY: shū mì shǐ EN: (n.) formerly, Privy Councillor ZH: 嗾使 PY: sóu shǐ EN: (v.) to instigate s.o. (to do s.t.) ZH: 特使 PY: tè shǐ EN: special envoy / special ambassador ZH: 提学使 PY: tí xué shǐ EN: (n.) former commissioner of education ZH: 天使 PY: tiān shǐ EN: angel ZH: 信使 PY: xìn shǐ EN: (n.) messenger, emissary ZH: 星使 PY: xīng shǐ EN: (n.) formerly, an emissary ZH: 行使 PY: xíng shǐ EN: exercise (a right, etc.) ZH: 循环使用 PY: xún huán shǐ yòng EN: recycle ZH: 驿使 PY: yì shǐ EN: (n.) official courier ZH: 指使 PY: zhí shǐ EN: (v.) to direct, esp. behind the scene ZH: 致使 PY: zhì shǐ EN: cause / result in ZH: 制使 PY: zhì shǐ EN: (n.) formerly, imperial emissary ZH: 中使 PY: zhōng shǐ EN: (n.) palace petty officer, eunuch 4f80 - 20352: 侀 ZH: 侀侀 PY: xíng EN: shape / statute 4f81 - 20353: 侁 ZH: 侁侁 PY: shēn EN: large crowd 4f82 - 20354: 侂 ZH: 侂侂 PY: tuō EN: to commission, to entrust to, to depute; to request, to ask 4f83 - 20355: 侃 ZH: 侃 PY: kǎn EN: bold ZH: 侃直 PY: kǎn zhí EN: (adj.) open, straightforward ZH: 侃侃 PY: kán kǎn EN: (adv.) openly and without sense of guilt; contentedly, at ease ZH: 侃调侃 PY: tiáo kǎn EN: (v.) to ridicule (person) 4f84 - 20356: 侄 ZH: 侄 PY: zhí EN: nephew (of the same surname) ZH: 侄女 PY: zhí nǚ EN: niece / brother's daughter ZH: 侄孙 PY: zhí sūn EN: grandnephew ZH: 侄子 PY: zhí zi EN: (n.) brother's son or daughter / nephew ZH: 侄女婿 PY: zhí nǚ xu EN: brother's daughter's husband; niece's husband ZH: 侄孙女 PY: zhí sūn nǚ EN: grand niece ZH: 侄媳妇 PY: zhí xí fu EN: brother's son's wife; nephew's wife ZH: 侄表侄 PY: biǎo zhí EN: second cousin ZH: 女侄 PY: nǔ zhí EN: (n.) daughter of one's brother, niece ZH: 世侄 PY: shì zhí EN: (n.) a close friend's son ZH: 叔侄 PY: shú zhí EN: (n.) uncle and nephew ZH: 乡侄 PY: xiāng zhí EN: (n.) a member of younger generation from same district; oft. used in self-reference ZH: 子侄 PY: zǐ zhí EN: (n.) sons and nephews 4f85 - 20357: 侅 ZH: 侅侅 PY: gāi EN: to give; prepared for included in; embraced in 4f86 - 20358: 來 ZH: 来 PY: lái EN: to come ZH: 来宾 PY: lái bīn EN: guest / visitor ZH: 来到 PY: lái dào EN: to come / to arrive ZH: 来得 PY: lái de EN: (v.) 1. as usual followed by a complement 2. have the capacity for, be able to 3. act or speak with great force 4. happen, come ZH: 来访 PY: lái fǎng EN: pay a visit ZH: 来附 PY: lái fù EN: (v.) submit as vassal state ZH: 来复 PY: lái fù EN: (n.) a seven-day cycle (as used in the Book of Change ZH: 来稿 PY: lái gǎo EN: (n.) manuscript submitted to an editor ZH: 来归 PY: lái guī EN: (v.) 1. (of women) be married into husband's home 2. submit as vassal 3. return, come home ZH: 来回 PY: lái huí EN: make a round trip / make a return journey ZH: 来件 PY: lái jiàn EN: (n.) incoming communication or other articles received ZH: 来今 PY: lái jīn EN: (n.) days to come ZH: 来看 PY: lái kàn EN: (v.) interpret a topic from a certain point of view ZH: 来客 PY: lái kè EN: (n.) guest ZH: 来来 PY: lái lai EN: (v.) try to do (s.t.) ZH: 来历 PY: lái lì EN: history / antecedents / origin ZH: 来临 PY: lái lín EN: approach / come closer ZH: 来龙 PY: lái lóng EN: (n.) (geomancy) incoming mountain ranges toward the site ZH: 来牟 PY: lái móu EN: (n.) wheat and barley ZH: 来年 PY: lái nián EN: next year / the coming year ZH: 来派 PY: lái pài EN: (n.) onset, first symptoms (of a disease) ZH: 来去 PY: lái qù EN: (n.) 1. a round trip 2. distance between two places 3. friendly contacts and intercourse ZH: 来日 PY: lái rì EN: (n.) 1. tomorrow 2. the future ZH: 来生 PY: lái shēng EN: (n.) future life ZH: 来世 PY: lái shì EN: (n.) 1. later generations 2. future life ZH: 来事 PY: lái shì EN: (n.) future events ZH: 来势 PY: lái shì EN: (n.) 1. manner of approaching enemy, landslide, etc 2. onset, first symptoms (of a disease) ZH: 来使 PY: lái shǐ EN: (n.) a messenger; representative from another country ZH: 来手 PY: lái shǒu EN: (n.) the bearer of a letter ZH: 来说 PY: lái shuō EN: (v.) interpret a topic from a certain point of view ZH: 来头 PY: lái tōu EN: (n.) 1. position or social status 2. fun in doing anything ZH: 来往 PY: lái wǎng EN: to come and go ZH: 来信 PY: lái xìn EN: incoming letter / send a letter here ZH: 来意 PY: lái yì EN: (n.) purpose of one's coming ZH: 来仪 PY: lái yí EN: (phrase) arrival of phoenixes as a good omen for the country ZH: 来由 PY: lái yóu EN: (n.) 1. cause 2. background ZH: 来源 PY: lái yuán EN: source (of information, etc) / origin ZH: 来着 PY: lái zhe EN: (an auxiliary showing sth. happened in the past) ZH: 来者 PY: lái zhě EN: (n.) 1. anything in the future 2. anyone who has come ZH: 来自 PY: lái zì EN: to come from (a place) ZH: 来兹 PY: lái zi EN: (n.) the future ZH: 来不及 PY: lái bu jí EN: there's not enough time (to do sth.) / it's too late (to do sth.) ZH: 来得及 PY: lái de jí EN: there's still time / be able to do sth. in time ZH: 来顿瓶 PY: lái dūn píng EN: (n.) a Leyden jar or vial ZH: 来福枪 PY: lái fú qiāng EN: rifle ZH: 来亨鸡 PY: lái hēng jī EN: (n.) the Leghorn ZH: 来回来去 PY: lái huí lái qù EN: (adv.) repeatedly ZH: 来龙去脉 PY: lái lóng qù mài EN: (n.) (geomancy) shape of a mountain or topography (in comparaison of a dragon); (fig. sequence of events) ZH: 来往 PY: lái wǎng EN: (v.) 1. come and go 2., friendly intercourse ZH: 来朝 PY: lái zhāo EN: (n.) 1. tomorrow 2., come to pay homage or tribute ZH: 来回来去地 PY: lái huí lái qù de EN: backwards and forwards ZH: 來不来梅 PY: Bù lái méi EN: (n.) Bremen (Bremen) (place name) ZH: 阿不来提阿不都热西提 PY: ā bù lái tí ā bù dū rè xī tí EN: Abdulaidi Amudurexiti (chairman of Xinjiang autonomous region) ZH: 本来 PY: běn lái EN: original / originally / at first / it goes without saying / of course ZH: 本来面目 PY: běn lái miàn mù EN: true colors / true features ZH: 比来 PY: bì lái EN: (adv.) recently ZH: 舶来品 PY: bó lái pǐn EN: (n.) goods from across the ocean, generally foreign goods ZH: 长期以来 PY: cháng qī yǐ lái EN: ever since a long time ago ZH: 吃不来 PY: chī bu lái EN: not be fond of certain food ZH: 出来 PY: chū lai EN: to come out / to emerge ZH: 喘不过气来 PY: chuǎn bú guò qì lái EN: cannot breathe ZH: 从来 PY: cóng lái EN: always / at all times / never (if used in negative sentence) ZH: 从来不 PY: cóng lái bù EN: never ZH: 从来没有 PY: cóng lái méi yǒu EN: have never / never before ZH: 从外表来看 PY: cóng wài biǎo lái kàn EN: looking from the outside / seen from the outside ZH: 带来 PY: dài lái EN: to bring / to bring about / to produce ZH: 到来 PY: dào lái EN: arrival / advent ZH: 到头来 PY: dào tóu lái EN: (adv.) in the end (lose everything, etc.) ZH: 颠倒过来 PY: diān dǎo guò lái EN: invert ZH: 读者来信 PY: dú zhě lái xìn EN: Reader's Letters ZH: 多年来 PY: duō nián lái EN: for the past many years ZH: 多年以来 PY: duō nián yǐ lái EN: for many years (in the past) ZH: 而来 PY: ér lái EN: (adv.) since ZH: 尔来 PY: ěr lái EN: (adv.) recently, in recent months or years ZH: 二来来 PY: èr lái lái EN: (adv.) all over again ZH: 反过来说 PY: fǎn guò lái shuō EN: on the other hand ZH: 古来 PY: gǔ lái EN: old-time ZH: 过来 PY: guò lái EN: to manage / to handle / to be able to take care of to come over / to come up ZH: 后来 PY: hòu lái EN: afterwards / later ZH: 後来 PY: hòu lái EN: (adv.) 1. later, later on 2. come later ZH: 胡来 PY: hú lái EN: (v.) make a complete hash of things; cause trouble ZH: 回来 PY: huí lai EN: return / come back ZH: 即将来临 PY: jí jiāng lái lín EN: imminent ZH: 几年来 PY: jǐ nián lái EN: for the past several years ZH: 几天来 PY: jǐ tiān lái EN: for the past few days ZH: 将来 PY: jiāng lái EN: (the) future ZH: 进来 PY: jìn lái EN: (v.) come in ZH: 近来 PY: jìn lái EN: recently / lately ZH: 近年来 PY: jìn nián lái EN: for the past few years ZH: 举例来说 PY: jǔ lì lái shuō EN: for example ZH: 看来 PY: kàn lai EN: apparently / it seems that / it appears / it seems ZH: 看起来 PY: kàn qǐ lái EN: (v.) (idiom) looks as if (based on what is known so far) ZH: 老来 PY: lǎo lāi EN: (adv.) in one's old age ZH: 历来 PY: lì lái EN: always / throughout (a period of time) / (of) all-time ZH: 历来最低点 PY: lì lái zuì dī diǎn EN: all time low (point) ZH: 马来 PY: mǎ lái EN: Malay ZH: 马来人 PY: mǎ lái rén EN: Malaysian person or people ZH: 马来文 PY: mǎ lái wén EN: Malaysian (language) ZH: 马来西亚 PY: mǎ lái xī yà EN: Malaysia ZH: 马来西亚语 PY: mǎ lái xī yà yǔ EN: Malaysian (language) ZH: 马来亚 PY: mǎ lái yà EN: Malaya ZH: 马来语 PY: mǎ lái yǔ EN: Malaysian language ZH: 没来由 PY: méi lái yóu EN: (adj.) without any cause, for not reason ZH: 年来 PY: nián lái EN: over the last ... years ZH: 年以来 PY: nián yǐ lái EN: since the year ... ZH: 拼起来 PY: pīn qi lai EN: to put