5400 - 21504: 吀 ZH: 吀吀 PY: miē EN: Terms of Use   5401 - 21505: 吁 ZH: 吁 PY: xū EN: sh / hush yù ZH: 吁 PY: yù EN: implore implore Entries containing the character " ZH: 吁喘吁吁 PY: chuǎn xū xū EN: to blow ZH: 呼吁 PY: hū yù EN: call on ( someone to do something ) / appeal / to appeal (to) ZH: 呼吁美国 PY: hū yù měi guó EN: to call on the United States / to appeal to the U.S . Terms of Use   5402 - 21506: 吂 ZH: 吂吂 PY: máng EN: Terms of Use   5403 - 21507: 吃 ZH: 吃 PY: chī EN: eat / eradicate / destroy / receive eat ZH: 吃本 PY: chī běn EN: ( v. ) run business at a loss ZH: 吃穿 PY: chī chuān EN: food and clothing ZH: 吃醋 PY: chī cù EN: jealousy ZH: 吃刀 PY: chī dāo EN: penetration of a cutting tool ZH: 吃的 PY: chī de EN: ( n. ) things to eat ZH: 吃饭 PY: chī fàn EN: to eat a meal ZH: 吃劲 PY: chī jìn EN: ( adj. ) ( work ) takes a lot of strength to do ZH: 吃紧 PY: chī jǐn EN: ( v. ) ( trun of events ) becomes critical , ( hear bad news from the war , etc .) ZH: 吃惊 PY: chī jīng EN: to be startled / to be shocked / to be amazed ZH: 吃苦 PY: chī kǔ EN: to bear / hardships ZH: 吃亏 PY: chī kuī EN: suffer losses / come to grief / get the worst of it ZH: 吃力 PY: chī lì EN: entail strenuous effort / be a strain ZH: 吃粮 PY: chī liáng EN: ( v. ) ( coll .) to get government rations , i.e ., serve as soldier ZH: 吃钱 PY: chī qián EN: ( phrase ) to take bribe ZH: 吃食 PY: chī shí EN: ( n. ) snacks , tidbits ZH: 吃水 PY: chī shuǐ EN: ( v. ) 1. ( ship ) have a displacement of water 2. ( person ) drink water 3. ( soil ) retain water ZH: 吃私 PY: chī sī EN: ( v. ) mishandle public funds ZH: 吃素 PY: chī sù EN: ( v. ) take only vegetarian food ZH: 吃完 PY: chī wán EN: to finish eating ZH: 吃香 PY: chī xiāng EN: ( v. ) be popular , in current demand or fashion ZH: 吃心 PY: chī xīn EN: ( v. ) to worry one ZH: 吃斋 PY: chī zhāi EN: ( v. ) take vegetarian food (a Budd . vow ) ZH: 吃重 PY: chī zhòng EN: ( v. ) bear the brunt of burden ZH: 吃罪 PY: chī zuì EN: ( v. ) suffer or suffer blame ZH: 吃不服 PY: chī bu fú EN: not be accustomed to eating sth / not be used to certain food ZH: 吃不开 PY: chī bu kāi EN: be unpopular / won 't work ZH: 吃不来 PY: chī bu lái EN: not be fond of certain food ZH: 吃不上 PY: chī bu shàng EN: be unable to get something to eat / miss a meal ZH: 吃不下 PY: chī bu xià EN: not feel like eating / be unable to eat any more ZH: 吃不消 PY: chī bu xiāo EN: be unable to stand ( exertion , fatigue , etc .) ZH: 吃不住 PY: chī bu zhù EN: be unable to bear or support ZH: 吃大户 PY: chī dà hù EN: mass seizure of food from landlords during famines before liberation ZH: 吃馆子 PY: chī guǎn zi EN: ( v. ) to dine out at restaurant ZH: 吃喝儿 PY: chī he er EN: ( n. ) foodstuffs ZH: 吃苦头 PY: chī kǔ tou EN: suffer ZH: 吃墨纸 PY: chī mò zhǐ EN: ( n. ) blotting paper jí ZH: 吃 PY: jí EN: stammer chē ZH: 吃儿 PY: chē er EN: ( n. ) things to eat Entries containing the character " ZH: 吃大吃 PY: dà chī EN: gobble / eat quickly ZH: 好吃 PY: hǎo chī EN: tasty / delicious ZH: 叫吃 PY: jiào chī EN: ( phrase ) ( chess ) call to indicate a checkmate ZH: 口吃 PY: kǒu chī EN: stammer ZH: 乱吃 PY: luàn chī EN: to eat indiscriminately ZH: 没吃没穿 PY: méi chī méi chuān EN: ( idiom ) to be without food and clothing ; be very poor ZH: 难吃 PY: nán chī EN: ( adj. ) unpalatable ( food ) ZH: 使吃惊 PY: shǐ chī jīng EN: astonish / surprise ZH: 受吃 PY: shòu chī EN: ( adj. ) good to eat , palatable , tasty ZH: 小吃 PY: xiǎo chī EN: snack / refreshments ZH: 小吃店 PY: xiǎo chī diàn EN: snack bar / lunch room ZH: 要嘴吃 PY: yào zuǐ chī EN: ( phrase ) to ask for food like a glutton ZH: 中吃 PY: zhòng chī EN: ( adj. ) good to eat , tasty ZH: 嘴吃屎 PY: zuǐ chī shǐ EN: ( phrase ) to fall prostrate Terms of Use   5404 - 21508: 各 ZH: 各 PY: gè EN: each / every ZH: 各别 PY: gè bié EN: ( adj. ) in different ways ; be different ZH: 各別 PY: gè bié EN: ( adv. ) 1. separately 2. differently ZH: 各地 PY: gè dì EN: in all parts of (a country ) / various regions ZH: 各个 PY: gè ge EN: various / each / separately one-by-one ZH: 各国 PY: gè guó EN: each country / every country / various countries ZH: 各界 PY: gè jiè EN: all walks of life / all social circles ZH: 各扭 PY: gè niǔ er EN: ( n. ) differences of view ZH: 各位 PY: gè wèi EN: everybody (a term of address ) ZH: 各种 PY: gè zhǒng EN: every kind of / all kinds of / various kinds ZH: 各自 PY: gè zi EN: each / respective / apiece ZH: 各奔前程 PY: gè bēn qián chéng EN: ( saying ) each person goes his own way , does his own thing ZH: 各大军区 PY: gè dà jūn qū EN: "the greater military areas " ZH: 各行各业 PY: gè háng gè yè EN: ( saying ) all kinds of occupations ZH: 各式各样 PY: gè shì gè yàng EN: (of) all kinds and sorts / various ZH: 各种各样 PY: gè zhǒng gè yàng EN: various sorts and varieties gě ZH: 各色各样 PY: gě sè gě yàng EN: diverse Entries containing the character " ZH: 各加尔各答 PY: Jiā ěr gè dá EN: ( n. ) Calcutta ( India ) (place name) ZH: 圣多明各 PY: Shèng duō míng gè EN: ( n. ) Santo Domingo ( Dominican Republic ) (place name) ZH: 波多黎各 PY: bō duō lí gè EN: Puerto Rico ZH: 拉各斯 PY: lā gè sī EN: Lagos ( Nigerian city ) ZH: 全国各地 PY: quán guó gè dì EN: every part of the country ZH: 雅各书 PY: yǎ gè shū EN: James Terms of Use   5405 - 21509: 吅 ZH: 吅吅 PY: xuān EN: Terms of Use   5406 - 21510: 吆 ZH: 吆 PY: yāo EN: shout Terms of Use   5407 - 21511: 吇 ZH: 吇吇 PY: zǐ EN: Terms of Use   5408 - 21512: 合 ZH: 合 PY: gě EN: one-tenth of a peck hé ZH: 合 PY: hé EN: Chinese musical note / fit / to join ZH: 合办 PY: hé bàn EN: ( v. ) jointly manage or own ( business ) ZH: 合璧 PY: hé bì EN: ( n. ) a bilingual book in parallel paragraphs ZH: 合并 PY: hé bìng EN: annex / merge ZH: 合唱 PY: hé chàng EN: chorus / to chorus ZH: 合成 PY: hé chéng EN: compound / synthesis / mixture ZH: 合度 PY: hé dù EN: ( adj. ) proper , of proper length or size ZH: 合法 PY: hé fǎ EN: lawful / legitimate / legal ZH: 合肥 PY: hé féi EN: Hefei , capital of An Hui province in south central China ZH: 合格 PY: hé gé EN: qualified / eligible ( voter ) ZH: 合乎 PY: hé hū EN: ( adj. ) in accordance with; abide by ZH: 合会 PY: hé huì EN: ( n. ) a kind of temporary mutual loan club , in which each member subscribes to a monthly sum of money , the sum going to the bidder of highest interest for that month , until all members have had their turns ZH: 合昏 PY: hé hūn EN: ( n. ) toward dusk or twilight ZH: 合伙 PY: hé huǒ EN: ( v. ) construct a partnership ZH: 合夥 PY: hé huǒ EN: ( n. ) partnership ZH: 合金 PY: hé jīn EN: alloy ZH: 合卺 PY: hé jǐn EN: ( v. ) to drink the nuptial cup ZH: 合口 PY: hé kǒu EN: ( adj. ) 1. agreeable in taste 2. to quarrel ZH: 合理 PY: hé lǐ EN: rationale / reasonable ZH: 合力 PY: hé lì EN: cooperate ZH: 合龙 PY: hé lóng EN: ( phrase ) to complete work on river dam ZH: 合气 PY: hé qì EN: ( v. ) ( dial .) to quarrel ZH: 合适 PY: hé shì EN: suitable / fit / decent ZH: 合式 PY: hé shì EN: ( adj. ) suitable , of standard quality or style ZH: 合十 PY: hé shí EN: ( v. ) ( Budd .) to put palms together ZH: 合时 PY: hé shí EN: ( adj. ) fashionable , in vogue ZH: 合算 PY: hé suàn EN: worthwhile / reckon up ZH: 合同 PY: hé tong EN: ( business ) contract ZH: 合讯 PY: hé xùn EN: ( v. ) to hold joint court trial ZH: 合意 PY: hé yì EN: acceptable / desirable ZH: 合一 PY: hé yī EN: ( v. ) to unite , become one ZH: 合议 PY: hé yì EN: ( n. ) panel discussion ZH: 合营 PY: hé yíng EN: ( v. ) jointly operate ; operate as a coop ZH: 合影 PY: hé yǐng EN: joint photo / group photo ZH: 合掌 PY: hé zhǎng EN: ( v. ) ( Budd .) to close palms together in greeting or worship ZH: 合众 PY: hé zhòng EN: ( adj. ) united ZH: 合资 PY: hé zī EN: joint venture ZH: 合奏 PY: hé zòu EN: ( v. ) ( music ) to play together (as orchestra ) ZH: 合作 PY: hé zuò EN: to cooperate / to collaborate / to work together / cooperation ZH: 合唱团 PY: hé chàng tuán EN: chorus ZH: 合成词 PY: hé chéng cí EN: compound word ZH: 合法化 PY: hé fǎ huà EN: to legalize / to make legal / legalization ZH: 合法性 PY: hé fǎ xìng EN: legitimacy ZH: 合股线 PY: hé gǔ xiàn EN: twine ZH: 合夥人 PY: hé huǒ rén EN: partner ZH: 合辙儿 PY: hé zhé er EN: ( v. ) 1. get into routine , take in its stride 2. ( mus .) play in time and rhythm ZH: 合成语境 PY: hé chéng yǔ jìng EN: composite context ZH: 合成语音 PY: hé chéng yǔ yīn EN: assembled phonology ZH: 合情合理 PY: hé qíng hé lǐ EN: reasonable and fair ZH: 合作伙伴 PY: hé zuō huǒ bàn EN: cooperative partner Entries containing the character " ZH: 合阿拉伯联合酋长国 PY: ā lā bó lián hé qiú cháng guó EN: United Arab Emirates ZH: 氨基甲酸酯类化合物 PY: ān jī jiǎ suān zhǐ lèi huà hé wù EN: carbamate ZH: 暗合 PY: àn hé EN: agree without prior consultation / ( happen to) coincide ZH: 百合 PY: bǎi hé EN: lily ZH: 百合花 PY: bǎi hé huā EN: lily ZH: 悲欢离合 PY: bēi huān lí hé EN: joys and sorrows / partings and reunions - vicissitudes of life ZH: 闭合 PY: bì hé EN: close ZH: 并合 PY: bìng hé EN: ( v. ) combine ( treatment ), annex ( territory ); handle several cases in one ZH: 不合 PY: bù hé EN: not conform to / be unsuited to / be out of keeping with / should not / ought out ZH: 不合法 PY: bù hé fǎ EN: illegal ZH: 不合理 PY: bù hé lǐ EN: unreasonable ZH: 不合适 PY: bù hé shì EN: improper ZH: 不谋而合 PY: bù móu ér hé EN: agree without prior consultation / happen to hold the same view ZH: 场合 PY: chǎng hé EN: situation / occasion ZH: 凑合 PY: còu hé EN: ( v. ) bring together / make do in a bad situation / improvise ZH: 撮合 PY: cuō hé EN: ( v. ) to bring two parties together , esp . for matrimonial alliance ZH: 错觉结合 PY: cuò jué jié hé EN: illusory conjunction ZH: 错觉结合的词 PY: cuò jué jié hé de cí EN: illusory word ZH: 错误的结合 PY: cuò wù de jié hé EN: illusory conjunction ZH: 大英联合王国 PY: dà yīng lián hé wáng guó EN: United Kingdom ZH: 单一合体字 PY: dān yī hé tǐ zì EN: unique compound ZH: 电机及电子学工程师联合会 PY: diàn jī jí diàn zǐ xué gōng chéng shī lia EN: IEEE / Institute of Electrical and Electronic Engineers ZH: 电脑与电话系统整合 PY: diàn nǎo yǔ diàn huà xì tǒng zhěng hé EN: computer telephony integration / CTI ZH: 对外贸易经济合作部 PY: duì wài mào yì jīng jì hé zuò bù EN: Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation ( MOFTEC ) ZH: 对合子 PY: duì hé zi EN: ( adj. ) half ZH: 多边合作 PY: duō biān hé zuò EN: multilateral cooperation ZH: 符合 PY: fú hé EN: in keeping with / in accordance with / to agree with / to correspond with / to be in line with / manage / to handle ZH: 符合标准 PY: fú hé biāo zhǔn EN: to comply with a standard / standards-compliant ZH: 符合美国利益 PY: fú hé měi guó lì yì EN: in line with American interests ZH: 复合 PY: fù hé EN: complex / compound ZH: 复合词素词 PY: fù hé cí sù cí EN: polymorphemic ZH: 锆合金 PY: gào hé jīn EN: zircaloy ZH: 公合 PY: gōng hé EN: ( n. ) a deciliter ZH: 苟合 PY: gǒu hé EN: ( v. ) 1. to ally oneself for the sake of convenience 2. have illicit sexual relations ZH: 媾合 PY: gòu hé EN: ( v. ) to copulate ZH: 寡合 PY: guǎ hé EN: ( adj. ) aloof from people , having few friends ZH: 光合 PY: guāng hé EN: photosynthesis ZH: 光合作用 PY: guāng hé zuò yòng EN: photosynthesis ZH: 海百合 PY: hǎi bǎi hé EN: ( n. ) ( zoo .) the sea lily , crinoid ZH: 好合 PY: hǎo hé EN: ( v. ) live happily together ZH: 核合成 PY: hé hé chéng EN: nucleosynthesis ZH: 化合 PY: huà hé EN: chemical combination ZH: 汇合 PY: huì hé EN: converge / join / fuse / fusion ZH: 会合 PY: huì hé EN: meet / have a meeting ZH: 会合处 PY: huì hé chù EN: joint ZH: 混合 PY: hùn hé EN: to mix / to blend ZH: 混合毒剂 PY: hùn hé dú jì EN: tactical mixture of chemical agents ZH: 混合感染 PY: hùn hé gǎn rǎn EN: mixed infection ZH: 混合模型 PY: hùn hé mó xíng EN: hybrid model ZH: 混合失语症 PY: hùn hé shī yǔ zhèng EN: mixed aphasia ZH: 混合物 PY: hùn hé wù EN: mixture ZH: 激活整合模型 PY: jī huó zhěng hé mó xíng EN: activation-synthesis model ZH: 集合 PY: jí hé EN: congregation / gather / set ( set theory ) ZH: 集合论 PY: jí hé lùn EN: ( math .) set theory ZH: 集合体 PY: jí hé tǐ EN: aggregate / ensemble / bundle ZH: 接合 PY: jiē hé EN: joint ZH: 结合 PY: jié hé EN: to combine / to link / to integrate / binding ZH: 结合过程 PY: jié hé guò chéng EN: cohesive process(es ) ZH: 结合模型 PY: jié hé mó xíng EN: combination model ZH: 竞争和聚合 PY: jìng zhēng hé jù hé EN: compete and converge ZH: 鸠合 PY: jiū hé EN: ( v. ) (of birds , riffraff ) gather together ZH: 聚合体 PY: jù hé tǐ EN: aggregate / polymer / paradigm ZH: 聚合物 PY: jù hé wù EN: polymer ZH: 聚合作用 PY: jù hé zuò yòng EN: polymerization ZH: 聚合 PY: jù hé EN: ( v. ) come together , assemble ZH: 勘合 PY: kàn hé EN: ( v. ) to match part of official seal with another document for authenticity , esp . in mil . orders ZH: 离合 PY: lí hé EN: ( n. ) separation and reunion ZH: 联合 PY: lián hé EN: to combine / to join / unite / alliance ZH: 联合包裹服务公司 PY: lián hé bāo guǒ fú wù gōng sī EN: UPS ; United Parcel Service ZH: 联合发表 PY: lián hé fā biǎo EN: joint statement / joint announcement ZH: 联合公报 PY: lián hé gōng bào EN: joint announcement ZH: 联合国 PY: lián hé guó EN: United Nations ZH: 联合核事故协调中心 PY: lián hé hé shì gù xié diào zhōng xīn EN: Joint nuclear Accident Coordinating Center ( JNACC ) ZH: 联合军演 PY: lián hé jūn yǎn EN: joint military exercise ZH: 联合式合成词 PY: lián hé shì hé chéng cí EN: coordinative compound word ZH: 联合组织 PY: lián hé zǔ zhī EN: syndicate ZH: 六合 PY: liù hé EN: ( n. ) the six directions ZH: 忙合 PY: máng he EN: ( v. ) to help ZH: 媒合 PY: méi hé EN: ( v. ) arrange matrimonial match ZH: 捏合 PY: niē hé EN: to act as a go between ZH: 欧洲安全与合作组织 PY: ōu zhōu ān quán yǔ hé zuò zǔ zhī EN: Organization for Security and Cooperation in Europe ( OSCE ) ZH: 藕合 PY: ǒu he EN: ( adj. ) purplish-blue ( color ) ZH: 配合 PY: pèi hé EN: coordinate with / act in concert with ZH: 偏正式合成词 PY: piān zhèng shì hé chéng cí EN: modified compound word ZH: 牵合 PY: qiān hé EN: ( v. ) force or manipulate ( two separate units ) into one; make unwarranted deductions ZH: 前仰后合 PY: qián yǎng hòu hé EN: to sway to and fro / to rock back and forth ZH: 巧合 PY: qiǎo hé EN: coincidence ZH: 切合 PY: qiè hé EN: ( adj. ) ( opinion ) fitting , apt ZH: 燃料组合 PY: rán liào zǔ hé EN: fuel fabrication ZH: 融合 PY: róng hé EN: a mixture / an amalgam / welding together / be in harmony with ( nature ) / harmonize with / fit in ZH: 糅合 PY: róu hé EN: mix together / put together ( usu . things that do not blend well together ) ZH: 三合土 PY: sān hé tǔ EN: concrete / cement / mortar ZH: 三合一 PY: sān hé yī EN: three in one / triple ZH: 三合一疫苗 PY: sān hé yī yì miáo EN: DTP vaccination ZH: 三合油 PY: sān hé yóu EN: ( n. ) sauce made up of sesame oil , soya sauce and vinegar ZH: 山百合 PY: shān bǎi hé EN: ( n. ) ( bot .) a variety of lily ZH: 适合 PY: shì hé EN: to fit / to suit ZH: 说合 PY: shuō hé EN: ( v. ) to bring the two parties together , bring about meeting , union or marriage ZH: 苏合香 PY: sū hé xiāng EN: ( n. ) ( bot .) rose-storax , made from Liquidambar orientalis ZH: 缩合 PY: sù he EN: ( v. ) ( chem .) to condense ZH: 碳氢化合物 PY: tàn qīng huà hé wù EN: hydrocarbon ZH: 碳水化合物 PY: tàn shuǐ huà hé wù EN: carbohydrate ZH: 特徵联合 PY: tè zhēng lián hé EN: characteristic binding ZH: 投合 PY: tóu hé EN: ( v. ) ( talks , persons ) agree with each other ZH: 吻合 PY: wěn hé EN: good fit / be identical ZH: 乌合之众 PY: wū hé zhī zhòng EN: mob ZH: 翕合 PY: xí hé EN: ( v. ) join together ZH: 细胞融合 PY: xì bāo róng hé EN: cell fusion ZH: 新艺综合体 PY: xīn yī zòng hé tǐ EN: ( n. ) CinemaScope ZH: 亚太经合组织 PY: yà tài jīng hé zǔ zhī EN: APEC ( organization ) ZH: 野百合 PY: yé bǎi hé EN: ( n. ) ( bot .) Crotalaria sessiliflora ZH: 野合 PY: yě hé EN: ( phrase ) to have illicit sexual union ZH: 意见不合 PY: yì jiàn bù hé EN: dissension ZH: 议合 PY: yì hé EN: ( v. ) ( coll .) to discuss together ZH: 迎合 PY: yíng hé EN: ( v. ) to cater to ( another 's wishes ) ZH: 愈合 PY: yù hé EN: to heal ZH: 折合 PY: zhé hé EN: convert into / amount to ZH: 整合 PY: zhěng hé EN: to conform / to integrate ZH: 志同道合 PY: zhì tóng dào hé EN: ( v. ) have a common objective ZH: 字根合体字 PY: zì gēn hé tǐ zì EN: stem compound ZH: 综合 PY: zōng hé EN: composite / synthesized / to sum up / to integrate / to synthesize ZH: 综合报导 PY: zōng hé bào dǎo EN: summary report / press release / brief ZH: 综合布线 PY: zōng hé bù xiàn EN: integrated wiring ZH: 综合服务数位网络 PY: zōng hé fú wù shù wèi wǎng luò EN: Integrated Services Digital Network / ISDN ZH: 综合性 PY: zōng hé xìng EN: synthesis ZH: 总合 PY: zǒng hé EN: ( v. ) (of things ) put together ZH: 组合 PY: zǔ hé EN: assemble ZH: 组合数学 PY: zǔ hé shù xué EN: combinatorial mathematics / combinatorics Terms of Use   5409 - 21513: 吉 ZH: 吉 PY: jí EN: lucky ZH: 吉达 PY: jí dá EN: Jeddah ( Saudi city , on Red Sea ) ZH: 吉旦 PY: jí dàn EN: ( n. ) an auspicious day ZH: 吉地 PY: jí dì EN: ( n. ) a suitable burial ground ZH: 吉服 PY: jí fú EN: ( n. ) 1. a formal dress 2. a sacrificial robe ZH: 吉光 PY: jí guāng EN: ( n. ) a mythical animal ZH: 吉利 PY: jí lì EN: ( adj. ) lucky , auspicious ZH: 吉礼 PY: jí lǐ EN: ( n. ) ceremonies ( birthday , wedding , etc .) ZH: 吉林 PY: jí lín EN: ( n. ) (N) Jilin , province in north east China ZH: 吉器 PY: jí qì EN: ( n. ) sacrificial vessels ZH: 吉期 PY: jí qí EN: ( n. ) wedding day ZH: 吉庆 PY: jí qìng EN: ( n. ) a joyous or happy occasion ZH: 吉人 PY: jí rén EN: ( n. ) a good and virtuous man ZH: 吉士 PY: jí shì EN: ( n. ) a good and virtuous person ZH: 吉事 PY: jí shì EN: ( n. ) ceremonial rites ZH: 吉他 PY: jí tā EN: guitar ZH: 吉夕 PY: jí xì EN: ( n. ) wedding night ZH: 吉席 PY: jí xí EN: ( n. ) ( court .) phrase used in congratulatory messages to bridegroom ZH: 吉祥 PY: jí xiáng EN: ( adj. ) lucky ZH: 吉兆 PY: jí zhào EN: ( n. ) a good omen ZH: 吉卜赛 PY: jí bǔ sài EN: ( n. ) ( translit .) Gypsies ZH: 吉布提 PY: jí bù tí EN: Djibouti ZH: 吉大港 PY: jí dà gǎng EN: Chittagong ( Bangladesh port city ) ZH: 吉林省 PY: jí lín shěng EN: ( n. ) (N) Jilin province in north east China ZH: 吉隆坡 PY: jí lóng pō EN: Kuala Lumpur ( capital of Malaysia ) ZH: 吉尼斯 PY: jí ní sī EN: Guinness ( publishers of book of records ) ZH: 吉普车 PY: jí pǔ chē EN: ( n. ) jeep , military vehicle originally made in USA ZH: 吉普赛人 PY: jí pǔ sài rén EN: gypsy ZH: 吉布提共和国 PY: Jí bù tí EN: ( n. ) Djibouti ( Djibouti ) (place name) ZH: 吉尔吉斯斯坦 PY: jí ěr jí sī sī tǎn EN: Kyrghizstan ZH: 吉伯特氏症候群 PY: jí bó tè shì zhèng hòu qún EN: Gilbert 's Syndrome Entries containing the character " ZH: 吉班吉 PY: bān jí EN: Bangui ( capital of Central African Republic ) ZH: 不吉利 PY: bù jí lì EN: ominous ZH: 成吉思汗 PY: chéng jí sī hàn EN: Genghis Khan ZH: 从吉 PY: cóng jí EN: ( phrase ) temporarily take off mourning to attend another 's wedding ZH: 大吉 PY: dà jí EN: very auspicious / extremely lucky ZH: 格鲁吉亚 PY: gé lǔ jí yà EN: Georgia ZH: 涓吉 PY: juān jí EN: ( v. ) choose an auspicious day ZH: 普吉 PY: pǔ jí EN: Phuket ( city in Thailand ) ZH: 庶吉士 PY: shù jí shì EN: ( n. ) ( Mirng , Manchu Dyns .) an official rank ZH: 塔吉克斯坦 PY: tǎ jí kè sī tǎn EN: Tajikistan ZH: 西弗吉尼亚 PY: xī fú jí ní yà EN: West Virginia ZH: 英吉利 PY: yīng jí lì EN: ( adj. ) English Terms of Use   540a - 21514: 吊 ZH: 吊 PY: diào EN: to hang a person condole with / hang ZH: 吊床 PY: diào chuáng EN: hammock ZH: 吊窗 PY: diào chuāng EN: ( n. ) window which can be propped up , hinged on top ZH: 吊蛋 PY: diào dàn EN: ( n. ) ( sl .) term of abuse to inferiors ZH: 吊灯 PY: diào dēng EN: chandelier ZH: 吊诡 PY: diào guǐ EN: ( adj. ) bizarre ZH: 吊祭 PY: diào jì EN: ( v. ) participate in worship ceremony for the dead ZH: 吊桥 PY: diào qiáo EN: ( n. ) suspension bridge ZH: 吊丧 PY: diào sāng EN: ( v. ) offer condolences at funeral ZH: 吊绳 PY: diào shéng EN: sling ZH: 吊桶 PY: diào tǒng EN: ( n. ) well bucket ZH: 吊文 PY: diào wén EN: ( n. ) prayer for the dead , written out and burned ZH: 吊销 PY: diào xiāo EN: ( v. ) suspend ( license ) ZH: 吊唁 PY: diào yàn EN: to offer condolence (for the deceased ) / to condole with ZH: 吊着 PY: diào zhe EN: dangle ZH: 吊毛儿 PY: diào máo er EN: ( v. ) make a kind of somersault in stage plays ZH: 吊死鬼 PY: diào sí guǐ EN: ( n. ) ghost of person who hanged himself ZH: 吊钟花 PY: diào zhōng huā EN: ( n. ) ( bot .) flowers like inverted cups or bells , Chinese New Year flower diāo ZH: 吊孝 PY: diāo xiào EN: ( v. ) condole with bereaved son Entries containing the character " ZH: 吊摆荡吊环 PY: bǎi dàng diào huán EN: swinging rings ZH: 半吊子 PY: bàn diào zi EN: dabbler / smatterer / tactless and impulsive person ZH: 不吊 PY: bú diào EN: ( adj. ) fall under bad times , unlucky ZH: 开吊 PY: kāi diào EN: ( v. ) hold memorial service for deceased ZH: 马吊 PY: mǎ diào EN: ( n. ) a 16 th cen . card game , possibly forerunner of mahjong ZH: 凭吊 PY: píng diào EN: visit a place for the memories ZH: 上吊 PY: shàng diào EN: ( v. ) to hang oneself ZH: 提心吊胆 PY: tí xīn diào dǎn EN: ( saying ) to be very scared and on edge Terms of Use   540b - 21515: 吋 ZH: 吋吋 PY: cùn EN: inch ( English ) Terms of Use   540c - 21516: 同 ZH: 同 PY: tóng EN: like / same / similar / together / alike / with ZH: 同案 PY: tóng àn EN: ( n. ) formerly , one who was admitted to school in the same year in the civil service system ZH: 同伴 PY: tóng bàn EN: companion / comrade / fellow ZH: 同班 PY: tóng bān EN: ( n. ) fellow classmate ZH: 同胞 PY: tóng bāo EN: fellow citizen or countryman ZH: 同辈 PY: tóng bèi EN: peer ZH: 同步 PY: tóng bù EN: synchronous ZH: 同侪 PY: tóng chái EN: ( n. ) fellow , colleague ZH: 同道 PY: tóng dào EN: ( n. ) person of same belief or convictions ZH: 同等 PY: tóng děng EN: ( adj. ) having the same social class or status ZH: 同调 PY: tóng diào EN: ( math .) homology ZH: 同房 PY: tóng fáng EN: ( v. ) cohabit ; share the same room ZH: 同行 PY: tóng háng EN: ( n. ) person in the same business or occupation ZH: 同好 PY: tóng hào EN: ( n. ) same tastes or hobby ZH: 同化 PY: tóng huà EN: ( v. ) 1. assimilate , be assimilate 2. (of foreign tribes ) adopt Chin . dress , language and customs ZH: 同夥 PY: tóng huǒ EN: ( n. ) fellow worker in same shop ; member of group or gang ZH: 同居 PY: tóng jū EN: ( v. ) live together , esp . live as husband and wife without marriage , cohabit ZH: 同类 PY: tóng lèi EN: ( n. ) the same type ZH: 同僚 PY: tóng liáo EN: ( n. ) colleague in office ZH: 同龄 PY: tóng líng EN: of the same age ZH: 同门 PY: tóng mén EN: ( n. ) 1. pupils of same master 2. husbands whose wives are sisters ZH: 同盟 PY: tóng méng EN: alliance ZH: 同谋 PY: tóng móu EN: to conspire with someone / (be an) accomplice / to plot / ( co)conspirator / partner in crime ZH: 同年 PY: tóng nián EN: the same year ZH: 同袍 PY: tóng páo EN: ( n. ) comrades in the same army ZH: 同期 PY: tóng qī EN: the corresponding time period ( e.g . compare inflation now with the rate during the same month last year ) ZH: 同情 PY: tóng qíng EN: compassion / relent / sympathize / sympathy ZH: 同人 PY: tóng rén EN: ( n. ) ( fellow-member ) member of a group ( such as cosponsors of meeting , audience being addressed in meeting ) ZH: 同日 PY: tóng rì EN: ( phrase ) in the same day ZH: 同时 PY: tóng shí EN: at the same time / simultaneously ZH: 同事 PY: tóng shì EN: colleague / co-worker ZH: 同位 PY: tóng wèi EN: par ZH: 同文 PY: tóng wén EN: ( adj. ) of the same language and culture ZH: 同屋 PY: tóng wū EN: roommate ZH: 同心 PY: tóng xīn EN: ( adj. ) united at heart or in common purpose ZH: 同性 PY: tóng xìng EN: homosexual ZH: 同学 PY: tóng xué EN: ( fellow ) classmate ZH: 同样 PY: tóng yàng EN: same / equal / equivalent ZH: 同业 PY: tóng yè EN: ( n. ) member of the same profession ZH: 同一 PY: tóng yī EN: identical / the same ZH: 同意 PY: tóng yì EN: to agree / to consent / to approve ZH: 同志 PY: tóng zhì EN: comrade ZH: 同质 PY: tóng zhì EN: homogeneous ZH: 同宗 PY: tóng zōng EN: ( adj. ) of the same clan branch ZH: 同族 PY: tóng zú EN: ( adj. ) of the same tribe ZH: 同路人 PY: tóng lù rén EN: ( n. ) ( communist ) fellow traveller ZH: 同盟国 PY: tóng méng guó EN: confederation ZH: 同时代 PY: tóng shí dài EN: contemporary ZH: 同时期 PY: tóng shí qī EN: at the same time / contemporary ZH: 同位素 PY: tóng wèi sù EN: isotope ZH: 同温层 PY: tóng wēn céng EN: ( n. ) stratosphere ZH: 同性恋 PY: tóng xìng liàn EN: homosexual ( love ) ZH: 同型性 PY: tóng xíng xìng EN: isomorphism ZH: 同义字 PY: tóng yì zì EN: synonym ZH: 同班同学 PY: tóng bān tóng