together ZH: 起来 PY: qǐ lai EN: beginning or continuing an action / upward movement / stand up ZH: 人来疯 PY: rén lái fēng EN: (n.) childish pranks in the presence of guests ZH: 恁来 PY: rèn lái EN: (adv.) so, thus ZH: 日来 PY: rì lái EN: (adv.) recently, in recent days ZH: 如来 PY: rú lái EN: (n.) (Budd.) the title for Sakyamuni ZH: 三十年来 PY: sān shí nián lái EN: for the past thirty years ZH: 上来 PY: shàng lái EN: (v.) come up / approach / used after verb to indicate success ZH: 说不出话来 PY: shuō bù chū huà lái EN: speechless ZH: 说不过来 PY: shuō bú guò lái EN: (phrase) contrary to common sense or common decency (not to include person on list, etc.) ZH: 说来 PY: shuō lái EN: (phrase) to mention (a subject) ZH: 素来 PY: sù lái EN: (adv.) usually ZH: 算来 PY: suàn lái EN: (phrase) be considered, reckoned, after consideration ZH: 算起来 PY: suàn qǐ lai EN: (phrase) all considered ZH: 谈得来 PY: tán dé lái EN: able to talk to or get on with / get along with ZH: 推来推去 PY: tuī lái tuī qù EN: (idiom) to rudely push and pull others / (idiom) to evade responibility and push it to others ZH: 外来 PY: wài lái EN: external / foreign / outside ZH: 外来投资 PY: wài lái tóu zi EN: foreign investment ZH: 往来 PY: wǎng lái EN: dealings / contacts / to go back and forth ZH: 未来 PY: wèi lái EN: future / tomorrow / approaching / coming / pending ZH: 希伯来书 PY: xī bó lái shū EN: Hebrews ZH: 希伯来语 PY: xī bó lái yǔ EN: Hebrew (language) ZH: 下来 PY: xia lai EN: (verb suffix indicating continuation, etc.) ZH: 想来 PY: xiǎng lái EN: (phrase) after thinking, I suppose, I imagine ZH: 向来 PY: xiàng lái EN: always / all along ZH: 心血来潮 PY: xīn xuè lái cháo EN: (v.) hit upon a sudden idea / prompted by a sudden impulse / carried away by a whim (idiom) ZH: 新来 PY: xīn lái EN: (adv.) recently ZH: 醒来 PY: xǐng lái EN: waken ZH: 寻来范畴 PY: xún lái fàn chóu EN: (math.) derived category ZH: 雁来红 PY: yàn lái hóng EN: (n.) (bot.) Amaranthus gangeticus ZH: 夜来 PY: yè lái EN: (adv.) during the night ZH: 夜来香 PY: yè lái xiāng EN: (n.) (bot.) tuberose ZH: 依我来看 PY: yī wǒ lái kàn EN: as I see it / in my opinion ZH: 以来 PY: yǐ lái EN: since (a previous event) ZH: 一般来说 PY: yì bān lái shuō EN: generally speaking ZH: 用来 PY: yòng lái EN: (v.) for use (convenient, etc.) ZH: 由来 PY: yóu lái EN: origin ZH: 有生以来 PY: yǒu shēng yǐ lái EN: since birth / for one's whole life ZH: 有史以来 PY: yǒu shǐ yǐ lái EN: since the beginning of history ZH: 有来 PY: yǒu lái EN: (adv.) (MC, at the end of a sentence) already ZH: 又来了 PY: yòu lái le EN: Here we go again ZH: 原来 PY: yuán lái EN: original / former / originally / formerly / at first ZH: 原来头 PY: yuán lái tóu EN: (n.) article or goods which have not altered, as from factory ZH: 越来越 PY: yuè lái yuè EN: more and more ZH: 越来越多 PY: yuè lái yuè duō EN: more and more ZH: 越来越严重 PY: yuè lái yuè yán zhòng EN: to become more serious every day ZH: 在未来 PY: zài wèi lái EN: in the future ZH: 再来 PY: zài lái EN: (phrase) 1. come back 2. do (s.t.) over again 3. have another help of (s.t.) ZH: 这样一来 PY: zhè yàng yī lái EN: if this happens then ZH: 周恩来 PY: zhōu ēn lái EN: Zhou Enlai ZH: 主要来源 PY: zhǔ yào lái yuán EN: principle source / main source ZH: 转来转去 PY: zhuǎn lái zhuǎn qù EN: rove around ZH: 自来水 PY: zì lái shuǐ EN: running water / tap water ZH: 自来 PY: zì lái EN: (adv.) from the very beginning ZH: 总的来说 PY: zǒng de lái shuō EN: generally speaking / to sum up / in summary / in short 4f87 - 20359: 侇 ZH: 侇侇 PY: yí EN: a class, a category a corpse 4f88 - 20360: 侈 ZH: 侈 PY: chǐ EN: extravagant / wasteful / exaggerating ZH: 侈论 PY: chǐ lùn EN: (n.) extravagant, high-sounding talk ZH: 侈侈 PY: chí chǐ EN: (adv.) extravagantly ZH: 侈靡 PY: chí mǐ EN: (adj.) extravagant, wasteful ZH: 侈奢侈 PY: shē chǐ EN: luxury / sumptuous ZH: 逾侈 PY: yú chǐ EN: (adj.) too extravagant 4f89 - 20361: 侉 ZH: 侉 PY: kuǎ EN: (adj.) (coll.) stupid 4f8a - 20362: 侊 ZH: 侊侊 PY: guāng EN: big 4f8b - 20363: 例 ZH: 例 PY: lì EN: example / precedent / rule / case / instance ZH: 例会 PY: lì huì EN: regular meeting ZH: 例假 PY: lì jià EN: legal holiday / menstrual period ZH: 例句 PY: lì jù EN: example sentence ZH: 例如 PY: lì rú EN: for example / for instance / such as ZH: 例示 PY: lì shì EN: exemplify ZH: 例题 PY: lì tí EN: example ZH: 例外 PY: lì wài EN: (make an) exception ZH: 例行 PY: lì xíng EN: routine ZH: 例言 PY: lì yán EN: introductory remarks ZH: 例语 PY: lì yǔ EN: example sentence ZH: 例证 PY: lì zhèng EN: example / case in point ZH: 例子 PY: lì zi EN: case / (for) instance / example ZH: 例外字 PY: lì wài zì EN: exception(s) ZH: 例案例 PY: àn lì EN: case ZH: 比例 PY: bǐ lì EN: proportion / scale ZH: 比例尺 PY: bǐ lì chǐ EN: scale / architect's scale / engineer's scale ZH: 病例 PY: bìng lì EN: [ medical ] case [of illness ] ZH: 常例 PY: cháng lì EN: (n.) regular routine procedure ZH: 成例 PY: chéng lì EN: (n.) established rules, precedents ZH: 单比例 PY: dān bǐ lì EN: (n.) simple equation, proportion ZH: 第一例 PY: dì yī lì EN: first case / first instance / first time (sth is done) ZH: 反比例 PY: fán bǐ EN: (n.) inverse ratio ZH: 凡例 PY: fán lì EN: (n.) part of foreword setting out principles of editing, selection, etc .; guiding formation of book ZH: 范例 PY: fàn lì EN: (n.) example / model ZH: 公例 PY: gōng lì EN: (n.) a conventional practice; a law of physics ZH: 惯例 PY: guàn lì EN: conventional ZH: 规例 PY: guī lì EN: (n.) precedents established practices ZH: 禁例 PY: jìn lì EN: (n.) an official ban or restraint ZH: 举例 PY: jǔ lì EN: to give an example ZH: 举例来说 PY: jǔ lì lái shuō EN: for example ZH: 开例 PY: kāi lì EN: (v.) set a precedent ZH: 肯定并例句 PY: kěn dìng bìng lì jù EN: active conjoined sentence ZH: 老例 PY: lǎo lì EN: (n.) an old precedent ZH: 年例 PY: nián lì EN: (n.) annual custom ZH: 前例 PY: qián lì EN: (n.) precedent ZH: 实例 PY: shí lì EN: UNIX shell ZH: 事例 PY: shì lì EN: (n.) example; exemplar ZH: 示例 PY: shì lì EN: (n.) example ZH: 释例 PY: shì lì EN: (n.) editorial notes on selection, omission, arrangement of book ZH: 首例 PY: shǒu lì EN: first case / first instance ZH: 俗例儿 PY: sú liè er EN: (n.) customary rules ZH: 体例 PY: tǐ lì EN: (n.) form and arrangement of a book ZH: 条例 PY: tiáo lì EN: regulations / rules ZH: 通例 PY: tōng lì EN: (n.) generally accepted rules ZH: 统例 PY: tǒng lì EN: (n.) general rules ZH: 违例 PY: wéi lì EN: to break the rules ZH: 先例 PY: xiān lì EN: antecedent / precedent ZH: 向例 PY: xiàng lì EN: (n.) gen. practice, the usual rule ZH: 循例 PY: xún lì EN: (adv.) according to rules ZH: 沿例 PY: yán lì EN: (adv.) according to precedents, old rules ZH: 义例 PY: yì lì EN: (n.) the rules which govern form and arrangement of a book ZH: 援例 PY: yuán lì EN: (adv.) according to precedent ZH: 月例 PY: yuè lì EN: (n.) monthly allowance ZH: 则例 PY: zé lì EN: (n.) a set example to be followed, a precedent ZH: 照例 PY: zhào lì EN: as a rule / as usual / usually 4f8c - 20364: 侌 ZH: 侌侌 PY: yīn EN: 4f8d - 20365: 侍 ZH: 侍 PY: shì EN: attend on ZH: 侍婢 PY: shì bèi EN: (n.) formerly, personal attendant maid or maid-slave ZH: 侍读 PY: shì dú EN: (n.) royal tutor, a rank varying in duties from one dynasty to another, including editorship ZH: 侍儿 PY: shì é EN: (n.) personal maidservant ZH: 侍奉 PY: shì fèng EN: (v.) to attend upon (parents, ruler, etc.) ZH: 侍候 PY: shì hòu EN: serve / wait upon ZH: 侍讲 PY: shì jiǎng EN: (n.) imperial tutor, scholar-in-waiting, a Hanlin academician, varying from one dynasty to another ZH: 侍郎 PY: shì láng EN: (n.) formerly, official rank, with different status, including (Tarng) a minister of imperial secretariat; oft. equiv. vice-minister ZH: 侍女 PY: shì nǚ EN: maid ZH: 侍卫 PY: shì wèi EN: (n.) retinue of bodyguards ZH: 侍御 PY: shì yù EN: (n.) royal attendants in gen ZH: 侍者 PY: shì zhē EN: waiter ZH: 侍从 PY: shì zòng EN: (n.) royal retinue ZH: 侍重侍下 PY: chóng shì xiān EN: (phrase) the time when grandparents were alive ZH: 陪侍 PY: péi shì EN: (v.) assist in attendance ZH: 荣侍 PY: róng shì EN: (v.) have both grandfather and father alive ZH: 随侍 PY: suí shì EN: (v.) to attend upon (s.o.) ZH: 选侍 PY: xuǎn shì EN: (n.) (Mirng Dyn.) palace maid 4f8e - 20366: 侎 ZH: 侎侎 PY: měi EN: to soothe, to pacify; to settle, to establish ZH: 侎侎 PY: mǐ EN: 4f8f - 20367: 侏 ZH: 侏 PY: zhū EN: dwarf ZH: 侏儒 PY: zhū rú EN: (n.) dwarf; also court jester ZH: 侏罗纪 PY: zhū luō jì EN: Jurassic (geological period) 4f90 - 20368: 侐 ZH: 侐侐 PY: xù EN: still / silent 4f91 - 20369: 侑 ZH: 侑 PY: yòu EN: urge to eat 4f92 - 20370: 侒 ZH: 侒侒 PY: ān EN: 4f93 - 20371: 侓 ZH: 侓侓 PY: lù EN: 4f94 - 20372: 侔 ZH: 侔 PY: móu EN: similar / comparable / equal 4f95 - 20373: 侕 ZH: 侕侕 PY: ér EN: 4f96 - 20374: 侖 ZH: 仑 PY: lún EN: arrange Koulkun mountains ZH: 侖加仑 PY: jiā lún EN: gallon ZH: 昆仑山 PY: kūn lún shān EN: Mt. Kunlun / Kunlun (Karakorum) mountain range 4f97 - 20375: 侗 ZH: 侗 PY: dòng EN: (ethnic group) ZH: 侗 PY: tóng EN: ignorant 4f98 - 20376: 侘 ZH: 侘侘 PY: chà EN: (v.) boast (adj.) despondent ZH: 侘傺 PY: chà chì EN: (adj.) frustrated, disappointed, uneasy 4f99 - 20377: 侙 ZH: 侙侙 PY: chì EN: 4f9b - 20379: 供 ZH: 供 PY: gōng EN: offer (information etc.) / supply ZH: 供电 PY: gōng diàn EN: supply electricity ZH: 供给 PY: gōng gěi EN: furnish / provide / supply ZH: 供求 PY: gōng qiú EN: supply and demand (econ.) ZH: 供销 PY: gōng xiāo EN: (v.) supply and sell ZH: 供需 PY: gōng xū EN: supply and demand ZH: 供应 PY: gōng yìng EN: supply / to provide ZH: 供血者 PY: gōng xuè zhě EN: blood donor ZH: 供不应求 PY: gōng bú yìng qiú EN: (saying) demand exceeds supply ZH: 供 PY: gòng EN: offer / sacrificial offering / trial statement / confession ZH: 供认 PY: gòng rèn EN: confess / confession ZH: 供职 PY: gòng zhí EN: hold an office or post ZH: 供逼供 PY: bī gòng EN: extort a confession ZH: 逼供信 PY: bī gòng xìn EN: obtain confessions by compulsion / confession under duress ZH: 串供 PY: chuàn gòng EN: collude in false confession ZH: 电信服务供应商 PY: diàn xìn fú wù gōng yìng shāng EN: telecommunications service provider ZH: 服务提供者 PY: fú wù tí gōng zhě EN: service provider ZH: 服务提供商 PY: fú wù tí gòng shāng EN: (Internet) service provider ZH: 蜜供 PY: mì gòng EN: (n.) fried and honeyed noodles, oft. used in sacrifices ZH: 亲供 PY: qīn gōng EN: (n.) personal testimony before court, affidavit ZH: 提供 PY: tí gōng EN: to supply / to provide / to furnish ZH: 提供商 PY: tí gōng shāng EN: provider (company) ZH: 提供者 PY: tí gōng zhě EN: supplier / provider ZH: 问供 PY: wèn gōng EN: (v.) examine and take affidavit ZH: 讯供 PY: xùn gōng EN: (v.) to give affidavit ZH: 因特网提供商 PY: yīn tè wǎng tí gòng shāng EN: Internet service provider / ISP 4f9c - 20380: 侜 ZH: 侜侜 PY: zhōu EN: conceal / to cover 4f9d - 20381: 依 ZH: 依 PY: yī EN: according to / depend on / near to ZH: 依傍 PY: yī bàng EN: (v.) to rely on s.o. more powerful; to imitate slavishly anc. models in writing ZH: 依次 PY: yī cì EN: (adv.) in correct order; one by one ZH: 依从 PY: yī cóng EN: (v.) to accept, obey (opinion, command) ZH: 依戴 PY: yī dài EN: (v.) to look up to (s.o.) with respect or gratitude ZH: 依法 PY: yī fǎ EN: legal (proceedings) / according to law ZH: 依附 PY: yī fù EN: (v.) to go to (relative) for a living ZH: 依旧 PY: yī jiù EN: as before / still ZH: 依据 PY: yī jù EN: according to / basis / foundation ZH: 依靠 PY: yī kào EN: rely on (for support, etc) / depend on ZH: 依赖 PY: yī lài EN: to depend on / to be dependent on ZH: 依恋 PY: yī liàn EN: (v.) to continue to long for, to love ZH: 依慕 PY: yī mù EN: (v.) to love, adore, long for (person) ZH: 依前 PY: yī qián EN: (adv.) as it used to be, as formerly ZH: 依然 PY: yī rán EN: still / as before ZH: 依实 PY: yī shí EN: (adv.) (report, confess) truthfully, according to fact ZH: 依属 PY: yī shǔ EN: dependence ZH: 依随 PY: yī suí EN: (v.) to follow (person, wish) ZH: 依托 PY: yī tuō EN: (v.) 1. to live with s.o. when in need 2. to take anecdote in history as basis; to write fiction based on fact ZH: 依偎 PY: yī wēi EN: nestle ZH: 依稀 PY: yī xī EN: (adj.) indistinct (shadows, image) ZH: 依样 PY: yī yàng EN: (adv.) according to model or pattern ZH: 依依 PY: yī yī EN: (adj.) clinging, unable to part ZH: 依仗 PY: yī zhàng EN: (v.) to rely on (person, money, situation, personal connections) ZH: 依照 PY: yī zhào EN: according to / in light of ZH: 依着 PY: yī zhe EN: in accordance with ZH: 依我来看 PY: yī wǒ lái kàn EN: as I see it / in my opinion ZH: 依地酸二钴 PY: yī dì suān èr gǔ EN: kelocyanor ZH: 依百依百顺 PY: bǎi yī bǎi shùn EN: docile and obedient / all obedience ZH: 跛依 PY: bì yǐ EN: (adj.) slanting, unbalanced ZH: 不依 PY: bù yī EN: not comply / not go along with / not let off easily / not let sb / get away with it ZH: 概念依存模型 PY: gài niàn yī cún mó xíng EN: conceptual dependency model ZH: 相依 PY: xiāng yī EN: (v.) depend on each other ZH: 语境依赖性 PY: yǔ jìng yī lài xìng EN: context dependency 4f9e - 20382: 侞 ZH: 侞侞 PY: rǔ EN: 4f9f - 20383: 侟 ZH: 侟侟 PY: jiàn EN: 4fa0 - 20384: 侠 ZH: 侠 PY: xiá EN: heroic ZH: 侠大侠 PY: dà xiá EN: knight ZH: 豪侠 PY: háo xiá EN: cavalier ZH: 剑侠 PY: jiàn xiá EN: (n.) a knight-errant, a swordsman who champions the cause of the downtrodden ZH: 任侠 PY: rèn xiá EN: (n.) a gallant and chivalrous person ZH: 武侠 PY: wǔ xiá EN: (n.) chivalry ZH: 游侠 PY: yóu xiá EN: (n.) champions of the underdog, freelance fighter 4fa1 - 20385: 価 ZH: 価価 PY: jià EN: price, value 4fa2 - 20386: 侢 ZH: 侢侢 PY: zài EN: load 4fa3 - 20387: 侣 ZH: 侣 PY: lǚ EN: companion ZH: 侣伴侣 PY: bàn lǚ EN: companion / mate / partner ZH: 情侣 PY: qíng lǔ EN: (n.) love companion, lovers ZH: 僧侣 PY: sēng lǚ EN: monk ZH: 性伴侣 PY: xìng bàn lǚ EN: sex partner 4fa5 - 20389: 侥 ZH: 侥 PY: jiǎo EN: by mere luck ZH: 侥幸 PY: jiǎo xìng EN: luckily 4fa6 - 20390: 侦 ZH: 侦 PY: zhēn EN: to scout / to spy ZH: 侦察 PY: zhēn chá EN: (v.) investigate a crime / detect / scout ZH: 侦查 PY: zhēn chá EN: detect / investigate ZH: 侦骑 PY: zhēn jì EN: (n.) formerly, cavalry on reconnaissance duty ZH: 侦缉 PY: zhēn qì EN: (v.) to search for (unapprehended criminal) ZH: 侦探 PY: zhēn tàn EN: detective ZH: 侦询 PY: zhēn xún EN: (v.) gather information in legal investigation ZH: 侦毒管 PY: zhēn dú guǎn EN: detector tube ZH: 侦毒器 PY: zhēn dú qì EN: detection unit ZH: 侦辐射侦察 PY: fú shè zhēn chá EN: radiation detection ZH: 气溶胶侦察仪 PY: qì róng jiāo zhēn chá yí EN: aerosol detector 4fa7 - 20391: 侧 ZH: 侧 PY: cè EN: the side / to incline towards / to lean / inclined / lateral / side ZH: 侧锋 PY: cè fēng EN: oblique attack (brush movement in painting) ZH: 侧面 PY: cè miàn EN: (n.) the side ZH: 侧躺 PY: cè tǎng EN: to lie down (on one's side) ZH: 侧重 PY: cè zhòng EN: place extra emphasis on ZH: 侧 PY: zhāi EN: lean on one side ZH: 侧床侧 PY: chuáng cè EN: bedside ZH: 单侧 PY: dān cè EN: one-sided / unilateral ZH: 反侧 PY: fǎn cè EN: (v.) turn over restlessly; revolt in palace ZH: 两侧对称 PY: liǎng cè duì chèn EN: bilateral symmetry ZH: 双侧 PY: shuāng cè EN: two-sided / bilateral ZH: 外侧裂周区 PY: wài cè liè zhōu qū EN: Perisylvian ZH: 一侧化 PY: yī cè huà EN: lateralization 4fa8 - 20392: 侨 ZH: 侨 PY: qiáo EN: emigrant / reside abroad ZH: 侨胞 PY: qiáo bāo EN: (n.) person living abroad ZH: 侨居 PY: qiáo jū EN: (v.) live abroad ZH: 侨领 PY: qiáo lǐng EN: (n.) leaders of overseas Chinese ZH: 侨民 PY: qiáo mín EN: (n.) overseas Chinese ZH: 侨人 PY: qiáo rén EN: (n.) Chinese who moved down and settled near Shanghai, Nanking during northern invasion, 4 th to 6 th cen. A.D ZH: 侨生 PY: qiáo shēng EN: (n.) children of overseas Chinese studying in China ZH: 侨华侨 PY: huá qiáo EN: overseas Chinese 4fa9 - 20393: 侩 ZH: 侩 PY: kuài EN: broker ZH: 侩牙侩 PY: yá kuài EN: (n.) a broker 4faa - 20394: 侪 ZH: 侪 PY: chái EN: a class / a company / companion ZH: 侪同侪 PY: tóng chái EN: (n.) fellow, colleague 4fab - 20395: 侫 ZH: 侫侫 PY: nìng EN: flattery; glib 4fac - 20396: 侬 ZH: 侬 PY: nóng EN: you (Shanghai dial.) ZH: 侬阿侬 PY: à nóng EN: (n.) (Shanghai) I, myself 4fad - 20397: 侭 ZH: 侭侭 PY: jǐn EN: complete, utmost 4fae - 20398: 侮 ZH: 侮 PY: wǔ EN: insult ZH: 侮辱 PY: wǔ rù EN: insult ZH: 侮欺侮 PY: qī wǔ EN: to bully ZH: 外侮 PY: wài wǔ EN: (n.) humiliations by foreign country 4faf - 20399: 侯 ZH: 侯 PY: hóu EN: marquis ZH: 侯爵 PY: hóu jué EN: marquis ZH: 侯君侯 PY: jūn hóu EN: (n.) a title of respect for feudal princes or high officials ZH: 皮侯 PY: pí hóu EN: (n.) archery target ZH: 萨达姆侯赛因 PY: sà dá mǔ hòu sài yīn EN: Saddam Hussein ZH: 射侯 PY: shè hóu EN: (n.) archery target ZH: 亭侯 PY: tíng hòu EN: (n.) military station, outpost ZH: 万里侯 PY: wàn lǐ hóu EN: (n.) governor of a great territory ZH: 诸侯 PY: zhū hóu EN: (n.) the feudal princes of Jou Dyn ., actually chiefs of different states ZH: 尊侯 PY: zūn hóu EN: (n.) (court.) your esteemed father 4fb0 - 20400: 侰 ZH: 侰侰 PY: jiǒng EN: 4fb1 - 20401: 侱 ZH: 侱侱 PY: chěng EN: 4fb2 - 20402: 侲 ZH: 侲侲 PY: zhèn EN: 4fb3 - 20403: 侳 ZH: 侳侳 PY: cuò EN: ZH: 侳侳 PY: zuò EN: 4fb4 - 20404: 侴 ZH: 侴侴 PY: chǒu EN: surname 4fb5 - 20405: 侵 ZH: 侵 PY: qīn EN: to invade / to infringe / to approach ZH: 侵晨 PY: qīn chén EN: towards dawn ZH: 侵夺 PY: qīn duó EN: (v.) to violate, encroach ZH: 