xué EN: classmate ZH: 同胞兄妹 PY: tóng bāo xiōng mèi EN: sibling ZH: 同化作用 PY: tóng huà zuò yòng EN: assimilation ( biol .) / anabolic ZH: 同配生殖 PY: tóng pèi shēng zhí EN: isogamy ZH: 同型配子 PY: tóng xíng pèi zǐ EN: isogamete ZH: 同量异位素 PY: tóng liáng yì wèi sù EN: nuclear isobar ZH: 同位素分离 PY: tóng wèi sù fēn lí EN: isotopic separation ZH: 同步数位阶层 PY: tóng bù shù wèi jiē céng EN: synchronous digital hierarchy / SDH Entries containing the character " ZH: 同不可同日而语 PY: bù kě tóng rì ér yǔ EN: cannot be mentioned in the same breath ZH: 不同 PY: bù tóng EN: different / distinct / not the same / not alike ZH: 不同凡响 PY: bù tóng fán xiǎng EN: outstanding / out of the ordinary / out of the common run ZH: 不同意 PY: bù tóng yì EN: disagree ZH: 不约而同 PY: bù yuē ér tóng EN: take the same action or view without prior consultation / happen to coincide ZH: 持不同政见 PY: chí bù tóng zhèng jiàn EN: ( politically ) dissenting / dissident ZH: 持不同政见者 PY: chí bù tóng zhèng jiàn zhě EN: ( political ) dissident ZH: 雌雄同体 PY: cí xióng tóng tǐ EN: hemaphroditism ZH: 刺激启动不同步 PY: cì jī qǐ dòng bù tóng bù EN: stimulus onset asymmetry ZH: 大同小异 PY: dà tóng xiǎo yì EN: almost similar / except slight differences ZH: 党同伐异 PY: dǎng tóng fá yì EN: to be narrowly partisan / to unite with those of the same views but alienate those with different views ZH: 放射性同位素 PY: fàng shè xìng tóng wèi sù EN: radioactive isotope radioisotope ZH: 非同步 PY: fēi tóng bù EN: asynchronous ZH: 非同步传输模式 PY: fēi tóng bù chuán shū mó shì EN: asynchronous transfer mode / ATM ZH: 公同 PY: gōng tóng EN: ( adv. ) common(ly ), joint(ly ), in cooperation with one another ZH: 共同 PY: gòng tóng EN: common / joint / jointly / together / collaborative ZH: 共同筛选 PY: gòng tóng shāi xuǎn EN: collaborative filtering ZH: 共同闸道介面 PY: gòng tóng zhá dào jiè miàn EN: Common Gateway Interface / CGI ZH: 苟同 PY: gǒu tóng EN: ( v. ) agree for agreement 's sake ZH: 合同 PY: hé tong EN: ( business ) contract ZH: 胡同 PY: hú tòng EN: lane / alley ZH: 会同 PY: huì tóng EN: ( v. ) jointly take care of a matter ( adv. ) jointly ( manage , etc .) ZH: 近乎同步 PY: jīn hu tóng bù EN: plesiochronous ZH: 近乎同步数位阶层 PY: jīn hu tóng bù shù wèi jiē céng EN: plesiochronous digital hierarchy / PDH ZH: 可转换同位素 PY: kě zhuǎn huàn tóng wèi sù EN: fertile isotope ZH: 雷同 PY: léi tóng EN: ( v. ) ( oft . in plagiarism ) identical with another ZH: 连同 PY: lián tóng EN: together with / along with ZH: 裂变同位素 PY: liè biàn tóng wèi sù EN: fissile isotope ZH: 陪同 PY: péi tóng EN: accompany ZH: 全同 PY: quán tóng EN: identical ZH: 认同 PY: rèn tóng EN: identify / approve / acknowledge ZH: 如同 PY: rú tóng EN: like / as ZH: 上同调 PY: shàng tóng diào EN: ( math .) cohomology ZH: 随同 PY: suí tóng EN: accompanying ZH: 通同 PY: tōng tóng EN: ( adv. ) together ( work , share ) ZH: 相同 PY: xiāng tóng EN: identical / same ZH: 相同名字 PY: xiāng tóng míng zì EN: like-named / having the same name ZH: 协同 PY: xié tóng EN: ( adv. ) working together or with ( another person ) ZH: 一同 PY: yī tóng EN: along / together ZH: 异同 PY: yì tóng EN: ( n. ) differences and similarities ZH: 有同情心 PY: yǒu tóng qíng xīn EN: sympathetic ZH: 与此同时 PY: yǔ cǐ tóng shí EN: at the same time / meanwhile ZH: 约同 PY: yuē tóng EN: ( adv. ) together with (a few friends , etc .) ZH: 赞同 PY: zàn tóng EN: approve / endorse / ( vote ) in favor assent ZH: 志同道合 PY: zhì tóng dào hé EN: ( v. ) have a common objective Terms of Use   540d - 21517: 名 ZH: 名 PY: míng EN: name / ( measure word for persons ) / place ( e.g . among winners ) ZH: 名簿 PY: míng bù EN: ( n. ) book record of names ZH: 名册 PY: míng cè EN: ( n. ) record of names (of members , etc .) ZH: 名产 PY: míng chǎn EN: staple / name-brand product ZH: 名场 PY: míng cháng EN: ( n. ) formerly , the civil examinations where one's success was determined ZH: 名称 PY: míng chēng EN: name (of a thing ) / name (of an organization ) ZH: 名词 PY: míng cí EN: noun ZH: 名次 PY: míng cì EN: position in a ranking of names ZH: 名刺 PY: míng cì EN: ( n. ) name card ZH: 名单 PY: míng dān EN: list (of names ) ZH: 名额 PY: míng é EN: ( n. ) particular number of pple ; quota ZH: 名分 PY: míng fèn EN: ( n. ) ( Confu .) a person 's obligations , duties and respect due ; a person 's social status ZH: 名贵 PY: míng guì EN: ( adj. ) valuable , rare art object ZH: 名号 PY: míng hào EN: ( n. ) name (of person , ship ) ZH: 名花 PY: míng huā EN: ( n. ) 1. famous courtesan 2. famous flower ZH: 名叫 PY: míng jiào EN: called / named ZH: 名教 PY: míng jiào EN: ( n. ) Confucianism , the body of teachings on social relationships ZH: 名节 PY: míng jié EN: ( n. ) moral integrity , honor ZH: 名利 PY: míng lì EN: ( n. ) fame and wealth ZH: 名流 PY: míng liú EN: gentry / celebrities ZH: 名论 PY: míng lùn EN: ( n. ) 1. famous opinion , essay 2. reputation ZH: 名门 PY: míng mén EN: ( n. ) eminent family ZH: 名目 PY: míng mù EN: ( n. ) name , title esp . for drawing salaries ZH: 名牌 PY: míng pái EN: ( n. ) famous brand ZH: 名片 PY: míng piàn EN: ( business ) card ZH: 名气 PY: míng qì EN: repute ZH: 名器 PY: míng qì EN: ( n. ) an official 's title and status ZH: 名人 PY: míng rén EN: personage / celebrity ZH: 名山 PY: míng shān EN: ( n. ) famous mountain ZH: 名声 PY: míng shēng EN: ( n. ) reputation of a person or thing ZH: 名胜 PY: míng shèng EN: a place famous for its scenery or historical relics / scenic spot ZH: 名师 PY: míng shī EN: ( n. ) famous master , teacher ZH: 名氏 PY: míng shì EN: ( n. ) a person 's name and surname ZH: 名实 PY: míng shí EN: ( n. ) name and solid accomplishments or characters ; name and reality ( agree , do not correspond ) ZH: 名手 PY: míng shǒu EN: ( n. ) distinguished expert , artist ( at chess , opera , calligraphy , etc .) ZH: 名姝 PY: míng shū EN: ( n. ) well-known beauty ZH: 名数 PY: míng shù EN: ( n. ) concrete number ; population statistics ZH: 名堂 PY: míng táng EN: ( n. ) name , title ZH: 名帖 PY: míng tiě EN: ( n. ) name card ZH: 名头 PY: míng tóu EN: ( n. ) ( coll .) reputation ZH: 名望 PY: míng wàng EN: renown ZH: 名位 PY: míng wèi EN: ( n. ) official rank ZH: 名物 PY: míng wù EN: ( n. ) things ZH: 名贤 PY: míng xián EN: ( n. ) famous scholars (of a generation ) ZH: 名学 PY: míng xué EN: ( n. ) the study of logic , esp . school of Motse ZH: 名言 PY: míng yán EN: saying ZH: 名义 PY: míng yì EN: titular / ( do something ) in ( someone 's) name ZH: 名誉 PY: míng yù EN: ( adj. ) fame ; reputation / honorary ZH: 名媛 PY: míng yuán EN: young lady of note / debutante ZH: 名着 PY: míng zhù EN: masterpiece ZH: 名字 PY: míng zi EN: (a person 's) name ZH: 名子 PY: míng zi EN: ( n. ) name ; also ZH: 名副其实 PY: míng fù qí shí EN: not just in name only , but also in reality ZH: 名录服务 PY: míng lù fú wù EN: name service Entries containing the character " ZH: 名报名 PY: bào míng EN: enter one's name / apply / sign up ZH: 笔名 PY: bǐ míng EN: pen name / pseudonym ZH: 别名 PY: bié míng EN: another name ZH: 不记名 PY: bú jì míng EN: ( phrase ) anonymous ( votes ), unregistered ( stocks ) ZH: 不记名投票 PY: bù jì míng tóu piào EN: secret ballot ZH: 不可名状 PY: bù kě míng zhuàng EN: indescribable / beyond description ZH: 不名数 PY: bù míng shù EN: abstract number ZH: 不名一文 PY: bù míng yī wén EN: without a penny to one's name / penniless / stony-broke ZH: 不名誉 PY: bù míng yù EN: disreputable / disgraceful ZH: 不名誉事物 PY: bù míng yù shì wù EN: dishonor ZH: 才名 PY: cái míng EN: ( n. ) literary reputation ZH: 策名 PY: cè míng EN: ( v. ) to give formal writ , appointing person to office ZH: 成名 PY: chéng míng EN: ( n. ) become famous ZH: 驰名 PY: chí míng EN: ( v. ) become famous ZH: 丑名 PY: chǒu míng EN: ( n. ) bad reputation ZH: 臭名 PY: chòu míng EN: ( n. ) notorious reputation ZH: 出名 PY: chū míng EN: well-known (for) ZH: 垂名 PY: chuí ming EN: ( v. ) to leave name for posterity , to be remembered ZH: 大名 PY: dà míng EN: ( n. ) a great name , reputation ; your name ZH: 代名词 PY: dài míng cí EN: pronoun ZH: 点名 PY: diǎn míng EN: roll call ZH: 定名 PY: dìng míng EN: ( v. ) choose name for ( person , thing ) ZH: 动名词 PY: dòng míng cí EN: gerund ZH: 动物性名词 PY: dòng wù xìng míng cí EN: animate noun ZH: 毒草名 PY: dú cǎo míng EN: hemlock ZH: 对证命名 PY: duì zhèng mìng míng EN: confrontation naming ZH: 恶名昭彰 PY: è míng zhāo zhāng EN: notorious ZH: 恶名 PY: è míng EN: ( n. ) a bad reputation ZH: 非动物性名词 PY: fēi dòng wù xìng míng cí EN: inanimate noun ZH: 复名数 PY: fù míng shù EN: ( n. ) ( algebra ) compound numbers ZH: 改名 PY: gǎi míng EN: to change ones name ZH: 更名 PY: gēng míng EN: ( phrase ) to change one's name ZH: 功名 PY: gōng míng EN: ( n. ) formerly , official honor or rank , esp . academic degrees in civil examinations ZH: 挂名 PY: guà míng EN: ( v. ) hold a position in name but not in fact ZH: 官名 PY: guān míng EN: ( n. ) an official title ZH: 黑名单 PY: hēi míng dān EN: ( n. ) a blacklist ZH: 花名 PY: huā míng EN: ( n. ) ( formerly , in official documents ) person 's legal name ; (b) professional name of courtesan ZH: 化名 PY: huà míng EN: ( v. ) to disguise one's name , adopt a pseudonym ZH: 诨名 PY: hùn míng EN: ( n. ) nickname ZH: 记名 PY: jì míng EN: ( adj. ) (of papers , documents ) bearing the name of the holder ZH: 借名 PY: jiè míng EN: ( v. ) do s.t . on one pretext or another ZH: 举世闻名 PY: jǔ shì wén míng EN: ( saying ) world famous ZH: 具名 PY: jù míng EN: ( v. ) put one's own signature (on a document ) ZH: 科名 PY: kē míng EN: ( n. ) degrees in civil examinations ZH: 联名 PY: lián míng EN: jointly ( signed , declared , sponsored ) ZH: 冒名 PY: mào míng EN: ( v. ) take another 's name ( under false pretense ) ZH: 美名 PY: měi míng EN: ( n. ) a good reputation ZH: 命名 PY: mìng míng EN: name / naming ZH: 命名法 PY: mìng míng fǎ EN: naming task ZH: 命名作业 PY: mìng míng zuò yè EN: naming task ZH: 莫名其妙 PY: mò míng qí miào EN: odd / baffling / unaccountable / mysterious ZH: 莫名 PY: mò míng EN: ( phrase ) difficult to express ZH: 奶名 PY: nǎi míng EN: ( n. ) pet name given to a child ZH: 匿名 PY: nì míng EN: anonymous ZH: 起名 PY: qǐ míng EN: ( v. ) be given personal name ZH: 签名 PY: qiān míng EN: to sign (one's name with a pen , etc .) / to autograph ZH: 取名 PY: qǔ míng EN: ( v. ) to be given a name , be called ( Paul , James , etc .) ZH: 乳名 PY: rǔ míng EN: ( n. ) a child 's pet name ZH: 声名 PY: shēng míng EN: ( n. ) reputation , fame ZH: 盛名 PY: shèng míng EN: famous reputation ZH: 失名 PY: shī míng EN: ( v. ) name unknown ZH: 世界知名 PY: shì jiè zhī míng EN: world famous ZH: 署名 PY: shǔ míng EN: sign (a signature ) ZH: 双名 PY: shuāng míng EN: ( n. ) personal name with two characters ZH: 堂名 PY: táng míng EN: ( n. ) clan name , usu . named after the clan hall ; name of a branch of family when separate hall has been established ZH: 逃名 PY: táo míng EN: ( v. ) shun publicity ZH: 题名 PY: tí míng EN: autograph / to sign one's name ZH: 提名 PY: tí míng EN: nominate ZH: 通名 PY: tōng míng EN: ( v. ) exchange name cards or announce one's name ZH: 托名 PY: tuō míng EN: ( v. ) to do ( s.t .) in s.o .'s name ; to assume false name ZH: 威名 PY: wēi míng EN: ( n. ) prestige ZH: 闻名 PY: wén míng EN: well-known / famous / renowned / eminent ZH: 文名 PY: wén míng EN: ( n. ) literary fame ZH: 无名 PY: wú míng EN: nameless / obscure ZH: 无名骨 PY: wú míng gǔ EN: ( n. ) ( physiol .) innominate bones ZH: 相同名字 PY: xiāng tóng míng zì EN: like-named / having the same name ZH: 小名 PY: xiǎo míng EN: ( n. ) childhood name at home , different from legal name ZH: 姓名 PY: xìng míng EN: name and surname ZH: 修名 PY: xiū míng EN: ( v. ) cultivate a good name for posterity ZH: 虚名 PY: xū míng EN: ( n. ) 1. hollow reputation 2. nominal office , title or rank ZH: 训名 PY: xùn míng EN: ( n. ) formerly , name given by parents ZH: 殉名 PY: xùn míng EN: ( phrase ) kill oneself to gain name ZH: 扬名 PY: yáng míng EN: ( phrase ) spread fame ZH: 艺名 PY: yì míng EN: stage name (of an actor or actress ) ZH: 译名 PY: yì míng EN: ( n. ) foreign words translated into another language ZH: 易名 PY: yì míng EN: ( phrase ) 1. to change names 2. to give posthumous name ZH: 有名 PY: yǒu míng EN: famous / well-known ZH: 域名 PY: yù míng EN: domain name ZH: 域名服务器 PY: yù míng fú wù qì EN: domain name server ZH: 域名注册 PY: yù míng zhù cè EN: domain name registration ZH: 长子的名份 PY: zhǎng zǐ de míng fèn EN: birthright ZH: 知名 PY: zhī míng EN: well known / famous ZH: 知名人士 PY: zhī míng rén shì EN: public figure / celebrity ZH: 指令名字 PY: zhǐ lìng míng zì EN: command name ZH: 指名 PY: zhǐ míng EN: ( phrase ) with direct mention of person 's name (in accusation , etc .) ZH: 重名 PY: zhòng míng EN: ( n. ) great reputation ZH: 著名 PY: zhù míng EN: famous / noted / well-known / celebrated ZH: 着名 PY: zhù míng EN: ( adj. ) well-known ZH: 专有名词 PY: zhuān yǒu míng cí EN: proper noun ZH: 罪名 PY: zuì míng EN: a ( criminal ) charge / accusation Terms of Use   540e - 21518: 后 ZH: 后 PY: hòu EN: ( n. ) 1. wife of a king or emperor 2. sovereign 3. a surname ( adj. ) 1. ( space ) back / behind / rear 2. ( time ) afterwards / after / later 3. last ( n. ) offspring ZH: 后边 PY: hòu biān EN: behind ZH: 后撤 PY: hòu chè EN: to pull back (an army ) / to retreat ZH: 后代 PY: hòu dài EN: posterity / later periods / later ages / later generations ZH: 后方 PY: hòu fāng EN: ( n. ) far back from the battle 's front lines ; the rear rear ZH: 后果 PY: hòu guǒ EN: consequences / aftermath ZH: 后话 PY: hòu huà EN: something to be taken up later in speech or writing ZH: 后悔 PY: hòu huǐ EN: regret / repent ZH: 后来 PY: hòu lái EN: afterwards / later ZH: 后面 PY: hòu mian EN: rear / back / behind ZH: 后母 PY: hòu mǔ EN: stepmother ZH: 后年 PY: hòu nián EN: ( n. ) the year after next the year after next ZH: 后期 PY: hòu qī EN: late stage / later period ZH: 后勤 PY: hòu qín EN: logistics ZH: 后人 PY: hòu rén EN: later generation ZH: 后台 PY: hòu tái EN: ( n. ) backstage / the area behind a theatrical stage / behind the scenes supporter ZH: 后天 PY: hòu tiān EN: day after tomorrow / post-natal ZH: 后头 PY: hòu tou EN: ( n. ) the area in back of sth / later in time at the back / in the rear / behind ZH: 后土 PY: hòu tǔ EN: ( n. ) god of the earth ZH: 后退 PY: hòu tuì EN: recoil / draw back / fall back / retreat ZH: 后裔 PY: hòu yì EN: descendant ZH: 后者 PY: hòu zhě EN: ( n. ) the latter ZH: 后肢 PY: hòu zhī EN: hind legs ZH: 后两者 PY: hòu liǎng zhě EN: the latter two ZH: 后掩蔽 PY: hòu yǎn bì EN: backward masking ZH: 后词汇加工 PY: hòu cí huì jiā gōng EN: post-lexical access ZH: 后续的解释过程 PY: hòu xù de jiě shì guò chéng EN: post-interpretive processes Entries containing the character " ZH: 后背后 PY: bèi hòu EN: ( n. ) behind / at the back / in the rear / behind somebody 's back ZH: 彼得后书 PY: bǐ dé hòu shū EN: 2 Peter ZH: 步人后尘 PY: bù rén hòu chén EN: follow in other people 's footsteps / trail along behind others ZH: 抄后路 PY: chāo hòu lù EN: to outflank and attack from the rear ZH: 此后 PY: cǐ hòu EN: ( adv. ) after this / afterwards / hereafter ZH: 从今以后 PY: cóng jīn yǐ hòu EN: ( adv. ) henceforth ZH: 而后 PY: ér hòu EN: ( adv. ) after that / then ZH: 放学后 PY: fàng xué hòu EN: ( adv. ) after school ZH: 哥林多后书 PY: gē lín duō hòu shū EN: 2 Corinthians ZH: 过后 PY: guò hòu EN: ( adv. ) ( tw ) after the event ZH: 核燃料后处理 PY: hé rán liào hòu chù lǐ EN: nuclear fuel reprocessing ZH: 皇后 PY: huáng hòu EN: ( n. ) empress ZH: 加密后的 PY: jiā mì hòu de EN: encrypted ZH: 今后 PY: jīn hòu EN: ( adv. ) hereafter / henceforth / in the future / from now on ZH: 冷战以后 PY: lěng zhàn yǐ hòu EN: ( n. ) post-Cold War ZH: 落后 PY: luò hòu EN: ( adj. ) lag ( technologically , etc .) / backward ( v. ) fall behind ZH: 母后 PY: mǔ hòu EN: ( n. ) queen-mother ZH: 前赴后继 PY: qián fù hòu jì EN: ( saying ) advance in waves of people ZH: 前后 PY: qián hòu EN: ( n. ) an approximate time / from beginning to end / everywhere ; all about ZH: 前仰后合 PY: qián yǎng hòu hé EN: to sway to and fro / to rock back and forth ZH: 然后 PY: rán hòu EN: ( adv. ) after / then ( afterwards ) / after that / afterwards ZH: 日后 PY: rì hòu EN: ( adv. ) sometime / someday (in the future ) ZH: 思前想后 PY: sī qián xiǎng hòu EN: ( v. ) ( saying ) to consider over and over again ZH: 随后 PY: suí hòu EN: ( adv. ) soon after ZH: 随之而后 PY: suí zhī ér hòu EN: ( adv. ) from that / following from that / after that ZH: 太后 PY: tài hòu EN: ( n. ) mother of emperor , empress dowager ZH: 提摩太后书 PY: tí mó tài hòu shū EN: 2 Timothy ZH: 帖撒罗尼迦后书 PY: tiě sā luó ní jiā hòu shū EN: 2 Thessalonians ZH: 通过事后 PY: tōng guò shì hòu EN: ( adj. ) off-line ZH: 王后 PY: wáng hòu EN: ( n. ) queen ZH: 往后 PY: wǎng hòu EN: ( adv. ) from now on... ZH: 先后 PY: xiān hòu EN: ( adv. ) early or late / priority / in succession / one after another ZH: 向后 PY: xiàng hòu EN: ( adv. ) backward ZH: 耶稣基督后期圣徒教会 PY: yē sū jī dū hòu qī shèng tú jiào huì EN: The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints ZH: 以后 PY: yǐ hòu EN: ( adv. ) after / later / afterwards / following / later on / in the future ZH: 一小时以后 PY: yì xiǎo shí yǐ hòu EN: ( n. ) a short time later ; one hour later ZH: 在此之后 PY: zài cǐ zhī hòu EN: ( adv. ) after this / afterwards / next ZH: 在后 PY: zài hòu EN: ( adj. ) behind ZH: 争先恐后 PY: zhēng xiān kǒng hòu EN: ( v. ) ( saying ) to compete with each other over sth ZH: 之后 PY: zhī hòu EN: ( adv. ) after(wards ) / following / later / after ZH: 总后勤部 PY: zǒng hòu qín bù EN: ( military ) General Logistics Department ZH: 走后门 PY: zǒu hòu mén EN: get in by the back door / do something by unofficial channels / ( saying ) use back door connections to get an advantage ; use influence to get what one wants ZH: 最后 PY: zuì hòu EN: ( adj. ) final / last / finally / ultimate ZH: 最后更新 PY: zuì hòu gēng xīn EN: latest update / most recent update ZH: 最后通牒 PY: zuì hòu tōng dié EN: ultimatum Terms of Use   540f - 21519: 吏 ZH: 吏 PY: lì EN: minor official ZH: 吏部 PY: lì bù EN: ( n. ) formerly , the Ministry of the Interior , in charge of the appointment , promotion , and dismissal of officials ZH: 吏目 PY: lì mù EN: ( n. ) government clerks , minor officers ZH: 吏员 PY: lì yuán EN: ( n. ) a minor official ZH: 吏治 PY: lì zhì EN: ( n. ) administration ( good , bad ) of officials Entries containing the character " ZH: 吏法吏 PY: fǎ lì EN: ( n. ) officer of the law ZH: 官吏 PY: guān lì EN: ( n. ) government official , functionaries ZH: 门吏 PY: mén lì EN: ( n. ) petty officer in charge of gate entrance ZH: 守吏 PY: shǒu lì EN: ( n. ) magistrate or officer in charge ZH: 书吏 PY: shū lì EN: ( n. ) formerly , government clerk ZH: 属吏 PY: shǔ lì EN: ( n. ) secretary , clerk , assistant under an official , subordinates ZH: 税吏 PY: shuì lì EN: ( n. ) tax collector ZH: 胥吏 PY: xū lì EN: ( n. ) government clerks in gen ., also officers ZH: 循吏 PY: xún lì EN: ( n. ) upright officials ZH: 衙吏 PY: yá lì EN: ( n. ) government clerk ZH: 邮吏 PY: yóu lì EN: ( n. ) courier clerk ZH: 狱吏 PY: yù lì EN: ( n. ) jailer ZH: 长吏 PY: zhǎng lì EN: ( n. ) superior officer Terms of Use   5410 - 21520: 吐 ZH: 吐 PY: tǔ EN: to spit ZH: 吐蕃 PY: tǔ fān EN: ancient name for Tibet ZH: 吐根 PY: tǔ gēn EN: ipecac ZH: 吐露 PY: tǔ lù EN: to tell / to disclose / to reveal ZH: 吐弃 PY: tǔ qì EN: to spurn / to reject ZH: 吐气 PY: tǔ qì EN: aspirated / to blow off steam ZH: 吐司 PY: tǔ sī EN: toast ZH: 吐穗 PY: tǔ suì EN: to have the ears of grain come up ZH: 吐絮 PY: tǔ xù EN: the opening of a boll ZH: 吐鲁番 PY: tǔ lǔ fān EN: Turpan , a city in Xinjiang Province , China ZH: 吐绶鸡 PY: tǔ shòu jī EN: turkey ZH: 吐瓦鲁 PY: tǔ wǎ lǔ EN: Tuvalu tù ZH: 吐 PY: tù EN: vomit ZH: 吐剂 PY: tù jì EN: ( n. ) ( med .) emetic ZH: 吐血 PY: tù xiě EN: ( v. ) throw up blood ZH: 吐泻 PY: tù xiè EN: ( n. ) suffer from vomiting and diarrhoea ; cholera ZH: 吐谷浑 PY: tù gǔ hún EN: ( n. ) tribe in Chinese Turkestan Entries containing the character " ZH: 吐不吐气 PY: bù tǔ qì EN: unaspirated ZH: 催吐剂 PY: cuī tǔ jì EN: emetic ZH: 呕吐 PY: ǒu tù EN: ( v. ) vomit ZH: 吞吐 PY: tūn tǔ EN: to take in and send out (in large quantities ) ZH: 音吐 PY: yīn tǔ EN: ( n. ) a person 's manner of talking Terms of Use   5411 - 21521: 向 ZH: 向 PY: xiàng EN: direction / part / side / towards / to / guide / opposite to guide / opposite to ZH: 向导 PY: xiàng dǎo EN: guide ZH: 向儿 PY: xiàng er EN: ( n. ) direction ZH: 向后 PY: xiàng hòu EN: ( adv. ) backward ZH: 向後 PY: xiàng hòu EN: ( adv. ) 1. backwards 2. in the future ZH: 向化 PY: xiàng huà EN: ( v. ) to turn toward ZH: 向来 PY: xiàng lái EN: always / all along ZH: 向例 PY: xiàng lì EN: ( n. ) gen . practice , the usual rule ZH: 向南 PY: xiàng nán EN: southward ZH: 向内 PY: xiàng nèi EN: ( adj. ) introvert ZH: 向前 PY: xiàng qián EN: forward / onward ZH: 向日 PY: xiàng rì EN: ( adv. ) in former days ; usually ZH: 向外 PY: xiàng wài EN: ( adv. ) 1. turning or orientated outward 2. over and above (a number ) 3. extrovert ZH: 向晚 PY: xiàng wǎn EN: ( adv. ) toward evening ZH: 向往 PY: xiàng wǎng EN: to yearn for / to look forward to ZH: 向西 PY: xiàng xī EN: westward ZH: 向下 PY: xiàng xià EN: down / downward ZH: 向着 PY: xiàng zhe EN: ( prep. ) facing ZH: 向者 PY: xiàng zhě EN: ( adv. ) formerly ZH: 向北地 PY: xiàng běi dì EN: northward ZH: 向当儿 PY: xiàng dang er EN: ( n. ) ( coll .) means of livelihood , way out ZH: 向何处 PY: xiàng hé chù EN: whither ZH: 向日葵 PY: xiàng rì kuí EN: sunflower seeds ZH: 向上地 PY: xiàng shàng dì EN: up / upward / upwards ZH: 向西南 PY: xiàng xī nán EN: southwestward ZH: 向心力 PY: xiàng xīn lì EN: ( n. ) ( phys .) centripetal force ; sense of cohesion in unit xiǎng ZH: 向晨 PY: xiǎng chén EN: ( adv. ) toward dawn ZH: 向晦 PY: xiǎng huǐ EN: ( adv. ) at dusk ZH: 向明 PY: xiǎng míng EN: ( adv. ) toward dawn ZH: 向午 PY: xiǎng wǔ EN: ( adv. ) toward noon Entries containing the character " ZH: 向朝向 PY: cháo xiàng EN: toward ZH: 单向 PY: dān xiàng EN: uni-directional ZH: 导向系统 PY: dào xiàng xì tǒng EN: ( n. ) ( astron .) guidance system ZH: 定向 PY: dìng xiàng EN: ( v. ) to get a directional fix ( n. ) direction of motion ZH: 动向 PY: dòng xiàng EN: trend / tendency ZH: 反向 PY: fǎn xiàng EN: opposite direction / reverse ZH: 方向 PY: fāng xiàng EN: direction / orientation / path to follow ZH: 风向 PY: fēng xiàng EN: ( n. ) direction ZH: 迳向 PY: jìng xiàng EN: radial ZH: 矛头指向 PY: máo tóu zhǐ xiàng EN: target someone or something (for attack , criticism , etc .) ZH: 面向 PY: miàn xiàng EN: to face / to turn towards / -oriented ZH: 面向对象的技术 PY: miàn xiàng duì xiàng de jì shù EN: object-oriented technology ZH: 面向对象语言 PY: miàn xiàng duì xiàng yǔ yán EN: object oriented language ZH: 面向连接 PY: miàn xiàng lián jiē EN: connection-oriented ZH: 逆向 PY: nì xiàng EN: backwards / reverse direction ZH: 逆向拥塞通知 PY: nì xiàng yōng sāi tōng zhī EN: Backward Explicit Congestion Notification / BECN ZH: 偏向 PY: piān xiàng EN: ( n. ) biased toward / bad tendency ZH: 祈向 PY: qí xiàng EN: ( v. ) hope for some goal ZH: 前向拥塞通知 PY: qián xiàng yōng sāi tōng zhī EN: Forward Explicit Congestion Notification / FECN ZH: 倾向 PY: qīng xiàng EN: trend / tendency ZH: 倾向于 PY: qīng xiàng yú EN: prone to ZH: 趋向 PY: qū xiàng EN: direction / trend / to incline ZH: 去向 PY: qù xiàng EN: ( n. ) direction ZH: 趣向 PY: qù xiàng EN: ( n. ) one's ambition , inclination ZH: 山向 PY: shān xiàng EN: ( n. ) the facing direction of a grave ZH: 使转向 PY: shǐ zhuǎn xiàng EN: divert ZH: 四向 PY: sì xiàng EN: ( adv. ) toward all directions ZH: 通向 PY: tōng xiàng EN: lead to ZH: 头向前 PY: tóu xiàng qián EN: headlong ZH: 外向型 PY: wài xiàng xíng EN: ( n. ) economic system where products are manufactured for distant or foreign export ZH: 相向 PY: xiāng xiàng EN: ( v. ) face each other ZH: 欣欣向荣 PY: xīn xīn xiàng róng EN: ( saying ) flourishing ; thriving ZH: 性向 PY: xìng xiàng EN: ( n. ) disposition ZH: 一向 PY: yí xiàng EN: all along / the whole time / constantly / earlier / lately ZH: 意向 PY: yì xiàng EN: disposition ZH: 志向 PY: zhì xiang EN: ( n. ) a man 's life ambition ZH: 转向 PY: zhuǎn xiàng EN: change of direction / to change direction ZH: 走向 PY: zǒu xiàng EN: trend / be trending towards Terms of Use   5413 - 21523: 吓 ZH: 吓 PY: xià EN: to frighten / to scare / to