侵犯 PY: qīn fàn EN: to infringe on / to encroach on / violate ZH: 侵害 PY: qīn hài EN: to encroach on / to infringe on ZH: 侵截 PY: qīn jié EN: to hack (computer) ZH: 侵陵 PY: qīn líng EN: (v.) to browbeat and humiliate ZH: 侵略 PY: qīn lüè EN: invasion / encroachment ZH: 侵扰 PY: qīn rǎo EN: to invade and harass ZH: 侵入 PY: qīn rù EN: to make (military) incursions / to invade ZH: 侵蚀 PY: qīn shí EN: to erode / to corrode ZH: 侵吞 PY: qīn tūn EN: to annex / to swallow (up) / to embezzle ZH: 侵袭 PY: qīn xí EN: to invade and attack ZH: 侵晓 PY: qīn xiǎo EN: (adv.) toward dawn ZH: 侵淫 PY: qīn yín EN: (adv.) gradually ZH: 侵掠 PY: qīn yuè EN: (v.) to break into, invade, to harass and loot ZH: 侵早 PY: qīn zǎo EN: (adv.) early morning ZH: 侵占 PY: qīn zhàn EN: to invade and occupy (territory) ZH: 侵截者 PY: qīn jié zhě EN: (computer) hacker ZH: 侵入性 PY: qīn rù xìng EN: invasive (e.g ., disease or procedure) ZH: 侵入者 PY: qīn rù zhě EN: intruder / invader ZH: 侵被侵害 PY: bèi qīn hài EN: stricken ZH: 不可侵犯权 PY: bù kě qīn fàn quán EN: inviolability ZH: 入侵 PY: rù qīn EN: to invade 4fb6 - 20406: 侶 ZH: 侣 PY: lǚ EN: companion ZH: 侶伴侣 PY: bàn lǚ EN: companion / mate / partner ZH: 情侣 PY: qíng lǔ EN: (n.) love companion, lovers ZH: 僧侣 PY: sēng lǚ EN: monk ZH: 性伴侣 PY: xìng bàn lǚ EN: sex partner 4fb8 - 20408: 侸 ZH: 侸侸 PY: shù EN: 4fb9 - 20409: 侹 ZH: 侹侹 PY: tǐng EN: 4fba - 20410: 侺 ZH: 侺侺 PY: shèn EN: 4fbb - 20411: 侻 ZH: 侻侻 PY: tuō EN: 4fbc - 20412: 侼 ZH: 侼侼 PY: bó EN: 4fbd - 20413: 侽 ZH: 侽侽 PY: nán EN: 4fbe - 20414: 侾 ZH: 侾侾 PY: hāo EN: 4fbf - 20415: 便 ZH: 便 PY: biàn EN: ordinary / plain / convenient / handy / easy / then / so / thus / to relieve oneself ZH: 便餐 PY: biàn chān EN: (n.) informal, plain dinner, potluck ZH: 便池 PY: biàn chí EN: urinal ZH: 便当 PY: biàn dàng EN: convenient / handy / easy set meal / lunch box (Taiwan usage) / bento box ZH: 便道 PY: biàn dào EN: shortcut / pavement / sidewalk / makeshift road ZH: 便殿 PY: biàn diàn EN: (n.) emperor's rest room before or after audience ZH: 便毒 PY: biàn dú EN: (n.) gonorrhea ZH: 便饭 PY: biàn fàn EN: a simple meal / potluck ZH: 便服 PY: biàn fú EN: everyday clothes / informal dress / civilian clothes ZH: 便函 PY: biàn hán EN: an informal letter sent by an organization ZH: 便壶 PY: biàn hú EN: bed urinal / chamber pot (n.) night pot ZH: 便笺 PY: biàn jiān EN: notepaper / memo / memo pad ZH: 便捷 PY: biàn jié EN: convenient and fast ZH: 便径 PY: biàn jìng EN: (n.) quick route, small path ZH: 便览 PY: biàn lǎn EN: brief guide ZH: 便利 PY: biàn lì EN: convenient / easy / facilitate ZH: 便路 PY: biàn lù EN: (n.) bypath ZH: 便帽 PY: biàn mào EN: cap ZH: 便门 PY: biàn mén EN: side door / wicket door ZH: 便秘 PY: biàn mì EN: constipation ZH: 便难 PY: biàn nàn EN: retort with challenging questions / debate ZH: 便盆 PY: biàn pén EN: bed pan ZH: 便器 PY: biàn qì EN: (n.) urinal ZH: 便桥 PY: biàn qiáo EN: temporary bridge ZH: 便人 PY: biàn rén EN: somebody who happens to be on hand for an errand ZH: 便士 PY: biàn shì EN: penny ZH: 便所 PY: biàn suǒ EN: (n.) toilet ZH: 便条 PY: biàn tiáo EN: (informal) note ZH: 便桶 PY: biàn tǒng EN: chamber pot ZH: 便鞋 PY: biàn xié EN: cloth shoes / slippers ZH: 便血 PY: biàn xiě EN: having blood in one's stool ZH: 便宴 PY: biàn yàn EN: informal dinner ZH: 便衣 PY: biàn yī EN: civilian clothes / plain clothes / plainclothesman ZH: 便于 PY: biàn yú EN: easy to / convenient for ZH: 便中 PY: biàn zhōng EN: at one's convenience / when it's convenient ZH: 便步走 PY: biàn bù zǒu EN: march at ease / route step ZH: 便条簿 PY: biàn tiáo bù EN: (n.) note pad, scribble pad ZH: 便宜行事 PY: biàn yí xíng shì EN: act at one's discretion / act as one sees fit ZH: 便 PY: pián EN: advantageous / cheap ZH: 便宜 PY: pián yi EN: inexpensive ZH: 便嬖 PY: bián bì EN: (n.) favorite mistress ZH: 便佞 PY: bián nìn EN: (adj.) being a good talker, sycophant ZH: 便辟 PY: bián pì EN: (adj.) sycophant, given to flattering ZH: 便 PY: biàn hú EN: (n.) night pot ZH: 便不便 PY: bù biàn EN: inconvenient / inappropriate / unsuitable / short of cash ZH: 不方便 PY: bù fāng biàn EN: inconvenience / inconvenient ZH: 趁便 PY: chèn biàn EN: (adv.) while convenient; without extra trouble ZH: 称便 PY: chēng biàn EN: (phrase) is considered good and convenient ZH: 乘便 PY: chéng biàn EN: (phrase) at one's convenience, without extra trouble ZH: 从便 PY: cóng biàn EN: (adv.) whenever convenient ZH: 大便 PY: dà biàn EN: to defecate / excrement / feces ZH: 大便乾燥 PY: dà biàn gān zào EN: constipated ZH: 得便 PY: dé biàn EN: (adv.) whenever convenient ZH: 方便 PY: fāng biàn EN: convenient ZH: 粪便 PY: fèn biàn EN: (n.) feces and urine, excrements (as for medical examination) ZH: 告便 PY: gào biàn EN: (v.) 1. bid bood-bye to friends for a short leave of absence 2. go to the toilet ZH: 即便 PY: jí biàn EN: even if / even though ZH: 简便 PY: jiǎn biàn EN: simple and convenient / handy ZH: 近便 PY: jìn bian EN: (adj.) not far away ZH: 静便 PY: jìng bian EN: (adj.) quiet, peaceful ZH: 军便服 PY: jūn biàn fú EN: (n.) a soldier's fatigue clothes ZH: 灵便 PY: líng biàn EN: (adj.) light and convenient ZH: 轻便 PY: qīng biàn EN: (adj.) lightweight and portable ZH: 请便 PY: qǐng biàn EN: (v.) please make yourself at home, do as you please ZH: 任便 PY: rèn biàn EN: (phrase) just as you (he) please(s), be free (at liberty) to ZH: 擅便 PY: shàn biàn EN: (adv.) arbitrarily ZH: 使用方便 PY: shǐ yòng fāng biàn EN: easy to use / convenient to use ZH: 顺便 PY: shùn biàn EN: conveniently / in passing ZH: 俟便 PY: sì biàn EN: (phrase) when convenient ZH: 伺便 PY: sì biàn EN: (phrase) wait for opportunity (to speak, etc.), when convenient ZH: 随便 PY: suí biàn EN: as one wishes / as one pleases / casual (adv.) 1. as one wishes, freely, not restricted 2. carelessly, cursorily ZH: 通便剂 PY: tōng biàn jī EN: (n.) laxative ZH: 童便 PY: tóng biàn EN: (n.) (Chin. med.) child's urine regarded as having medical property ZH: 未便 PY: wèi biàn EN: (phrase) it's not convenient to ZH: 稳便 PY: wěn biàn EN: (adj.) convenient and reliable (way) ZH: 小便 PY: xiǎo biàn EN: urinate / pass water / urine ZH: 循便 PY: xún biàn EN: (adv.) at one's convenience ZH: 要便 PY: yào biàn EN: (adv.) often, usually ZH: 以便 PY: yǐ biàn EN: so that / so as to / in order to ZH: 占便宜 PY: zhàn pián yi EN: advantageous / favorable 4fc0 - 20416: 俀 ZH: 俀俀 PY: tuǐ EN: 4fc1 - 20417: 俁 ZH: 俣 PY: yǔ EN: big 4fc2 - 20418: 係 ZH: 系 PY: xì EN: be / connection / relation / tie up / bind be / system / to tie / department / faculty connect / to tie ZH: 系绊 PY: xì bàn EN: (n.) to entangle, as with rope, to cause stumbling ZH: 系臂 PY: xì bì EN: (n.) bracelet ZH: 系挂 PY: xì guà EN: (v.) to be concerned with, think always of (person perhaps in need) ZH: 系怀 PY: xì huái EN: (v.) to have constantly on one's mind ZH: 系累 PY: xì lěi EN: (n.) burden, added responsibility ZH: 系列 PY: xì liè EN: series ZH: 系念 PY: xì niàn EN: (v.) to be concerned, think always of (person) ZH: 系囚 PY: xì qiú EN: (n.) a prisoner in fetters ZH: 系上 PY: xì shàng EN: to buckle up / to fasten ZH: 系数 PY: xì shù EN: (n.) (math.) coefficient ZH: 系孙 PY: xì sūn EN: (n.) a grandson by lineage system, distantly related ZH: 系统 PY: xì tǒng EN: system ZH: 系小 PY: xì xiǎo EN: tiny ZH: 系腰 PY: xì yāo EN: (n.) a girdle ZH: 系族 PY: xì zú EN: (n.) the clan, members of the clan ZH: 系列片 PY: xì liè piān EN: film series ZH: 係锕系元素 PY: ā xì yuán sù EN: actinides ZH: 保险解开系统 PY: bǎo xiǎn jiě kāi xì tǒng EN: arming system ZH: 报系 PY: bào xì EN: newspaper chain / syndicate ZH: 宾语关系从句 PY: bīn yǔ guān xì cóng jù EN: object relative clause ZH: 操作系统 PY: cāo zuò xì tǒng EN: operating system ZH: 导向系统 PY: dào xiàng xì tǒng EN: (n.) (astron.) guidance system ZH: 电脑系统 PY: diàn nǎo xì tǒng EN: computer system ZH: 电脑与电话系统整合 PY: diàn nǎo yǔ diàn huà xì tǒng zhěng hé EN: computer telephony integration / CTI ZH: 端系统 PY: duān xì tǒng EN: end system ZH: 多义关系 PY: duō yì guān xì EN: equivocality ZH: 父系 PY: fù xì EN: paternal line ZH: 复杂系统 PY: fù zá xì tǒng EN: complex system ZH: 改善关系 PY: gǎi shàn guān xi EN: to improve relations ZH: 关系 PY: guān xì EN: relations relation / relationship / to concern / to affect / to have to do with / relations / guanxi ZH: 海峡两岸关系协会 PY: hǎi xiá liǎng àn guān xi xié huì EN: PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) ZH: 汉学系 PY: hàn xué xì EN: institute of sinology / faculty of sinology ZH: 河系 PY: hé xì EN: (n.) river system ZH: 环球定位系统 PY: huán qiú dìng wèi xì tǒng EN: global positioning system / GPS ZH: 建立正式外交关系 PY: jiàn lì zhèng shì wài jiāo guān xì EN: formally establish diplomatic relations ZH: 介系词 PY: jiè xì cí EN: preposition ZH: 金融系统 PY: jīn róng xì tǒng EN: financial system ZH: 经典动力系统 PY: jīng diǎn dòng lì xì tǒng EN: classical dynamical system (math. phys.) ZH: 开放式系统 PY: kāi fàng shì xì tǒng EN: open system(s) ZH: 开放系统 PY: kāi fàng xì tǒng EN: open system ZH: 开放系统互连 PY: kāi fàng xì tǒng hù lián EN: open systems interconnection / OSI ZH: 科系 PY: kē xì EN: department ZH: 冷淡关系 PY: lěng dàn guān xì EN: cold relations (e.g. between countries) ZH: 联系 PY: lián xì EN: connection / contact / relation / contact / (in) touch (with) / to integrate / to link ZH: 淋巴系统 PY: lìn bā xì tǒng EN: lymphatic system ZH: 没关系 PY: méi guān xi EN: it doesn 't matter ZH: 没有联系 PY: méi yǒu lián xì EN: to be unrelated ZH: 母系 PY: mǔ xì EN: maternal ZH: 派系 PY: pài xì EN: sect ZH: 匏系 PY: páo xì EN: (n.) (allu.) hanging gourd shell, a useless or unemployed person ZH: 日系 PY: rì xì EN: (n.) the solar system ZH: 软件系统 PY: ruǎn jiàn xì tǒng EN: software system ZH: 山系 PY: shān xì EN: (n.) mountain system ZH: 石炭系 PY: shí tàn xì EN: carboniferous system / coal measure (geol.) ZH: 视空间系统 PY: shì kōng jiān xì tǒng EN: visuo-spatial sketchpad ZH: 世系 PY: shì xì EN: (n.) genealogy ZH: 台湾关系法 PY: tái wān guān xì fǎ EN: Taiwan Relations Act (of 1975) ZH: 太阳微系统公司 PY: tài yáng wéi xì tǒng gōng sī EN: Sun Microsystems ZH: 太阳系 PY: tài yáng xì EN: solar system ZH: 体系 PY: tǐ xì EN: system / setup ZH: 通讯系统 PY: tōng xùn xì tǒng EN: communication system ZH: 外交关系 PY: wài jiāo guān xì EN: foreign relations / diplomatic relations ZH: 网管系统 PY: wǎng guǎn xì tǒng EN: network management ZH: 网路作业系统 PY: wǎng lù zuò yè xì tǒng EN: network operating system ZH: 网络操作系统 PY: wǎng luò cāo zuò xì tǒng EN: network operating system ZH: 网络管理系统 PY: wǎng luò guǎn lǐ xì tǒng EN: network management system / NMS ZH: 维系 PY: wéi xì EN: to maintain / to keep up / hold together ZH: 武器系统 PY: wǔ qì xì tǒng EN: weapon system ZH: 信息系统 PY: xìn xí xì tǒng EN: information system ZH: 星系 PY: xīng xì EN: galaxy ZH: 性关系 PY: xìng guān xi EN: sexual relations ZH: 讯息处理系统 PY: xùn xī chǔ lǐ xì tǒng EN: Message Handling System / MHS ZH: 一系列 PY: yī xì liè EN: (adj.) a series of / a collection of ZH: 银河系 PY: yín hé xì EN: galaxy ZH: 引信系统 PY: yǐn xìn xì tǒng EN: fuzing system ZH: 有关系 PY: yǒu guān xi EN: to relate to / to be relevant / to have involvement / to have connections ZH: 有联系 PY: yǒu lián xì EN: to be connected / to be related ZH: 有系统 PY: yǒu xì tǒng EN: systematic ZH: 右分枝关系从句 PY: yòu fēn zhī guān xì cóng jù EN: right branching relative clauses ZH: 语系 PY: yǔ xì EN: language system ZH: 预警系统 PY: yù jǐng xì tǒng EN: early warning system ZH: 政府机关开放系统互连总则 PY: zhèng fǔ jī guān kāi fàng xì tǒng hù lian EN: Government Open system Interconnection Profile / GOSIP ZH: 政治关系 PY: zhèng zhì guān xì EN: political relations ZH: 直系 PY: zhí xì EN: (n.) direct line (relatives) ZH: 中枢神经系统 PY: zhōng shū shén jīng xì tǒng EN: Central Nervous System (CNS) ZH: 中心埋置关系从句 PY: zhōng xīn mái zhì guān xì cóng jù EN: center-embedded relative clauses ZH: 桌面系统 PY: zhuō miàn xì tǒng EN: desktop system ZH: 子系 PY: zǐ xì EN: (n.) posterity, offspring ZH: 自主系统 PY: zì zhǔ xì tǒng EN: autonomous system ZH: 坐标系 PY: zuò biāo xì EN: (geom.) coordinate system ZH: 作业系统 PY: zuò yè xì tǒng EN: operating system 4fc3 - 20419: 促 ZH: 促 PY: cù EN: to hurry / to rush / to hasten / near / to promote ZH: 促成 PY: cù chéng EN: procure / facilitate ZH: 促促 PY: cù cù EN: (adj.) fast closing (dusk) ZH: 促进 PY: cù jìn EN: to promote (an idea or cause) / to advance / boost ZH: 促忙 PY: cù máng EN: (adj.) in a hurry ZH: 促拍 PY: cù pò EN: (n.) quick tempo in music ZH: 促使 PY: cù shǐ EN: spur on / urge / to cause / to bring about ZH: 促膝 PY: cù xī EN: (v.) to sit with bended knees close together (sitting on mat) ZH: 促席 PY: cù xí EN: (adv.) sitting closely on mat ZH: 促狭 PY: cù xiá EN: (adj.) mean, spiteful ZH: 促销 PY: cù xiāo EN: promote sales ZH: 促仓促 PY: cāng cù EN: hurried ZH: 匆促 PY: cōng cù EN: hastily / in a hurry ZH: 催促 PY: cuī cù EN: urge ZH: 督促 PY: dū cù EN: (v.) urge sb to complete a task ZH: 短促 PY: duǎn cù EN: (adj.) short in time duration; fleeting; brief ZH: 敦促 PY: dūn cù EN: to press / to urge / to hasten ZH: 急促声 PY: jí cù shēng EN: patter ZH: 紧促 PY: jǐn cù EN: (adj.) urgently pressing ZH: 局促 PY: jú cù EN: (adj.) 1. narrow-minded 2. nervous, perturbed, disquieted, discomfited ZH: 跼促 PY: jú cù EN: (adj.) 1. narrow-minded 2. uneasy, cramped for action 4fc4 - 20420: 俄 ZH: 俄 PY: é EN: suddenly / very soon / Russian ZH: 俄而 PY: é er EN: (adv.) and soon ZH: 俄国 PY: é guó EN: Russia ZH: 俄顷 PY: é qǐng EN: (adv.) in a short moment, very soon ZH: 俄然 PY: é rán EN: (adv.) suddenly ZH: 俄文 PY: é wén EN: Russian (language) ZH: 俄延 PY: é yán EN: (v.) to prolong; to delay ZH: 俄语 PY: é yǔ EN: Russian (language) ZH: 俄中 PY: é zhōng EN: Russia-China ZH: 俄亥俄 PY: é hài é EN: Ohio ZH: 俄罗斯 PY: é luó sī EN: Russia ZH: 俄巴底亚书 PY: é bā dǐ yǎ shū EN: Book of Obadiah ZH: 俄克拉荷马市 PY: É kè lā hé mǎ shì EN: (n.) Oklahoma City (Oklahoma) (place name) ZH: 俄人 PY: è rén EN: (n.) a Russian ZH: 俄埃塞俄比亚 PY: āi sài é bǐ yà EN: Ethiopia ZH: 白俄 PY: bái è EN: (n.) White Russian(s) ZH: 二俄英 PY: èr è yīng EN: dioxin ZH: 访俄 PY: fǎng é EN: visit Russia ZH: 怀俄明 PY: huái é míng EN: Wyoming (US state) ZH: 苏俄 PY: sū é EN: Soviet Russia ZH: 中俄 PY: zhōng é EN: China-Russia 4fc5 - 20421: 俅 ZH: 俅 PY: qiú EN: ornamental cap ZH: 俅俅 PY: qiú qiú EN: (adj.) courteous 4fc6 - 20422: 俆 ZH: 俆俆 PY: shū EN: ZH: 俆俆 PY: xú EN: 4fc7 - 20423: 俇 ZH: 俇俇 PY: guàng EN: ZH: 俇俇 PY: kuāng EN: kuǎng ZH: 俇俇 PY: kuǎng EN: 4fc8 - 20424: 俈 ZH: 俈俈 PY: kù EN: to inform quickly; an urgent communication 4fc9 - 20425: 俉 ZH: 俉俉 PY: wù EN: 4fca - 20426: 俊 ZH: 俊 PY: jùn EN: eminent / handsome / talented ZH: 俊德 PY: jùn dé EN: (n.) great virtue ZH: 俊杰 PY: jùn jié EN: (n.) a person of extraordinary talent ZH: 俊俏 PY: jùn qiào EN: (adj.) graceful, elegant, lovely, charming ZH: 俊秀 PY: jùn xiù EN: (n.) 1. handsome and talented men 2. formerly, a Chin. scholar having no official qualifications during the Manchu Dyn ZH: 俊雅 PY: jùn yǎ EN: (adj.) refined, elegant ZH: 俊游 PY: jùn yóu EN: (n.) a congenial companion ZH: 俊忍俊 PY: rěn jùn EN: (v.) to smile gently ZH: 英俊 PY: yīng jùn EN: handsome 4fcc - 20428: 俌 ZH: 俌俌 PY: fǔ EN: 4fcd - 20429: 俍 ZH: 俍俍 PY: liáng EN: (adj.) good and able 4fce - 20430: 俎 ZH: 俎 PY: zǔ EN: a stand for food at sacrifice 4fcf - 20431: 俏 ZH: 俏 PY: qiào EN: smart ZH: 俏货 PY: qiào huò EN: (n.) goods which could be picked up at low price and sold for profit ZH: 俏利 PY: qiào lì EN: (phrase) commanding good profits ZH: 俏丽 PY: qiào lì EN: (adj.) beautiful, good-looking ZH: 俏皮 PY: qiào pí EN: saucy ZH: 俏式 PY: qiào shi EN: (adj.) handsome, pretty ZH: 俏波俏 PY: bō qiào EN: (adj.) beautiful ZH: 打情骂俏 PY: dǎ qíng mà qiào EN: to tease a woman by pretending to be displeased with them / to flirt with a member of the opposite sex / banter flirtatiously ZH: 花俏 PY: huā qiào EN: fancy ZH: 姣俏 PY: jiǎo qiào EN: (adj.) pretty, handsome ZH: 紧俏 PY: jǐn qiào EN: (merchandise) in high demand ZH: 俊俏 PY: jùn qiào EN: (adj.) graceful, elegant, lovely, charming 4fd0 - 20432: 俐 ZH: 俐 PY: lì EN: clever ZH: 俐亮 PY: lì liàng EN: (adj.) simple and effective ZH: 俐伶俐 PY: líng lì EN: (adj.) clever; witty; intelligent ZH: 麻俐 PY: má li EN: (adj.) quick-witted, smart, agile expert 4fd1 - 20433: 俑 ZH: 俑 PY: yǒng EN: wooden figures buried with the dead ZH: 俑木俑 PY: mù yǒng EN: (n.) wooden idol 4fd2 - 20434: 俒 ZH: 俒俒 PY: hùn EN: 4fd3 - 20435: 俓 ZH: 俓俓 PY: jìng EN: straight; pass 4fd4 - 20436: 俔 ZH: 伣伣 PY: qiàn EN: (v.) 1. to look like 2. to appear rarely 4fd5 - 20437: 俕 ZH: 俕俕 PY: sàn EN: 4fd6 - 20438: 俖 ZH: 俖俖 PY: pǎi EN: 4fd7 - 20439: 俗 ZH: 俗 PY: sú EN: vulgar ZH: 俗称 PY: sú chēng EN: be commonly referred to as ZH: 俗父 PY: sú fù EN: (n.) natural father of a monk ZH: 俗话 PY: sú huà EN: common saying / proverb ZH: 俗流 PY: sú liú EN: (n.) the common run of men ZH: 俗气 PY: sú qi EN: (adj.) 1. vulgar, common 2. tiresome ZH: 俗情 PY: sú qíng EN: (n.) common, human feelings ZH: 俗人 PY: sú rén EN: (n.) vulgarian ZH: 俗尚 PY: sú shàng EN: (n.) current fashions ZH: 俗事 PY: sú shì EN: (n.) common business ZH: 俗态 PY: sú tài EN: (n.) vulgar manner ZH: 俗套 PY: sú tào EN: (n.) usual routine social activities (greetings, invitations, etc.); usual set of phrases, cliches ZH: 