intimidate / to threaten ZH: 吓倒 PY: xià dǎo EN: to be frightened ZH: 吓唬 PY: xià hu EN: ( v. ) to give ( person ) a scare , intimidate ZH: 吓得发抖 PY: xià dé fā dǒu EN: tremble with fear hè ZH: 吓吓 PY: hè hè EN: ( adj. ) ha ! ha ! ( descriptive of laughter ) ZH: 吓杀 PY: hè shā EN: ( v. ) frighten to death ZH: 吓声 PY: hè shēng EN: ho ZH: 吓阻 PY: hè zǔ EN: ( v. ) to stop ( s.o .) by threat , to shout ( at s.o .) to stop Entries containing the character " ZH: 吓恫吓 PY: dòng hè EN: intimidate / make threats ZH: 惊吓 PY: jīng xià EN: horrify / terrify ZH: 恐吓 PY: kǒng hè EN: to threaten / to menace Terms of Use   5414 - 21524: 吔 ZH: 吔吔 PY: yě EN: ( Cant .) an interjection ; phonetic Terms of Use   5415 - 21525: 吕 ZH: 吕 PY: lǚ EN: ( surname ) ZH: 吕贝克 PY: Lǚ bèi kè EN: ( n. ) Lübeck ( Schleswig-Holstein ) (place name) Entries containing the character " ZH: 吕萨尔布吕肯 PY: Sà 'ěr bù lǚ kěn EN: ( n. ) Saarbrücken ( Saarland ) (place name) Terms of Use   5416 - 21526: 吖 ZH: 吖 PY: ā EN: used in translation Terms of Use   5417 - 21527: 吗 ZH: 吗 PY: mǎ EN: morphine ZH: 吗啡 PY: mǎ fēi EN: morphine ma ZH: 吗 PY: ma EN: ( question tag ) Entries containing the character " ZH: 吗不是吗 PY: bú shì ma EN: isn 't it Terms of Use   5418 - 21528: 吘 ZH: 吘吘 PY: ǒu EN: Terms of Use   5419 - 21529: 吙 ZH: 吙吙 PY: xuē EN: Terms of Use   541a - 21530: 吚 ZH: 吚吚 PY: yī EN: used to represent sound Terms of Use   541b - 21531: 君 ZH: 君 PY: jūn EN: monarch / lord / gentleman / ruler ZH: 君侯 PY: jūn hóu EN: ( n. ) a title of respect for feudal princes or high officials ZH: 君权 PY: jūn quán EN: monarchial power ZH: 君上 PY: jūn shàng EN: ( n. ) His Majesty the King ZH: 君王 PY: jūn wáng EN: ( n. ) the king , the emperor ZH: 君主 PY: jūn zhǔ EN: monarch / sovereign ZH: 君子 PY: jūn zi EN: nobleman / person of noble character ZH: 君主政治 PY: jūn zhǔ zhèng zhì EN: monarchy Entries containing the character " ZH: 君暴君 PY: bào jūn EN: tyrant / despot ZH: 此君 PY: cǐ jūn EN: ( n. ) 1. this person 2. ( allu .) bamboo ZH: 夫君 PY: fū jūn EN: ( n. ) husband ( litr . term of reference ) ZH: 府君 PY: fǔ jūn EN: ( n. ) my deceased father , esp . in tomb inscriptions ( even without official rank ); prefecture magistrate in Hahn Dyn ZH: 昏君 PY: hūn jūn EN: ( n. ) a licentious or lawless or idiotic sovereign ZH: 家君 PY: jiā jūn EN: ( n. ) my father ZH: 人君 PY: rén jūn EN: ( n. ) the monarch ZH: 神君 PY: shén jūn EN: ( n. ) laudatory epithet of sovereign , deity ZH: 使君子 PY: shǐ jūn zǐ EN: ( n. ) ( bot .) the Rangoon creeper , Quisqualis indica ZH: 士君子 PY: shì jūn zǐ EN: ( n. ) the intelligentsia , educated class ; a gentleman ZH: 岁君 PY: suì jūn EN: ( n. ) a constellation in power for a certain year ZH: 伪君子 PY: wěi jūn zǐ EN: hypocrite ZH: 细君 PY: xì jūn EN: ( n. ) my wife ZH: 先君 PY: xiān jūn EN: ( n. ) my late father ZH: 小君 PY: xiǎo jūn EN: ( n. ) wife ZH: 严君 PY: yáng jūn EN: ( n. ) father ZH: 瘾君子 PY: yǐn jūn zǐ EN: opium eater / drug addict / chain smoker ZH: 院君 PY: yuàn jūn EN: ( n. ) a lady of rank ZH: 真君 PY: zhēn jūn EN: ( n. ) ( Taoist ) title of immortal or fairy Terms of Use   541c - 21532: 吜 ZH: 吜吜 PY: chǒu EN: Terms of Use   541d - 21533: 吝 ZH: 吝 PY: lìn EN: stingy ZH: 吝啬 PY: lìn sè EN: mean / miser Entries containing the character " ZH: 吝鄙吝 PY: bǐ lìn EN: vulgar / stingy / miserly / mean ZH: 不吝 PY: bù lìn EN: not stint Terms of Use   541e - 21534: 吞 ZH: 吞 PY: tūn EN: to swallow / to take ZH: 吞并 PY: tūn bìng EN: to annex ZH: 吞金 PY: tūn jīn EN: to commit suicide by swallowing gold ZH: 吞灭 PY: tūn miè EN: ( v. ) destroy ( another country ) ZH: 吞没 PY: tūn mò EN: to embezzle / to swallow up / to engulf ZH: 吞声 PY: tūn shēng EN: to swallow one's cries ZH: 吞食 PY: tūn shí EN: to devour ZH: 吞噬 PY: tūn shù EN: to swallow / to engulf ZH: 吞吐 PY: tūn tǔ EN: to take in and send out (in large quantities ) ZH: 吞占 PY: tūn zhàn EN: ( v. ) take possession of land illegally ZH: 吞噬作用 PY: tūn shì zuò yòng EN: phagocytosis Entries containing the character " ZH: 吞并吞 PY: bìng tūn EN: swallow up / annex / merge ZH: 鲸吞 PY: jīng tūn EN: ( v. ) gobble up ( territory belonging to another ), annex ZH: 侵吞 PY: qīn tūn EN: to annex / to swallow ( up ) / to embezzle Terms of Use   541f - 21535: 吟 ZH: 吟 PY: yín EN: moan / to hum ZH: 吟哦 PY: yín é EN: ( v. ) to sing or hum ; to incant ZH: 吟诵 PY: yín sòng EN: ( v. ) to read aloud rhythmically ZH: 吟味 PY: yín wèi EN: ( v. ) to hum and appreciate (a line ) ZH: 吟啸 PY: yín xiào EN: ( v. ) 1. to sing or whistle or shout in freedom 2. to make cries of pain or despair ZH: 吟咏 PY: yín yǒng EN: ( v. ) to sing , incant (a poem ) Entries containing the character " ZH: 吟沈吟 PY: chén yín EN: ( v. ) to ponder ZH: 呻吟 PY: shēn yín EN: to moan / to groan Terms of Use   5420 - 21536: 吠 ZH: 吠 PY: fèi EN: to bark Entries containing the character " ZH: 吠狂吠 PY: kuáng fèi EN: howl Terms of Use   5421 - 21537: 吡 ZH: 吡 PY: bǐ EN: blame Terms of Use   5422 - 21538: 吢 ZH: 吢吢 PY: qìn EN: vomiting of a dog Terms of Use   5424 - 21540: 吤 ZH: 吤吤 PY: jiè EN: Terms of Use   5425 - 21541: 吥 ZH: 吥吥 PY: bù EN: Terms of Use   5426 - 21542: 否 ZH: 否 PY: fǒu EN: to negate / to deny / not ZH: 否定 PY: fǒu dìng EN: negative ZH: 否决 PY: fǒu jué EN: veto ZH: 否认 PY: fǒu rèn EN: to declare to be untrue / to deny ZH: 否则 PY: fǒu zé EN: if not / otherwise / else / or else ZH: 否决权 PY: fǒu jué quán EN: veto power ZH: 否有效 PY: fǒu yǒu xiào EN: inefficient pǐ ZH: 否 PY: pǐ EN: clogged / evil Entries containing the character " ZH: 否不置可否 PY: bù zhì kě fǒu EN: decline to comment / not express an opinion / be noncommittal / hedge ZH: 假否定句 PY: jiǎ fǒu dìng jù EN: false negative ZH: 坚决否认 PY: jiān jué fǒu rèn EN: to firmly deny ZH: 然否 PY: rán fǒu EN: ( phrase ) yes or no ? is it or isn 't it so ? ZH: 是否 PY: shì fǒu EN: whether (or not ) / if / is or isn 't ZH: 真否定句 PY: zhēn fǒu dìng jù EN: true negative ( TN ) Terms of Use   5427 - 21543: 吧 ZH: 吧 PY: bā EN: ( onomat .) / dumb ZH: 吧吧 PY: bā bā EN: ( adj. ) loquacious ZH: 吧唧 PY: bā ji EN: ( v. ) move jaw up and down as in eating ZH: 吧儿吧儿 PY: bā er bā er EN: ( adj. ) clear , flowing-voiced ZH: 吧呀吧呀 PY: bā ya bā ya EN: ( n. ) big-mouthed ( child ) ZH: 吧嗒嘴儿 PY: bā dā zuǐ EN: ( v. ) make clicking noise with tongue , as in eating ba ZH: 吧 PY: ba EN: ( modal particle indicating polite suggestion ) / ... right ? / ... OK ? Entries containing the character " ZH: 吧迪斯科吧 PY: dí sī kē bā EN: discotheque ZH: 酒吧 PY: jiǔ bā EN: bar / pub ZH: 喀吧 PY: kā bā EN: ( adj. ) descriptive of cracking sound ZH: 贴吧 PY: tiē ba EN: web page ZH: 网吧 PY: wǎng ba EN: internet cafe Terms of Use   5428 - 21544: 吨 ZH: 吨 PY: dūn EN: ton dùn ZH: 吨 PY: dùn EN: ton ZH: 吨数 PY: dùn shù EN: tonnage Entries containing the character " ZH: 吨百万吨 PY: bǎi wàn dūn EN: megawatt ZH: 百万吨级核武器 PY: bǎi wàn dūn jí hé wǔ qì EN: megaton weapon ZH: 等效百万吨当量 PY: děng xiào bǎi wàn dūn dāng liáng EN: equivalent megatonnage ( EMT ) ZH: 公吨 PY: gōng dūn EN: ton / metric ton ZH: 千吨 PY: qiān dūn EN: kiloton ZH: 千吨级核武器 PY: qiān dūn jí hé wǔ qì EN: kiloton weapon ZH: 实吨位 PY: shí dūn wèi EN: ( n. ) dead weight ZH: 五千吨 PY: wǔ qiān dūn EN: 5000 tons ZH: 一千吨 PY: yī qiān dūn EN: 1000 tons ZH: 重吨 PY: zhòng dùn EN: ( n. ) gross ton , long ton Terms of Use   5429 - 21545: 吩 ZH: 吩 PY: fēn EN: leave instructions / to order ZH: 吩咐 PY: fēn fù EN: tell / instruct / command Terms of Use   542a - 21546: 吪 ZH: 吪吪 PY: é EN: move Terms of Use   542b - 21547: 含 ZH: 含 PY: hán EN: to keep / to contain ZH: 含糊 PY: hán hú EN: obscurity / vague ZH: 含胡 PY: hán hu EN: ( adv. ) unclear , not explicit , careless , ambiguous ( reply ) ZH: 含量 PY: hán liàng EN: contents ZH: 含燐 PY: hán lín EN: phosphoric ZH: 含水 PY: hán shuǐ EN: watery ZH: 含碳 PY: hán tàn EN: carbonic ZH: 含桃 PY: hán táo EN: ( n. ) ( bot .) term for cherry apple ZH: 含笑 PY: hán xiào EN: ( adj. ) 1. wearing a smile 2. name of a flower in South China ZH: 含羞 PY: hán xiū EN: ( adj. ) feeling ashamed , timid ZH: 含蓄 PY: hán xù EN: ( adj. ) restrained but suggestive in speech or writing , not saying all on one's mind ZH: 含意 PY: hán yì EN: meaning ZH: 含义 PY: hán yì EN: meaning ZH: 含呓 PY: hán yì EN: ( v. ) to talk during sleep ZH: 含有 PY: hán yǒu EN: ( v. ) contain ZH: 含冤 PY: hán yuān EN: ( v. ) suffer an injustice , nurse grievances Entries containing the character " ZH: 含暗含着 PY: àn hán zhe EN: ( adv. ) containing covert , indirect ( hint , criticism ) ZH: 包含 PY: bāo hán EN: contain / embody / include ZH: 不含糊 PY: bù hán hū EN: unambiguous / unequivocal / explicit / not ordinary / really good ZH: 内含体 PY: nèi hán tǐ EN: inclusion bodies ZH: 内含 PY: nèi hán EN: ( n. ) contents , constituent elements ZH: 特定含义 PY: tè dìng hán yì EN: specific meaning Terms of Use   542c - 21548: 听 ZH: 听 PY: tīng EN: listen / hear / obey ZH: 听差 PY: tīng chāi EN: ( n. ) a servant attendant ZH: 听从 PY: tīng cóng EN: hearken / listen and obey / comply with / heed ZH: 听到 PY: tīng dào EN: to hear ZH: 听官 PY: tīng guān EN: ( n. ) the sense of hearing ZH: 听候 PY: tīng hòu EN: ( v. ) to wait (for arrival , decision , etc .) ZH: 听话 PY: tīng huà EN: ( adj. ) obey an elder / be obedient ZH: 听见 PY: tīng jiàn EN: hear ZH: 听讲 PY: tīng jiǎng EN: attend a lecture / listen to a talk ZH: 听觉 PY: tīng jué EN: ( n. ) sense of hearing ZH: 听力 PY: tīng lì EN: hearing ZH: 听能 PY: tīng néng EN: ( n. ) the power or function of hearing ZH: 听取 PY: tīng qǔ EN: hear ( news ) / listen to ZH: 听审 PY: tīng shěn EN: ( phrase ) (of judge ) to sit at session ZH: 听书 PY: tīng shū EN: ( v. ) to attend a recitation by storytellers ZH: 听说 PY: tīng shuō EN: to hear told ZH: 听提 PY: tīng tí EN: ( v. ) pay attention ZH: 听筒 PY: tīng tóng EN: ( n. ) earphone ZH: 听头 PY: tīng tōu er EN: ( n. ) s.t . worth listening to ZH: 听戏 PY: tīng xì EN: ( v. ) go to opera ZH: 听写 PY: tīng xiě EN: dictate / dictation ZH: 听信 PY: tīng xìn EN: ( v. ) 1. to listen to and believe ( rumors ) 2. await news ZH: 听众 PY: tīng zhòng EN: audience / listeners ZH: 听得见 PY: tīng dé jiàn EN: audible ZH: 听说过 PY: tīng shuō guo EN: to hear said ZH: 听证会 PY: tīng zhèng huì EN: ( legislative ) hearing ZH: 听诊器 PY: tīng zhěn qì EN: ( n. ) stethoscope tìng ZH: 听 PY: tìng EN: let / allow ZH: 听断 PY: tìng duàn EN: ( v. ) (of judge ) decide at court ZH: 听命 PY: tìng mìng EN: ( v. ) 1. to obey orders , instructions 2. to let fate take its course ZH: 听凭 PY: tìng píng EN: ( v. ) to let come what may , to offer no obstruction ZH: 听任 PY: tìng rèn EN: ( v. ) to let go ZH: 听讼 PY: tìng sòng EN: ( v. ) to preside at law court ZH: 听政 PY: tìng zhèng EN: ( v. ) to supervise administration Entries containing the character " ZH: 听百听不厌 PY: bǎi tīng bù yàn EN: worth hearing a hundred times ZH: 闭目塞听 PY: bì mù sè tīng EN: shuts one's eyes and stop up one's ears - be out of touch with reality ZH: 不中听 PY: bú zhōng tīng EN: ( phrase ) ( words ) displease person ZH: 不听命 PY: bù tīng mìng EN: disobey ZH: 打听 PY: dǎ ting EN: ask about / inquire about ZH: 动听 PY: dòng tīng EN: ( adj. ) ( speech ) moving , persuasive ZH: 好听 PY: hǎo tīng EN: pleasant to hear ZH: 聆听 PY: líng tīng EN: listen ( respectfully ) ZH: 难听 PY: nán tīng EN: ( adj. ) unpleasant ( music , sound ); embarrassing ( remark ), repulsive ( words ) ZH: 旁听 PY: páng tīng EN: be a visitor ( at a meeting , class , trial , etc ) ZH: 窃听 PY: qiè tīng EN: eavesdrop / wiretap ZH: 倾听 PY: qīng tīng EN: hark / listen ZH: 倾听者 PY: qīng tīng zhě EN: listener ZH: 收听 PY: shōu tīng EN: to listen (to) / to listen (in) ZH: 受听 PY: shòu tīng EN: ( adj. ) good to hear ZH: 探听 PY: tàn tīng EN: ( v. ) find out ( news , situation ) ZH: 偷听 PY: tōu tīng EN: to eavesdrop / to monitor ( secretly ) ZH: 闻听 PY: wén tīng EN: ( v. ) to hear ZH: 中听 PY: zhòng tīng EN: ( adj. ) agreeable to the ear , ( words , advice ) pleasing to listener ZH: 重听 PY: zhòng tīng EN: ( adj. ) heavy of hering Terms of Use   542d - 21549: 吭 ZH: 吭 PY: háng EN: throat Entries containing the character " ZH: 吭扼吭 PY: è háng EN: ( v. ) to choke , suffocate Terms of Use   542e - 21550: 吮 ZH: 吮 PY: shǔn EN: to suck ZH: 吮吸 PY: shǔn xī EN: to suck Entries containing the character " ZH: 吮舔吮 PY: tiǎn shǔn EN: to lick and suck ZH: 吸吮 PY: xī shǔn EN: to suck in Terms of Use   542f - 21551: 启 ZH: 启 PY: qǐ EN: to open / to start open ; begin , commence ; explain ZH: 启报 PY: qǐ bào EN: ( v. ) to report (in offical report ) ZH: 启闭 PY: qǐ bì EN: ( v. ) to open and close (as the seasons , doors , etc .) ZH: 启程 PY: qǐ chéng EN: set out on a journey ZH: 启处 PY: qǐ chǔ EN: ( n. ) a short rest ZH: 启迪 PY: qǐ dí EN: ( v. ) to open mind , esp . of the young , stimulate thinking ZH: 启动 PY: qǐ dòng EN: to start ZH: 启发 PY: qǐ fā EN: enlighten ZH: 启封 PY: qǐ fēng EN: ( v. ) to break seal ; open sealed envelope ZH: 启蒙 PY: qǐ mēng EN: enlightened / enlightenment ZH: 启事 PY: qǐ shì EN: ( n. ) public information usually posted on a wall ; an announcement ; notice ZH: 启示 PY: qǐ shì EN: enlightenment / revelation ZH: 启沃 PY: qǐ wò EN: ( v. ) to advise the king ZH: 启行 PY: qǐ xíng EN: ( v. ) to start on journey ZH: 启用 PY: qǐ yòng EN: start using ZH: 启蛰 PY: qǐ zhí EN: ( v. ) to wake from hiberation in spring ZH: 启动子 PY: qǐ dòng zi EN: promoter ZH: 启示录 PY: qǐ shì lù EN: Revelations ZH: 启示者 PY: qǐ shì zhě EN: revelator ZH: 启动技术 PY: qǐ dòng jì shù EN: priming technique ZH: 启动作业 PY: qǐ dòng zuò yè EN: priming task qí ZH: 启齿 PY: qí chǐ EN: ( v. ) 1. to open up in smile 2. to say s.t . difficult Entries containing the character " ZH: 启陈启 PY: chén qǐ EN: ( v. ) to write (a letter ), to explain or report ZH: 重复启动效应 PY: chóng fù qǐ dòng xiào yìng EN: repetition priming effect ZH: 词干启动 PY: cí gàn qǐ dòng EN: stem priming ZH: 此启 PY: cǐ qǐ EN: ( phrase ) ( form closing letter , official tone ) the above is my communication ZH: 刺激启动不同步 PY: cì jī qǐ dòng bù tóng bù EN: stimulus onset asymmetry ZH: 副启 PY: fù qǐ EN: ( n. ) postscript ZH: 公启 PY: gōng qǐ EN: ( n. ) 1. an open letter 2. a joint statement signed by a number of persons ZH: 敬启 PY: jìng qǐ EN: respectful closing to a letter ZH: 开启 PY: kāi qǐ EN: ( v. ) open ZH: 课文启动 PY: kè wén qǐ dòng EN: text priming ZH: 跨通道启动技术 PY: kuà tōng dào qǐ dòng jì shù EN: cross modal technique ZH: 书启 PY: shū qǐ EN: ( n. ) a piece of correspondence Terms of Use   5430 - 21552: 吰 ZH: 吰吰 PY: hóng EN: clang Terms of Use   5431 - 21553: 吱 ZH: 吱 PY: zī EN: ( phonetic ) ZH: 吱歪 PY: zī wāi EN: ( v. ) to slouch ZH: 吱吱声 PY: zī zī shēng EN: squeak Entries containing the character " ZH: 吱嘎吱 PY: gā zhī EN: ( adj. ) crackling , laughing sound ZH: 咯吱 PY: gé zhi EN: ( adj. ) descriptive of creaking sound (of dry branches , etc ) Terms of Use   5432 - 21554: 吲 ZH: 吲 PY: shěn EN: smile at ; sneer at yǐn ZH: 吲 PY: yǐn EN: Terms of Use   5433 - 21555: 吳 ZH: 吴 PY: wú EN: ( surname ) / province of Jiangsu ZH: 吴钩 PY: wú gōu EN: ( n. ) a decorative hook-shaped hanging ZH: 吴语 PY: wú yǔ EN: ( n. ) Shang-hai or Soochow dial ZH: 吴茱萸 PY: wú zhū yú EN: ( n. ) a spice plant , Evodia rutaecarpa ZH: 吴作栋 PY: wú zuò dòng EN: Goh Chok Tong ( Prime Minister of Singapore ) Terms of Use   5434 - 21556: 吴 ZH: 吴 PY: wú EN: ( surname ) / province of Jiangsu ZH: 吴钩 PY: wú gōu EN: ( n. ) a decorative hook-shaped hanging ZH: 吴语 PY: wú yǔ EN: ( n. ) Shang-hai or Soochow dial ZH: 吴茱萸 PY: wú zhū yú EN: ( n. ) a spice plant , Evodia rutaecarpa ZH: 吴作栋 PY: wú zuò dòng EN: Goh Chok Tong ( Prime Minister of Singapore ) Terms of Use   5435 - 21557: 吵 ZH: 吵 PY: chǎo EN: to quarrel / to make a noise / noisy / to disturb by making a noise ZH: 吵架 PY: chǎo jià EN: to quarrel / to have a row ZH: 吵闹 PY: chǎo nào EN: noisy ZH: 吵扰 PY: chǎo rǎo EN: ( v. ) disturb ZH: 吵嘴 PY: chǎo zuǐ EN: ( v. ) quarrel ZH: 吵闹声 PY: chǎo nào shēng EN: noise cháo ZH: 吵散 PY: cháo sǎn EN: ( v. ) to break up ( celebrations , etc .) by disturbance ZH: 吵喜 PY: cháo xǐ EN: ( v. ) ( coll .) to announce big good news ( such as passing of degrees , official promotion ) at the house door Entries containing the character " ZH: 吵打吵子 PY: dá chǎo zi EN: ( v. ) to make a row , create a lot of noise ZH: 厮吵 PY: sī chǎo EN: ( v. ) make fuss together , make a row ( over s. t.) ZH: 喜欢吵架 PY: xǐ huān chǎo jià EN: quarrelsome ZH: 争吵 PY: zhēng chǎo EN: dispute / strife Terms of Use   5436 - 21558: 吶 ZH: 呐 PY: nà EN: battle cry ZH: 呐喊 PY: nà hǎn EN: ( n. ) ( utter ) loud shouts in support ZH: 呐呐 PY: nà nà EN: ( adj. ) slow of speech ne ZH: 呐 PY: ne EN: ( final part .) Terms of Use   5437 - 21559: 吷 ZH: 吷吷 PY: xuè EN: Terms of Use   5438 - 21560: 吸 ZH: 吸 PY: xī EN: to breathe / to suck in / to absorb / to inhale ZH: 吸毒 PY: xī dú EN: to take drugs ZH: 吸附 PY: xī fù EN: ( chem .) absorbtion ZH: 吸根 PY: xī gēn EN: ( n. ) ( bot .) sucking roots of parasitic plants ZH: 吸管 PY: xī guǎn EN: ( drinking ) straw ZH: 吸力 PY: xī lì EN: ( n. ) magnetic force ; force of attraction ZH: 吸盘 PY: xī pán EN: ( n. ) ( zoo .) sucker (as in octopus ) ZH: 吸气 PY: xī qì EN: sniff ZH: 吸取 PY: xī qǔ EN: to absorb / to draw [a lesson or an insight ] / to assimilate ZH: 吸入 PY: xī rù EN: to breathe in / to suck in / to inhale ZH: 吸收 PY: xī shōu EN: absorb / assimilate ZH: 吸吮 PY: xī shǔn EN: to suck in ZH: 吸烟 PY: xī yān EN: to smoke ZH: 吸音 PY: xī yīn EN: sound-absorbing ZH: 吸引 PY: xī yǐn EN: attract ( interest , investment , etc .) ZH: 吸附性 PY: xī fù xìng EN: ( chem .) / absorption / absorbability ZH: 吸墨纸 PY: xī mò zhǐ EN: ( n. ) blotting paper ZH: 吸湿性 PY: xī shī xìng EN: ( n. ) ( phys .) hygroscopic power ZH: 吸血鬼 PY: xī xiě guǐ EN: vampire / bloodsucker vampire / bloodsucker ZH: 吸收剂量 PY: xī shōu jì liáng EN: absorbed dose ZH: 吸附洗消剂 PY: xī fù xǐ xiāo jì EN: absorbing decontaminant ZH: 吸引子网络 PY: xī yǐn zǐ wǎng luò EN: attractor network Entries containing the character " ZH: 吸地心吸力 PY: dì xīn xī lì EN: gravitation ZH: 虹吸管 PY: hóng xī guǎn EN: siphon ZH: 呼吸 PY: hū xī EN: breathe ZH: 静脉吸毒 PY: jìng mài xī dú EN: intravenous drug / IV drug ZH: 吮吸 PY: shǔn xī EN: to suck ZH: 外呼吸 PY: wài hū xī EN: ( n. ) ( biol .) external respiration ZH: 歔吸 PY: xū xī EN: ( v. ) to suck in ZH: 血吸虫病 PY: xuè xī chóng bìng EN: schistosomiasis Terms of Use   5439 - 21561: 吹 ZH: 吹 PY: chuī EN: to blow / blast / puff / boast / brag / end in failure ZH: 吹鞭 PY: chuī biān EN: ( n. ) anciently , a singing whip , described as attached to a whistle ZH: 吹唇 PY: chuī chún EN: ( v. ) to whistle ZH: 吹打 PY: chuī dǎ EN: ( v. ) play flutes , horns or trumpets and beat drums ZH: 吹管 PY: chuī guǎn EN: ( n. ) blowpipe ZH: 吹呼 PY: chuī hu EN: ( v. ) to bawl at ( person ) ZH: 吹牛 PY: chuī niú EN: brag ZH: 吹捧 PY: chuī pěng EN: ( v. ) flatter sb ; laud sb 's accomplishments ZH: 吹哨 PY: chuī shào EN: ( v. ) to whistle ZH: 吹台 PY: chuī tái EN: ( v. ) to fizzle out ZH: 吹弹 PY: chuī tán EN: ( n. ) music for occasions (with horns and string ) ZH: 吹筒 PY: chuī tǒng EN: ( n. ) formerly , hunter 's horn ZH: 吹嘘 PY: chuī xū EN: ( v. ) to praise , speak in favor of s.o ., esp . to influential person ZH: 吹云 PY: chuī yún EN: ( phrase ) to paint clouds by blowing white spots of powder over wet silk ZH: 吹指 PY: chuī zhǐ EN: ( v. ) to whistle with fingers in mouth ZH: 吹笛者 PY: chuī dí zhě EN: piper ZH: 吹风机 PY: chuī fēng jī EN: hair dryer ZH: 吹鼓手 PY: chuī gu shǒu EN: ( n. ) formerly , the fife and drum players at wedding , funeral ZH: 吹口哨 PY: chuī kǒu shào EN: whistle ZH: 吹风儿 PY: chuī fēng EN: ( v. ) to start people talking chuī chún ZH: 吹 PY: chuī chún EN: ( v. ) to whistle chuī tái ZH: 吹 PY: chuī tái EN: ( v. ) to fizzle out Entries containing the character " ZH: 吹不费吹灰之力 PY: bù fèi chuī huī zhī lì EN: as easy as blowing off dust - not needing the slightest effort ZH: 大吹大擂 PY: dà chuī dà léi EN: make an exhibition of oneself / ostentation ZH: 电吹风 PY: diàn chuī fēng EN: hair dryer ZH: 鼓吹者 PY: gǔ chuī zhě EN: advocate ZH: 鼓吹 PY: gǔ chuī EN: ( v. ) 1. promote and encourage (a movement ) 2. promote by publicity ZH: 一吹 PY: yī chuī EN: puff Terms of Use   543a - 21562: 吺 ZH: 吺吺 PY: dōu EN: Terms of Use   543b - 21563: 吻 ZH: 吻 PY: wěn EN: kiss / mouth ZH: 吻合 PY: wěn hé EN: good fit / be identical Entries containing the character " ZH: 吻鸱吻 PY: chī wěn EN: ( n. ) owl-like ornament on roof corners ZH: 齿吻 PY: chí wěn EN: ( n. ) lips and teeth ZH: 接吻 PY: jiē wěn EN: kiss ZH: 口吻 PY: kǒu wěn EN: ( n. ) tone of speech ( rather than the words actually said ) revealing state of thinking ZH: 亲吻 PY: qīn wěn EN: kiss Terms of Use   543c - 21564: 吼 ZH: 吼 PY: hǒu EN: roar (of a lion ) Entries containing the character " ZH: 吼怒吼 PY: nù hǒu EN: bellow / rave / snarl Terms of Use   543d - 21565: 吽 ZH: 吽吽 PY: hōng EN: ( phonetic ) Terms of Use   543e - 21566: 吾 ZH: 吾 PY: wú EN: I / my Entries containing the character " ZH: 吾金吾 PY: jīn wú EN: ( n. ) a rod carried by an official as a symbol of imperial authority ZH: 维吾尔 PY: wéi wú ěr EN: Uighur ZH: 维吾尔人 PY: wéi wú ěr rén EN: Uighur person or people ZH: 维吾尔族 PY: wéi wú ěr zú EN: the Uygur ( Uighur ) nationality , living in Xinjiang Terms of Use   543f - 21567: 吿 ZH: 吿吿 PY: gào EN: tell , announce , inform ; accuse Terms of Use   5440 - 21568: 呀 ZH: 呀 PY: ya EN: ( final part .) Entries containing the character " ZH: 呀啊呀 PY: ā yā EN: oh ZH: 哎呀 PY: āi yā EN: Damn / Ah / My God ZH: 吧呀吧呀 PY: bā ya bā ya EN: ( n. ) big-mouthed ( child ) Terms of Use   5441 - 21569: 呁 ZH: 呁呁 PY: jùn EN: Terms of Use   5442 - 21570: 呂 ZH: 吕 PY: lǚ EN: ( surname ) ZH: 吕贝克 PY: Lǚ bèi kè EN: ( n. ) Lübeck ( Schleswig-Holstein ) (place name) Entries containing the character " ZH: 呂萨尔布吕肯 PY: Sà 'ěr bù lǚ kěn EN: ( n. ) Saarbrücken ( Saarland ) (place name) Terms of Use   5443 - 21571: 呃 ZH: 呃 PY: è EN: hiccough Terms of Use   5444 - 21572: 呄 ZH: 呄呄 PY: gé EN: Terms of Use   5445 - 21573: 呅 ZH: 呅呅 PY: méi EN: ( Cant .) a dollar Terms of Use   5446 - 21574: 呆 ZH: 呆 PY: ái EN: ( adj. ) stupid ; dull ZH: 呆板 PY: ái bǎn EN: ( adj. ) stupidly mechanical ( interpretation etc .) doing things by the book ZH: 呆笨 PY: ái bèn EN: ( adj. ) stupid , awkward , slothful ZH: 呆僗 PY: ái láo EN: ( n. ) stupid fellow ZH: 呆气 PY: ái qì EN: ( n. ) a stupid air or look ZH: 呆帐 PY: ái zhàng EN: ( n. ) a bad debt ( payment doubtful ) dāi ZH: 呆 PY: dāi EN: ( adj. ) foolish ; stupid ; without expression ( v. ) to stay ZH: 呆子 PY: dāi zi EN: fool / sucker Entries containing the character " ZH: 呆痴呆 PY: chī dāi EN: imbecility / dementia ZH: 发呆 PY: fā dāi EN: ( v. ) be dazed ( adj. ) stunned , nonplussed ZH: 老年痴呆 PY: lǎo nián chī dāi EN: senile dementia / Alzheimer’s disease ZH: 老年痴呆症 PY: lǎo nián chī dāi zhèng EN: senile dementia / Alzheimer’s disease ZH: 目瞪口呆 PY: mù dèng kǒu dāi EN: dumbstruck / stunned / stupefied ZH: 书呆子 PY: shū dāi zi EN: ( n. ) a bookworm ZH: 愚呆 PY: yú ái EN: ( adj. ) blockheaded , dull , slow to learn Terms of Use   5447 - 21575: 呇 ZH: 呇呇 PY: qǐ EN: star Terms of Use   5448 - 21576: 呈 ZH: 呈 PY: chéng EN: to assume (a form ) / to submit / to petition / to show / to present / to offer ZH: 呈报 PY: chéng bào EN: to ( submit a) report ZH: 呈递 PY: chéng dì EN: to present / to submit ZH: 呈露 PY: chéng lù EN: ( v. ) to reveal , show ( flaws , uncertainty , etc .) ZH: 呈明 PY: chéng míng EN: ( v. ) to explain officially ZH: 呈请 PY: chéng qǐng EN: to submit (to superiors ) ZH: 呈送 PY: chéng sòng EN: present / render ZH: 呈文 PY: chéng wén EN: petition ( submitted to a superior ) ZH: 呈现 PY: chéng xiàn EN: to appear / to emerge / present (a certain appearance ) / demonstrate ZH: 呈献 PY: chéng xiàn EN: ( v. ) to present offering Terms of Use   5449 - 21577: 呉 ZH: 呉呉 PY: wú EN: one of warring states ; surname Terms of Use   544a - 21578: 告 ZH: 告 PY: gào EN: to tell / to inform / to say ZH: 告白 PY: gào bái EN: ( n. ) a public notice ZH: 告帮 PY: gào bāng EN: ( v. ) ask for financial assistance ZH: 告窆 PY: gào biǎn EN: ( n. ) an obituary notice ZH: 告便 PY: gào biàn EN: ( v. ) 1. bid bood-bye to friends for a short leave of absence 2. go to the toilet ZH: 告别 PY: gào bié EN: to leave / to bid farewell to / to say good-bye to ZH: 告成 PY: gào chéng EN: ( v. ) announce the completion of s.t . important ZH: 告辞 PY: gào cí EN: take leave of ZH: 告贷 PY: gào dài EN: ( v. ) make a request for a loan , borrow money ZH: 告发 PY: gào fā EN: ( v. ) formally inform court of a crime committed , lodge complaint ZH: 告急 PY: gào jí EN: ( v. ) make an emergercy request for help ZH: 告假 PY: gào jià EN: ( v. ) ask for leave of absence ZH: 告诫 PY: gào jiè EN: warn / admonish ZH: 告讦 PY: gào jié EN: ( v. ) inform against s.o ZH: 告捷 PY: gào jié EN: ( v. ) announce victory , be victorious ZH: 告警 PY: gào jǐng EN: ( v. ) to sound an alarm , give report of danger ZH: 告老 PY: gào lǎo EN: ( v. ) retire from age ZH: 告密 PY: gào mì EN: ( v. ) give secret information against s.o ZH: 告扰 PY: gào rǎo EN: ( v. ) to thank one's host for his hospitality , a phr . used on taking leave ZH: 告示 PY: gào shì EN: announcement ZH: 告诉 PY: gào su EN: to tell / to inform / to let know ZH: 告退 PY: gào tuì EN: ( v. ) ask to be excused from meeting ; resign from office ZH: 告知 PY: gào zhī EN: ( v. ) tell , inform , notify ZH: 告终 PY: gào zhōng EN: end / reach an end ZH: 告状 PY: gào zhuàng EN: ( v. ) bring a lawsuit against sb / lodge a complaint against sb with a manager ZH: 告罪 PY: gào zuì EN: ( v. ) ( court .) please excuse me for any unintentional offense Entries containing the character " ZH: 告哀告 PY: āi gào EN: beg piteously / supplicate ZH: 安民告示 PY: ān mín gào shì EN: a notice to reassure the public / advance notice (of an agenda ) ZH: 报告 PY: bào gào EN: to inform / report / make known / speech / talk / lecture ZH: 报告会 PY: bào gào huì EN: public lecture (with guest speakers , etc ) ZH: 被告 PY: bèi gào EN: defendant ZH: 禀告 PY: bǐng gào EN: report (to one's superior ) ZH: 布告 PY: bù gào EN: notice / bulletin ( n. ) posting on a bulletin board ; notice / announce ZH: 不可告人 PY: bù kě gào rén EN: hidden / kept secret / not to be divulged ZH: 辰告 PY: chén gào EN: ( v. ) to make a public admonition ZH: 大功告成 PY: dà gōng gào chéng EN: successfully accomplished ( project or goal ) / to be highly successful ZH: 祷告 PY: dǎo gào EN: prayer ZH: 登广告 PY: dēng guǎng gào EN: advertise ZH: 调查报告 PY: diào chá bào gào EN: memoir , report ZH: 辐射警告标志 PY: fú shè jǐng gào biāo zhì EN: radiation warning symbol ZH: 服务广告协议 PY: fú wù guǎng gào xié yì EN: Service Advertisement Protocol / SAP ZH: 公告 PY: gōng gào EN: post ZH: 广告 PY: guǎng gào EN: to advertise ZH: 广告片 PY: guǎng gào piān EN: advertising film / commercial (on TV ) ZH: 广告商 PY: guǎng gào shāng EN: advertising company ZH: 警告 PY: jǐng gào EN: to warn / to admonish ZH: 抗告 PY: kàng gào EN: ( v. ) to lodge complaint against ( s.o .) at court ZH: 控告 PY: kòng gào EN: accuse / charge / sue ZH: 劝告 PY: quàn gào EN: ( n. ) advice / urge / exhort / exhortation / advise ( v. ) to exhort by friend , teacher or government , to persuade by gentle advice ZH: 入告 PY: rù gào EN: ( v. ) to report to (a superior ) ZH: 申告 PY: shēn gào EN: ( v. ) 1. to instruct officially 2. to register complaint ZH: 首告 PY: shǒu gào EN: ( v. ) to start court action by lodging complaint ZH: 诉告 PY: sù gào EN: ( v. ) to lodge complaint ZH: 通告 PY: tōng gào EN: to announce / to give notice ZH: 文告 PY: wén gào EN: ( n. ) government statement , public notice , proclamation ZH: 无可奉告 PY: wú kě fèng gào EN: ( idiom ) " no comment " ZH: 无告 PY: wú gào EN: ( adj. ) friendless , having nowhere to turn for help or redress ZH: 诬告 PY: wú gào EN: ( v. ) to accuse ( person ) falsely ZH: 宣告 PY: xuān gào EN: declare / proclaim ZH: 研究报告 PY: yán jiū bào gào EN: research report ZH: 央告 PY: yāng gào EN: ( v. ) make an earnest request of ( s.o .) ZH: 预告 PY: yù gào EN: advance notice / herald ZH: 原告 PY: yuán gào EN: complaint ZH: 政府警告 PY: zhèng fǔ jǐng gào EN: government warning ZH: 忠告 PY: zhōng gào EN: advice / advise ZH: 转告 PY: zhuǎn gào EN: pass on / communicate / transmit ZH: 做祷告 PY: zuò dǎo gào EN: to pray Terms of Use   544b - 21579: 呋 ZH: 呋 PY: fū EN: ZH: 呋喃 PY: fū nán EN: furan ( furfuran , used in making nylon ) Terms of Use   544c - 21580: 呌 ZH: 呌呌 PY: jiào EN: to call ; to summon Terms of Use   544d - 21581: 呍 ZH: 呍呍 PY: hōng EN: ( Cant .) phonetic Terms of Use   544e - 21582: 呎 ZH: 呎呎 PY: chǐ EN: ( n. ) foot ( British and American system length unit ) Terms of Use   544f - 21583: 呏 ZH: 呏呏 PY: shēng EN: gallon ; quart Terms of Use   5450 - 21584: 呐 ZH: 呐 PY: nà EN: battle cry ZH: 呐喊 PY: nà hǎn EN: ( n. ) ( utter ) loud shouts in support ZH: 呐呐 PY: nà nà EN: ( adj. ) slow of speech ne ZH: 呐 PY: ne EN: ( final part .) Terms of Use   5451 - 21585: 呑 ZH: 呑呑 PY: tūn EN: swallow ; absorb Terms of Use   5452 - 21586: 呒 ZH: 呒 PY: fǔ EN: unclear ; an expletive Terms of Use   5453 - 21587: 呓 ZH: 呓 PY: yì EN: talk in sleep ZH: 呓语 PY: yì yǔ EN: ( n. ) incoherent or crazy talk ZH: 呓怔 PY: yì zheng EN: ( n. ) talk or action in sleep Entries containing the character " ZH: 呓含呓 PY: hán yì EN: ( v. ) to talk during sleep ZH: 撒呓症 PY: sā yì zhèng EN: ( n. ) sleepwalking , also habit of talking in sleep , somnambulism Terms of Use   5454 - 21588: 呔 ZH: 呔 PY: dāi EN: ( Cant .) a necktie , a tire Terms of Use   5455 - 21589: 呕 ZH: 呕 PY: ōu EN: ( n.d. ) ZH: 呕哑 PY: ōu yā EN: ( n. ) ( sound of) creaking , swishing of oars , twitter of birds , and similar sounds ZH: 呕鸦 PY: ōu yā EN: ( n. ) see ZH: 呕哑 PY: ǒu EN: ZH: 呕 PY: ǒu EN: ( v. ) vomit ZH: 呕气 PY: ǒu qì EN: ( v. ) to feel enraged , to carry on a fight with s.o . out of spite or vanity ZH: 呕吐 PY: ǒu tù EN: ( v. ) vomit ZH: 呕泄 PY: ǒu xiè EN: ( n. ) ( Chin . med .) vomiting ad diarrhoea ZH: 呕血 PY: ǒu xuè EN: ( v. ) to throw up blood Entries containing the character " ZH: 呕使作呕 PY: shǐ zuò ǒu EN: sicken ZH: 哑呕 PY: yā ōu EN: ( adj. ) lisping like a child ; creaking of oars Terms of Use   5456 - 21590: 呖 ZH: 呖 PY: lì EN: sound of splitting / cracking Terms of Use   5457 - 21591: 呗 ZH: 呗 PY: bài EN: to chant Entries containing the character " ZH: 呗梵呗 PY: fàn bèi EN: ( n. ) Buddhist song , singing Terms of Use   5458 - 21592: 员 ZH: 员 PY: yuán EN: person / employee / member Entries containing the character " ZH: 员安全与交换委员会 PY: ān quán yǔ jiāo huàn wěi yuán huì EN: Securities and Exchange Communication / SEC ZH: 扳道员 PY: bān dào yuán EN: pointsman / switchman ZH: 报务员 PY: bào wù yuán EN: telegraph operator / radio operator ZH: 备员 PY: bèi yuán EN: ( n. ) one filling a post ZH: 兵员 PY: bīng yuán EN: soldiers / troops ZH: 病员 PY: bìng yuán EN: sick personnel / person on the sick list / patient ZH: 播音员 PY: bò yīn yuán EN: ( n. ) announcer ZH: 簿记管理员 PY: bù jì guǎn lǐ yuán EN: commissarian ZH: 部员 PY: bù yuán EN: ( n. ) member of staff of ministry , or military staff ZH: 裁员 PY: cái yuán EN: to cut staff / to lay off employees ZH: 参议员 PY: cān yì yuán EN: senator ZH: 程式管理员 PY: chéng shì guǎn lǐ yuán EN: program manager ( Windows ) ZH: 乘务员 PY: chéng wù yuán EN: ( n. ) attendant on an airplane , train , boat , etc ZH: 成员 PY: chéng yuán EN: member ZH: 成员国 PY: chéng yuán guó EN: member country ZH: 出纳员 PY: chū nà yuán EN: cashier / teller / treasurer ZH: 船员 PY: chuán yuán EN: ( n. ) seaman , sailor ZH: 炊事员 PY: chuī shì yuán EN: ( n. ) cafeteria worker ; cook ZH: 打字员 PY: dǎ zì yuán EN: typist ZH: 党员 PY: dǎng yuán EN: political party member ZH: 导航员 PY: dǎo háng yuán EN: navigator (on a plane or boat ) ZH: 登记员 PY: dēng jì yuán EN: registrar ZH: 地勤人员 PY: dì qín rén yuán EN: ( airport ) ground crew ZH: 店员 PY: diàn yuán EN: shop assistant / salesclerk / salesperson ZH: 调查人员 PY: diào chá rén yuán EN: investigator ZH: 动员 PY: dòng yuán EN: mobilize / arouse ZH: 队员 PY: duì yuán EN: team member ZH: 访员 PY: fǎng yuán EN: ( n. ) newspaper reporter ; inspector appointed to look over place ZH: 飞行员 PY: fēi xíng yuán EN: pilot / aviator ZH: 服务员 PY: fú wù yuán EN: waiter / waitress / server ZH: 幅员 PY: fú yuán EN: a country 's surface area / extent of a country ZH: 复员 PY: fù yuán EN: ( n. ) demobilization of soldiers ZH: 干员 PY: gàn yuán EN: ( n. ) a capable member of the staff ZH: 高级官员 PY: gāo jí guān yuán EN: high ranking official / high level official ZH: 公安官员 PY: gōng ān guān yuán EN: public safety officials ZH: 共产党员 PY: gòng chǎn dǎng yuán EN: communist party member ZH: 雇员 PY: gù yuán EN: employee employee ZH: 观察员 PY: guān chá yuán EN: observer ZH: 官员 PY: guān yuán EN: government official ZH: 管理员 PY: guǎn lǐ yuán EN: manager / administrator ZH: 规划人员 PY: guī huà rén yuán EN: planner ZH: 国防科技工业委员会 PY: guó fáng kē jì gōng yè wěi yuán huì EN: State Commission on Science , Technology and Industry for National Defense ( COSTIND ) ZH: 国会议员 PY: guó huì yì yuán EN: member of congress / congressman ZH: 国际电报电话咨询委员会 PY: guó jì diàn bào diàn huà zī xún wěi yuán EN: CCITT ZH: 国际电话电报谘询委员会 PY: guó jì diàn huà diàn bào zī xún wěi yuán EN: International Consultative Committee for Telephone and Telegraph / CCITT ( now ITU ) ZH: 国家发展和改革委员会 PY: guó jiā fā zhǎn hé gǎi gé wěi yuán huì EN: PRC National development and reform commission ZH: 国家经济贸易委员会 PY: guó jiā jīng jì mào yì wěi yuán huì EN: State Economic and Trade Commission ( SETC ) ZH: 国家军品贸易管理委员会 PY: guó jiā jūn pǐn mào yì guǎn lǐ wěi yuán EN: State Administration Committee on Military Products Trade ( SACMPT ) ZH: 国务委员 PY: guó wù wěi yuán EN: member of State Council (in China ) ZH: 海员 PY: hǎi yuán EN: sailor / mariner ZH: 航天员 PY: háng tiān yuán EN: astronaut ZH: 会员 PY: huì yuán EN: member ZH: 记录员 PY: jì lù yuán EN: recorder ZH: 技术员 PY: jì shù yuán EN: technician ZH: 记帐员 PY: jì zhàng yuán EN: bookkeeper ZH: 驾驶员 PY: jià shǐ yuán EN: pilot ZH: 检查员 PY: jiǎn chá yuán EN: inspector ZH: 鉴定委员会 PY: jiàn dìng wěi yuán huì EN: ( n. ) evaluation committee / review board ZH: 讲解员 PY: jiǎng jiě yuán EN: guide ZH: 教员 PY: jiào yuán EN: teacher / instructor ZH: 警员 PY: jǐng yuán EN: ( n. ) policemen ZH: 局员 PY: jú yuán EN: ( n. ) staff members of a bureau ZH: 开发人员 PY: kāi fā rén yuán EN: developer ZH: 科研人员 PY: kē yán rén yuán EN: ( scientific ) researcher ZH: 吏员 PY: lì yuán EN: ( n. ) a minor official ZH: 联邦电信交通委员会 PY: lián bāng diàn xìn jiāo tōng wěi yuán huì EN: Federal Communications Commission / FCC ZH: 女服物员 PY: nǚ fú wù yuán EN: stewardess ZH: 女演员 PY: nǚ yǎn yuán EN: actress ZH: 评议员 PY: píng yì yuán EN: ( n. ) member of advisory council ZH: 起诉员 PY: qǐ sù yuán EN: prosecutor ZH: 气像人员 PY: qì xiàng rén yuán EN: meteorologist ZH: 情报官员 PY: qíng bào guān yuán EN: intelligence official ZH: 球员 PY: qiú yuán EN: ( n. ) player of a ball team ZH: 全体人员 PY: quán tǐ rén yuán EN: crew ZH: 人员 PY: rén yuán EN: staff / crew / personnel ZH: 冗员 PY: rǒng yuán EN: excess personnel ZH: 软件开发人员 PY: ruǎn jiàn kāi fā rén yuán EN: software developer ZH: 伤员 PY: shāng yuán EN: ( n. ) wounded person or persons ZH: 社员 PY: shè yuán EN: ( n. ) member (of an association or society ) ZH: 神职人员 PY: shén zhí rén yuán EN: clergy / cleric ZH: 生员 PY: shēng yuán EN: ( n. ) formerly , students ZH: 售货员 PY: shòu huò yuán EN: salesperson ZH: 售票员 PY: shòu piào yuán EN: ticket seller ZH: 速记员 PY: sù jì yuán EN: stenographer ZH: 随员 PY: suí yuán EN: attendant ZH: 特派员 PY: tè pài yuán EN: ( n. ) special delegate , emissary ZH: 图书管理员 PY: tú shū guǎn lǐ yuán EN: librarian ZH: 团员 PY: tuán yuán EN: member / group member ZH: 网管员 PY: wǎng guǎn yuán EN: network manager / network administrator ZH: 网络管理员 PY: wǎng luò guǎn lǐ yuán EN: network administrator ZH: 网络规划人员 PY: wǎng luò guī huà rén yuán EN: network planner ZH: 委员 PY: wěi yuán EN: committee member / committee / council ZH: 委员会 PY: wěi yuán huì EN: committee ZH: 委员会会议 PY: wěi yuán huì huì yì EN: committee meeting ZH: 委员长 PY: wěi yuán zhǎng EN: head of a committee ZH: 卫生官员 PY: wèi shēng guān yuán EN: health official ZH: 五角大楼官员 PY: wǔ jiǎo dà lóu guān yuán EN: Pentagon official ZH: 消防队员 PY: xiāo fáng duì yuán EN: fireman ZH: 行员 PY: xíng yuán EN: ( n. ) staff member of business firm ZH: 学员 PY: xué yuán EN: student ZH: 研究员 PY: yán jiū yuán EN: researcher ZH: 演员 PY: yǎn yuán EN: actor or actress / performer ZH: 医护人员 PY: yī hù rén yuán EN: medical personnel / doctors and nurses ZH: 议员 PY: yì yuán EN: member (of a legislative body ) / representative ZH: 译员 PY: yì yuán EN: ( n. ) interpreter ZH: 营业员 PY: yíng yè yuán EN: clerk / shop assistant ZH: 宇航员 PY: yǔ háng yuán EN: astronaut ZH: 运动员 PY: yùn dòng yuán EN: athlete ZH: 招待员 PY: zhāo dài yuán EN: usher / greeter ZH: 职员 PY: zhí yuán EN: office worker / staff member ZH: 中央委员会 PY: zhōng yāng wěi yuán huì EN: Central Committee ZH: 众议员 PY: zhòng yì yuán EN: member of the US House of Representatives ZH: 主管人员 PY: zhǔ guǎn rén yuán EN: executive ZH: 专员 PY: zhuān yuán EN: assistant director ZH: 谘询员 PY: zī xún yuán EN: advisor / consultant ZH: 总动员 PY: zǒng dòng yuán EN: general mobilization (for war , etc ) Terms of Use   5459 - 21593: 呙 ZH: 呙 PY: guō EN: ( n. ) ( surname ) kuāi ZH: 呙斜 PY: kuāi xié EN: ( adj. ) twisted ( mouth ), squint-eyed Terms of Use   545b - 21595: 呛 ZH: 呛 PY: qiāng EN: against wind qiàng ZH: 呛 PY: qiàng EN: choke / pungent ZH: 呛哼 PY: qiàng hēng EN: ( adj. ) stupid Terms of Use   545c - 21596: 呜 ZH: 呜 PY: wū EN: ( onomat . for humming ) ZH: 呜咽 PY: wū yè EN: sob / whimper Terms of Use   545d - 21597: 呝 ZH: 呝呝 PY: è EN: Terms of Use   545e - 21598: 呞 ZH: 呞呞 PY: chī EN: shī ZH: 呞呞 PY: shī EN: Terms of Use   545f - 21599: 呟 ZH: 呟呟 PY: quǎn EN: to mutter , grumble , murmur Terms of Use   5460 - 21600: 呠 ZH: 呠呠 PY: pēn EN: to spurt ; to blow out ; to puff out ; to snort Terms of Use   5461 - 21601: 呡 ZH: 呡呡 PY: wěn EN: the corners of the mouth the lips Terms of Use   5462 - 21602: 呢 ZH: 呢 PY: ne EN: ( question particle ) ní ZH: 呢 PY: ní EN: woolen material Entries containing the character " ZH: 呢薄呢 PY: bó ní EN: ( n. ) light serge ZH: 格子花呢 PY: gé zi huā ní EN: plaid , tartan ZH: 镜面呢 PY: jìng miàn ní EN: ( n. ) treated , shining woolen ZH: 斜纹软呢 PY: xié wén ruǎn ní EN: tweed Terms of Use   5464 - 21604: 呤 ZH: 呤 PY: líng EN: purine in chem . compound / whisper Entries containing the character " ZH: 呤嘌呤 PY: biāo líng EN: purine ZH: 黄嘌呤 PY: huáng biāo líng EN: xanthine ZH: 腺嘌呤核甘三磷酸 PY: xiàn biāo líng hé gān sān lín suān EN: Adenosine triphosphate ( ATP ) Terms of Use   5465 - 21605: 呥 ZH: 呥呥 PY: rán EN: rǎn ZH: 呥呥 PY: rǎn EN: Terms of Use   5466 - 21606: 呦 ZH: 呦 PY: yōu EN: bleating of the deer Entries containing the character " ZH: 呦咿呦 PY: yī yōu EN: ( adj. ) descriptive of inarticulate animal sounds ( such as given by deer ) Terms of Use   5467 - 21607: 呧 ZH: 呧呧 PY: dǐ EN: vex Terms of Use   5468 - 21608: 周 ZH: 周 PY: zhōu EN: ( surname ) / complete / encircle / circuit / lap / week / cycle / all / every / attentive / thoughtful bestow alms cycle / week ZH: 周报 PY: zhōu bào EN: ( n. ) a weekly ZH: 周髀 PY: zhōu bì EN: ( n. ) an anc . work on astronomy and trigonometry , based on conception of the sky as a vault ZH: 周边 PY: zhōu biān EN: periphery / rim ZH: 周波 PY: zhōu bō EN: ( n. ) ( phys .) cycle ZH: 周长 PY: zhōu cháng EN: perimeter / circumference ZH: 周到 PY: zhōu dào EN: thoughtful / considerate ZH: 周二 PY: zhōu èr EN: Tuesday ZH: 周回 PY: zhōu huí EN: ( adv. ) around , back and forth ZH: 周忌 PY: zhōu jì EN: ( n. ) first anniversary of person 's death ZH: 周济 PY: zhōu jì EN: ( v. ) to help ( person ) in charity ZH: 周角 PY: zhōu jiǎo EN: ( n. ) ( math .) perigon ZH: 周径 PY: zhōu jìng EN: ( n. ) diameter ZH: 周刊 PY: zhōu kān EN: weekly publication / weekly ZH: 周六 PY: zhōu liù EN: Saturday ZH: 周流 PY: zhōu liú EN: ( v. ) to circulate ; to travel around ZH: 周率 PY: zhōu lù EN: ( n. ) radio frequency ZH: 周密 PY: zhōu mì EN: careful / thorough ZH: 周末 PY: zhōu mò EN: weekend weekend ZH: 周年 PY: zhōu nián EN: annual / anniversary anniversary ZH: 周期 PY: zhōu qī EN: period / cycle ZH: 周全 PY: zhōu quán EN: ( v. ) to help others , esp . with money ZH: 周日 PY: zhōu rì EN: Sunday Sunday ZH: 周三 PY: zhōu sān EN: Wednesday ZH: 周身 PY: zhōu shēn EN: ( n. ) all over the body ( ache , bruise ) ZH: 周四 PY: zhōu sì EN: Thursday ZH: 周速 PY: zhōu sù EN: cycle time / cycle speed ZH: 周天 PY: zhōu tiān EN: ( n. ) ( astron .) a complete circle of 360 degrees ZH: 周围 PY: zhōu wéi EN: encompass / surrounding surroundings / environment ZH: 周五 PY: zhōu wǔ EN: Friday ZH: 周详 PY: zhōu xiáng EN: ( adj. ) detailed and complete ( report , etc .) ZH: 周旋 PY: zhōu xuán EN: ( v. ) 1. to go back and forth 2. make the social round of dinners 3. deal with person in complex or changing situation ZH: 周延 PY: zhōu yán EN: ( adj. ) the complete round ZH: 周一 PY: zhōu yī EN: Monday ZH: 周游 PY: zhōu yóu EN: tour ZH: 周匝 PY: zhōu zā EN: ( adv. ) in one round ZH: 周遭 PY: zhōu zāo EN: ( adv. ) around ZH: 周章 PY: zhōu zhāng EN: ( adj. ) 1. around 2. full of difficulties ZH: 周折 PY: zhōu zhé EN: ( n. ) setback to a matter ; problem ( adj. ) ( affair ) difficult to deal with ZH: 周正 PY: zhōu zheng EN: ( adj. ) properly in place ZH: 周至 PY: zhōu zhì EN: ( adj. ) very attentive (to guests ), providing for all needs ZH: 周转 PY: zhōu zhuǎn EN: ( v. ) the exchange of money or items between groups and people ; turnover ( n. ) turnover ( finance ) ZH: 周桌 PY: zhōu zhuō EN: ( v. ) to turn over table in anger ZH: 周半儿 PY: zhōu bà er EN: ( n. ) a child is full eighteen months ZH: 周恩来 PY: zhōu ēn lái EN: Zhou Enlai ZH: 周期性 PY: zhōu qī xìng EN: ( math .) periodicity / cyclicity ZH: 周总理 PY: zhōu zǒng lǐ EN: Premier Zhou Entries containing the character " ZH: 周北京周报 PY: běi jīng zhōu bào EN: Beijing Review ZH: 北周 PY: běi zhōu EN: the Northern Zhou Dynasty (557-581) / one of the Northern Dynasties ZH: 比周 PY: bì zhòu EN: ( adj. ) close and cordial ZH: 不周延 PY: bù zhōu yán EN: undistributed ZH: 开发周期 PY: kāi fā zhōu qī EN: development cycle / development period ZH: 每周 PY: měi zhōu EN: every week ZH: 千周 PY: qiān zhōu EN: kilohertz / kHz ZH: 上周 PY: shàng zhōu EN: last week ZH: 双周期性 PY: shuāng zhōu qī xìng EN: ( math .) double periodicity ZH: 四周 PY: sì zhōu EN: all around ZH: 太平洋周边 PY: tài píng yáng zhōu biān EN: Pacific Rim ZH: 外侧裂周区 PY: wài cè liè zhōu qū EN: Perisylvian ZH: 细胞周期 PY: xì bāo zhōu qī EN: cell cycle ZH: 新闻周刊 PY: xīn wén zhōu kān EN: Newsweek magazine ZH: 一周 PY: yī zhōu EN: one week ZH: 圆周 PY: yuán zhōu EN: circumference ZH: 众所周知 PY: zhòng suǒ zhōu zhī EN: ( saying ) as is known to everone ZH: 抓周儿 PY: zhuā zhōu er EN: ( v. ) on child 's first anniversary , different objects ( abacus , writing brush , etc .) are placed before baby to see which article it tries to grab , indicating future inclination Terms of Use   5469 - 21609: 呩 ZH: 呩呩 PY: shì EN: Terms of Use   546a - 21610: 呪 ZH: 呪呪 PY: zhòu EN: curse , damn , incantation Terms of Use   546b - 21611: 呫 ZH: 呫呫 PY: chè EN: ( v. ) 1. to whisper 2. to read with intonation ZH: 呫哔 PY: chè bì EN: ( v. ) read text without truly understanding meaning ZH: 呫嗫 PY: chè zhé EN: ( v. ) to whisper tiē ZH: 呫呫 PY: tiē EN: ( v. ) taste tiè ZH: 呫呫 PY: tiè EN: ( v. ) 1. taste 2. sip Terms of Use   546e - 21614: 呮 ZH: 呮呮 PY: qì EN: to sit ; ( Cant .) only , merely Terms of Use   546f - 21615: 呯 ZH: 呯呯 PY: píng EN: ( Cant .) onomatopoetic , the sound of a gong Terms of Use   5470 - 21616: 呰 ZH: 呰呰 PY: zǐ EN: Terms of Use   5471 - 21617: 呱 ZH: 呱 PY: gū EN: ( n. ) crying sound of child Entries containing the character " ZH: 呱顶呱呱 PY: dǐng guā guā EN: tip top / excellent / first rate Terms of Use   5472 - 21618: 呲 ZH: 呲 PY: cī EN: ( v. ) to chide Terms of Use   5473 - 21619: 味 ZH: 味 PY: wèi EN: taste ZH: 味道 PY: wèi dao EN: flavor ZH: 味官 PY: wèi guān EN: ( n. ) sense of smell ZH: 味精 PY: wèi jīng EN: monosodium glutamate ( MSG ) Entries containing the character " ZH: 味不是味儿 PY: bù shì wèi er EN: not the right flavor / not quite right / a bit off / fishy / queer / amiss / feel bad / be upset ZH: 臭味 PY: chòu wèi EN: fume ZH: 乏味 PY: fá wèi EN: tedious ZH: 风味 PY: fēng wèi EN: local flavor / local style ZH: 甘味 PY: gān wèi EN: ( n. ) 1. sweet flavor 2. appetite for food ZH: 挂味儿 PY: guà weher EN: ( adj. ) (of singing or food ) pleasing to the ear or palate , pleasant to listen to or to eat ZH: 果味胶糖 PY: guǒ wèi jiāo táng EN: jujube ZH: 海味 PY: hǎi wèi EN: ( n. ) sea food ZH: 回味 PY: huí wèi EN: ( n. ) aftertaste (of good tea , olives , etc .) ZH: 津津有味 PY: jīn jīn yǒu wèi EN: ( saying ) with gusto ; eagerly ; with great interest ZH: 口味 PY: kǒu wèi EN: a persons preferences , tastes (in food ) / flavor ZH: 口味儿 PY: kǒu wèi EN: ( n. ) 1. flavor of food 2. person 's inclinations in taste ZH: 况味 PY: kuàng wèi EN: ( n. ) flavor (of poverty , etc .) ZH: 腊味 PY: là wèi EN: ( n. ) 1. collective name for all dried and salted meat and fish 2. wine brewed in winter ZH: 美味 PY: měi wèi EN: delicious / relish ZH: 品味 PY: pǐn wèi EN: taste ZH: 气味 PY: qì wèi EN: odor / scent ZH: 趣味 PY: qù wèi EN: to interest ZH: 人味儿 PY: rén weher EN: ( n. ) the joy of living , joie de vivre ZH: 入味 PY: rù wèi EN: ( adj. ) 1. very interesting 2. (of food ) tasteful ZH: 是味儿 PY: shì weher EN: ( adj. ) having the right flavor ZH: 调味肉汁 PY: tiáo wèi ròu zhī EN: gravy ZH: 调味汁 PY: tiáo wèi zhī EN: dressing / sauce ZH: 玩味 PY: wàn wèi EN: ( v. ) to appreciate slowly (a profound saying ) ZH: 无味 PY: wú wèi EN: ( adj. ) tastless , flat ZH: 五味 PY: wǔ wèi EN: ( n. ) the five flavors ZH: 五味子 PY: wǔ wèi zǐ EN: ( n. ) ( bot .) of two kinds ZH: 鲜味 PY: xiān wèi EN: ( n. ) fresh sweet flavor ZH: 香味 PY: xiāng wèi EN: ( n. ) smell ; fragrance ZH: 乡味 PY: xiāng wèi EN: ( n. ) home-grown product ZH: 香味儿 PY: xiāng wèi EN: ( n. ) fragrance , aroma (of flowers , coffee , cooked food ) ZH: 腥味 PY: xīng wèi EN: ( n. ) fishy or gamy smell ZH: 兴味 PY: xìng wèi EN: ( n. ) keen interest (for game of cards , poetry , etc .) ZH: 寻味 PY: xún wèi EN: to think sth over ZH: 野味 PY: yě wèi EN: ( n. ) game ( food ) ZH: 一味 PY: yí wèi EN: ( adv. ) persistently , doggedly ZH: 意味 PY: yì wèi EN: significance / imply ( that ) ZH: 意味着 PY: yì wèi zhe EN: signify / mean / imply ZH: 异味 PY: yì wèi EN: ( n. ) rare delicacy ( food ) ZH: 吟味 PY: yín wèi EN: ( v. ) to hum and appreciate (a line ) ZH: 有味儿 PY: yǒu weher EN: ( adj. ) good-flavored ( food ), pleasing ( music , writing ) ZH: 滋味 PY: zī wèi EN: taste Terms of Use   5474 - 21620: 呴 ZH: 呴呴 PY: hōu EN: breathe on; yawn ; roar hǒu ZH: 呴呴 PY: hǒu EN: xū ZH: 呴呴 PY: xū EN: Terms of Use   5475 - 21621: 呵 ZH: 呵 PY: ā EN: ( phonetic particle ) hē ZH: 呵 PY: hē EN: expel breath / my goodness ZH: 呵叱 PY: hē chì EN: ( v. ) to shout ( at servants ) ZH: 呵斥 PY: hē chì EN: ( v. ) to reprimand angrily ZH: 呵喝 PY: hē hè EN: ( v. ) to shout , yell at ( servants , etc .) ZH: 呵护 PY: hē hù EN: to bless / to cherish / to take good care of / to conserve Terms of Use   5476 - 21622: 呶 ZH: 呶 PY: náo EN: clamor ZH: 呶呶 PY: náo náo EN: ( adj. ) noisily complaining , murmuring Terms of Use   5477 - 21623: 呷 ZH: 呷 PY: xiá EN: ( v. ) to quaff , swallow ( liquid ) Terms of Use   5478 - 21624: 呸 ZH: 呸 PY: pēi EN: to spit (in contempt ) Terms of Use   547a - 21626: 呺 ZH: 呺呺 PY: háo EN: voice of anger vast , spacious xiāo ZH: 呺呺 PY: xiāo EN: Terms of Use   547b - 21627: 呻 ZH: 呻 PY: shēn EN: groan ZH: 呻呼 PY: shēn hū EN: ( v. ) to groan for pain ZH: 呻唤 PY: shēn huàn EN: ( v. ) to yell for s.o ZH: 呻吟 PY: shēn yín EN: to moan / to groan Terms of Use   547c - 21628: 呼 ZH: 呼 PY: hū EN: to call / to cry / to shout / to breath out / to exhale ZH: 呼叱 PY: hū chà EN: ( v. ) to shout at ( people ) ZH: 呼喊 PY: hū hǎn EN: shout ( slogans , etc ) ZH: 呼喝 PY: hū hè EN: ( v. ) to bawl at , shout at ZH: 呼呼 PY: hū hū EN: sound of wind blowing ZH: 呼唤 PY: hū huàn EN: call out ( someone 's name , etc ) / shout ZH: 呼叫 PY: hū jiào EN: to shout / to yell ZH: 呼救 PY: hū jiù EN: ( v. ) to cry for help ZH: 呼搧 PY: hū shan EN: ( v. ) 1. to stir and make loose , as tucked-in blanket in winter 2. shake ( like creaking floor ) ZH: 呼声 PY: hū shēng EN: ( n. ) voiced opinion or desire , usually associated with a group ZH: 呼吸 PY: hū xī EN: breathe ZH: 呼啸 PY: hū xiào EN: whistle / scream / whiz ZH: 呼延 PY: hū yán EN: ( n. ) a double surname ZH: 呼吁 PY: hū yù EN: call on ( someone to do something ) / appeal / to appeal (to) ZH: 呼冤 PY: hū yuān EN: ( v. ) to cry one has been wronged , to call for justice ZH: 呼呼声 PY: hū hū shēng EN: whir ZH: 呼叫器 PY: hū jiào qì EN: pager / beeper ZH: 呼叫声 PY: hū jiào shēng EN: whoop ZH: 呼和浩特 PY: hū hé hào tè EN: Hohhot ( capital of Inner Mongolia ) ZH: 呼图克图 PY: hū tú kè tú EN: ( n. ) the Mongolian Living Buddha ZH: 呼吁美国 PY: hū yù měi guó EN: to call on the United States / to appeal to the U.S . hū shan ZH: 呼 PY: hū shan EN: ( v. ) 1. to stir and make loose , as tucked-in blanket in winter 2. shake ( like creaking floor ) Entries containing the character " ZH: 呼称呼 PY: chēng hu EN: call / address as ZH: 吹呼 PY: chuī hu EN: ( v. ) to bawl at ( person ) ZH: 打呼 PY: dǎ hū EN: snore ZH: 打招呼 PY: dǎ zhāo hu EN: ( v. ) greet sb by word or action / give prior notice ZH: 点头招呼 PY: diǎn tóu zhāo hū EN: beckon ZH: 喝儿呼 PY: hē hu EN: ( v. ) to shout and yell , threaten ZH: 欢呼 PY: huān hū EN: cheer for / acclaim ZH: 呻呼 PY: shēn hū EN: ( v. ) to groan for pain ZH: 四呼 PY: sì hū EN: ( n. ) ( MC Chin . phonetics ) the four classes of syllabic forms ZH: 外呼吸 PY: wài hū xī EN: ( n. ) ( biol .) external respiration ZH: 招呼 PY: zhāo hu EN: ( v. ) call out to sb / greet sb / inform sb ; instruct sb to do sth / take care of sb Terms of Use   547d - 21629: 命 ZH: 命 PY: mìng EN: life / fate ZH: 命案 PY: mìng ān EN: ( n. ) a case of murder ZH: 命妇 PY: mìng fù EN: ( n. ) formerly , lady of rank ZH: 命服 PY: mìng fú EN: ( n. ) official costume ZH: 命根 PY: mìng gēn EN: ( n. ) the root of one's life , dearest ( child , etc .) ZH: 命宫 PY: mìng gōng EN: ( n. ) 1. constellation in which one is born 2. (in fortunetelling ) point where the eyebrows meet ZH: 命官 PY: mìng guān EN: ( n. ) ranking official ZH: 命令 PY: mìng lìng EN: (an) order or command ZH: 命脉 PY: mìng mài EN: lifeline ZH: 命门 PY: mìng mén EN: ( n. ) ( fortunetelling ) side temple ZH: 命名 PY: mìng míng EN: name / naming ZH: 命世 PY: mìng shì EN: ( phrase ) dominant spirit (of generation ); one destined to govern ZH: 命数 PY: mìng shù EN: ( n. ) one's luck ZH: 命题 PY: mìng tí EN: ( v. ) assign a topic for an essay ZH: 命途 PY: mìng tú EN: ( n. ) course of events in one's life ZH: 命运 PY: mìng yùn EN: fate / destiny ZH: 命名法 PY: mìng míng fǎ EN: naming task ZH: 命名作业 PY: mìng míng zuò yè EN: naming task ZH: 命运注定 PY: mìng yùn zhù dìng EN: ordain Entries containing the character " ZH: 命安身立命 PY: ān shēn lì mìng EN: settle down and get on with one's pursuit ZH: 安命 PY: ān mìng EN: ( adj. ) fatalistic ; content with what one has ZH: 拜命 PY: bài mìng EN: ( v. ) 1. receive emperor 's order 2. ( court .) receive or thank for receiving ( message , advice ) ZH: 报命 PY: bào mìng EN: ( n. ) report on return from duty ZH: 奔命 PY: bēn mìng EN: rush about on errands / be kept on the run ZH: 本命年 PY: běn mìng nián EN: ( n. ) recurrent year in the ewelve-year cycle , of the same animal ( rat , cow , etc .) as one's year of birth ZH: 毙命 PY: bì mìng EN: meet violent death / get killed ZH: 毕命 PY: bì mìng EN: ( v. ) end life ZH: 薄命 PY: bó mìng EN: ( usu . of women ) born under an unlucky star / born unlucky ZH: 不听命 PY: bù tīng mìng EN: disobey ZH: 册命 PY: cè mìng EN: ( v. ) formal order , esp . in conferring honors ZH: 偿命 PY: cháng mìng EN: ( v. ) to pay with life ZH: 长命 PY: cháng mìng EN: ( n. ) long life ZH: 承命 PY: chéng mìng EN: ( v. ) ( court .) receive ( instructions ) ZH: 成命 PY: chéng mìng EN: ( n. ) an issued order ZH: 从命 PY: cóng mìng EN: ( v. ) to obey orders , instructions ZH: 催命符 PY: cuī mìng fú EN: ( n. ) s.t . ( such as bad news ) which hasten person 's death ZH: 定命论 PY: dìng mìng lùn EN: ( n. ) determinism , fatalism ZH: 度命 PY: dù mìng EN: ( n. ) make a living ZH: 短命 PY: duǎn mìng EN: ( adj. ) & n. dying young--oft . a curse ZH: 对证命名 PY: duì zhèng mìng míng EN: confrontation naming ZH: 反革命 PY: fǎn gé mìng EN: counter-revolutionary ZH: 奉命 PY: fèng mìng EN: ( v. ) to follow orders , instructions ZH: 符命 PY: fú mìng EN: ( n. ) supernatural omen showing Heaver 's approval of s.o . becoming king ZH: 复命 PY: fù mìng EN: ( n. ) report on completion of mission ZH: 革命 PY: gé mìng EN: ( political ) revolution ZH: 国命 PY: guó mìng EN: ( n. ) 1. governmental authority 2. a nation 's life line or fortunes ZH: 豁命 PY: huō mìng EN: ( v. ) to risk life for s.t ZH: 活命 PY: huó mìng EN: ( n. ) ( save , spare ) life ZH: 诫命 PY: jiè mìng EN: commandment ZH: 尽命 PY: jìn mìng EN: ( adv. ) to one's utmost ZH: 钧命 PY: jǔ mìng EN: ( n. ) ( court .) your gracious commands ZH: 骏命 PY: jùn mìng EN: ( n. ) the divine mandate ZH: 末命 PY: mò mìng EN: ( n. ) last will ( oral ) ZH: 拼命 PY: pīn mìng EN: to be ready to risk one's life (in fighting , work , etc .) ZH: 请命 PY: qǐng mìng EN: ( v. ) 1. to ask for instructions 2. to beg for s.o .'s life ZH: 饶命 PY: ráo mìng EN: ( v. ) spare ( s.o .) his life ZH: 人命 PY: rén mìng EN: ( n. ) human life ZH: 任命 PY: rèn mìng EN: to appoint and nominate ZH: 认命 PY: rèn mìng EN: ( v. ) take one's lot in life philosophically ZH: 如命 PY: rú mìng EN: ( adv. ) ( court .) according to your wish ZH: 辱命 PY: rù mìng EN: ( v. ) 1. fail in one's mission 2. be honored by a royal order ZH: 丧命 PY: sàng mìng EN: ( v. ) to die , esp . during war and turmoil ZH: 擅命 PY: shàn mìng EN: ( phrase ) to arrogate power to oneself , be defacto ruler ZH: 舍命 PY: shě mìng EN: to risk one's life ZH: 申命记 PY: shēn mìng jì EN: Deuteronomy ZH: 生命 PY: shēng mìng EN: life ( force ) ZH: 生命的遗迹 PY: shēng mìng de yí jī EN: trace of life / vestige of life ZH: 生命多样性 PY: shēng mìng duō yàng xìng EN: biodiversity ZH: 生命迹象 PY: shēng mìng jī xiàng EN: sign of life ZH: 生命科学 PY: shēng mìng kē xué EN: life sciences ZH: 生命力 PY: shēng mìng lì EN: vitality ZH: 生命线 PY: shēng mìng xiàn EN: lifeline ZH: 使命 PY: shǐ mìng EN: a ( diplomatic or other ) mission ZH: 授命 PY: shòu mìng EN: to give orders ZH: 寿命 PY: shòu mìng EN: life span / life expectancy ZH: 受命 PY: shòu mìng EN: ( v. ) to be ordained or appointed to post ; to benefit by friendly counsel ZH: 赎命 PY: shú mìng EN: ( v. ) to pay price for pardon of criminal ZH: 顺命 PY: shùn mìng EN: ( v. ) obey orders ZH: 司命 PY: sī mìng EN: ( n. ) an arbiter of human destiny ; ( coll .) kitchen god ZH: 俟命 PY: sì mìng EN: ( phrase ) abide and wait for God 's will ZH: 送命 PY: sòng mìng EN: ( v. ) do s.t . foolish and pay with one's life ZH: 宿命 PY: sù mìng EN: ( n. ) predestination ZH: 算命 PY: suàn mìng EN: ( v. ) to tell fortune ZH: 逃命 PY: táo mìng EN: ( v. ) flee for life ZH: 天命 PY: tiān mìng EN: ( n. ) fate , destiny , God 's will ZH: 听命 PY: tìng mìng EN: ( v. ) 1. to obey orders , instructions 2. to let fate take its course ZH: 王命 PY: wáng mìng EN: ( n. ) king 's order ZH: 维他命 PY: wéi tā mìng EN: vitamin ZH: 委命 PY: wěi mìng EN: ( phrase ) entrust to fate , take fatalistic attitude ZH: 无生命 PY: wú shēng mìng EN: inert / lifeless ZH: 效命 PY: xiào mìng EN: ( v. ) to render service ZH: 星命 PY: xīng mìng EN: ( n. ) the star under which person is born ZH: 性命 PY: xìng mìng EN: ( n. ) life ZH: 续命汤 PY: xù mìng tāng EN: ( n. ) medicine to continue patient 's life ZH: 严命 PY: yán mìng EN: ( n. ) 1. a stern order 2. father 's command ZH: 要命 PY: yào mìng EN: ( adj. ) cause sb to die / extremely ; frighteningly ; very / annoyance ZH: 应急待命 PY: yīng jí dài mìng EN: emergency standby ZH: 永命 PY: yǒng mìng EN: ( n. ) long life ZH: 用命 PY: yòng mìng EN: ( phrase ) obey orders ZH: 殒命 PY: yǔn mìng EN: ( v. ) to lose life , die ZH: 运命 PY: yùn mìng EN: ( n. ) person 's fate ZH: 正命 PY: zhèng mìng EN: ( n. ) natural death ZH: 挣命 PY: zhèng mìng EN: ( v. ) make a life-and death struggle ZH: 致命 PY: zhì mìng EN: fatal / mortal / deadly / to sacrifice one's life ZH: 尊命 PY: zūn mìng EN: ( n. ) your wishes ( request ), instructions Terms of Use   547e - 21630: 呾 ZH: 呾呾 PY: dá EN: Terms of Use   547f - 21631: 呿 ZH: 呿呿 PY: qū EN: ( adj. ) open-mouthed Terms of Use   5480 - 21632: 咀 ZH: 咀 PY: jǔ EN: chew ZH: 咀嚼 PY: jǔ jué EN: chew Terms of Use   5482 - 21634: 咂 ZH: 咂 PY: zā EN: smack one's lips ZH: 咂儿 PY: zā er EN: ( n. ) pop . name for the teat ZH: 咂模 PY: zā mo EN: ( v. ) meditate on, ponder , think over ZH: 咂嘴 PY: zā zuǐ EN: ( v. ) to click one's teeth in admiration Terms of Use   5483 - 21635: 咃 ZH: 咃咃 PY: tuō EN: Terms of Use   5484 - 21636: 咄 ZH: 咄 PY: duò EN: Tut ! tut ! ZH: 咄嗟 PY: duò jiē EN: ( adv. ) in a short moment ( quick as blowing a breath ) Entries containing the character " ZH: 咄叱咄 PY: chì duò EN: ( v. ) shouting and yelling Terms of Use   5485 - 21637: 咅 ZH: 咅咅 PY: pòu EN: to spit out Terms of Use   5486 - 21638: 咆 ZH: 咆 PY: páo EN: to roar ZH: 咆哮 PY: páo xiāo EN: growl / roar Terms of Use   5487 - 21639: 咇 ZH: 咇咇 PY: bì EN: fragrant ; ( Cant .) to eject Terms of Use   5488 - 21640: 咈 ZH: 咈咈 PY: fú EN: oppose Terms of Use   5489 - 21641: 咉 ZH: 咉咉 PY: yāng EN: an echo , a sound to vomit , as an infant Terms of Use   548a - 21642: 咊 ZH: 咊咊 PY: hé EN: harmony ; peace ; conciliation ; to be on good terms with; kindly ; mild hè ZH: 咊咊 PY: hè EN: huó ZH: 咊咊 PY: huó EN: huò ZH: 咊咊 PY: huò EN: Terms of Use   548b - 21643: 咋 ZH: 咋 PY: zé EN: gnaw ZH: 咋咶 PY: zé shé EN: ( v. ) to click one's tongue in regret or fear , or surprise zhà ZH: 咋 PY: zhà EN: loud noise / shout / suddenly zé shé ZH: 咋 PY: zé shé EN: ( v. ) to click one's tongue in regret or fear , or surprise Terms of Use   548c - 21644: 和 ZH: 和 PY: hé EN: and / together with / with / peace / harmony / union ZH: 和息 PY: hé EN: ( v. ) to reconcile , be reconciled ZH: 和蔼 PY: hé ǎi EN: kindly / nice / amiable ZH: 和菜 PY: hé cài EN: ( n. ) fixed or set menu in restaurant ZH: 和畅 PY: hé chàng EN: ( adj. ) gentle , relaxing ( air , climate ) ZH: 和风 PY: hé fēng EN: breeze ZH: 和服 PY: hé fú EN: ( n. ) Japanese dress ZH: 和好 PY: hé hǎo EN: to become reconciled ZH: 和奸 PY: hé jiān EN: ( n. ) adultery by consent ZH: 和解 PY: hé jiě EN: conciliatory / become reconciled ZH: 和局 PY: hé jú EN: ( n. ) 1. ( chess or ball game ) a tie , a draw 2. outlook for a peaceful settlement ZH: 和美 PY: hé měi EN: ( adj. ) 1. soothing to the eye , harmonious 2. friendly ZH: 和睦 PY: hé mù EN: ( adj. ) peaceful relations ; harmonious ZH: 和南 PY: hé nán EN: ( v. ) ( Budd .) to put palms together in greeting ZH: 和闹 PY: hé nào EN: ( v. ) join in noisy display ZH: 和暖 PY: hé nuǎn EN: ( adj. ) pleasantly warm ( climate ) ZH: 和平 PY: hé píng EN: peace ZH: 和气 PY: hé qi EN: ( adj. ) polite , kind manners / friendly ZH: 和亲 PY: hé qīn EN: ( v. ) 1. to be friendly with neighbors 2. to cement friendly relationship with another country by a political marriage ZH: 和善 PY: hé shàn EN: good-natured ZH: 和尚 PY: hé shang EN: Buddhist monk ZH: 和声 PY: hé shēng EN: ( n. ) ( mus .) harmony ZH: 和顺 PY: hé shùn EN: ( adj. ) gentle ( disposition , conduct ), understanding , accommodating ZH: 和头 PY: hé tóu EN: ( n. ) the front end of coffin ZH: 和弦 PY: hé xián EN: ( n. ) chord ZH: 和谐 PY: hé xié EN: harmonious ZH: 和协 PY: hé xié EN: ( v. ) to appease , to work together ZH: 和音 PY: hé yīn EN: ( n. ) ( mus .) a chord ZH: 和约 PY: hé yuē EN: peace treaty ZH: 和蔼可亲 PY: hé ǎi kě qīn EN: affable / genial ZH: 和平共处 PY: hé píng gòng chǔ EN: ( n. ) peaceful coexistence of nations , societies , etc . ZH: 和平会谈 PY: hé píng huì tán EN: peace talks / peace discussions ZH: 和平利用 PY: hé píng lì yòng EN: peaceful use ZH: 和平条约 PY: hé píng tiáo yuē EN: peace treaty ZH: 和平主义 PY: hé píng zhǔ yì EN: pacifism ZH: 和事老儿 PY: hé shì lǎo EN: ( n. ) a person who often mediates troubles , mediator hè ZH: 和 PY: hè EN: cap (a poem ) / respond in singing huó ZH: 和 PY: huó EN: soft / warm huò ZH: 和 PY: huò EN: mix together / to blend ZH: 和面 PY: huò miàn EN: ( n. ) a kind of flour patties ZH: 和泥儿 PY: huò ní er EN: ( v. ) ( coll .) to mediate Entries containing the character " ZH: 和吉布提共和国 PY: Jí bù tí EN: ( n. ) Djibouti ( Djibouti ) (place name) ZH: 蔼和 PY: ǎi he EN: ( adj. ) gentle , amiable ZH: 安道尔共和国 PY: ān dào ěr gòng hé guó EN: Andorra ZH: 拌和 PY: bàn hé EN: mix and stir / blend ZH: 饱和 PY: bǎo hé EN: saturation ZH: 不和 PY: bù hé EN: not get along well / be on bad terms / be at odds / discord ZH: 不调和 PY: bù tiáo hé EN: discord ZH: 不战不和 PY: bù zhàn bù hé EN: no war / no peace ZH: 禅和子 PY: chán hé zǐ EN: ( n. ) one who practises meditation ZH: 冲和 PY: chōng hé EN: ( adj. ) mild ( temperament ), amiable ZH: 酬和 PY: chóu hè EN: to respond to a poem with a poem ZH: 淳和 PY: chún hé EN: ( adj. ) simple and kind ZH: 慈和 PY: cí hé EN: ( adj. ) amiable ZH: 多米尼加共和国 PY: duō mǐ ní jiā gòng hé guó EN: Dominican Republic ZH: 多明尼加共和国 PY: duō míng ní jiā gòng hé guó EN: Dominican Republic ZH: 二和 PY: èr huò EN: ( n. ) second infusion ZH: 附和 PY: fù hè EN: ( v. ) repeat in agreement ( actions ; words ) ZH: 概率和数理统计 PY: gài lǜ hé shù lǐ tǒng jì EN: probability and mathematical statistics ZH: 共和政体 PY: gōng hé zhèng tǐ EN: republican ZH: 共和 PY: gòng hé EN: republic ZH: 共和党 PY: gòng hé dǎng EN: Republican Party ZH: 共和党人 PY: gòng hé dǎng rén EN: a Republican party member ZH: 共和国 PY: gòng hé guó EN: republic ZH: 媾和 PY: gòu hé EN: to make peace ZH: 广播和未知服务器 PY: guǎng bō hé wèi zhī fú wù qì EN: Broadcast and Unknown Server / BUS ZH: 国家发展和改革委员会 PY: guó jiā fā zhǎn hé gǎi gé wěi yuán huì EN: PRC National development and reform commission ZH: 国家宇航和太空署 PY: guó jiā yǔ háng hé tài kōng shǔ EN: National Aeronautics and Space Administration / NASA ZH: 过饱和 PY: guò bǎo hé EN: ( n. ) ( chem .) supersaturation ZH: 呼和浩特 PY: hū hé hào tè EN: Hohhot ( capital of Inner Mongolia ) ZH: 缓和 PY: huǎn hé EN: to ease ( tension ) / to alleviate / to moderate / to allay / to make more mild ZH: 基里巴斯共和国 PY: jī lǐ bā sī gòng hé guó EN: Kiribati ZH: 讲和 PY: jiǎng hé EN: ( v. ) hold peace talks , negotiate peace , settle differences ( disputes ) amicably ZH: 搅和 PY: jiǎo huò EN: to mix ( up ) / to blend / to spoil ZH: 教义和圣约 PY: jiào yì hé shèng yuē EN: Doctrine and Covenants ZH: 捷克共和国 PY: jié kè gòng hé guó EN: Czech Republic ZH: 解和 PY: jiě hé EN: ( v. ) conciliate , reconcile ZH: 经营管理和维护 PY: jīng yíng guǎn lǐ hé wéi hù EN: Operations Administration and Maintenance / OAM ZH: 竞争和聚合 PY: jìng zhēng hé jù hé EN: compete and converge ZH: 就和 PY: jiù he EN: ( v. ) draw near , strike a compromise ZH: 科特迪瓦共和国 PY: kē tè dí wǎ gòng hé guó EN: Republic of Cote d' Ivoire ZH: 克罗地亚共和国 PY: kè luó dì yà gòng hé guó EN: Croatia ZH: 孟加拉共和国 PY: mèng jiā lā gòng hé guó EN: Bangladesh ZH: 暖和 PY: nuǎn huó EN: warm / nice and warm ZH: 诺贝尔和平奖 PY: nuò bèi ěr hé píng jiǎng EN: Nobel peace prize ZH: 欺和 PY: qī huo EN: ( v. ) to knit ( brows ) ZH: 谦和 PY: qiān hé EN: meekly ZH: 前和 PY: qián hé EN: ( n. ) the front end of coffin ZH: 清和 PY: qīng hé EN: ( adj. ) 1. peaceful ( times ) 2. ( coll .) lunar fourth month ( about May ) ZH: 晴和 PY: qíng hé EN: ( adj. ) clear and mild ( weather ) ZH: 求和 PY: qiú hé EN: ( v. ) to beg for peace by offering surrender ZH: 取和儿 PY: qǔ hé er EN: ( v. ) go for peaceful settlement ZH: 劝和 PY: quàn hé EN: ( v. ) to offer services for reconcilliation ZH: 热和 PY: rè huo EN: ( adj. ) 1. giving off a moderate degree of heat 2. friendly , genial 3. affectionate ZH: 人和 PY: rén hé EN: ( n. ) group morale ZH: 柔和 PY: róu hé EN: ( adj. ) gentle ; soft ZH: 撒和 PY: sǎ he EN: ( v. ) take a stroll ZH: 失和 PY: shī hé EN: ( v. ) ( two friends ) quarrel , have differences of opinion ZH: 世界和平 PY: shì jiè hé píng EN: world peace ZH: 说和 PY: shuō he EN: ( v. ) to mediate ZH: 私和 PY: sī hé EN: ( v. ) ( law ) settle out of court ZH: 随和 PY: suí he EN: amiable ( disposition ) / easy-going ZH: 太和 PY: tài hé EN: ( n. ) grand harmony (of and ) ZH: 调和 PY: tiáo hé EN: harmonious / harmony ZH: 维和 PY: wéi hé EN: peace-keeping ZH: 维和部队 PY: wéi hé bù duì EN: peace-keeping force ZH: 温得和克 PY: wēn dé hé kè EN: Windhoek ( capital of Namibia ) ZH: 温和 PY: wēn hé EN: moderate ( policy , etc .) ZH: 温和派 PY: wēn hé pài EN: ( n. ) moderates ZH: 温和性 PY: wēn hé xìng EN: tenderness ZH: 协和 PY: xié hé EN: mediate / harmonize / ( mus .) consonant / cooperation / Concorde (the Anglo-French aircraft ) ZH: 谐和 PY: xié hé EN: ( adj. ) friendly , cordial together ZH: 燮和 PY: xiè hé EN: ( adj. ) living in harmony ZH: 修和 PY: xiū hé EN: ( v. ) establish peace or friendly relations with neighbor countries ZH: 驯和 PY: xún hé EN: ( adj. ) peaceful-tempered ZH: 亚尔发和奥米加 PY: yǎ ěr fā hé ào mǐ jiā EN: Alpha and Omega ZH: 阳和 PY: yáng hé EN: ( adj. ) mild ( weather ), pleasantly warm ZH: 养和 PY: yǎng hé EN: ( phrase ) to obey rules of physical and mental health , reason of health ZH: 耶和华 PY: yē hé huá EN: Jehovah ZH: 颐和园 PY: yí hé yuán EN: Summer Palace (in Beijing ) ZH: 议和 PY: yì hé EN: ( v. ) negotiate for peace ZH: 永久和平 PY: yǒng jiǔ hé píng EN: lasting peace / enduring peace ZH: 中华人民共和国 PY: zhōng huá rén mín gòng hé guó EN: The People 's Republic of China ZH: 属和 PY: zhǔ hè EN: ( v. ) to write poems to each other , usu . on prescribed rhyme-class ZH: 总和 PY: zǒng hé EN: sum Terms of Use   548d - 21645: 咍 ZH: 咍咍 PY: hāi EN: ( interj .) / happy / sound of laughter Terms of Use   548e - 21646: 咎 ZH: 咎 PY: jiù EN: blame ZH: 咎戾 PY: jiù lèi EN: ( n. ) fault , crime , misfortune , calamity ZH: 咎责 PY: jiù zé EN: ( n. ) responsibility for sins of commission or omission ZH: 咎徵 PY: jiù zhēng EN: ( n. ) portents of divine displeasure ZH: 咎罪 PY: jiù zuì EN: ( n. ) an offense , a crime Entries containing the character " ZH: 咎不咎既往 PY: bù jiù jì wǎng EN: not censure sb for his past misdeeds / overlook sb 's past mistakes / let bygones be bygones ZH: 归咎 PY: guī jiù EN: blame / declare to be at fault ZH: 任咎 PY: rèn jiù EN: ( v. ) take upon oneself all the blame ZH: 休咎 PY: xiū jiù EN: ( n. ) good or bad luck ZH: 引咎 PY: yǐn jiù EN: take the blame / accept responsibility (for a mistake ) ZH: 招咎 PY: zhāo jiù EN: ( v. ) give cause for blame or disaster Terms of Use   548f - 21647: 咏 ZH: 咏 PY: yǒng EN: sing Entries containing the character " ZH: 咏歌咏 PY: gē yǒng EN: ( n. ) singing ZH: 吟咏 PY: yín yǒng EN: ( v. ) to sing , incant (a poem ) Terms of Use   5490 - 21648: 咐 ZH: 咐 PY: fù EN: to order Entries containing the character " ZH: 咐吩咐 PY: fēn fù EN: tell / instruct / command ZH: 嘱咐 PY: zhǔ fù EN: enjoin / tell / exhort Terms of Use   5491 - 21649: 咑 ZH: 咑咑 PY: da EN: ( dah-dy-rrr ) Sound made to urge donkey forward Terms of Use   5492 - 21650: 咒 ZH: 咒 PY: zhòu EN: put a curse on ZH: 咒骂 PY: zhòu mà EN: damn / curse ZH: 咒语 PY: zhòu yǔ EN: ( n. ) magic formula ; a curse Entries containing the character " ZH: 咒发咒 PY: fā zhòu EN: ( v. ) swear an oath ; swear ZH: 符咒 PY: fú zhòu EN: ( n. ) charm casting evil spell ; cruse ZH: 牙疼咒 PY: yá téng zhòu EN: ( n. ) ( coll .) a worthless oath , swearing only a toothache as punishment ZH: 诅咒 PY: zǔ zhòu EN: curse Terms of Use   5493 - 21651: 咓 ZH: 咓咓 PY: wǎ EN: ( Cant .) final particle Terms of Use   5494 - 21652: 咔 ZH: 咔 PY: kǎ EN: used in translation Terms of Use   5495 - 21653: 咕 ZH: 咕 PY: gū EN: mutter ZH: 咕唧 PY: gū ji EN: ( v. ) murmur or mumble to oneself or each other ZH: 咕噜 PY: gū lū EN: grunt ZH: 咕哝 PY: gū nong EN: ( v. ) to whisper , chatter ZH: 咕容 PY: gū rong EN: ( v. ) to walk with a sidle Entries containing the character " ZH: 咕花咕朵 PY: huā gū duo EN: ( n. ) ( coll .) flower bud ZH: 唧咕 PY: jī gu EN: ( v. ) 1. to murmur 2. mutter to oneself 3. (of liquids ) to drip ZH: 叽咕 PY: jī gu EN: ( v. ) 1. to grumble , mumble , murmur , complain 2. to set one person against another , sow seeds of discord ZH: 叽叽咕咕 PY: jī jī gū gū EN: ( v. ) to whisper together ZH: 叽哩咕噜 PY: jī lī gū lū EN: ( v. ) to talk in low whispers ZH: 毛咕 PY: máo gu EN: ( adj. ) frightened , flurried ZH: 毛勒咕咭 PY: máo le gū jī EN: ( adj. ) frightened ZH: 冒儿咕冬 PY: mào er gū dōng EN: ( adv. ) rashly ( break into room ) Terms of Use   5496 - 21654: 咖 ZH: 咖 PY: kā EN: coffee ZH: 咖啡 PY: kā fēi EN: coffee ZH: 咖啡店 PY: kā fēi diàn EN: cafe ZH: 咖啡馆 PY: kā fēi guǎn EN: cafe / coffee shop ZH: 咖啡因 PY: kā fēi yīn EN: caffeine gā ZH: 咖喱 PY: gā lí EN: curry Terms of Use   5497 - 21655: 咗 ZH: 咗咗 PY: zuǒ EN: verbal particle of perfective aspect Terms of Use   5498 - 21656: 咘 ZH: 咘咘 PY: bù EN: Terms of Use   5499 - 21657: 咙 ZH: 咙 PY: lóng EN: throat Entries containing the character " ZH: 咙喉咙 PY: hóu lóng EN: throat Terms of Use   549a - 21658: 咚 ZH: 咚 PY: dōng EN: boom (of a drum ) Terms of Use   549b - 21659: 咛 ZH: 咛 PY: níng EN: enjoin Terms of Use   549d - 21661: 咝 ZH: 咝 PY: sī EN: hiss ; call to come ; syllable Terms of Use   549e - 21662: 咞 ZH: 咞咞 PY: xián EN: xiàn ZH: 咞咞 PY: xiàn EN: Terms of Use   549f - 21663: 咟 ZH: 咟咟 PY: huò EN: Terms of Use   54a0 - 21664: 咠 ZH: 咠咠 PY: qì EN: to whisper . to blame to slander Terms of Use   54a1 - 21665: 咡 ZH: 咡咡 PY: èr EN: ( n. ) cheek Entries containing the character " ZH: 咡辟咡 PY: pì èr EN: ( v. ) incline ear to listen Terms of Use   54a2 - 21666: 咢 ZH: 咢咢 PY: è EN: beat a drum / startle Terms of Use   54a3 - 21667: 咣 ZH: 咣 PY: guāng EN: Terms of Use   54a5 - 21669: 咥 ZH: 咥咥 PY: dié EN: gnaw / bite xì ZH: 咥咥 PY: xì EN: loud laugh Terms of Use   54a6 - 21670: 咦 ZH: 咦 PY: yí EN: An excl . of surprise , of peevish disapproval ; also modn . excl . of surprise , pr . Terms of Use   54a7 - 21671: 咧 ZH: 咧 PY: liē EN: child 's cry liě ZH: 咧 PY: liě EN: draw back corners of mouth Entries containing the character " ZH: 咧大大咧咧 PY: dà da liē liē EN: ( adv. ) haughtily ZH: 甩咧子 PY: shuái liē zi EN: ( v. ) grumble Terms of Use   54a8 - 21672: 咨 ZH: 咨 PY: zī EN: consult ZH: 咨访 PY: zī fǎng EN: ( v. ) seek the opinion of, talk over (with official ) ZH: 咨嗟 PY: zī jiē EN: ( v. ) to sigh in regret or admiration ZH: 咨谋 PY: zī móu EN: ( v. ) take counsel with ZH: 咨请 PY: zī qǐng EN: ( v. ) to make official request , seek official opinion ZH: 咨询 PY: zī xún EN: consultative / advisory zi ZH: 咨文 PY: zi wén EN: ( n. ) a memorandum between government offices of equal rank Entries containing the character " ZH: 咨国际电报电话咨询委员会 PY: guó jì diàn bào diàn huà zī xún wěi yuán EN: CCITT ZH: 怨咨 PY: yuàn zī EN: ( v. ) to repine , curse Terms of Use   54a9 - 21673: 咩 ZH: 咩 PY: miē EN: the bleating of sheep ; ( Cant .) an interrogative particle Terms of Use   54aa - 21674: 咪 ZH: 咪 PY: mī EN: sound to call cat Entries containing the character " ZH: 咪妈咪 PY: mā mī EN: Mummy ( mother ) ZH: 猫咪 PY: māo mī EN: kitty Terms of Use   54ab - 21675: 咫 ZH: 咫 PY: zhǐ EN: 8 in. length unit of Zhou dynasty Terms of Use   54ac - 21676: 咬 ZH: 咬 PY: yǎo EN: bite / nip ZH: 咬筋 PY: yǎo jīn EN: ( n. ) maxillary muscle ZH: 咬破 PY: yǎo pò EN: ( v. ) bite open , bite to pieces ZH: 咬牙 PY: yǎo yá EN: ( v. ) 1. pay too much attention to details , too dogmatic or insistent 2. to grind one's teeth in sleep ZH: 咬字儿 PY: yǎo zè er EN: ( v. ) ( Chin . opera ) training in enunciation , particularly difference between ch and ts yáo ZH: 咬扯 PY: yáo chě EN: ( v. ) to chafe , give vent by angry talking ZH: 咬手 PY: yáo shǒu EN: ( v. ) to have chilblains Entries containing the character " ZH: 咬齧咬 PY: niè yǎo EN: gnaw ZH: 轻咬 PY: qīng yǎo EN: nibble Terms of Use   54ad - 21677: 咭 ZH: 咭 PY: jī EN: ( adj. ) Descriptive of whispering or giggling sounds Entries containing the character " ZH: 咭毛勒咕咭 PY: máo le gū jī EN: ( adj. ) frightened Terms of Use   54ae - 21678: 咮 ZH: 咮咮 PY: zhòu EN: beak of bird / peck at Terms of Use   54af - 21679: 咯 ZH: 咯 PY: gē EN: ( phonetic ) ZH: 咯菜 PY: gē cài EN: ( n. ) coll . for mustard ZH: 咯咯笑 PY: gē gē xiào EN: chuckle lo ZH: 咯 PY: lo EN: part . indicating obviousness luò ZH: 咯 PY: luò EN: cough ( blood ) / to argue / debate gé ZH: 咯吱 PY: gé zhi EN: ( adj. ) descriptive of creaking sound (of dry branches , etc ) Terms of Use   54b0 - 21680: 咰 ZH: 咰咰 PY: shuài EN: Terms of Use   54b1 - 21681: 咱 ZH: 咱 PY: zá EN: we ( incl .) zán ZH: 咱 PY: zán EN: we ( incl .) ZH: 咱们 PY: zán men EN: we ( including the person spoken to) Terms of Use   54b2 - 21682: 咲 ZH: 咲咲 PY: xiào EN: smile , laugh , giggle ; snicker Terms of Use   54b3 - 21683: 咳 ZH: 咳 PY: hāi EN: sound of sighing ké ZH: 咳 PY: ké EN: cough ZH: 咳嗽 PY: ké sou EN: to cough ZH: 咳唾 PY: ké tuò EN: ( n. ) spittle ; to make spitting sound kǎ ZH: 咳痰 PY: kǎ tán EN: ( v. ) to spit out phlegm ZH: 咳血 PY: kǎ xuè EN: ( v. ) to cough blood Entries containing the character " ZH: 咳百日咳 PY: bǎi rì ké EN: pertussis Terms of Use   54b4 - 21684: 咴 ZH: 咴 PY: huī EN: Terms of Use   54b5 - 21685: 咵 ZH: 咵咵 PY: kuā EN: to revile Terms of Use   54b6 - 21686: 咶 ZH: 咶咶 PY: huài EN: ( v. ) to take a breather ; to breath shé ZH: 咶咶 PY: shé EN: ( n.d. ) see ZH: 咋咶 PY: shì EN: ZH: 咶咶 PY: shì EN: ( v. ) to lick ; ancien ZH: 舐 PY: Entries containing the character " EN: ZH: 咶咋咶 PY: zé shé EN: ( v. ) to click one's tongue in regret or fear , or surprise Terms of Use   54b8 - 21688: 咸 ZH: 咸 PY: xián EN: all / in all cases / salty salty ZH: 咸菜 PY: xián cài EN: ( n. ) salted vegetables ZH: 咸肉 PY: xián ròu EN: ( n. ) salt pork ; ( Shanghai sl .) low-class call girl ZH: 咸湿 PY: xián shī EN: ( adj. ) ( Cantonese ) ( lit .) salty and wet ; ( fig .) indulgent in sex and sexual matters ZH: 咸水 PY: xián shuǐ EN: ( n. ) salt water ZH: 咸潟 PY: xián xiè EN: ( adj. ) ( land , soil ) impregnated with salt , barren xián xiè ZH: 咸 PY: xián xiè EN: ( adj. ) ( land , soil ) impregnated with salt , barren Entries containing the character " ZH: 咸阮咸 PY: ruǎn xián EN: ( n. ) a kind of guitar , named after its supposed inventor of the Jihn Dyn ZH: 石咸 PY: shí jiǎn EN: ( n. ) Chin . lye concoction , used like soap Terms of Use   54b9 - 21689: 咹 ZH: 咹咹 PY: è EN: ( Cant .) sound of an automobile horn Terms of Use   54ba - 21690: 咺 ZH: 咺咺 PY: xuǎn EN: glorious / sob / weep Terms of Use   54bb - 21691: 咻 ZH: 咻 PY: xiū EN: call out / jeer Terms of Use   54bc - 21692: 咼 ZH: 呙 PY: guō EN: ( n. ) ( surname ) kuāi ZH: 呙斜 PY: kuāi xié EN: ( adj. ) twisted ( mouth ), squint-eyed Terms of Use   54bd - 21693: 咽 ZH: 咽 PY: yān EN: narrow pass / throat ZH: 咽喉 PY: yān hóu EN: ( n. ) the throat ; ( fig .) vital defense area , strategic point yàn ZH: 咽 PY: yàn EN: to swallow yè ZH: 咽 PY: yè EN: to choke (in crying ) Entries containing the character " ZH: 咽鼻咽喉 PY: bí yān hòu EN: ( n. ) ( physiol .) nasopharynx ZH: 乾咽 PY: gān yè EN: ( v. ) to sob ZH: 呜咽 PY: wū yè EN: sob / whimper ZH: 幽咽 PY: yōu yè EN: ( adj. ) submerged gurgling ( water ); silently sobbing Terms of Use   54be - 21694: 咾 ZH: 咾咾 PY: lǎo EN: a noise ; a sound Terms of Use   54bf - 21695: 咿 ZH: 咿 PY: yī EN: ( onomat .) ZH: 咿喔 PY: yī wò EN: ( adj. ) descriptive of cackling ( hens ) ZH: 咿咿 PY: yī yī EN: ( adj. ) any creaking , inarticulate sound (as if insects , pigs ) ZH: 咿呦 PY: yī yōu EN: ( adj. ) descriptive of inarticulate animal sounds ( such as given by deer ) Terms of Use   54c0 - 21696: 哀 ZH: 哀 PY: āi EN: sorrow / grief / pity / to grieve for / to pity / to lament ZH: 哀册 PY: āi cè EN: ( n. ) formerly , official eulogy upon death of an empress ZH: 哀愁 PY: āi chóu EN: sad / sorrowful ZH: 哀辞 PY: āi cí EN: lament ZH: 哀悼 PY: āi dào EN: grieve ( mourn ) over somebody 's death / lament somebody 's death ZH: 哀告 PY: āi gào EN: beg piteously / supplicate ZH: 哀歌 PY: āi gē EN: a mournful song / dirge / elegy ZH: 哀号 PY: āi háo EN: cry piteously / wail ZH: 哀厉 PY: āi lì EN: ( adj. ) ( music , song ) heartbreaking ZH: 哀怜 PY: āi lián EN: feel compassion for / pity ZH: 哀鸣 PY: āi míng EN: a plaintive whine / wail ZH: 哀泣 PY: āi qì EN: wail ZH: 哀戚 PY: āi qī EN: ( adj. ) sorrow-stricken ZH: 哀求 PY: āi qiú EN: entreat / implore ZH: 哀伤 PY: āi shāng EN: grieved / sad / distressed ZH: 哀失 PY: āi shī EN: bereavement ZH: 哀思 PY: āi sī EN: pensive / grief ZH: 哀叹 PY: āi tàn EN: lament / bewail / bemoan ZH: 哀痛 PY: āi tòng EN: grief / deep sorrow ZH: 哀艳 PY: āi yàn EN: ( adj. ) sadly touching , sad and beautiful , tragic ( love story ) ZH: 哀怨 PY: āi yuàn EN: sad / plaintive ZH: 哀乐 PY: āi yuè EN: funeral music / dirge ZH: 哀诏 PY: āi zhào EN: ( n. ) announcement of emperor 's death by his successor to the throne ZH: 哀子 PY: āi zǐ EN: ( n. ) son bereaved of mother with father living ZH: 哀兵必胜 PY: āi bīng bì shèng EN: an army burning with righteous indignation is bound to win ZH: 哀鸿遍野 PY: āi hóng biàn yě EN: a land swarming with disaster victims ZH: 哀的美顿敦书 PY: āi dì měi dùn shū EN: ( n. ) ( translit .) an ultimatum āi yàn ZH: 哀 PY: āi yàn EN: ( adj. ) sadly touching , sad and beautiful , tragic ( love story ) Entries containing the character " ZH: 哀悲哀 PY: bēi āi EN: grieved / sorrowful ZH: 孤哀子 PY: gū āi zǐ EN: ( n. ) a newly bereaved son (of both parents ), a term generally used in funeral notices ZH: 节哀 PY: jié āi EN: ( v. ) restrain one's grief during bereavement ZH: 居哀 PY: jū āi EN: ( v. ) be in bereavement ZH: 可哀 PY: kě āi EN: miserably ZH: 默哀 PY: mò āi EN: observe a moment of silence in tribute ZH: 荣哀录 PY: róng āi lù EN: ( n. ) a collection of commemorative writings in honor of the deceased ZH: 耶利米哀歌 PY: yē lì mǐ āi gē EN: Lamentations ZH: 志哀 PY: zhì āi EN: ( v. ) to register sorrow ( at friend 's funeral , etc .) Terms of Use   54c1 - 21697: 品 ZH: 品 PY: pǐn EN: conduct / grade / thing / product / good ZH: 品尝 PY: pǐn cháng EN: ( v. ) taste a small amout ; sample ZH: 品德 PY: pǐn dé EN: moral character ZH: 品第 PY: pǐn dì EN: ( v. ) to judge and grade ZH: 品服 PY: pǐn fú EN: ( n. ) formerly , official costume ( marking rank ) ZH: 品格 PY: pǐn gé EN: ( n. ) character of person ZH: 品官 PY: pǐn guān EN: ( n. ) formerly , official of rank ZH: 品红 PY: pǐn hóng EN: ( n. ) a dyestuff , rosaniline chloride ZH: 品鉴 PY: pǐn jiàn EN: ( v. ) enjoy , examine critically ( art works ) ZH: 品节 PY: pǐn jié EN: ( n. ) sense of honor ; etiquette pertaining to rank ZH: 品类 PY: pǐn lèi EN: ( n. ) variety of things ; category ZH: 品貌 PY: pǐn mào EN: ( n. ) personal appearance ; character and looks ZH: 品评 PY: pǐn píng EN: ( v. ) criticize , evaluate ZH: 品胎 PY: pǐn tāi EN: ( n. ) triplet babies ZH: 品脱 PY: pǐn tuō EN: pint ZH: 品味 PY: pǐn wèi EN: taste ZH: 品位 PY: pǐn wèi EN: ( n. ) personal status ZH: 品行 PY: pǐn xíng EN: ( n. ) behavior ; moral conduct ZH: 品性 PY: pǐn xìng EN: ( n. ) temper , individual character ( peaceable , irascible , etc .) ZH: 品学 PY: pǐn xué EN: ( n. ) personal character and scholarship ZH: 品藻 PY: pǐn zǎo EN: ( v. ) evaluate art works , persons ZH: 品质 PY: pǐn zhì EN: quality ZH: 品种 PY: pǐn zhǒng EN: breed / variety ZH: 品级秩 PY: pǐn jí EN: ( n. ) official rank pǐn jiàn ZH: 品 PY: pǐn jiàn EN: ( v. ) enjoy , examine critically ( art works ) Entries containing the character " ZH: 品阿托品 PY: ā tuō pǐn EN: atropine ZH: 阿拖品化 PY: ā tuō pǐn huà EN: atropinization ZH: 矮杆品种 PY: ǎi gǎn pǐn zhǒng EN: short-stalked variety / short straw variety ZH: 半成品 PY: bàn chéng pǐn EN: semi-manufactured goods / semi-finished articles / semi-finished products ZH: 备品 PY: bèi pǐn EN: machine parts or tools kept in reserve / spare parts ZH: 必需品 PY: bì xū pǐn EN: necessity / essential ( thing ) ZH: 舶来品 PY: bó lái pǐn EN: ( n. ) goods from across the ocean , generally foreign goods ZH: 补品 PY: bǔ pǐn EN: tonic ZH: 产品 PY: chǎn pǐn EN: goods / merchandise / product ZH: 产品经理 PY: chǎn pǐn jīng lǐ EN: product manager ZH: 成品 PY: chéng pǐn EN: ( n. ) finished goods ZH: 出口产品 PY: chū kǒu chǎn pǐn EN: export product ZH: 出口商品 PY: chū kǒu shāng pǐn EN: export product / export goods ZH: 出品 PY: chū pǐn EN: ( n. ) items that are produced ZH: 纯品 PY: chún pǐn EN: sterling ZH: 次品 PY: cì pǐn EN: ( n. ) defective products ZH: 刺绣品 PY: cì xiù pǐn EN: embroidery ZH: 雕刻品 PY: diāo kè pǐn EN: sculpture ZH: 毒品 PY: dú pǐn EN: drugs / narcotics / poison ZH: 纺织品 PY: fǎng zhī pǐn EN: textile ZH: 废品 PY: fèi pǐn EN: ( n. ) production rejects / scrap ; discarded material ZH: 复制品 PY: fù zhì pǐn EN: reproduction ZH: 工艺品 PY: gōng yì pǐn EN: handicraft article / handiwork ZH: 国家军品贸易管理委员会 PY: guó jiā jūn pǐn mào yì guǎn lǐ wěi yuán EN: State Administration Committee on Military Products Trade ( SACMPT ) ZH: 国家军品贸易局 PY: guó jiā jūn pǐn mào yì jú EN: State Bureau of Military Products Trade ( SBMPT ) ZH: 化妆品 PY: huà zhuāng pǐn EN: makeup ZH: 货品 PY: huò pǐn EN: ( n. ) goods , quality of product ( scarce , high-class , cheap , etc .) ZH: 极品 PY: jí pǐn EN: ( n. ) (of artistic works , food etc .) the best of its kind ZH: 纪念品 PY: jì niàn pǐn EN: ( n. ) souvenir ZH: 奖品 PY: jiǎng pǐn EN: award / prize ZH: 禁品 PY: jìn pǐn EN: contraband goods ZH: 竞争产品 PY: jìng zhēng chǎn pǐn EN: competitive product / competitor 's product ZH: 酒品 PY: jiú pǐn EN: ( n. ) 1. ability to remain sober and act normally in drinking 2. conduct becoming a gentleman-connoisseur of wines ZH: 绝品 PY: jué pǐn EN: ( n. ) a very rare work of art ZH: 军品出口领导小组 PY: jūn pǐn chū kǒu lǐng dǎo xiǎo zǔ EN: Military Products Leading Small Group ZH: 礼品 PY: lǐ pǐn EN: ( n. ) gift ; present ZH: 流品 PY: liú pǐn EN: ( n. ) type , class of person ( cultured , sophisticated , third-rate , etc .) ZH: 棉织品 PY: mián zhī pǐn EN: ( n. ) cotton textiles ZH: 耐用品 PY: nài yòng pǐn EN: durable goods ZH: 拟阿拖品药物 PY: nǐ ā tuō pǐn yào wù EN: atropinemimetic drug ZH: 棋品 PY: qí pǐn EN: ( n. ) character or grade of chess player ZH: 人品 PY: rén pǐn EN: ( n. ) 1. personal character 2. personal looks ZH: 日用品 PY: rì yòng pǐn EN: articles for daily use ZH: 商品 PY: shāng pǐn EN: good / commodity / merchandise ZH: 生活必需品 PY: shēng huó bì xū pǐn EN: life 's necessities ZH: 食品 PY: shí pǐn EN: foodstuff / food / provisions ZH: 石油换食品项目 PY: shí yóu huàn shí pǐn xiàng mù EN: Iraq Oil for Food Program ZH: 售品所 PY: shòu pín suǒ EN: ( n. ) sales counter or shop ZH: 完品 PY: wán pǐn EN: ( n. ) a perfect piece ; a perfect character ZH: 物品 PY: wù pǐn EN: articles / goods / materials ZH: 下品 PY: xià pǐn EN: ( n. ) lower grade ZH: 畜产品 PY: xù chǎn pǐn EN: ( n. ) domesticated animal products ZH: 血制品 PY: xuè zhì pǐn EN: blood products ZH: 样品 PY: yàng pǐn EN: sample / specimen ZH: 药品 PY: yào pǐn EN: medicaments / medicine / drug ZH: 逸品 PY: yì pǐn EN: ( n. ) ( art criticism ) work of a romantic spirit ZH: 营养品 PY: yíng yǎng pǐn EN: nourishment ZH: 用品 PY: yòng pǐn EN: articles for use ZH: 赠品 PY: zèng pǐn EN: ( n. ) a present , gift ZH: 战利品 PY: zhàn lì pǐn EN: ( n. ) war booty ZH: 珍品 PY: zhēn pǐn EN: ( n. ) a highly valued art object ZH: 制品 PY: zhì pǐn EN: products / goods ZH: 作品 PY: zuò pǐn EN: works (of art ) Terms of Use   54c2 - 21698: 哂 ZH: 哂 PY: shěn EN: smile ZH: 哂纳 PY: shěn nà EN: ( v. ) ( court .) please accept ( my gift , opinion ) with a smile ZH: 哂笑 PY: shěn xiào EN: ( v. ) laugh at (with contempt ) Terms of Use   54c3 - 21699: 哃 ZH: 哃哃 PY: tóng EN: Terms of Use   54c4 - 21700: 哄 ZH: 哄 PY: hōng EN: resound with laughter ZH: 哄闹 PY: hōng nào EN: ( v. ) to make a lot of noise ZH: 哄抢 PY: hōng qiǎng EN: looting hǒng ZH: 哄 PY: hǒng EN: deceive / coax ZH: 哄骗 PY: hǒng piàn EN: ( v. ) to cheat by a hoax hòng ZH: 哄 PY: hòng EN: have a hilarious time / riot Entries containing the character " ZH: 哄溜哄 PY: liū hong EN: ( v. ) flatter , please ZH: 欺哄 PY: qī EN: ( n. ) cozenage ZH: 起哄 PY: qǐ hòng EN: ( v. ) gather together and cause a commotion ZH: 散哄 PY: sàn hòng EN: ( v. ) to break up in disagreement ZH: 一哄而散 PY: yī hōng ér sàn EN: ( saying ) disperse in confusion Terms of Use   54c5 - 21701: 哅 ZH: 哅哅 PY: xiōng EN: Terms of Use   54c6 - 21702: 哆 ZH: 哆 PY: duō EN: quiver / woolen cloth ZH: 哆嗦 PY: duō suo EN: ( v. ) tremble , shiver ; uncontrolled shaking of the body ZH: 哆罗哆嗦 PY: duō luo duō suo de EN: ( adv. ) cringing Terms of Use   54c7 - 21703: 哇 ZH: 哇 PY: wā EN: sound of child 's crying ZH: 哇哇 PY: wā wā EN: ( v. ) to bellow , make a crying noise Entries containing the character " ZH: 哇淫哇 PY: yín wā EN: ( n. ) lewd songs ZH: 爪哇 PY: zhuǎ wā EN: Java ( programming language ) Terms of Use   54c8 - 21704: 哈 ZH: 哈 PY: hā EN: laughter / yawn ZH: 哈伯 PY: hā bó EN: Hubble ( US astronomer ) ZH: 哈勃 PY: hā bó EN: ( Edwin ) Hubble ZH: 哈达 PY: hā da EN: ( n. ) a Tibetan silk scarf , often given as present or votive offering ZH: 哈佛 PY: hā fó EN: Harvard ( University ) ZH: 哈哈 PY: hā hā EN: (an onomatopoeia for laughing ) ZH: 哈欠 PY: hā qiàn EN: yawn ZH: 哈贝尔 PY: hā bèi ěr EN: ( Webster ) Hubbell ( former Associate Attorney-General ) ZH: 哈尔滨 PY: hā ěr bīn EN: Harbin , capital of Heilongjiang province in north east China ZH: 哈该书 PY: hā gāi shū EN: Book of Haggai ZH: 哈拉雷 PY: Hā lā léi EN: ( n. ) Harare ( Zimbabwe ) (place name) ZH: 哈马斯 PY: hā mǎ sī EN: Hamas ( radical Palestinian group ) ZH: 哈密瓜 PY: hā mì guā EN: Hami melon (a variety of muskmelon ) ZH: 哈士蟆 PY: hā shī má EN: ( n. ) a kind of frog found in Kirin , Manchuria and used as a valuable tonic ZH: 哈特福 PY: Hā tè fú EN: ( n. ) Hartford ( Connecticut ) (place name) ZH: 哈瓦那 PY: hā wǎ nà EN: Havana ( capital of Cuba ) ZH: 哈巴谷书 PY: hā bā gǔ shū EN: Book of Habakkuk ZH: 哈博罗内 PY: hā bó luó nèi EN: Gaborone ( capital of Botswana ) ZH: 哈佛大学 PY: hā fó dà xué EN: Harvard University ZH: 哈雷彗星 PY: hā léi huì xīng EN: Halley’s comet ZH: 哈利波特 PY: hā lì bō tè EN: Harry Potter ( children 's book character ) ZH: 哈立斯堡 PY: Hā lì sī bǎo EN: ( n. ) Harrisburg ( Pennsylvania ) (place name) ZH: 哈萨克人 PY: hā sà kè rén EN: Kazakh person / Kazakh people ZH: 哈利法克斯 PY: Hā lì fǎ kè sī EN: ( n. ) Halifax ( Nova Scotia ) (place name) ZH: 哈萨克斯坦 PY: hā sà kè sī tǎn EN: Kazakhstan ZH: 哈里森史密特 PY: hā lǐ sēn shǐ mì tè EN: Harrison Schmitt ( Apollo 1 7 astronaut ) ZH: 哈伯太空望远镜 PY: hā bó tài kōng wàng yuǎn jìng EN: Hubble Space Telescope hǎ ZH: 哈 PY: hǎ EN: a Pekinese / a pug ZH: 哈巴狗 PY: hǎ ba gǒu EN: ( n. ) a Pekingese dog Entries containing the character " ZH: 哈阿什哈巴德 PY: Ā shí hā bā dé EN: ( n. ) Ashkhabad ( Turkmenistan ) (place name) ZH: 巴哈马 PY: bā hā mǎ EN: the Bahamas ZH: 打哈哈 PY: dǎ hā ha EN: ( v. ) to laugh out loud ; to make fun ZH: 多哈 PY: duō hā EN: Doha ( capital of Qatar ) ZH: 哥本哈根 PY: gē běn hā gēn EN: Copenhagen ( capital of Denmark ) ZH: 坎大哈省 PY: kǎn dà hā shěng EN: Kandahar province (in Afghanistan ) ZH: 癞哈蟆 PY: lài há ma EN: toad ZH: 莫哈韦沙漠 PY: mò hā wéi shā mò EN: Mojave Desert ZH: 撒哈拉 PY: sā hā lā EN: Sahara ZH: 撒哈拉以南非洲 PY: sā hā lā yǐ nán fēi zhōu EN: Sub-Saharan Africa ZH: 瓦哈比教派 PY: wǎ hā bǐ jiào pài EN: Wahhabism (a conservative sect of Islam ) ZH: 西哈努克 PY: xī hā nǔ kè EN: ( King ) Sihanouk (of Cambodia ) Terms of Use   54c9 - 21705: 哉 ZH: 哉 PY: zāi EN: ( part. ) ( final particle at end of questions ) Entries containing the character " ZH: 哉何哉 PY: hé zāi EN: ( phrase ) why ? Terms of Use   54cb - 21707: 哋 ZH: 哋哋 PY: dēi EN: ( Cant .) plural ; adverb dì ZH: 哋哋 PY: dì EN: Terms of Use   54cc - 21708: 哌 ZH: 哌 PY: pài EN: used in translation Terms of Use   54cd - 21709: 响 ZH: 响 PY: xiǎng EN: to make a sound / to sound / to ring / (a measure word for sound ) / loud ZH: 响尺 PY: xiǎng chǐ EN: ( n. ) a wooden clapper keeping rhythm of steps for coffin carriers ZH: 响房 PY: xiǎng fáng EN: ( n. ) a custom of having music and drums played in bridal chamber on wedding day before the wedding ZH: 响唤 PY: xiǎng huan EN: ( v. ) to call aloud ZH: 响箭 PY: xiǎng jiàn EN: ( n. ) a whistling arrow ZH: 响亮 PY: xiǎng liàng EN: loud and clear / resounding ZH: 响铃 PY: xiǎng líng EN: ( n. ) a bell ZH: 响螺 PY: xiǎng luó EN: ( n. ) conch shell , sometimes used in trumpet call ZH: 响马 PY: xiǎng mǎ EN: ( n. ) ( North China ) bandits , who shoot whistling arrows to announce their coming ZH: 响器 PY: xiǎng qì EN: ( n. ) musical instruments , like brass , cymbals , gongs , drums ZH: 响晴 PY: xiǎng qíng EN: ( adj. ) ( sky ) clear and bright ZH: 响声 PY: xiǎng shēng EN: noise ZH: 响铜 PY: xiǎng tóng EN: ( n. ) good quality copper or brass ZH: 响应 PY: xiǎng yìng EN: respond to / answer ZH: 响动儿 PY: xiǎng dong er EN: ( n. ) noise of movement ZH: 响声儿 PY: xiǎng shēng er EN: ( n. ) a sound ZH: 响尾蛇 PY: xiǎng wěi shé EN: ( n. ) rattlesnake ZH: 响音儿 PY: xiǎng yē er EN: ( n. ) a sound ZH: 响应时间 PY: xiǎng yìng shí jiān EN: response time xiáng ZH: 响铁 PY: xiáng tiě EN: ( n. ) good-quality iron Entries containing the character " ZH: 响半响 PY: bàn xiǎng EN: half the day / a long time / quite a while ZH: 不同凡响 PY: bù tóng fán xiǎng EN: outstanding / out of the ordinary / out of the common run ZH: 反响 PY: fǎn xiǎng EN: repercussions / reaction / echo ZH: 回响 PY: huí xiǎng EN: ( n. ) 1. an echo 2. a response (to appeal ) ZH: 交响曲 PY: jiāo xiǎng qǔ EN: symphony ZH: 双响儿 PY: shuāng xiāng er EN: ( n. ) firecrackers with double explosions ZH: 嗣响 PY: sì xiǎng EN: ( n. ) response or continuing influence , like an echo to voice ZH: 歇响 PY: xiē shǎng EN: ( v. ) to rest or take a nap after lunch ZH: 音响 PY: yīn xiǎng EN: ( n. ) acoustics ; sound field ( i.e in a room or theater ) / speakers ( electric ) ZH: 影响 PY: yǐng xiǎng EN: influence / to effect / to influence ZH: 有影响 PY: yǒu yǐng xiǎng EN: influential ZH: 早响 PY: zǎo shang EN: ( n. ) morning ZH: 直接影响 PY: zhí jiē yǐng xiǎng EN: direct influence / immediate impact Terms of Use   54ce - 21710: 哎 ZH: 哎 PY: āi EN: an interjection / hey / lookout / why etc ZH: 哎呀 PY: āi yā EN: Damn / Ah / My God ZH: 哎哟 PY: āi yōu EN: hey / ow / ouch Terms of Use   54cf - 21711: 哏 ZH: 哏 PY: gén EN: ( n. ) Jokes , joking ( adj. ) cute (of children ) Entries containing the character " ZH: 哏有哏 PY: yǒu gén EN: ( adj. ) comical , witty ZH: 抓哏 PY: zhuā gén EN: ( v. ) (in Chin . drama ) make ad lib jokes Terms of Use   54d0 - 21712: 哐 ZH: 哐 PY: kuāng EN: syllable Terms of Use   54d1 - 21713: 哑 ZH: 哑 PY: yā EN: ( onomat .) ZH: 哑呕 PY: yā ōu EN: ( adj. ) lisping like a child ; creaking of oars ZH: 哑哑 PY: yā yā EN: ( adj. ) descriptive of bird cry , creaking , chuckling or crackling sound ZH: 哑吒 PY: yā zhà EN: ( n. ) bird cry or any inarticulate sound ZH: 哑哑 PY: yā yā EN: ( adj. ) 1. descriptive of bird cry , creaking or crackling sound 2. , a chuckling sound yǎ ZH: 哑 PY: yǎ EN: dumb / mute ZH: 哑剧 PY: yǎ jù EN: ( n. ) pantomime ZH: 哑铃 PY: yǎ líng EN: ( n. ) dumbbell ZH: 哑谜 PY: yǎ mí EN: ( n. ) a riddle , an enigma ZH: 哑然 PY: yǎ rán EN: ( adj. ) a sudden laugh , guffaw ZH: 哑子 PY: yǎ zi EN: ( n. ) a dumb person yá ZH: 哑嗓子 PY: yá sǎng zi EN: ( n. ) a hoarse of feeble voice Entries containing the character " ZH: 哑低哑 PY: dī yǎ EN: ( adj. ) low and hoarse ( voice ), creaking noise of oars ZH: 呕哑 PY: ōu yā EN: ( n. ) ( sound of) creaking , swishing of oars , twitter of birds , and similar sounds ZH: 沙哑 PY: shā yǎ EN: ( adj. ) hoarse ( voice ) ZH: 嘶哑声 PY: sī yǎ shēng EN: hoarse Terms of Use   54d2 - 21714: 哒 ZH: 哒 PY: dā EN: ( phonetic ) / command to a horse / clatter (of horses ' hoofs ) Terms of Use   54d3 - 21715: 哓 ZH: 哓 PY: xiāo EN: a cry of alarm / querulous ZH: 哓哓 PY: xiāo xiāo EN: ( adv. ) 1. disturbed , restless 2. garrulous , arguing endlessly Terms of Use   54d4 - 21716: 哔 ZH: 哔 PY: bì EN: beiges / serge ZH: 哔叽 PY: bì jī EN: serge Entries containing the character " ZH: 哔呫哔 PY: chè bì EN: ( v. ) read text without truly understanding meaning ZH: 扈哔 PY: hù bì EN: ( n. ) emperor 's retinue ZH: 毛哔叽 PY: máo bì jī EN: serge Terms of Use   54d5 - 21717: 哕 ZH: 哕 PY: huì EN: belch ; vomit yuě ZH: 哕 PY: yuě EN: Terms of Use   54d7 - 21719: 哗 ZH: 哗 PY: huā EN: crashing sound ZH: 哗哗 PY: huā huā EN: sound of gurgling water huá ZH: 哗 PY: huá EN: cat-calling sound / clamor / noise clamor / noise ZH: 哗变 PY: huá biàn EN: ( v. ) refuse to obey orders ZH: 哗然 PY: huá rán EN: ( adj. ) rising up in an uproar of protest Terms of Use   54d9 - 21721: 哙 ZH: 哙 PY: kuài EN: ( surname ) / throat / to swallow Entries containing the character " ZH: 哙肿哙 PY: zhǒng kuài EN: ( adj. ) coarse and freckled Terms of Use   54da - 21722: 哚 ZH: 哚 PY: duǒ EN: chemical element ; ( Cant .) backing , support of someone powerful ; a little Terms of Use   54dd - 21725: 哝 ZH: 哝 PY: nóng EN: garrulous Entries containing the character " ZH: 哝咕哝 PY: gū nong EN: ( v. ) to whisper , chatter Terms of Use   54de - 21726: 哞 ZH: 哞 PY: mōu EN: moo ( sound made by cow ) Terms of Use   54df - 21727: 哟 ZH: 哟 PY: yo EN: ( interj ) Oh , sound made when expressing surprise / ( idiom ) used at end of sentence as an exclamation Entries containing the character " ZH: 哟哎哟 PY: āi yōu EN: hey / ow / ouch Terms of Use   54e0 - 21728: 哠 ZH: 哠哠 PY: hào EN: Terms of Use   54e1 - 21729: 員 ZH: 员 PY: yuán EN: person / employee / member Entries containing the character " ZH: 員安全与交换委员会 PY: ān quán yǔ jiāo huàn wěi yuán huì EN: Securities and Exchange Communication / SEC ZH: 扳道员 PY: bān dào yuán EN: pointsman / switchman ZH: 报务员 PY: bào wù yuán EN: telegraph operator / radio operator ZH: 备员 PY: bèi yuán EN: ( n. ) one filling a post ZH: 兵员 PY: bīng yuán EN: soldiers / troops ZH: 病员 PY: bìng yuán EN: sick personnel / person on the sick list / patient ZH: 播音员 PY: bò yīn yuán EN: ( n. ) announcer ZH: 簿记管理员 PY: bù jì guǎn lǐ yuán EN: commissarian ZH: 部员 PY: bù yuán EN: ( n. ) member of staff of ministry , or military staff ZH: 裁员 PY: cái yuán EN: to cut staff / to lay off employees ZH: 参议员 PY: cān yì yuán EN: senator ZH: 程式管理员 PY: chéng shì guǎn lǐ yuán EN: program manager ( Windows ) ZH: 乘务员 PY: chéng wù yuán EN: ( n. ) attendant on an airplane , train , boat , etc ZH: 成员 PY: chéng yuán EN: member ZH: 成员国 PY: chéng yuán guó EN: member country ZH: 出纳员 PY: chū nà yuán EN: cashier / teller / treasurer ZH: 船员 PY: chuán yuán EN: ( n. ) seaman , sailor ZH: 炊事员 PY: chuī shì yuán EN: ( n. ) cafeteria worker ; cook ZH: 打字员 PY: dǎ zì yuán EN: typist ZH: 党员 PY: dǎng yuán EN: political party member ZH: 导航员 PY: dǎo háng yuán EN: navigator (on a plane or boat ) ZH: 登记员 PY: dēng jì yuán EN: registrar ZH: 地勤人员 PY: dì qín rén yuán EN: ( airport ) ground crew ZH: 店员 PY: diàn yuán EN: shop assistant / salesclerk / salesperson ZH: 调查人员 PY: diào chá rén yuán EN: investigator ZH: 动员 PY: dòng yuán EN: mobilize / arouse ZH: 队员 PY: duì yuán EN: team member ZH: 访员 PY: fǎng yuán EN: ( n. ) newspaper reporter ; inspector appointed to look over place ZH: 飞行员 PY: fēi xíng yuán EN: pilot / aviator ZH: 服务员 PY: fú wù yuán EN: waiter / waitress / server ZH: 幅员 PY: fú yuán EN: a country 's surface area / extent of a country ZH: 复员 PY: fù yuán EN: ( n. ) demobilization of soldiers ZH: 干员 PY: gàn yuán EN: ( n. ) a capable member of the staff ZH: 高级官员 PY: gāo jí guān yuán EN: high ranking official / high level official ZH: 公安官员 PY: gōng ān guān yuán EN: public safety officials ZH: 共产党员 PY: gòng chǎn dǎng yuán EN: communist party member ZH: 雇员 PY: gù yuán EN: employee employee ZH: 观察员 PY: guān chá yuán EN: observer ZH: 官员 PY: guān yuán EN: government official ZH: 管理员 PY: guǎn lǐ yuán EN: manager / administrator ZH: 规划人员 PY: guī huà rén yuán EN: planner ZH: 国防科技工业委员会 PY: guó fáng kē jì gōng yè wěi yuán huì EN: State Commission on Science , Technology and Industry for National Defense ( COSTIND ) ZH: 国会议员 PY: guó huì yì yuán EN: member of congress / congressman ZH: 国际电报电话咨询委员会 PY: guó jì diàn bào diàn huà zī xún wěi yuán EN: CCITT ZH: 国际电话电报谘询委员会 PY: guó jì diàn huà diàn bào zī xún wěi yuán EN: International Consultative Committee for Telephone and Telegraph / CCITT ( now ITU ) ZH: 国家发展和改革委员会 PY: guó jiā fā zhǎn hé gǎi gé wěi yuán huì EN: PRC National development and reform commission ZH: 国家经济贸易委员会 PY: guó jiā jīng jì mào yì wěi yuán huì EN: State Economic and Trade Commission ( SETC ) ZH: 国家军品贸易管理委员会 PY: guó jiā jūn pǐn mào yì guǎn lǐ wěi yuán EN: State Administration Committee on Military Products Trade ( SACMPT ) ZH: 国务委员 PY: guó wù wěi yuán EN: member of State Council (in China ) ZH: 海员 PY: hǎi yuán EN: sailor / mariner ZH: 航天员 PY: háng tiān yuán EN: astronaut ZH: 会员 PY: huì yuán EN: member ZH: 记录员 PY: jì lù yuán EN: recorder ZH: 技术员 PY: jì shù yuán EN: technician ZH: 记帐员 PY: jì zhàng yuán EN: bookkeeper ZH: 驾驶员 PY: jià shǐ yuán EN: pilot ZH: 检查员 PY: jiǎn chá yuán EN: inspector ZH: 鉴定委员会 PY: jiàn dìng wěi yuán huì EN: ( n. ) evaluation committee / review board ZH: 讲解员 PY: jiǎng jiě yuán EN: guide ZH: 教员 PY: jiào yuán EN: teacher / instructor ZH: 警员 PY: jǐng yuán EN: ( n. ) policemen ZH: 局员 PY: jú yuán EN: ( n. ) staff members of a bureau ZH: 开发人员 PY: kāi fā rén yuán EN: developer ZH: 科研人员 PY: kē yán rén yuán EN: ( scientific ) researcher ZH: 吏员 PY: lì yuán EN: ( n. ) a minor official ZH: 联邦电信交通委员会 PY: lián bāng diàn xìn jiāo tōng wěi yuán huì EN: Federal Communications Commission / FCC ZH: 女服物员 PY: nǚ fú wù yuán EN: stewardess ZH: 女演员 PY: nǚ yǎn yuán EN: actress ZH: 评议员 PY: píng yì yuán EN: ( n. ) member of advisory council ZH: 起诉员 PY: qǐ sù yuán EN: prosecutor ZH: 气像人员 PY: qì xiàng rén yuán EN: meteorologist ZH: 情报官员 PY: qíng bào guān yuán EN: intelligence official ZH: 球员 PY: qiú yuán EN: ( n. ) player of a ball team ZH: 全体人员 PY: quán tǐ rén yuán EN: crew ZH: 人员 PY: rén yuán EN: staff / crew / personnel ZH: 冗员 PY: rǒng yuán EN: excess personnel ZH: 软件开发人员 PY: ruǎn jiàn kāi fā rén yuán EN: software developer ZH: 伤员 PY: shāng yuán EN: ( n. ) wounded person or persons ZH: 社员 PY: shè yuán EN: ( n. ) member (of an association or society ) ZH: 神职人员 PY: shén zhí rén yuán EN: clergy / cleric ZH: 生员 PY: shēng yuán EN: ( n. ) formerly , students ZH: 售货员 PY: shòu huò yuán EN: salesperson ZH: 售票员 PY: shòu piào yuán EN: ticket seller ZH: 速记员 PY: sù jì yuán EN: stenographer ZH: 随员 PY: suí yuán EN: attendant ZH: 特派员 PY: tè pài yuán EN: ( n. ) special delegate , emissary ZH: 图书管理员 PY: tú shū guǎn lǐ yuán EN: librarian ZH: 团员 PY: tuán yuán EN: member / group member ZH: 网管员 PY: wǎng guǎn yuán EN: network manager / network administrator ZH: 网络管理员 PY: wǎng luò guǎn lǐ yuán EN: network administrator ZH: 网络规划人员 PY: wǎng luò guī huà rén yuán EN: network planner ZH: 委员 PY: wěi yuán EN: committee member / committee / council ZH: 委员会 PY: wěi yuán huì EN: committee ZH: 委员会会议 PY: wěi yuán huì huì yì EN: committee meeting ZH: 委员长 PY: wěi yuán zhǎng EN: head of a committee ZH: 卫生官员 PY: wèi shēng guān yuán EN: health official ZH: 五角大楼官员 PY: wǔ jiǎo dà lóu guān yuán EN: Pentagon official ZH: 消防队员 PY: xiāo fáng duì yuán EN: fireman ZH: 行员 PY: xíng yuán EN: ( n. ) staff member of business firm ZH: 学员 PY: xué yuán EN: student ZH: 研究员 PY: yán jiū yuán EN: researcher ZH: 演员 PY: yǎn yuán EN: actor or actress / performer ZH: 医护人员 PY: yī hù rén yuán EN: medical personnel / doctors and nurses ZH: 议员 PY: yì yuán EN: member (of a legislative body ) / representative ZH: 译员 PY: yì yuán EN: ( n. ) interpreter ZH: 营业员 PY: yíng yè yuán EN: clerk / shop assistant ZH: 宇航员 PY: yǔ háng yuán EN: astronaut ZH: 运动员 PY: yùn dòng yuán EN: athlete ZH: 招待员 PY: zhāo dài yuán EN: usher / greeter ZH: 职员 PY: zhí yuán EN: office worker / staff member ZH: 中央委员会 PY: zhōng yāng wěi yuán huì EN: Central Committee ZH: 众议员 PY: zhòng yì yuán EN: member of the US House of Representatives ZH: 主管人员 PY: zhǔ guǎn rén yuán EN: executive ZH: 专员 PY: zhuān yuán EN: assistant director ZH: 谘询员 PY: zī xún yuán EN: advisor / consultant ZH: 总动员 PY: zǒng dòng yuán EN: general mobilization (for war , etc ) Terms of Use   54e2 - 21730: 哢 ZH: 哢哢 PY: lòng EN: ( phonetic ) / -r + one ( chem .) Terms of Use   54e3 - 21731: 哣 ZH: 哣哣 PY: pǒu EN: ( Cant .) sick , unwell Terms of Use   54e4 - 21732: 哤 ZH: 哤哤 PY: máng EN: jargon Terms of Use   54e5 - 21733: 哥 ZH: 哥 PY: gē EN: elder brother ZH: 哥哥 PY: gē ge EN: older brother ZH: 哥们 PY: gē mén EN: friend ( dialect ) ZH: 哥子 PY: gē zi EN: ( n. ) ( vocative ) ( my ) elder brother ZH: 哥白尼 PY: gē bái ní EN: Nicolaus Copernicus ZH: 哥伦布 PY: gē lún bù EN: ( n. ) Columbus ZH: 哥论布 PY: Gē lùn bù EN: ( n. ) Columbus ( Ohio ) (place name) ZH: 哥罗仿 PY: gē luó fǎng EN: ( n. ) ( translit .) chloroform ZH: 哥们儿 PY: gē me er EN: ( n. ) 1. brothers 2. ( term of endearment ) my dear brothers ZH: 哥本哈根 PY: gē běn hā gēn EN: Copenhagen ( capital of Denmark ) ZH: 哥伦比亚 PY: gē lún bǐ yà EN: Colombia / Columbia ( District of, or University , etc ) ZH: 哥伦布纪 PY: gē lún bù jì EN: Columbus ZH: 哥林多后书 PY: gē lín duō hòu shū EN: 2 Corinthians ZH: 哥林多前书 PY: gē lín duō qián shū EN: 1 Corinthians ZH: 哥斯达黎加 PY: gē sī dá lí jiā EN: Costa Rica ZH: 哥伦比亚大学 PY: gē lún bǐ yà dà xué EN: Columbia University gēr ZH: 哥儿 PY: gēr EN: brothers / boys Entries containing the character " ZH: 哥蒙哥马利 PY: Méng gē mǎ lì EN: ( n. ) Montgomery ( Alabama ) (place name) ZH: 墨西哥城 PY: Mò xī gē chéng EN: ( n. ) Mexico City ( Mexico ) (place name) Mexico City ( capital of Mexico ) ZH: 圣地亚哥 PY: Shèng dì yà gē EN: ( n. ) Santiago ( Chile ) (place name) Santiago ( capital of Chile ) ZH: 阿哥 PY: ā gē EN: ( regional expr .) elder brother ZH: 安哥拉 PY: ān gē lā EN: Angola ZH: 八哥儿 PY: bā gē ér EN: myna ZH: 波哥大 PY: bō gē dà EN: Bogota ( capital of Colombia ) ZH: 大哥 PY: dà gē EN: eldest brother ZH: 大哥大 PY: dà gē dà EN: cellphone ZH: 多哥 PY: duō gē EN: Togo ZH: 格拉斯哥 PY: gé lā sī gē EN: Glasgow ZH: 加拉巴哥斯 PY: jiā lā bā gē sī EN: Galapagos ZH: 加拉巴哥斯群岛 PY: jiā lā bā gē sī qún dǎo EN: Galapagos islands ZH: 娇哥儿 PY: jiāo gē er EN: ( n. ) a spoilt child ZH: 叫哥哥 PY: jiào gē ge EN: ( n. ) a singing grasshopper ZH: 老哥 PY: lǎo gē EN: ( n. ) my elder brother , also used among friends ZH: 摩洛哥 PY: mó luò gē EN: Morocco ZH: 摩纳哥 PY: mó nà gē EN: Monaco ZH: 墨西哥 PY: mò xī gē EN: Mexico ZH: 墨西哥人 PY: mò xī gē rén EN: Mexican ZH: 墨西哥湾 PY: mò xī gē wān EN: Gulf of Mexico ZH: 袍哥 PY: páo gē EN: ( n. ) ( dial .) member of secret society in Szechuan ZH: 舍哥儿 PY: shě ge er EN: ( n. ) ( coll .) a hapless and friendless person ZH: 圣迭哥 PY: shèng dié gē EN: San Diego ZH: 圣多明哥 PY: shèng duō míng gē EN: Santo Domingo ( capital of Dominican Republic ) ZH: 斯德哥尔摩 PY: sī dé gē ěr mó EN: Stockholm ( capital of Sweden ) ZH: 伟哥 PY: wěi gē EN: Viagra ( male impotence drug ) ZH: 温哥华 PY: wēn gē huá EN: Vancouver ( city in Canada ) ZH: 鹦哥 PY: yīng gē EN: ( n. ) the parrot ZH: 芝加哥 PY: zhī jiā gē EN: Chicago ZH: 芝加哥大学 PY: zhī jiā gē dà xué EN: University of Chicago Terms of Use   54e6 - 21734: 哦 ZH: 哦 PY: é EN: to chant ó ZH: 哦 PY: ó EN: oh is that so Entries containing the character " ZH: 哦吟哦 PY: yín é EN: ( v. ) to sing or hum ; to incant Terms of Use   54e7 - 21735: 哧 ZH: 哧 PY: chī EN: ( onom. ) ( sharp of tearing sound ) Entries containing the character " ZH: 哧威哧 PY: wēi hè EN: ( v. ) to threaten by force Terms of Use   54e8 - 21736: 哨 ZH: 哨 PY: shào EN: a whistle / sentry ZH: 哨棒 PY: shào bàng EN: ( n. ) a wooden truncheon , club ZH: 哨兵 PY: shào bīng EN: sentinel ZH: 哨船 PY: shào chuán EN: ( n. ) a patrol boat ZH: 哨马 PY: shào mǎ EN: ( n. ) cavalry guard ZH: 哨探 PY: shào tàn EN: ( n. ) army scout Entries containing the character " ZH: 哨步哨 PY: bù shào EN: sentry / sentinel ZH: 查哨 PY: chá shào EN: ( v. ) search passengers at sentry point ZH: 吹口哨 PY: chuī kǒu shào EN: whistle ZH: 吹哨 PY: chuī shào EN: ( v. ) to whistle ZH: 忽哨 PY: hū shào EN: ( n. ) whistle as a call ZH: 胡哨 PY: hú shào EN: ( n. ) a whistle call ZH: 花哨 PY: huā shao EN: garish / gaudy ZH: 马哨 PY: mǎ shào EN: ( n. ) formerly , security officer charged with security duties ZH: 前哨 PY: qián shào EN: ( n. ) the forward patrol , sentry ZH: 巡哨 PY: xún shào EN: ( n. ) ( mil .) sentry , sentinel Terms of Use   54e9 - 21737: 哩 ZH: 哩 PY: lī EN: ( onomat .) ZH: 哩噜 PY: lī lū EN: ( v. ) to mumble lǐ ZH: 哩 PY: lǐ EN: mile li ZH: 哩 PY: li EN: ( part . for continued state ) Entries containing the character " ZH: 哩叽哩咕噜 PY: jī lī gū lū EN: ( v. ) to talk in low whispers Terms of Use   54ea - 21738: 哪 ZH: 哪 PY: nǎ EN: how / which ZH: 哪儿 PY: nǎ er EN: where ZH: 哪个 PY: nǎ ge EN: which / who ZH: 哪里 PY: nǎ li EN: where / wherever ZH: 哪怕 PY: nǎ pà EN: even / even if / even though / no matter how ZH: 哪些 PY: nǎ xiē EN: which / who / what ZH: 哪一个 PY: nǎ yī ge EN: which na ZH: 哪 PY: na EN: ( final part . preceded by N) něi ZH: 哪 PY: něi EN: which ( followed by M or Num ) Terms of Use   54eb - 21739: 哫 ZH: 哫哫 PY: zú EN: to cajole Terms of Use   54ec - 21740: 哬 ZH: 哬哬 PY: hé EN: Terms of Use   54ed - 21741: 哭 ZH: 哭 PY: kū EN: to cry / to weep ZH: 哭泣 PY: kū qì EN: weep ZH: 哭丧 PY: kū sāng EN: ( v. ) wail at funeral ZH: 哭主 PY: kū zhǔ EN: ( n. ) relative of victim in a murder case Entries containing the character " ZH: 哭抱头痛哭 PY: bào tóu tòng kū EN: cry on each other 's shoulder ZH: 号哭 PY: háo kū EN: ( v. ) to cry aloud , wail ZH: 尖声啼哭 PY: jiān shēng tí kū EN: squeal ZH: 啼哭 PY: tú kū EN: ( v. ) cry ZH: 卒哭 PY: zú kū EN: ( n. ) the end of the period of mourning Terms of Use   54ee - 21742: 哮 ZH: 哮 PY: xiāo EN: pant / roar / bark (of animals ) ZH: 哮喘 PY: xiāo chuǎn EN: ( n. ) ( med .) asthma , to cough and gasp for breath Entries containing the character " ZH: 哮咆哮 PY: páo xiāo EN: growl / roar Terms of Use   54ef - 21743: 哯 ZH: 哯哯 PY: xiàn EN: Terms of Use   54f0 - 21744: 哰 ZH: 哰哰 PY: láo EN: incoherent chatter Terms of Use   54f1 - 21745: 哱 ZH: 哱哱 PY: bō EN: Terms of Use   54f2 - 21746: 哲 ZH: 哲 PY: zhé EN: philosophy / wise ZH: 哲学 PY: zhé xué EN: philosophy ZH: 哲蚌寺 PY: zhé bàng sì EN: ( n. ) (N) Drepung ( monastery near Lhasa , Tibet ) ZH: 哲学家 PY: zhé xué jiā EN: philosopher ZH: 哲学上 PY: zhé xué shàng EN: philosophic Entries containing the character " ZH: 哲麦哲伦 PY: mài zhé lún EN: Magellan ( Portugese explorer ) ZH: 明哲 PY: míng zhé EN: ( adj. ) wise ZH: 睿哲 PY: ruì zhé EN: ( adj. ) divinely wise , saintly ZH: 先哲 PY: xiān zhé EN: ( n. ) wise men of the past ZH: 贤哲 PY: xián zhé EN: ( n. ) good and wise teachers of the past Terms of Use   54f3 - 21747: 哳 ZH: 哳 PY: zhā EN: Terms of Use   54f4 - 21748: 哴 ZH: 哴哴 PY: láng EN: crying of infants liàng ZH: 哴哴 PY: liàng EN: Terms of Use   54f5 - 21749: 哵 ZH: 哵哵 PY: bā EN: the cry of a bird Terms of Use   54f6 - 21750: 哶 ZH: 哶哶 PY: miē EN: bleat Terms of Use   54f7 - 21751: 哷 ZH: 哷哷 PY: lè EN: Terms of Use   54f8 - 21752: 哸 ZH: 哸哸 PY: suī EN: Terms of Use   54f9 - 21753: 哹 ZH: 哹哹 PY: fóu EN: Terms of Use   54fa - 21754: 哺 ZH: 哺 PY: bū EN: evening meal bǔ ZH: 哺 PY: bǔ EN: feed ZH: 哺乳 PY: bǔ rǔ EN: breast-feed / suckle / nurse ZH: 哺养 PY: bǔ yǎng EN: feed / rear ZH: 哺育 PY: bǔ yù EN: feed / nurture / foster ZH: 哺乳动物 PY: bǔ rǔ dòng wù EN: mammal bú ZH: 哺乳类 PY: bú rǔ lèi EN: ( n. ) ( zoo .) mammalia Entries containing the character " ZH: 哺嗷嗷待哺 PY: áo áo dài bǔ EN: ( v. ) cry piteously for food ZH: 反哺 PY: fán pǔ EN: ( v. ) (of black crow reputed to) feed its parents ZH: 乳哺 PY: rú bǔ EN: ( v. ) feed child with prechewed food Terms of Use   54fb - 21755: 哻 ZH: 哻哻 PY: hàn EN: Terms of Use   54fc - 21756: 哼 ZH: 哼 PY: hēng EN: hum ZH: 哼声 PY: hēng shēng EN: hum hng ZH: 哼 PY: hng EN: ( interj . of contempt ) Entries containing the character " ZH: 哼呛哼 PY: qiàng hēng EN: ( adj. ) stupid ZH: 作哼声 PY: zuò hēng shēng EN: snort Terms of Use   54fd - 21757: 哽 ZH: 哽 PY: gěng EN: choking Terms of Use   54fe - 21758: 哾 ZH: 哾哾 PY: shuō EN: Terms of Use   54ff - 21759: 哿 ZH: 哿 PY: gě EN: excellent / happy / well-being Terms of Use   5500 - 21760: 唀 ZH: 唀唀 PY: yǒu EN: Terms of Use   5501 - 21761: 唁 ZH: 唁 PY: yàn EN: condole with Entries containing the character " ZH: 唁吊唁 PY: diào yàn EN: to offer condolence (for the deceased ) / to condole with Terms of Use   5502 - 21762: 唂 ZH: 唂唂 PY: gǔ EN: ( Cant .) phonetic ; in a bad mood Terms of Use   5503 - 21763: 唃 ZH: 唃唃 PY: gǔ EN: Terms of Use   5504 - 21764: 唄 ZH: 呗 PY: bài EN: to chant Entries containing the character " ZH: 唄梵呗 PY: fàn bèi EN: ( n. ) Buddhist song , singing Terms of Use   5505 - 21765: 唅 ZH: 唅唅 PY: hān EN: ( v. ) to keep ( olive , pill , etc .) in the mouth without chewing Terms of Use   5506 - 21766: 唆 ZH: 唆 PY: suō EN: incite / suck Entries containing the character " ZH: 唆教唆 PY: jiào suō EN: ( v. ) conspire with; urge on a criminal act ; foment ZH: 罗唆 PY: luō suō EN: ( adj. ) talkative / multitude of small annoyances ZH: 挑唆 PY: tiǎo suō EN: ( v. ) instigate (to fight ), try to alienate ( friends ) Terms of Use   5507 - 21767: 唇 ZH: 唇 PY: chún EN: ( n. ) lip ; lips lip ZH: 唇舌 PY: chún shé EN: ( n. ) 1. dispute 2. prattle Entries containing the character " ZH: 唇吹唇 PY: chuī chún EN: ( v. ) to whistle ZH: 反唇相讥 PY: fǎn chún xiāng jī EN: answer back sarcastically ZH: 反唇 PY: fǎn chún EN: ( v. ) quarrel ZH: 豁唇 PY: huō chún EN: ( n. ) harelip , a harelipped person ZH: 缺唇 PY: quē chún EN: ( adj. ) harelipped ZH: 上唇 PY: shàng chún EN: upper lip ZH: 兔唇 PY: tù chún EN: ( n. ) hare lip ( birth defect ) ( adj. ) hare-lipped ZH: 下唇 PY: xià chún EN: lower lip ZH: 阴唇 PY: yīn chún EN: ( n. ) ( physiol .) labia majora ; labia minora ZH: 嘴唇 PY: zuǐ chún EN: lip Terms of Use   5508 - 21768: 唈 ZH: 唈唈 PY: yì EN: palpitation / short breathing Terms of Use   5509 - 21769: 唉 ZH: 唉 PY: āi EN: ( inter. ) an interjection / to express realization or agreement ( yes , oh , right , etc ) ZH: 唉声叹气 PY: āi shēng tàn qì EN: ( v. ) heave deep sighs / sign in despair ài ZH: 唉 PY: ài EN: ( inter. ) alas / oh dear èi ZH: 唉 PY: èi EN: ( inter. ) ( affirmation ) yea , yes ! a sighing sound ái ZH: 唉乃 PY: ái nǎi EN: ( n. ) ( poet .) sound of swishing and cracking of boat sweeps in water Terms of Use   550a - 21770: 唊 ZH: 唊唊 PY: jiá EN: ( Cant .) to hold fast , press qiǎn ZH: 唊唊 PY: qiǎn EN: Terms of Use   550b - 21771: 唋 ZH: 唋唋 PY: tǔ EN: Terms of Use   550c - 21772: 唌 ZH: 唌唌 PY: dàn EN: xián ZH: 唌唌 PY: xián EN: yán ZH: 唌唌 PY: yán EN: Terms of Use   550d - 21773: 唍 ZH: 唍唍 PY: huǎn EN: Terms of Use   550e - 21774: 唎 ZH: 唎唎 PY: lì EN: ( final part .) / sound / noise Terms of Use   550f - 21775: 唏 ZH: 唏 PY: xī EN: sound of sobbing Terms of Use   5510 - 21776: 唐 ZH: 唐 PY: táng EN: Tang dynasty (618-907) ZH: 唐代 PY: táng dài EN: the Tang Dynasty ZH: 唐棣 PY: táng dì EN: ( n. ) sparrow plum , or aspen plum , Amelanchier asiatica ZH: 唐纳 PY: táng nà EN: Tanner ( English surname ) ZH: 唐山 PY: táng shān EN: Tang Shan (a Chinese city in Hebei ZH: 河北 PY: province EN: ) ZH: 唐突 PY: táng tú EN: ( v. ) do s.t . out of turn or rude ; offend ( person ) by rudeness ZH: 唐古忒 PY: táng gǔ tè EN: ( n. ) the Tangut tribe ZH: 唐人街 PY: táng rén jiē EN: Chinatown ZH: 唐氏儿 PY: táng shì ér EN: Down’s syndrome child ZH: 唐氏症 PY: táng shì zhēng EN: Down’s syndrome / mongolism Entries containing the character " ZH: 唐荒唐 PY: huāng táng EN: ( adj. ) beyond belief ; preposterous / absurd / intemperate / dissipated ZH: 颓唐 PY: tuí táng EN: ( adj. ) disconsolate ; decadent , out of luck Terms of Use   5511 - 21777: 唑 ZH: 唑 PY: zuò EN: ( phonetic ) / -z + ole ( chem .) Terms of Use   5512 - 21778: 唒 ZH: 唒唒 PY: qiú EN: Terms of Use   5513 - 21779: 唓 ZH: 唓唓 PY: chē EN: ( Cant .) interjection Terms of Use   5514 - 21780: 唔 ZH: 唔 PY: wú EN: hold in mouth ; bite Terms of Use   5515 - 21781: 唕 ZH: 唕唕 PY: zào EN: Terms of Use   5516 - 21782: 唖 ZH: 唖唖 PY: yǎ EN: dumb , mute ; become hoarse Terms of Use   5517 - 21783: 唗 ZH: 唗唗 PY: dōu EN: Terms of Use   5518 - 21784: 唘 ZH: 唘唘 PY: qǐ EN: Terms of Use   5519 - 21785: 唙 ZH: 唙唙 PY: dí EN: Terms of Use   551b - 21787: 唛 ZH: 唛 PY: mà EN: mark Terms of Use   551e - 21790: 唞 ZH: 唞唞 PY: dǒu EN: ( Cant .) to gasp ; to breathe ; to rest Terms of Use   5520 - 21792: 唠 ZH: 唠 PY: láo EN: to chatter ZH: 唠叨 PY: láo dao EN: ( adj. ) loquacious , garrulous ZH: 唠唠 PY: láo láo EN: ( adj. ) noisy Entries containing the character " ZH: 唠叨唠 PY: dāo lao EN: ( v. ) be chattersome ; talk on and on without stopping Terms of Use   5522 - 21794: 唢 ZH: 唢 PY: suǒ EN: flute-like musical instrument Terms of Use   5523 - 21795: 唣 ZH: 唣 PY: zào EN: chatter Terms of Use   5524 - 21796: 唤 ZH: 唤 PY: huàn EN: to call ZH: 唤醒 PY: huàn xǐng EN: arouse / awake / rouse Entries containing the character " ZH: 唤传唤 PY: chuán huàn EN: ( v. ) to summon ( person ) to court ZH: 呼唤 PY: hū huàn EN: call out ( someone 's name , etc ) / shout ZH: 叫唤 PY: jiào huan EN: ( v. ) cry out / bark out a sound ; ZH: 前生召唤 PY: qián shēng zhào huàn EN: foreordination ZH: 呻唤 PY: shēn huàn EN: ( v. ) to yell for s.o ZH: 声唤 PY: shēng huàn EN: ( v. ) to shout , call aloud ZH: 使唤 PY: shǐ huan EN: ( v. ) to order ( servants ) about ZH: 响唤 PY: xiǎng huan EN: ( v. ) to call aloud ZH: 召唤 PY: zhào huàn EN: beckon / call Terms of Use   5526 - 21798: 唦 ZH: 唦唦 PY: shā EN: Terms of Use   5527 - 21799: 唧 ZH: 唧 PY: jī EN: ( onomat .) / to pump ( water ) ZH: 唧咕 PY: jī gu EN: ( v. ) 1. to murmur 2. mutter to oneself 3. (of liquids ) to drip ZH: 唧拉 PY: jī la EN: ( v. ) make a confused noise ZH: 唧溜 PY: jī liū EN: ( adj. ) clever , intelligent , keen , quick-witted ZH: 唧啧 PY: jī zé EN: ( n. ) chirping of in sects jí ZH: 唧唧 PY: jí jí EN: ( n. ) 1. the humming of insects 2. sighing of persons 3. whispering ZH: 唧筒 PY: jí tóng EN: pump Entries containing the character " ZH: 唧吧唧 PY: bā ji EN: ( v. ) move jaw up and down as in eating ZH: 咕唧 PY: gū ji EN: ( v. ) murmur or mumble to oneself or each other Terms of Use   5528 - 21800: 唨 ZH: 唨唨 PY: zǔ EN: ( Cant .) particle indicating past tense zuǒ ZH: 唨唨 PY: zuǒ EN: Terms of Use   5529 - 21801: 唩 ZH: 唩唩 PY: wō EN: Terms of Use   552a - 21802: 唪 ZH: 唪 PY: fěng EN: recite / chant Terms of Use   552b - 21803: 唫 ZH: 唫唫 PY: yín EN: to hum , to intone , etc . to close , to shut Terms of Use   552c - 21804: 唬 ZH: 唬 PY: hǔ EN: intimidate / tiger 's roar / to fool Entries containing the character " ZH: 唬吓唬 PY: xià hu EN: ( v. ) to give ( person ) a scare , intimidate Terms of Use   552d - 21805: 唭 ZH: 唭唭 PY: qī EN: Terms of Use   552e - 21806: 售 ZH: 售 PY: shòu EN: to sell ZH: 售货 PY: shòu huò EN: to sell goods ZH: 售价 PY: shòu jià EN: to sell for / selling price ZH: 售卖 PY: shòu mài EN: to sell ZH: 售货员 PY: shòu huò yuán EN: salesperson ZH: 售票处 PY: shòu piào chù EN: ticket office ZH: 售票口 PY: shòu piào kǒu EN: ticket window ZH: 售票员 PY: shòu piào yuán EN: ticket seller ZH: 售品所 PY: shòu pín suǒ EN: ( n. ) sales counter or shop ZH: 售票大厅 PY: shòu piào dà tīng EN: ticket office Entries containing the character " ZH: 售出售 PY: chū shòu EN: to sell ZH: 兜售 PY: dōu shòu EN: hawk / peddle ZH: 发售 PY: fā shòu EN: ( v. ) be for sale ; sell ZH: 零售 PY: líng shòu EN: retail ZH: 零售商 PY: líng shòu shāng EN: tradesman / dealer ZH: 抛售 PY: pāo shòu EN: ( v. ) sell out at low prices ; clearance sale ZH: 配售 PY: pèi shòu EN: ( n. ) rationed purchase ZH: 销售 PY: xiāo shòu EN: sell / market / to sell / sales ZH: 自动售货机 PY: zì dòng shòu huò jī EN: vending machine ZH: 租售 PY: zū shòu EN: ( n. ) for rent or sale Terms of Use   552f - 21807: 唯 ZH: 唯 PY: wéi EN: -ism / only / alone ZH: 唯一 PY: wéi yī EN: only / sole ZH: 唯物论 PY: wéi wù lùn EN: ( n. ) philosophy of materialism ZH: 唯心论 PY: wéi xīn lùn EN: ( n. ) philosophy of idealism ZH: 唯物主义 PY: wéi wù zhǔ yì EN: ( n. ) philosophy of materialism ZH: 唯心主义 PY: wéi xīn zhǔ yì EN: ( n. ) philosophy of idealism wěi ZH: 唯 PY: wěi EN: yes Entries containing the character " ZH: 唯辩证唯物主义 PY: biàn zhèng wéi wù zhǔ yì EN: dialectical materialism Terms of Use   5530 - 21808: 唰 ZH: 唰 PY: shuā EN: Terms of Use   5531 - 21809: 唱 ZH: 唱 PY: chàng EN: sing / to call loudly / to chant ZH: 唱片 PY: chàng piàn EN: ( vinyl ) record / LP ZH: 唱诗班 PY: chàng shī bān EN: choir Entries containing the character " ZH: 唱伴唱 PY: bàn chàng EN: vocal accompaniment / accompany a singer / support of sb / echo sb / chime in with sb ZH: 彩唱 PY: cǎi chàng EN: ( n. ) dress rehearsal in Chin . opera ZH: 酬唱 PY: chóu chàng EN: ( v. ) to write back and forth , esp . poems , between friends ZH: 电唱机 PY: diàn chàng jī EN: phonograph ZH: 独唱 PY: dú chàng EN: (in singing ) solo / to solo ZH: 二重唱 PY: èr chóng chàng EN: ( n. ) duet ZH: 高唱 PY: gāo chàng EN: sing loudly / chant ZH: 歌唱 PY: gē chàng EN: sing ZH: 合唱 PY: hé chàng EN: chorus / to chorus ZH: 合唱团 PY: hé chàng tuán EN: chorus ZH: 激光唱片 PY: jī guāng chàng piàn EN: compact disk / CD ZH: 卖唱的 PY: mài chàng de EN: ( n. ) professional ( girl ) singer at teahouse , etc ZH: 齐唱 PY: qí chàng EN: ( phrase ) sing in unison ZH: 首唱 PY: shǒu chàng EN: ( v. ) be the first to lead (a movement , a revolution ) ZH: 演唱 PY: yǎn chàng EN: ( v. ) sing (in front of an audience ) ZH: 渔唱 PY: yú chàng EN: ( n. ) fisherman 's song Terms of Use   5532 - 21810: 唲 ZH: 唲唲 PY: ér EN: forced laughter Terms of Use   5533 - 21811: 唳 ZH: 唳 PY: lì EN: cry of a crane or wild goose Terms of Use   5534 - 21812: 唴 ZH: 唴唴 PY: qiàng EN: Terms of Use   5535 - 21813: 唵 ZH: 唵唵 PY: ǎn EN: ( Budd .) rendering of Sanskr . om , opening syllable in charms Terms of Use   5536 - 21814: 唶 ZH: 唶唶 PY: jiè EN: ( v. ) highly praise zè ZH: 唶唶 PY: zè EN: ( v. ) speak loud zuō ZH: 唶唶 PY: zuō EN: ( v. ) to suck Entries containing the character " ZH: 唶嚄唶宿将 PY: huò jiè sù jiàng EN: ( n. ) old dignified general ZH: 嚄唶 PY: huò zè EN: ( n. ) sound of laughter Terms of Use   5537 - 21815: 唷 ZH: 唷 PY: yō EN: ( exclamatory part .) Terms of Use   5539 - 21817: 唹 ZH: 唹唹 PY: yō EN: to smile at yū ZH: 唹唹 PY: yū EN: Terms of Use   553a - 21818: 唺 ZH: 唺唺 PY: tiǎn EN: Terms of Use   553b - 21819: 唻 ZH: 唻唻 PY: lǎi EN: Terms of Use   553c - 21820: 唼 ZH: 唼 PY: shà EN: ( v. ) 1. eat noisily.Gnaw , suck 2. sift , as with a sieve ; spit out ( small grains of sand , etc . in food ) ZH: 唼喋 PY: shà dié EN: ( n. ) sound made by waterfowls when eating in a group ZH: 唼唼 PY: shà shà EN: ( n. ) imitation of sound made in eating , as by fish ZH: 唼眼 PY: shà yǎn EN: ( n. ) small holes bored by worms in furniture or other things ZH: 唼腊虫 PY: shà là chóng EN: ( n. ) a worm feeding on corpses Terms of Use   553d - 21821: 唽 ZH: 唽唽 PY: xī EN: to twitter Terms of Use   553e - 21822: 唾 ZH: 唾 PY: tuò EN: saliva / spit at ZH: 唾壶 PY: tuò hú EN: ( n. ) spittoon ZH: 唾骂 PY: tuò mà EN: ( v. ) excoriate , abuse , rebuke coarsely ( person ) ZH: 唾沫 PY: tuò mo EN: ( n. ) saliva ZH: 唾弃 PY: tuò qì EN: ( v. ) to spurn with contempt ZH: 唾腺 PY: tuò xiàn EN: ( n. ) salivary gland ZH: 唾液 PY: tuò yè EN: ( n. ) saliva Entries containing the character " ZH: 唾咳唾 PY: ké tuò EN: ( n. ) spittle ; to make spitting sound Terms of Use   553f - 21823: 唿 ZH: 唿 PY: hū EN: sad ; ( Cant .) a bit , part Terms of Use   5540 - 21824: 啀 ZH: 啀啀 PY: ái EN: gnaw ; ( Cant .) to shout , yell , scold Terms of Use   5541 - 21825: 啁 ZH: 啁 PY: zhōu EN: twittering of birds Terms of Use   5542 - 21826: 啂 ZH: 啂啂 PY: nòu EN: Terms of Use   5543 - 21827: 啃 ZH: 啃 PY: kěn EN: to gnaw / to nibble / to bite Entries containing the character " ZH: 啃死啃 PY: sí kěn EN: ( v. ) 1. eat without work 2. persist unduly in request or work 3. read ( book ) without thinking Terms of Use   5544 - 21828: 啄 ZH: 啄 PY: zhuó EN: to peck ZH: 啄啄 PY: zhuó zhuó EN: ( n. ) pecking sound ; rap-tap ZH: 啄木鸟 PY: zhuó mù niǎo EN: woodpecker Entries containing the character " ZH: 啄剥啄 PY: bō zhuó EN: tap (on a door or window ) Terms of Use   5545 - 21829: 啅 ZH: 啅啅 PY: zhuó EN: Terms of Use   5546 - 21830: 商 ZH: 商 PY: shāng EN: commerce / consult ZH: 商标 PY: shāng biāo EN: trademark ZH: 商埠 PY: shāng bù EN: ( n. ) treaty port ZH: 商场 PY: shāng chǎng EN: market / bazaar ZH: 商船 PY: shāng chuán EN: ( n. ) merchant ship , freighter , freight boat ZH: 商店 PY: shāng diàn EN: store / shop ZH: 商定 PY: shāng dìng EN: ( v. ) decide after discussion ZH: 商队 PY: shāng duì EN: caravan ZH: 商贩 PY: shāng fàn EN: ( n. ) trader , retail salesman ZH: 商港 PY: shāng gǎng EN: ( n. ) seaport , trading port ZH: 商贾 PY: shāng gǔ EN: ( n. ) shopkeepers , tradesmen , merchants ZH: 商行 PY: shāng háng EN: ( n. ) commercial firm ZH: 商号 PY: shāng hào EN: store / a business ZH: 商会 PY: shāng huì EN: chamber of commerce ZH: 商家 PY: shāng jiā EN: ( n. ) businessman ZH: 商界 PY: shāng jiè EN: business world / business community ZH: 商量 PY: shāng liàng EN: consult ZH: 商陆 PY: shāng lù EN: ( n. ) ( bot .) the poke root , Phytolacca acinosa ZH: 商旅 PY: shāng lǔ EN: ( n. ) tradesmen and travellers ZH: 商民 PY: shāng mín EN: ( n. ) tradesmen as a class , shopkeepers ZH: 商品 PY: shāng pǐn EN: good / commodity / merchandise ZH: 商情 PY: shāng qíng EN: ( n. ) market conditions ( good , bad ) ZH: 商榷 PY: shāng què EN: ( v. ) discuss ; bring up and analyze various ideas ZH: 商人 PY: shāng rén EN: businessman ZH: 商事 PY: shāng shì EN: ( n. ) commercial affairs ZH: 商数 PY: shāng shù EN: ( n. ) ( math .) quotient , number obtained by division ZH: 商谈 PY: shāng tán EN: confer / discuss / engage in talks ZH: 商讨 PY: shāng tǎo EN: discuss / deliberate ZH: 商团 PY: shāng tuán EN: ( n. ) group or society of businessmen ZH: 商务 PY: shāng wù EN: commercial affairs / commercial / commerce / business ZH: 商学 PY: shāng xué EN: business studies / commerce as an academic subject ZH: 商业 PY: shāng yè EN: business / trade / commerce ZH: 商议 PY: shāng yì EN: ( v. ) confer over a problem and come up with an opinion ZH: 商战 PY: shāng zhàn EN: ( n. ) trade war ZH: 商酌 PY: shāng zhuó EN: ( v. ) to discuss ( situation , etc .) ZH: 商务部 PY: shāng wù bù EN: Commerce Department (of the US government ) ZH: 商业化 PY: shāng yè huà EN: to commercialize ZH: 商业版本 PY: shāng yè bǎn běn EN: commercial version (of software ) ZH: 商业管理 PY: shāng yè guǎn lǐ EN: business administration ZH: 商业机构 PY: shāng yè jī gòu EN: commercial organization ZH: 商业行为 PY: shāng yè xíng wéi EN: business activity / commercial activity ZH: 商业应用 PY: shāng yè yìng yòng EN: business application ZH: 商业中心 PY: shāng yè zhōng xīn EN: business center / commerce center Entries containing the character " ZH: 商保商 PY: bǎo shāng EN: preservation of soil moisture ZH: 厂商 PY: chǎng shāng EN: company / firm ZH: 筹商 PY: chóu shāng EN: ( v. ) to discuss ZH: 出口商品 PY: chū kǒu shāng pǐn EN: export product / export goods ZH: 磋商 PY: cuō shāng EN: to consult / to discuss seriously / to negotiate / to confer / negotiations / consultations ZH: 电信服务供应商 PY: diàn xìn fú wù gōng yìng shāng EN: telecommunications service provider ZH: 电子商务 PY: diàn zǐ shāng wù EN: e-commerce ZH: 服务提供商 PY: fú wù tí gòng shāng EN: ( Internet ) service provider ZH: 工商 PY: gōng shāng EN: industry and commerce ZH: 工商界 PY: gōng shāng jiè EN: industry / the world of business ZH: 工商银行 PY: gōng shāng yín háng EN: Industrial and Commercial Bank of China ( ICBC ) ZH: 广告商 PY: guǎng gào shāng EN: advertising company ZH: 国际商业机器 PY: guó jì shāng yè jī qì EN: International Business Machines / IBM ZH: 海商法 PY: hǎi shāng fǎ EN: ( n. ) maritime law ZH: 经商 PY: jīng shāng EN: ( v. ) to be in business ; do commerce ZH: 客商 PY: kè shāng EN: ( n. ) merchant abroad ZH: 零售商 PY: líng shòu shāng EN: tradesman / dealer ZH: 参商 PY: shēn shāng EN: ( phrase ) the two stars Orion and Lucifer which never see each other ; ( fig .) (a) parting of friends for a long time ; (b) ( allu .) strife between brothers ZH: 私商 PY: sī shāng EN: ( n. ) smuggler ZH: 台商 PY: tái shāng EN: Taiwanese businessman ZH: 提供商 PY: tí gōng shāng EN: provider ( company ) ZH: 通商 PY: tōng shāng EN: ( v. ) have a trading relationship ( i.e . between nations ) ZH: 外商 PY: wài shāng EN: foreign businessman ZH: 文具商 PY: wén jù shāng EN: stationer ZH: 协商 PY: xié shāng EN: consult with / talk things over ZH: 行商 PY: xíng shāng EN: ( v. ) be a travelling salesman ZH: 药商 PY: yào shāng EN: druggist ZH: 因特网提供商 PY: yīn tè wǎng tí gòng shāng EN: Internet service provider / ISP ZH: 杂货商 PY: zá huò shāng EN: grocer ZH: 智商 PY: zhì shāng EN: IQ ( intelligence quotient ) ZH: 制造商 PY: zhì zào shāng EN: manufacturing company ZH: 自营商 PY: zì yíng shāng EN: dealer ZH: 做市商 PY: zuò shì shāng EN: market maker Terms of Use   5547 - 21831: 啇 ZH: 啇啇 PY: dí EN: to stalk ; the stem ; the foot ; the base Terms of Use   5548 - 21832: 啈 ZH: 啈啈 PY: hèng EN: Terms of Use   5549 - 21833: 啉 ZH: 啉 PY: lán EN: stupid ; slow lín ZH: 啉 PY: lín EN: Terms of Use   554a - 21834: 啊 ZH: 啊 PY: ā EN: ( interj .) / ah ZH: 啊呀 PY: ā yā EN: oh á ZH: 啊 PY: á EN: an interjection / to express doubt or to question / to show realization / to stress ǎ ZH: 啊 PY: ǎ EN: ( interj . for surprise ) à ZH: 啊 PY: à EN: oh ( interjection ) a ZH: 啊 PY: a EN: (a modal particle showing affirmation , approval , or consent ) Terms of Use   554b - 21835: 啋 ZH: 啋啋 PY: xiāo EN: ( Cant .) an interjection used to berate someone Terms of Use   554c - 21836: 啌 ZH: 啌啌 PY: qiāng EN: animal disease xiāng ZH: 啌啌 PY: xiāng EN: Terms of Use   554d - 21837: 啍 ZH: 啍啍 PY: tūn EN: ( v. ) move slowly ZH: 啍啍 PY: tūn tūn EN: ( adv. ) repeatedly , sincerely ( giving advice ) xiāng ZH: 啍啍 PY: xiāng EN: ( adj. ) stupid , awkward zhūn ZH: 啍啍 PY: zhūn EN: ( adj. ) 1. talkative 2. robust / strong Terms of Use   554e - 21838: 啎 ZH: 啎啎 PY: wǔ EN: obstinate , disobedient , intractable Terms of Use   554f - 21839: 問 ZH: 问 PY: wèn EN: to ask ZH: 问案 PY: wèn àn EN: ( phrase ) to hold court ZH: 问安 PY: wèn ān EN: ( v. ) to give greeting , ask about health ZH: 问卜 PY: wèn bǔ EN: ( phrase ) to consult fortunetellers ZH: 问答 PY: wèn dá EN: ( n. ) question and answer ZH: 问供 PY: wèn gōng EN: ( v. ) examine and take affidavit ZH: 问卦 PY: wèn guà EN: ( phrase ) consult oracles ZH: 问好 PY: wèn hǎo EN: say hello to / send one's regards to ZH: 问号 PY: wèn hào EN: question mark / unknown factor / unsolved problem / interrogation ZH: 问候 PY: wèn hòu EN: give someone one's respects / send a greeting ZH: 问话 PY: wèn huà EN: questioning (a suspect ) / interrogation ZH: 问路 PY: wèn lù EN: ask for directions ZH: 问世 PY: wèn shì EN: to be published / to come out ZH: 问题 PY: wèn tí EN: problem / issue / topic Entries containing the character " ZH: 問安全问题 PY: ān quán wèn tí EN: safety issue / security issue ZH: 按问 PY: àn wèn EN: ( v. ) to crossexamine ( person ) ZH: 逼问 PY: bī wèn EN: ( v. ) to question closely ZH: 不耻下问 PY: bù chǐ xià wèn EN: not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates ZH: 不闻不问 PY: bù wén bù wèn EN: not bother to ask questions or listen to what 's said / show no interest in sth / be indifferent to something ZH: 不问 PY: bù wèn EN: pay no attention to / disregard / ignore / let go unpunished / let off ZH: 常问问题 PY: cháng wèn wèn tí EN: frequently asked questions / FAQ ZH: 大问题 PY: dà wèn tí EN: great problem / large problem ZH: 发问 PY: fā wèn EN: ( v. ) ask question , to question ZH: 反问 PY: fǎn wèn EN: ask (a question ) in reply / rhetorical question ZH: 访问 PY: fǎng wèn EN: pay a visit (to) / to access / to interview ZH: 访问方式 PY: fǎng wèn fāng shì EN: access method ZH: 访问量 PY: fǎng wèn liàng EN: ( web counter ) hits ZH: 访问美国 PY: fǎng wèn měi guó EN: to visit the United States / a trip to the U.S . ZH: 访问者 PY: fǎng wèn zhě EN: interviewer ZH: 顾问 PY: gù wèn EN: adviser / consultant ZH: 国事访问 PY: guó shì fǎng wèn EN: state visit ZH: 过问 PY: guò wèn EN: ( v. ) take an interest in; get involved in ZH: 毫无疑问 PY: háo wú yí wèn EN: certainty / without a doubt ZH: 基础问题 PY: jī chǔ wèn tí EN: basic issue / fundamental question ZH: 诘问 PY: jié wèn EN: ( v. ) to question (a suspect ), interrogate , ask for an explanation ZH: 介质访问控制 PY: jiè zhì fǎng wèn kòng zhì EN: Medium Access Control / MAC ZH: 介质访问控制层 PY: jiè zhì fǎng wèn kòng zhì céng EN: MAC layer ZH: 究问 PY: jiù wèn EN: ( v. ) examine , question (a suspect , criminal ), inquire into ZH: 具体问题 PY: jù tǐ wèn tí EN: concrete issue ZH: 拷问 PY: kǎo wèn EN: to question via torture ZH: 叩问 PY: kòu wèn EN: ( v. ) to ask , to question politely ZH: 媒体访问控制 PY: méi tǐ fǎng wèn kòng zhì EN: Media Access Control / MAC ZH: 没问题 PY: méi wèn tí EN: no problem ZH: 盘问 PY: pán wèn EN: ( v. ) interrogate ( suspects , etc .) ZH: 刨根问底 PY: páo gēn wèn dǐ EN: get to the bottom of things ZH: 普通问题 PY: pǔ tōng wèn tí EN: common questions / general questions ZH: 请问 PY: qǐng wèn EN: may I ask ... ZH: 取问 PY: qǔ wèn EN: ( v. ) to cross-examine ( accused , witness ) ZH: 三体问题 PY: sān tǐ wèn tí EN: the three-body problem ( math . phys .) ZH: 审问 PY: shěn wèn EN: interrogate / examine / question ZH: 世界性古老问题 PY: shì jiè xìng gǔ lǎo wèn tí EN: a problem as old as the world itself ZH: 试问 PY: shì wèn EN: ( phrase ) 1. may I ask 2. formula in asking questions , esp . classroom exercises ZH: 探问 PY: tàn wèn EN: ( v. ) find out ( news , facts ) ZH: 提问 PY: tí wèn EN: put questions to / quiz ZH: 推问 PY: tuī wèn EN: ( v. ) investigate , interrogate ZH: 慰问 PY: wèi wèn EN: express sympathy , greetings , consolation , etc . ZH: 下问 PY: xià wèn EN: ( v. ) to ask of one less learned than oneself ZH: 学问 PY: xué wèn EN: learning / knowledge ZH: 询问 PY: xún wèn EN: inquire about ZH: 讯问 PY: xùn wèn EN: interrogate / ask about ZH: 严重问题 PY: yán zhòng wèn tí EN: serious problem ZH: 疑问 PY: yí wèn EN: interrogation / interrogative / query ZH: 疑问句 PY: yí wèn jù EN: interrogative sentence ZH: 音问 PY: yīn wèn EN: ( n. ) news , tidings , correspondence ZH: 有学问 PY: yǒu xué wèn EN: learned ZH: 造成问题 PY: zào chéng wèn tí EN: to create an issue / to cause a problem ZH: 正在中国访问 PY: zhèng zài zhōng guó fǎng wèn EN: during a trip to China ZH: 质问 PY: zhì wèn EN: ( ask a) question / inquire / interrogate ZH: 重要问题 PY: zhòng yào wèn tí EN: an important issue ZH: 追问 PY: zhuī wèn EN: ( v. ) intensively ask questions in order to fully understand Terms of Use   5550 - 21840: 啐 ZH: 啐 PY: cuì EN: sip / spit Terms of Use   5551 - 21841: 啑 ZH: 啑啑 PY: dié EN: shà ZH: 啑啑 PY: shà EN: Terms of Use   5552 - 21842: 啒 ZH: 啒啒 PY: hū EN: Terms of Use   5553 - 21843: 啓 ZH: 启 PY: qǐ EN: to open / to start open ; begin , commence ; explain ZH: 启报 PY: qǐ bào EN: ( v. ) to report (in offical report ) ZH: 启闭 PY: qǐ bì EN: ( v. ) to open and close (as the seasons , doors , etc .) ZH: 启程 PY: qǐ chéng EN: set out on a journey ZH: 启处 PY: qǐ chǔ EN: ( n. ) a short rest ZH: 启迪 PY: qǐ dí EN: ( v. ) to open mind , esp . of the young , stimulate thinking ZH: 启动 PY: qǐ dòng EN: to start ZH: 启发 PY: qǐ fā EN: enlighten ZH: 启封 PY: qǐ fēng EN: ( v. ) to break seal ; open sealed envelope ZH: 启蒙 PY: qǐ mēng EN: enlightened / enlightenment ZH: 启事 PY: qǐ shì EN: ( n. ) public information usually posted on a wall ; an announcement ; notice ZH: 启示 PY: qǐ shì EN: enlightenment / revelation ZH: 启沃 PY: qǐ wò EN: ( v. ) to advise the king ZH: 启行 PY: qǐ xíng EN: ( v. ) to start on journey ZH: 启用 PY: qǐ yòng EN: start using ZH: 启蛰 PY: qǐ zhí EN: ( v. ) to wake from hiberation in spring ZH: 启动子 PY: qǐ dòng zi EN: promoter ZH: 启示录 PY: qǐ shì lù EN: Revelations ZH: 启示者 PY: qǐ shì zhě EN: revelator ZH: 启动技术 PY: qǐ dòng jì shù EN: priming technique ZH: 启动作业 PY: qǐ dòng zuò yè EN: priming task qí ZH: 启齿 PY: qí chǐ EN: ( v. ) 1. to open up in smile 2. to say s.t . difficult Entries containing the character " ZH: 啓陈启 PY: chén qǐ EN: ( v. ) to write (a letter ), to explain or report ZH: 重复启动效应 PY: chóng fù qǐ dòng xiào yìng EN: repetition priming effect ZH: 词干启动 PY: cí gàn qǐ dòng EN: stem priming ZH: 此启 PY: cǐ qǐ EN: ( phrase ) ( form closing letter , official tone ) the above is my communication ZH: 刺激启动不同步 PY: cì jī qǐ dòng bù tóng bù EN: stimulus onset asymmetry ZH: 副启 PY: fù qǐ EN: ( n. ) postscript ZH: 公启 PY: gōng qǐ EN: ( n. ) 1. an open letter 2. a joint statement signed by a number of persons ZH: 敬启 PY: jìng qǐ EN: respectful closing to a letter ZH: 开启 PY: kāi qǐ EN: ( v. ) open ZH: 课文启动 PY: kè wén qǐ dòng EN: text priming ZH: 跨通道启动技术 PY: kuà tōng dào qǐ dòng jì shù EN: cross modal technique ZH: 书启 PY: shū qǐ EN: ( n. ) a piece of correspondence Terms of Use   5554 - 21844: 啔 ZH: 啔啔 PY: qǐ EN: Terms of Use   5555 - 21845: 啕 ZH: 啕 PY: táo EN: wail Terms of Use   5556 - 21846: 啖 ZH: 啖 PY: dàn EN: eat / taste / entice (with a bait ) Terms of Use   5557 - 21847: 啗 ZH: 啗啗 PY: dàn EN: eat / entice Terms of Use   5558 - 21848: 啘 ZH: 啘啘 PY: wā EN: yè ZH: 啘啘 PY: yè EN: Terms of Use   5559 - 21849: 啙 ZH: 啙啙 PY: zǐ EN: poor Terms of Use   555a - 21850: 啚 ZH: 啚啚 PY: bǐ EN: tú ZH: 啚啚 PY: tú EN: Terms of Use   555b - 21851: 啛 ZH: 啛啛 PY: cuì EN: Terms of Use   555c - 21852: 啜 ZH: 啜 PY: chuài EN: ( n. ) (a surname ) ZH: 啜饮 PY: chuài yǐn EN: ( v. ) sip chuò ZH: 啜 PY: chuò EN: ( v. ) drink / taste / sip / suck ZH: 啜茗 PY: chuò míng EN: ( v. ) sip tea ZH: 啜泣 PY: chuò qì EN: ( v. ) sob ; whimper Terms of Use   555d - 21853: 啝 ZH: 啝啝 PY: hé EN: ( Cant .) final partical expressing surprise Terms of Use   555e - 21854: 啞 ZH: 哑 PY: yā EN: ( onomat .) ZH: 哑呕 PY: yā ōu EN: ( adj. ) lisping like a child ; creaking of oars ZH: 哑哑 PY: yā yā EN: ( adj. ) descriptive of bird cry , creaking , chuckling or crackling sound ZH: 哑吒 PY: yā zhà EN: ( n. ) bird cry or any inarticulate sound ZH: 哑哑 PY: yā yā EN: ( adj. ) 1. descriptive of bird cry , creaking or crackling sound 2. , a chuckling sound yǎ ZH: 哑 PY: yǎ EN: dumb / mute ZH: 哑剧 PY: yǎ jù EN: ( n. ) pantomime ZH: 哑铃 PY: yǎ líng EN: ( n. ) dumbbell ZH: 哑谜 PY: yǎ mí EN: ( n. ) a riddle , an enigma ZH: 哑然 PY: yǎ rán EN: ( adj. ) a sudden laugh , guffaw ZH: 哑子 PY: yǎ zi EN: ( n. ) a dumb person yá ZH: 哑嗓子 PY: yá sǎng zi EN: ( n. ) a hoarse of feeble voice Entries containing the character " ZH: 啞低哑 PY: dī yǎ EN: ( adj. ) low and hoarse ( voice ), creaking noise of oars ZH: 呕哑 PY: ōu yā EN: ( n. ) ( sound of) creaking , swishing of oars , twitter of birds , and similar sounds ZH: 沙哑 PY: shā yǎ EN: ( adj. ) hoarse ( voice ) ZH: 嘶哑声 PY: sī yǎ shēng EN: hoarse Terms of Use   555f - 21855: 啟 ZH: 启 PY: qǐ EN: to open / to start open ; begin , commence ; explain ZH: 启报 PY: qǐ bào EN: ( v. ) to report (in offical report ) ZH: 启闭 PY: qǐ bì EN: ( v. ) to open and close (as the seasons , doors , etc .) ZH: 启程 PY: qǐ chéng EN: set out on a journey ZH: 启处 PY: qǐ chǔ EN: ( n. ) a short rest ZH: 启迪 PY: qǐ dí EN: ( v. ) to open mind , esp . of the young , stimulate thinking ZH: 启动 PY: qǐ dòng EN: to start ZH: 启发 PY: qǐ fā EN: enlighten ZH: 启封 PY: qǐ fēng EN: ( v. ) to break seal ; open sealed envelope ZH: 启蒙 PY: qǐ mēng EN: enlightened / enlightenment ZH: 启事 PY: qǐ shì EN: ( n. ) public information usually posted on a wall ; an announcement ; notice ZH: 启示 PY: qǐ shì EN: enlightenment / revelation ZH: 启沃 PY: qǐ wò EN: ( v. ) to advise the king ZH: 启行 PY: qǐ xíng EN: ( v. ) to start on journey ZH: 启用 PY: qǐ yòng EN: start using ZH: 启蛰 PY: qǐ zhí EN: ( v. ) to wake from hiberation in spring ZH: 启动子 PY: qǐ dòng zi EN: promoter ZH: 启示录 PY: qǐ shì lù EN: Revelations ZH: 启示者 PY: qǐ shì zhě EN: revelator ZH: 启动技术 PY: qǐ dòng jì shù EN: priming technique ZH: 启动作业 PY: qǐ dòng zuò yè EN: priming task qí ZH: 启齿 PY: qí chǐ EN: ( v. ) 1. to open up in smile 2. to say s.t . difficult Entries containing the character " ZH: 啟陈启 PY: chén qǐ EN: ( v. ) to write (a letter ), to explain or report ZH: 重复启动效应 PY: chóng fù qǐ dòng xiào yìng EN: repetition priming effect ZH: 词干启动 PY: cí gàn qǐ dòng EN: stem priming ZH: 此启 PY: cǐ qǐ EN: ( phrase ) ( form closing letter , official tone ) the above is my communication ZH: 刺激启动不同步 PY: cì jī qǐ dòng bù tóng bù EN: stimulus onset asymmetry ZH: 副启 PY: fù qǐ EN: ( n. ) postscript ZH: 公启 PY: gōng qǐ EN: ( n. ) 1. an open letter 2. a joint statement signed by a number of persons ZH: 敬启 PY: jìng qǐ EN: respectful closing to a letter ZH: 开启 PY: kāi qǐ EN: ( v. ) open ZH: 课文启动 PY: kè wén qǐ dòng EN: text priming ZH: 跨通道启动技术 PY: kuà tōng dào qǐ dòng jì shù EN: cross modal technique ZH: 书启 PY: shū qǐ EN: ( n. ) a piece of correspondence Terms of Use   5560 - 21856: 啠 ZH: 啠啠 PY: zhé EN: Terms of Use   5561 - 21857: 啡 ZH: 啡 PY: fēi EN: coffee Entries containing the character " ZH: 啡咖啡 PY: kā fēi EN: coffee ZH: 咖啡店 PY: kā fēi diàn EN: cafe ZH: 咖啡馆 PY: kā fēi guǎn EN: cafe / coffee shop ZH: 咖啡因 PY: kā fēi yīn EN: caffeine ZH: 吗啡 PY: mǎ fēi EN: morphine Terms of Use   5564 - 21860: 啤 ZH: 啤 PY: pí EN: ( n. ) beer ZH: 啤酒 PY: pí jiǔ EN: ( n. ) beer Terms of Use   5565 - 21861: 啥 ZH: 啥 PY: shá EN: ( dialect ) what Terms of Use   5566 - 21862: 啦 ZH: 啦 PY: lā EN: ( onomat .) / ( phonetic ) ZH: 啦啦队 PY: lā lā duì EN: cheering squad / cheerleaders la ZH: 啦 PY: la EN: (an auxiliary word performing the grammatical functions of mood ) / fusion of le + a Entries containing the character " ZH: 啦嘎啦 PY: gā lā EN: ( adj. ) rumbling sound Terms of Use   5567 - 21863: 啧 ZH: 啧 PY: zé EN: ( inter. ) ( interj . of admiration or of disgust ) ( v. ) to click one's tongue / to attempt to ( find an opportunity to) speak ZH: 啧啧 PY: zé zé EN: ( v. ) to click one's tongue Entries containing the character " ZH: 啧嚄啧 PY: huò zé EN: ( v. ) babble , talk too much ZH: 唧啧 PY: jī zé EN: ( n. ) chirping of in sects Terms of Use   5568 - 21864: 啨 ZH: 啨啨 PY: qīng EN: Terms of Use   5569 - 21865: 啩 ZH: 啩啩 PY: guà EN: ( Cant .) particle implying probability Terms of Use   556a - 21866: 啪 ZH: 啪 PY: pā EN: syllable Terms of Use   556b - 21867: 啫 ZH: 啫啫 PY: zhě EN: ( Cant .) interjection of warning ; phonetic ; penis Terms of Use   556c - 21868: 啬 ZH: 啬 PY: sè EN: stingy Entries containing the character " ZH: 啬吝啬 PY: lìn sè EN: mean / miser Terms of Use   556d - 21869: 啭 ZH: 啭 PY: zhuàn EN: sing , chirp , warble , twitter Terms of Use   556e - 21870: 啮 ZH: 啮 PY: niè EN: gnaw Terms of Use   556f - 21871: 啯 ZH: 啯啯 PY: guo EN: Terms of Use   5570 - 21872: 啰 ZH: 啰啰 PY: luō EN: luó ZH: 啰啰 PY: luó EN: luo ZH: 啰啰 PY: luo EN: Terms of Use   5571 - 21873: 啱 ZH: 啱啱 PY: yān EN: ( Cant .) correct , right Terms of Use   5572 - 21874: 啲 ZH: 啲啲 PY: dì EN: ( Cant .) a few Terms of Use   5573 - 21875: 啳 ZH: 啳啳 PY: jué EN: quán ZH: 啳啳 PY: quán EN: Terms of Use   5574 - 21876: 啴 ZH: 啴啴 PY: chǎn EN: pant ; many tān ZH: 啴啴 PY: tān EN: Terms of Use   5575 - 21877: 啵 ZH: 啵 PY: bo EN: Terms of Use   5576 - 21878: 啶 ZH: 啶 PY: dìng EN: -d + ine ( chem .) Entries containing the character " ZH: 啶嘧啶 PY: mì dìng EN: pyrimidine Terms of Use   5577 - 21879: 啷 ZH: 啷 PY: lāng EN: láng ZH: 啷 PY: láng EN: Terms of Use   5578 - 21880: 啸 ZH: 啸 PY: xiào EN: to hiss / to whistle Entries containing the character " ZH: 啸海啸 PY: hǎi xiào EN: tsunami ZH: 呼啸 PY: hū xiào EN: whistle / scream / whiz ZH: 吟啸 PY: yín xiào EN: ( v. ) 1. to sing or whistle or shout in freedom 2. to make cries of pain or despair Terms of Use   557a - 21882: 啺 ZH: 啺啺 PY: táng EN: Terms of Use   557b - 21883: 啻 ZH: 啻 PY: chì EN: ( not ) just / ( not ) only Entries containing the character " ZH: 啻不啻 PY: bù chì EN: not less than / as / like / as good as ZH: 何啻 PY: hé chì EN: ( phrase ) not different from , is the same as Terms of Use   557c - 21884: 啼 ZH: 啼 PY: tí EN: mourn / to cry / hoof ZH: 啼叫 PY: tí jiào EN: ( v. ) scream , screech , wail ZH: 啼泣 PY: tí qì EN: ( v. ) cry weakly , wail or sob tú ZH: 啼哭 PY: tú kū EN: ( v. ) cry Entries containing the character " ZH: 啼尖声啼哭 PY: jiān shēng tí kū EN: squeal ZH: 夜啼 PY: yè tí EN: ( n. ) morbid crying at night of babies Terms of Use   557d - 21885: 啽 ZH: 啽啽 PY: án EN: ( Cant .) to speak Terms of Use   557e - 21886: 啾 ZH: 啾 PY: jiū EN: wailing of child ; chirp Terms of Use   557f - 21887: 啿 ZH: 啿啿 PY: dàn EN: Terms of Use   5580 - 21888: 喀 ZH: 喀 PY: kā EN: ( onomat .) ZH: 喀吧 PY: kā bā EN: ( adj. ) descriptive of cracking sound ZH: 喀麦隆 PY: kā mài lóng EN: Cameroon ZH: 喀孙城 PY: Kā sūn chéng EN: ( n. ) Carson City ( Nevada ) (place name) ZH: 喀土穆 PY: kā tǔ mù EN: Khartoum ( capital of Sudan ) kà ZH: 喀布尔 PY: kà bù ěr EN: Kabul ( capital of Afghanistan ) Entries containing the character " ZH: 喀达喀尔 PY: dá kà ěr EN: Dakar ( capital of Senegal ) ZH: 马斯喀特 PY: mǎ sī kā tè EN: Muscat ( capital of Oman ) ZH: 日喀则 PY: rì kè zé EN: ( n. ) (N) Shigatse , ch . Xigaze ( city in central Tibet ) ZH: 亚喀巴 PY: yà kè bā EN: Aqaba ( port city in Jordan ) Terms of Use   5581 - 21889: 喁 ZH: 喁 PY: yóng EN: breathing (of fish ) Terms of Use   5582 - 21890: 喂 ZH: 喂 PY: wèi EN: ( interjection ) hello / to feed ( someone or some animal ) / hey / telephone greeting to feed Terms of Use   5583 - 21891: 喃 ZH: 喃 PY: nán EN: mumble in repetition Entries containing the character " ZH: 喃呋喃 PY: fū nán EN: furan ( furfuran , used in making nylon ) Terms of Use   5584 - 21892: 善 ZH: 善 PY: shàn EN: good ZH: 善败 PY: shàn bài EN: ( n. ) success and failure ZH: 善报 PY: shàn bào EN: ( n. ) reward for good deeds ZH: 善本 PY: shàn běn EN: ( n. ) a rare edition ZH: 善根 PY: shàn gēn EN: ( n. ) ( Budd .) good endowment ; capacity for spiritual development ZH: 善果 PY: shàn guǒ EN: ( n. ) ( Budd .) good rewards from good deeds ZH: 善举 PY: shàn jǔ EN: ( n. ) a philanthropic act , project ZH: 善类 PY: shàn lèi EN: ( n. ) the good class of people , the nice type ZH: 善良 PY: shàn liáng EN: good and honest / kind-hearted ZH: 善门 PY: shàn mén EN: ( n. ) family of kind , philanthropic people ZH: 善士 PY: shàn shì EN: ( n. ) 1. the good scholars 2. philanthropists ZH: 善忘 PY: shàn wàng EN: ( adj. ) absentminded , prone to forget ZH: 善意 PY: shàn yì EN: ( n. ) good intentions , motives ZH: 善于 PY: shàn yú EN: be good at / be adept in ZH: 善终 PY: shàn zhōng EN: ( v. ) die a natural death ZH: 善虫子 PY: shàn chóng zi EN: ( n. ) ( sl .) a charity racketeer Entries containing the character " ZH: 善不善 PY: bù shàn EN: bad / ill / not good at / not to be pooh-poohed / quite impressive ZH: 不完善 PY: bù wán shàn EN: imperfect ZH: 慈善机构 PY: cí shàn jī gòu EN: charity ZH: 改善 PY: gǎi shàn EN: to make better / to improve ZH: 改善关系 PY: gǎi shàn guān xi EN: to improve relations ZH: 改善通讯 PY: gǎi shàn tōng xùn EN: to improve communications ZH: 和善 PY: hé shàn EN: good-natured ZH: 面善 PY: miàn shàn EN: ( adj. ) looking familiar ZH: 能歌善舞 PY: néng gē shàn wǔ EN: ( saying ) good at singing and dancing ZH: 迁善 PY: qiān shàn EN: ( v. ) to reform one's ways ZH: 亲善 PY: qīn shàn EN: goodwill ZH: 攘善 PY: ráng shàn EN: ( phrase ) appropriate to oneself credit ( honor ) rightfully due to s.o . else ZH: 圣善 PY: shèng shàn EN: ( adj. ) perfect ( mother ) ZH: 妥善 PY: tuǒ shàn EN: appropriate / proper ZH: 完善 PY: wán shàn EN: perfect / complete ZH: 为善 PY: wéi shàn EN: ( phrase ) to do good ZH: 伪善 PY: wěi shàn EN: hypocritical ZH: 伪善者 PY: wèi shàn zhě EN: hypocrite ZH: 相善 PY: xiāng shàn EN: ( v. ) be fond of each other (as friends ), be familiar with each other ZH: 驯善 PY: xún shàn EN: ( adj. ) peaceful and kind ZH: 友善 PY: yǒu shàn EN: friendly ZH: 责善 PY: zé shàn EN: ( v. ) expect the best of ( s.o .) ZH: 至善 PY: zhì shàn EN: ( adj. ) perfect Terms of Use   5586 - 21894: 喆 ZH: 喆喆 PY: zhé EN: a sage ; wise ; sagacious Terms of Use   5587 - 21895: 喇 ZH: 喇 PY: lā EN: ( onomat .) ZH: 喇叭水仙 PY: lā bā shuǐ xiān EN: daffodil lǎ ZH: 喇 PY: lǎ EN: ( phonetic ) ZH: 喇叭 PY: lǎ ba EN: loudspeaker / trumpet ZH: 喇嘛 PY: lǎ ma EN: Lama (in Tibetan Buddhism ) lá ZH: 喇喇 PY: lá la EN: ( v. ) drip Entries containing the character " ZH: 喇达赖喇嘛 PY: dá lài lǎ ma EN: Dalai Lama Terms of Use   5588 - 21896: 喈 ZH: 喈 PY: jiē EN: harmonious (of music ) Terms of Use   5589 - 21897: 喉 ZH: 喉 PY: hóu EN: throat / larynx ZH: 喉急 PY: hóu jí EN: ( adj. ) desperately anxious ZH: 喉结 PY: hóu jié EN: Adam 's' apple ZH: 喉镜 PY: hóu jìng EN: laryngoscope ZH: 喉咙 PY: hóu lóng EN: throat ZH: 喉痧 PY: hóu shā EN: scarlet fever ZH: 喉舌 PY: hóu shé EN: mouthpiece ZH: 喉痛 PY: hóu tòng EN: ( n. ) sore throat ZH: 喉头 PY: hóu tóu EN: throat / larynx ZH: 喉炎 PY: hóu yán EN: laryngitis ZH: 喉音 PY: hóu yīn EN: ( n. ) glottal sound ZH: 喉擦音 PY: hóu cā yīn