俗物 PY: sú wù EN: (n.) (contempt.) a vulgarian, philistine, a vulgar, unrefined person ZH: 俗谚 PY: sú yàn EN: (n.) proverb ZH: 俗语 PY: sú yǔ EN: local saying / idiom ZH: 俗欲 PY: sú yù EN: (n.) natural human desires; vulgar desires ZH: 俗缘 PY: sú yuán EN: (n.) person's destiny in mortal world ZH: 俗例儿 PY: sú liè er EN: (n.) customary rules ZH: 俗文学 PY: sú wén xué EN: (n.) popular literature (ballads, songs, etc.) ZH: 俗鄙俗 PY: bǐ sú EN: vulgar / philistine ZH: 从俗 PY: cóng sú EN: (v.) follow the general customs ZH: 粗俗 PY: cū sú EN: vulgar ZH: 粗俗的阶级 PY: cū sú de jiē jí EN: vulgar class ZH: 凡俗 PY: fán sú EN: lay (as opposed to clergy) ZH: 风俗 PY: fēng sú EN: custom ZH: 还俗 PY: huán sú EN: (v.) (of monks) to leave the order, return to secular life ZH: 旧俗 PY: jiù sú EN: (n.) old customs, folklore ZH: 俚俗 PY: lǐ sú EN: (adj.) rustic, vulgar, unrefined ZH: 流俗 PY: liú sú EN: (n.) customary practice, common customs; gen. run of people ZH: 陋俗 PY: lòu sú EN: (n.) common, stupid customs ZH: 民俗 PY: mín sú EN: (n.) people's customs (good, bad) ZH: 末俗 PY: mò sú EN: (n.) (derog.) modern customs; latter-day fashions or fads; decadent ways ZH: 僧俗 PY: sēng sú EN: (n.) monks and laymen ZH: 世俗 PY: shì sú EN: profane / secular / worldly ZH: 随俗 PY: suí sú EN: (v.) follow local custom ZH: 通俗 PY: tōng sú EN: (adj.) common; everday; average ZH: 土俗 PY: tǔ sú EN: (n.) local custom ZH: 脱俗 PY: tuō sú EN: (v.) shake off, not be bound by conventions (of person's character) ZH: 习俗 PY: xí sú EN: (n.) custom; tradition / (local) convention ZH: 乡俗 PY: xiāng sú EN: (n.) local customs ZH: 寻俗 PY: xún sú EN: (adj.) ordinary ZH: 雅俗 PY: yǎ sú EN: (phrase) the refined and the vulgar (people) ZH: 谣俗 PY: yáo sú EN: (n.) popular custom ZH: 异俗 PY: yì sú EN: (n.) foreign, strange customs ZH: 庸俗 PY: yōng sú EN: (adj.) filthy; vulgar; debased 4fd8 - 20440: 俘 ZH: 俘 PY: fú EN: prisoner of war ZH: 俘馘 PY: fú guó EN: (v.) to cut off left ear of war prisoner or of corpse as sign of number of wounded or dead ZH: 俘获 PY: fú huò EN: (v.) capture (booty) ZH: 俘虏 PY: fú lǔ EN: captive ZH: 俘掠 PY: fú luè EN: (v.) ransack (city) and capture prisoners ZH: 俘捕俘 PY: bǔ fú EN: capture enemy personnel (for intelligence purposes) ZH: 战俘 PY: zhàn fú EN: prisoner of war ZH: 中子俘获 PY: zhōng zǐ fú huò EN: neutron capture 4fd9 - 20441: 俙 ZH: 俙俙 PY: xī EN: to pretend, appear as if 4fda - 20442: 俚 ZH: 俚 PY: lǐ EN: rustic ZH: 俚歌 PY: lǐ gē EN: (n.) folk songs ZH: 俚俗 PY: lǐ sú EN: (adj.) rustic, vulgar, unrefined ZH: 俚言 PY: lǐ yán EN: (n.) vulgar speech, unrefined language ZH: 俚语 PY: lǐ yǔ EN: slang ZH: 俚鄙俚 PY: bǐ lǐ EN: vulgar / philistine 4fdb - 20443: 俛 ZH: 俛俛 PY: miǎn EN: exhort 4fdc - 20444: 俜 ZH: 俜 PY: pīng EN: forlorn 4fdd - 20445: 保 ZH: 保 PY: bǎo EN: to defend / to protect / to insure or guarantee / to maintain / hold or keep / to guard ZH: 保安 PY: bǎo ān EN: ensure public security / ensure safety (for workers engaged in production) / public security ZH: 保镖 PY: bǎo biāo EN: bodyguard ZH: 保藏 PY: bǎo cáng EN: keep in store / preserve ZH: 保持 PY: bǎo chí EN: to keep / to maintain / to hold / to preserve ZH: 保存 PY: bǎo cún EN: to conserve / to preserve / to keep ZH: 保单 PY: bǎo dān EN: guarantee slip ZH: 保尔 PY: bǎo ěr EN: (a personal name) ZH: 保儿 PY: bǎo er EN: (n.) guarantor for hired help ZH: 保固 PY: bǎo gù EN: (v.) (of contractors) guarantee delivery in good shape within time limit ZH: 保管 PY: bǎo guǎn EN: take care of / certainly / surely ZH: 保护 PY: bǎo hù EN: to defend / to protect / to safeguard ZH: 保驾 PY: bǎo jià EN: escort the Emperor ZH: 保健 PY: bǎo jiàn EN: health protection / health care ZH: 保荐 PY: bǎo jiàn EN: (v.) recommend (person) from responsible quarters ZH: 保结 PY: bǎo jié EN: (n.) bail ZH: 保留 PY: bǎo liú EN: continue to have / retain / hold back / reserve / reservations / hold back (approval or acceptance) / to preserve / maintain ZH: 保罗 PY: bǎo luó EN: Paul ZH: 保密 PY: bǎo mì EN: maintain secrecy / keep secret ZH: 保苗 PY: bǎo miáo EN: keep a full stand of seedlings ZH: 保姆 PY: bǎo mǔ EN: nanny / housekeeper ZH: 保全 PY: bǎo quán EN: save from damage / preserve / maintain / keep in good repair ZH: 保人 PY: bǎo rén EN: (n.) guarantor ZH: 保山 PY: bǎo shān EN: (n.) (euphem.) protector; (sometimes) go-betweener ZH: 保商 PY: bǎo shāng EN: preservation of soil moisture ZH: 保释 PY: bǎo shì EN: release on bail / bail ZH: 保守 PY: bǎo shǒu EN: (politically) conservative / guard / keep ZH: 保送 PY: bǎo sòng EN: recommend (for admission to school) ZH: 保卫 PY: bǎo wèi EN: defend / safeguard ZH: 保温 PY: bǎo wēn EN: heat preservation ZH: 保险 PY: bǎo xiǎn EN: insurance / to insure / safe / secure / be sure / be bound to ZH: 保修 PY: bǎo xiū EN: guarantee to keep in good repair ZH: 保养 PY: bǎo yǎng EN: take good care of (or conserve) one's health / keep in good repair ZH: 保佑 PY: bǎo yòu EN: bless / protect bless and protect ZH: 保育 PY: bǎo yù EN: child care / child welfare ZH: 保障 PY: bǎo zhàng EN: to ensure / to guarantee / to safeguard ZH: 保证 PY: bǎo zhèng EN: guarantee / to guarantee / to ensure / to safeguard / to pledge ZH: 保重 PY: bǎo zhòng EN: take care of oneself ZH: 保准 PY: bǎo zhǔn EN: (v.) guarantee (in coll. sense) ZH: 保安族 PY: bǎo ān zú EN: the Baoan (Paoan) nationality / living in Gansu ZH: 保不住 PY: bǎo bú zhù EN: most likely / more likely than not / may well ZH: 保皇党 PY: bǎo huáng dǎng EN: royalists ZH: 保惠师 PY: bǎo huì shī EN: comforter ZH: 保护剂 PY: bǎo hù jì EN: protective agent ZH: 保护区 PY: bǎo hù qū EN: conservation district ZH: 保护者 PY: bǎo hù zhě EN: protector ZH: 保洁箱 PY: bǎo jié xiāng EN: litter-bin ZH: 保龄球 PY: bǎo líng qiú EN: Bowling (balls) ZH: 保温瓶 PY: bǎo wēn píng EN: (n.) thermos bottle ZH: 保险丝 PY: bǎo xiǎn sī EN: fuse ZH: 保婴堂 PY: bǎo yīng táng EN: (n.) orphanage ZH: 保真度 PY: bǎo zhēn dù EN: fidelity ZH: 保证金 PY: bǎo zhèng jīn EN: earnest money / cash deposit / bail ZH: 保证人 PY: bǎo zhèng rén EN: guarantor / bailor ZH: 保付支票 PY: bǎo fù zhī piào EN: (n.) guaranteed check ZH: 保护主义 PY: bǎo hù zhǔ yì EN: protectionism ZH: 保加利亚 PY: bǎo jiā lì yà EN: Bulgaria ZH: 保甲制度 PY: bǎo jiǎ zhì dù EN: the Bao-Jia system (an administrative system organized on basis of households) ZH: 保外就医 PY: bǎo wài jiù yī EN: (of a prisoner) released for medical treatment ZH: 保障监督 PY: bǎo zhàng jiān dū EN: safeguards ZH: 保安自动化 PY: bǎo ān zì dòng huà EN: security automation ZH: 保险解开系统 PY: bǎo xiǎn jiě kāi xì tǒng EN: arming system ZH: 保证破坏战略 PY: bǎo zhèng pò huài zhàn lüè EN: assured destruction strategy ZH: 保举 PY: báo jǔ EN: (v.) recommend (person) for post with personal guarantee ZH: 保母 PY: báo mǔ EN: (n.) nurse ZH: 保安保 PY: ān bǎo EN: (abbreviation) maintain security ZH: 半保留复制 PY: bàn bǎo liú fù zhì EN: semiconservative replication ZH: 撤保 PY: chè bǎo EN: (v.) withdraw or cease guaranteeship ZH: 承保 PY: chéng bǎo EN: (v.) to act as guarantor ZH: 担保 PY: dān bǎo EN: guarantee / vouch for ZH: 地保 PY: dì bǎo EN: (n.) local constable, responsible for law and order among residents of locality ZH: 盖世太保 PY: gài shì tài bǎo EN: Gestapo ZH: 公保 PY: gōng bǎo EN: (n.) government insurance for public servants ZH: 管保 PY: guán bǎo EN: (v.) to guarantee ZH: 交保 PY: jiāo bǎo EN: (v.) let (suspect) go on bail ZH: 酒保 PY: jiú bǎo EN: (n.) a bartender, barkeeper ZH: 具保 PY: jù bǎo EN: (v.) sign a guarantee ZH: 联保 PY: lián bǎo EN: (v.) system of making two or more persons responsible for one another's action ZH: 贸易保护主义 PY: mào yì bǎo hù zhǔ yì EN: trade protectionism ZH: 难保 PY: nán bǎo EN: to be difficult to protect / difficult to protect ZH: 铺保 PY: pù bǎo EN: (n.) shop guarantee (by owner of a shop) ZH: 取保 PY: qú bǎo EN: (v.) ask s.o. to act as guarantor ZH: 确保 PY: què bǎo EN: ensure / guarantee ZH: 人寿保险 PY: rén shòu bǎo xiǎn EN: life insurance ZH: 圣保罗 PY: shèng bǎo luó EN: St. Paul / Sao Paolo (city in Brazil) ZH: 受保障监督的设施 PY: shòu bǎo zhàng jiān dū de shè shī EN: safeguarded facility ZH: 太保 PY: tài bǎo EN: (n.) 1. formerly, Grand Tutor to crown prince 2. juvenile delinquent ( ZH: 退保 PY: tuì bǎo EN: (v.) cease being guarantor ZH: 傭保 PY: yóng bǎo EN: (n.) hired labor ZH: 再保证 PY: zài bǎo zhèng EN: reassure ZH: 中保 PY: zhòng bǎo EN: advocate ZH: 资产担保证券 PY: zī chǎn dān bǎo zhèng quàn EN: asset-backed security / ABS 4fde - 20446: 俞 ZH: 俞 PY: yú EN: (surname) / accede 4fdf - 20447: 俟 ZH: 俟 PY: sì EN: until / wait for ZH: 俟便 PY: sì biàn EN: (phrase) when convenient ZH: 俟候 PY: sì hòu EN: (v.) to wait for ZH: 俟命 PY: sì mìng EN: (phrase) abide and wait for God's will ZH: 俟时 PY: sì shí EN: (phrase) when the time comes ZH: 俟夷俟 PY: yí sì EN: (v.) to squat 4fe0 - 20448: 俠 ZH: 侠 PY: xiá EN: heroic ZH: 俠大侠 PY: dà xiá EN: knight ZH: 豪侠 PY: háo xiá EN: cavalier ZH: 剑侠 PY: jiàn xiá EN: (n.) a knight-errant, a swordsman who champions the cause of the downtrodden ZH: 任侠 PY: rèn xiá EN: (n.) a gallant and chivalrous person ZH: 武侠 PY: wǔ xiá EN: (n.) chivalry ZH: 游侠 PY: yóu xiá EN: (n.) champions of the underdog, freelance fighter 4fe1 - 20449: 信 ZH: 信 PY: xìn EN: letter / true / to believe / sign / evidence ZH: 信插 PY: xìn chā EN: (n.) mail rack ZH: 信差 PY: xìn chāi EN: messenger ZH: 信从 PY: xìn cóng EN: (v.) to believe and obey (God, His teachings) ZH: 信贷 PY: xìn dài EN: (n.) financial credit ZH: 信道 PY: xìn dào EN: signal path ZH: 信底 PY: xìn dǐ EN: (n.) original draft for a letter ZH: 信牒 PY: xìn dié EN: (n.) official memos ZH: 信幡 PY: xìn fān EN: (n.) 1. a banner bearing title of commander 2. (Budd.) banner of believer ZH: 信封 PY: xìn fēng EN: envelope ZH: 信奉 PY: xìn fèng EN: belief / to believe (in sth) ZH: 信风 PY: xìn fēng EN: (phrase) trade wind ZH: 信服 PY: xìn fú EN: to convince ZH: 信鸽 PY: xìn gē EN: (n.) carrier pigeon ZH: 信号 PY: xìn hào EN: signal ZH: 信汇 PY: xìn huì EN: (n.) mail transfer ZH: 信件 PY: xìn jiàn EN: a letter (i.e. sent in the mail) ZH: 信笺 PY: xìn jiān EN: (n.) letter paper, esp. artistic paper ZH: 信局 PY: xìn jú EN: (n.) formerly, private firm for carrying mail before post office system was established ZH: 信靠 PY: xìn kào EN: (v.) to trust, rely on (God) ZH: 信赖 PY: xìn lài EN: confide / trust ZH: 信念 PY: xìn niàn EN: faith / belief / conviction ZH: 信牌 PY: xìn pái EN: (n.) formerly, tally used in delivering official messages ZH: 信炮 PY: xìn pào EN: (n.) gun signal ZH: 信皮 PY: xìn pí EN: (n.) (vulg.) envelope ZH: 信任 PY: xìn rèn EN: trust / have confidence in ZH: 信士 PY: xìn shì EN: (n.) 1. believer, follower of religion 2. an honest man ZH: 信誓 PY: xìn shì EN: (n.) an oath, a pledge ZH: 信实 PY: xìn shí EN: (adj.) trustworthy, honest ZH: 信史 PY: xìn shǐ EN: (phrase) trustworthy historical record ZH: 信使 PY: xìn shǐ EN: (n.) messenger, emissary ZH: 信守 PY: xìn shǒu EN: abide by / keep (promises, etc) ZH: 信宿 PY: xìn sù EN: (adv.) stay over for two consecutive nights ZH: 信条 PY: xìn tiáo EN: (n.) creed; articles of creed ZH: 信徒 PY: xìn tú EN: believer ZH: 信物 PY: xìn wù EN: (n.) a token of promise, a ring, etc ., as pledge, a keepsake ZH: 信息 PY: xìn xī EN: information / news / message ZH: 信箱 PY: xìn xiāng EN: mailbox ZH: 信心 PY: xìn xīn EN: confidence / faith (in someone or something) ZH: 信仰 PY: xìn yǎng EN: firm belief / conviction ZH: 信义 PY: xìn yì EN: (n.) 1. honesty 2. justification by faith ZH: 信用 PY: xìn yòng EN: credit ZH: 信誉 PY: xìn yù EN: (n.) prestige; distinction; reputation ZH: 信札 PY: xìn zhá EN: (n.) letters in gen ZH: 信纸 PY: xìn zhǐ EN: (n.) letter paper ZH: 信号臺 PY: xìn hào tái EN: signal station ZH: 信瓤儿 PY: xìn ráng er EN: (n.) (coll.) contents of an envelope ZH: 信天翁 PY: xìn tiān wēng EN: (n.) (zoo.) the albatross ZH: 信行儿 PY: xìn xing er EN: (n.) (coll.) promissory note, deed, certificate ZH: 信意儿 PY: xìn yè er EN: (adv.) (do things) impulsively, as one wishes ZH: 信用卡 PY: xìn yòng kǎ EN: credit card ZH: 信用证 PY: xìn yòng zhèng EN: letter of credit ZH: 信息管理 PY: xìn xí guǎn lǐ EN: information management ZH: 信息技术 PY: xìn xí jì shù EN: information technology / IT ZH: 信息时代 PY: xìn xí shí dài EN: information age ZH: 信息系统 PY: xìn xí xì tǒng EN: information system ZH: 信息资源 PY: xìn xí zī yuán EN: information resource ZH: 信用等级 PY: xìn yòng děng jí EN: credit level ZH: 信半信半疑 PY: bàn xìn bàn yí EN: half-believe, half-doubt ZH: 报信 PY: bào xìn EN: notify / inform ZH: 背信弃义 PY: bèi xìn qì yì EN: break faith with somebody / be perfidious ZH: 背信 PY: bèi xìn EN: (v.) break one's word ZH: 逼供信 PY: bī gòng xìn EN: obtain confessions by compulsion / confession under duress ZH: 表面信息 PY: biǎo miàn xìn xí EN: surface information ZH: 不信任 PY: bù xìn rèn EN: mistrust ZH: 不信任案 PY: bù xìn rèn àn EN: no-confidence motion ZH: 不信任投票 PY: bù xìn rèn tóu piào EN: vote of no-confidence ZH: 不信用 PY: bù xìn yòng EN: distrust ZH: 潮信 PY: cháo xìn EN: (n.) hours of flood tide ZH: 宠信 PY: chǒng xìn EN: (v.) to trust especially, rely on (subordinate) ZH: 传信 PY: chuán xìn EN: (v.) 1. to communicate (tradition, belief) 2. to deliver letters ZH: 电话信号 PY: diàn huà xìn hào EN: telephone signal ZH: 电信 PY: diàn xìn EN: telecommunications ZH: 电信服务 PY: diàn xìn fú wù EN: telecommunications service ZH: 电信服务供应商 PY: diàn xìn fú wù gōng yìng shāng EN: telecommunications service provider ZH: 电信号 PY: diàn xìn hào EN: electrical signal ZH: 电信局 PY: diàn xìn jú EN: central office / telecommunications office ZH: 电信网路 PY: diàn xìn wǎng lù EN: telecommunications network ZH: 电子信箱 PY: diàn zǐ xìn xiāng EN: electronic mailbox ZH: 读者来信 PY: dú zhě lái xìn EN: Reader's Letters ZH: 笃信 PY: dǔ xìn EN: (v.) believe sincerely ZH: 短信 PY: duǎn xìn EN: SMS message ZH: 风信 PY: fēng xìn EN: (n.) seasonal wind ZH: 复信 PY: fù xìn EN: (n.) reply (letter) ZH: 庚信 PY: gēng xìn EN: (n.) (physiol.) the menses ZH: 公开信 PY: gōng kāi xìn EN: open letter ZH: 公众电信网路 PY: gōng zhòng diàn xìn wǎng lù EN: public telephone network ZH: 管理信息库 PY: guǎn lǐ xìn xī kù EN: Management Information Base / MIB ZH: 光信号 PY: guāng xìn hào EN: optical signal ZH: 国际电信联盟 PY: guó jì diàn xìn lián méng EN: International Telecommunications Union / ITU ZH: 黑信 PY: hēi xìn EN: blackmail ZH: 互信 PY: hù xìn EN: mutual trust ZH: 化学信息素 PY: huà xué xìn xí sù EN: semiochemical ZH: 回信 PY: huí xìn EN: reply / write back ZH: 家信 PY: jiā xìn EN: letter (to or from) home ZH: 坚信 PY: jiān xìn EN: (v.) firmly believe without any doubt ZH: 浸信会 PY: jìn xìn huì EN: Baptist ZH: 进行通信 PY: jìn xíng tōng xìn EN: to communicate / to carry out communications ZH: 警信 PY: jǐng xìn EN: (n.) a warning signal ZH: 可信任 PY: kě xìn rèn EN: trusty ZH: 口信儿 PY: kǒu xìn EN: (n.) message or word left or orally transmitted ZH: 快信 PY: kuài xìn EN: (n.) express letter ZH: 来信 PY: lái xìn EN: incoming letter / send a letter here ZH: 联邦电信交通委员会 PY: lián bāng diàn xìn jiāo tōng wěi yuán huì EN: Federal Communications Commission / FCC ZH: 麦信风 PY: mài xìn fēng EN: (n.) the northeast wind in 5 th lunar month ZH: 迷信 PY: mí xìn EN: superstition ZH: 明信片 PY: míng xìn piàn EN: postcard ZH: 难以置信 PY: nán yǐ zhì xìn EN: incredible ZH: 平信 PY: píng xìn EN: ordinary mail (as opposed to air mail, etc.) ZH: 切分信息 PY: qiè fēn xìn xí EN: segmental information ZH: 亲信 PY: qīn xìn EN: trusted aide ZH: 确信 PY: què xìn EN: confident ZH: 然信 PY: rán xìn EN: (v.) mutually agree on a common course of action, pledge to keep a promise ZH: 深信 PY: shēn xìn EN: (v.) resolutely believe ZH: 失信 PY: shī xìn EN: (v.) to fail in promise ZH: 使人信服 PY: shǐ rén xìn fú EN: convincing ZH: 使信服 PY: shǐ xìn fú EN: to convince ZH: 书信 PY: shū xìn EN: epistle ZH: 数据通信 PY: shù jù tōng xìn EN: data communication ZH: 数位信号 PY: shù wèi xìn hào EN: digital signal ZH: 数字通信 PY: shù zì tōng xìn EN: digital communications ZH: 数字信号 PY: shù zì xìn hào EN: digital signal ZH: 爽信 PY: shuǎng xìn EN: (v.) to fail to keep one's promise ZH: 私信 PY: sī xìn EN: (n.) personal letter ZH: 送信 PY: sòng xìn EN: (v.) to send letter or message ZH: 听信 PY: tīng xìn EN: (v.) 1. to listen to and believe (rumors) 2. await news ZH: 通信 PY: tōng xìn EN: to communicate ZH: 通信服务 PY: tōng xìn fú wù EN: communication service ZH: 通信负载 PY: tōng xìn fù zài EN: communications load ZH: 通信技术 PY: tōng xìn jì shù EN: communications technology ZH: 通信协定 PY: tōng xìn jié dìng EN: communications protocol ZH: 通信量 PY: tōng xìn liàng EN: communications volume ZH: 通信密度 PY: tōng xìn mì dù EN: communications density ZH: 通信网络 PY: tōng xìn wǎng luò EN: communications network ZH: 推荐信 PY: tuī jiàn xìn EN: recommendation letter ZH: 威信 PY: wēi xìn EN: (n.) prestige; veneration; trust ZH: 相信 PY: xiāng xìn EN: be convinced (that something is true) / believe / to accept sth. as true ZH: 写信 PY: xiě xìn EN: to write a letter ZH: 谢信 PY: xiè xìn EN: (n.) an acknowledgement of thanks by letter ZH: 凶信 PY: xiōng xìn EN: (n.) bad news; news of death ZH: 音信 PY: yīn xìn EN: message ZH: 引信系统 PY: yǐn xìn xì tǒng EN: fuzing system ZH: 引信 PY: yǐn xìn EN: (n.) gun fuse ZH: 印信 PY: yìn xìn EN: (n.) official seal ZH: 语音信号 PY: yǔ yīn xìn hào EN: voice signal ZH: 徵信 PY: zhēng xìn EN: (v.) to show evidences, gain confidence ZH: 中国国防科技信息中心 PY: zhōng guó guó fáng kē jì xìn xí zhōng xin EN: China Defense Science and Technology Information Center (CDSTIC) ZH: 忠信 PY: zhōng xìn EN: (adj.) & n., loyal, -ty, and honest, -y ZH: 自信 PY: zì xìn EN: confidence ZH: 自信心 PY: zì xìn xīn EN: self-confidence 4fe2 - 20450: 俢 ZH: 俢俢 PY: xiū EN: 4fe3 - 20451: 俣 ZH: 俣 PY: yǔ EN: big 4fe4 - 20452: 俤 ZH: 俤俤 PY: tì EN: (J) same as ZH: 面影 PY: U+ EN: 9762 U+5F 71, visage, face; trace, shadow; memory 4fe5 - 20453: 俥 ZH: 俥俥 PY: chē EN: rickshaw, cart, vehicle; name of piece in Chinese chess 4fe6 - 20454: 俦 ZH: 俦 PY: chóu EN: comrades / friends / companions ZH: 俦类 PY: chóu lèi EN: (n.) class, people of the same class ZH: 俦匹 PY: chóu pǐ EN: (n.) rival ZH: 俦朋俦 PY: péng chóu EN: (n.) friends and associates ZH: 匹俦 PY: pǐ chóu EN: (n.) equal, a worthy match 4fe8 - 20456: 俨 ZH: 俨 PY: yǎn EN: majestic / dignified ZH: 俨然 PY: yǎn rán EN: just like / solemn / dignified 4fe9 - 20457: 俩 ZH: 俩 PY: liǎ EN: (a numeral-measure word) two / both ZH: 俩 PY: liǎng EN: craft / cunning ZH: 俩技俩 PY: jì liǎng EN: tricky maneuver / devious trick ZH: 爷儿俩 PY: yé er liǎ EN: (n.) father and son, uncle and nephew, father and daughter, etc 4fea - 20458: 俪 ZH: 俪 PY: lì EN: husband and wife ZH: 俪伉俪 PY: kàng lì EN: (n.) married couple 4feb - 20459: 俫 ZH: 俫俫 PY: lái EN: to induce to come; to encourage ZH: 俫俫 PY: lài EN: 4fed - 20461: 俭 ZH: 俭 PY: jiǎn EN: frugal / to be in need ZH: 俭薄 PY: jiǎn bó EN: (adj.) lacking the necessities of life ZH: 俭腹 PY: jiǎn fù EN: (adj.) scanty in knowledge, ignorant ZH: 俭约 PY: jiǎn yuē EN: (adj.) economical, thrifty, practising austerity ZH: 俭朴 PY: jián pǔ EN: (adj.) living a simple life ZH: 俭省 PY: jián shěng EN: (adj.) frugal, economical ZH: 俭 PY: jián pǔ EN: (adj.) living a simple life ZH: 俭节俭 PY: jié jiǎn EN: thrifty / penny-pinching ZH: 勤工俭学 PY: qín gōng jiǎn xué EN: (idiom) work and study ZH: 省俭 PY: shéng jiǎn EN: (adj.) economical in spending money 4fee - 20462: 修 ZH: 修 PY: xiū EN: (v.) to decorate / to embellish / to repair / to build / to study / to write / to cultivate ZH: 修补 PY: xiū bǔ EN: mend ZH: 修辞 PY: xiū cí EN: rhetoric ZH: 修道 PY: xiū dào EN: (v.) 1. to enter monastery; to go through religious regimen 2. to cultivate the Way ZH: 修订 PY: xiū dìng EN: revise ZH: 修发 PY: xiū fǎ EN: (v.) to trim the hair ZH: 修复 PY: xiū fù EN: restoration ZH: 修脯 PY: xiū fǔ EN: (n.) dried meat ZH: 修改 PY: xiū gǎi EN: amend / alter ZH: 修盖 PY: xiū gài EN: (v.) build or rebuild (house, temple) ZH: 修好 PY: xiū hǎo EN: (v.) establish friendly relations, make allies ZH: 修和 PY: xiū hé EN: (v.) establish peace or friendly relations with neighbor countries ZH: 修己 PY: xiū jǐ EN: (v.) to cultivate and constantly improve oneself ZH: 修剪 PY: xiū jiǎn EN: prune / trim ZH: 修建 PY: xiū jiàn EN: to build / to construct ZH: 修脚 PY: xiū jiǎo EN: (v.) pedicure ZH: 修金 PY: xiū jīn EN: (n.) tuition fees ZH: 修浚 PY: xiū jùn EN: (v.) dredge (river) and build dykes ZH: 修理 PY: xiū lǐ EN: repair / perform maintenance / to overall / to fix ZH: 修炼 PY: xiū liàn EN: (v.) go into religious self-discipline, esp. Buddist or Taoist control of mind and body ZH: 修面 PY: xiū miàn EN: (v.) to shave (the face) ZH: 修名 PY: xiū míng EN: (v.) cultivate a good name for posterity ZH: 修明 PY: xiū míng EN: (adj.) clean, enlighten, well-ordered (government) ZH: 修睦 PY: xiū mù EN: (v.) cultivate friendship with neighbors ZH: 修墓 PY: xiū mù EN: (v.) renovate or keep (ancestral grave) in good condition ZH: 修女 PY: xiū nǚ EN: nun ZH: 修葺 PY: xiū qì EN: (v.) repair, renovate (house) ZH: 修然 PY: xiū rán EN: (adj.) trim, in good shape ZH: 修容 PY: xiū róng EN: (v.) make up hair and face ZH: 修饰 PY: xiū shì EN: adorn / do up ZH: 修士 PY: xiū shì EN: (n.) a monk ZH: 修书 PY: xiū shū EN: (v.) to compose a letter ZH: 修文 PY: xiū wén EN: (v.) to develop the cultural things (arts, literature, rites and ceremonies) ZH: 修仙 PY: xiū xiān EN: (v.) train by self-discipline to become an immortal ZH: 修心 PY: xiū xīn EN: (v.) to attend to spiritual things ZH: 修修 PY: xiū xiū EN: (v.) well-trimmed ZH: 修学 PY: xiū xué EN: (v.) to study, esp. in school ZH: 修养 PY: xiū yǎng EN: accomplishment / training / self-cultivation ZH: 修业 PY: xiū yè EN: (v.) to go to school ZH: 修造 PY: xiū zào EN: (v.) to build (house, road, bridge) ZH: 修正 PY: xiū zhèng EN: to revise / to amend ZH: 修治 PY: xiū zhì EN: (v.) to repair, adjust and regulate ZH: 修筑 PY: xiū zhù EN: (v.) build ZH: 修阻 PY: xiū zǔ EN: (adj.) (roads, way) long and arduous ZH: 修补匠 PY: xiū bǔ jiàng EN: tinker ZH: 修道院 PY: xiū dào yuàn EN: monastery ZH: 修理厂 PY: xiū lǐ chǎng EN: repair shop ZH: 修正案 PY: xiū zhèng àn EN: amendment / revised draft ZH: 修指甲 PY: xiū zhí jiǎ EN: (v.) manicure ZH: 修奥德修斯 PY: ào dé xiū sī EN: Odysseus ZH: 保修 PY: bǎo xiū EN: guarantee to keep in good repair ZH: 必修 PY: bì xiū EN: a required course ZH: 必修课 PY: bì xiū kè EN: a required course ZH: 必修科 PY: bì xiū kē EN: (n.) (in school) compulsory subject or course ZH: 变修 PY: biàn xiū EN: become revisionist ZH: 不修边幅 PY: bù xiū biān fú EN: not care about one's appearance / be slovenly ZH: 重修 PY: chóng xiū EN: (v.) rebuild; (p.p.) rebuilt (temple, road, etc.); take (a given college course) again owing to failure to get passing marks the first time ZH: 阿修罗 PY: ē xiū luó EN: (n.) (Budd.) a frightful demon (from Sanskr. asura) ZH: 翻修 PY: fān xiū EN: (v.) renovate or repair (building) ZH: 监修 PY: jiān xiū EN: (v.) supervise construction ZH: 检修 PY: jiǎn xiū EN: (v.) overhaul; examine and fix a mechanical device ZH: 进修 PY: jìn xiū EN: advanced studies / additional studies ZH: 灵修 PY: líng xiū EN: (v.) to retreat for spiritual contemplation ZH: 男修道院长 PY: nán xiū dào yuàn zhǎng EN: abbot ZH: 女修道 PY: nǚ xiū dào EN: convent ZH: 培修 PY: péi xiū EN: to repair earthworks ZH: 清修 PY: qīng xiū EN: (adj.) leading a mild and simple life ZH: 失修 PY: shī xiū EN: (v.) 1. make a mistake in conduct 2. (of old structures) suffer from neglected repairs ZH: 维修 PY: wéi xiū EN: (v.) protect and maintain; preserve ZH: 新修 PY: xīn xiū EN: revise / revised ZH: 兴修 PY: xīng xiū EN: (v.) to renovate (building) ZH: 选修 PY: xuǎn xiū EN: take as an elective course ZH: 主修 PY: zhǔ xiū EN: (school) major ZH: 自修 PY: zì xiū EN: (v.) 1. review one's lessons 2. to study by oneself without the benefit of teachers 3. cultivate oneself, make oneself a better man ZH: 纂修 PY: zuǎn xiū EN: (v.) edit(or), compile(r) 4fef - 20463: 俯 ZH: 俯 PY: fǔ EN: look down / stoop ZH: 俯从 PY: fǔ cóng EN: (v.) deign to follow advice, request ZH: 俯就 PY: fǔ jiù EN: (v.) (court.) deign to accept (post) ZH: 俯视 PY: fǔ shì EN: overlook 4ff0 - 20464: 俰 ZH: 俰俰 PY: hè EN: 4ff1 - 20465: 俱 ZH: 俱 PY: jū EN: entirely / without exception ZH: 俱 PY: jù EN: a social club ZH: 俱乐部 PY: jù lè bù EN: club (i.e. a group or organization) ZH: 俱百废俱兴 PY: bǎi fèi jù xīng EN: all neglected tasks are being undertaken / full scale reconstruction is under way ZH: 家俱 PY: jiā jū EN: furniture ZH: 面面俱到 PY: miàn miàn jù dào EN: (idiom) take care of everything; handle everything 4ff2 - 20466: 俲 ZH: 俲俲 PY: xiào EN: same as ZH: 傚 PY: U+509A EN: , imitate, mimic 4ff3 - 20467: 俳 ZH: 俳 PY: pái EN: irresolute / not serious / variety show 4ff4 - 20468: 俴 ZH: 俴俴 PY: jiàn EN: short / shallow / thin plate 4ff5 - 20469: 俵 ZH: 俵俵 PY: biǎo EN: (v.) to distribute ZH: 俵分 PY: biǎo fēn EN: (v.) to divide ZH: 俵散 PY: biǎo sàn EN: (v.) to distribute 4ff6 - 20470: 俶 ZH: 俶俶 PY: chù EN: (v.) begin 4ff7 - 20471: 俷 ZH: 俷俷 PY: fèi EN: 4ff8 - 20472: 俸 ZH: 俸 PY: fèng EN: salary ZH: 俸给 PY: fèng jǐ EN: (n.) salary, subsidies ZH: 俸金 PY: fèng jīn EN: (n.) salary ZH: 俸禄 PY: fèng lù EN: official's salary (in feudal times) ZH: 俸钱 PY: fèng qián EN: (n.) salary, pay ZH: 俸级俸 PY: jí fèng EN: (n.) salary scale ZH: 年俸 PY: nián fèng EN: (n.) yearly stipend ZH: 食俸 PY: shí fèng EN: (n.) formerly, salary ZH: 岁俸 PY: suì fèng EN: (n.) annual salary ZH: 薪俸 PY: xīn fèng EN: (n.) salary 4ff9 - 20473: 俹 ZH: 俹俹 PY: yà EN: 4ffa - 20474: 俺 ZH: 俺 PY: ǎn EN: I (northern dialects) 4ffb - 20475: 俻 ZH: 俻俻 PY: bèi EN: to prepare; to provide; to put in order; to complete perfection; completeness 4ffd - 20477: 俽 ZH: 俽俽 PY: xīn EN: 4ffe - 20478: 俾 ZH: 俾 PY: bǐ EN: to cause / to enable bì ZH: 俾斯麦 PY: Bì sī mài EN: (n.) Bismarck (North Dakota) (place name) 4fff - 20479: 俿 ZH: 俿俿 PY: jiàn EN: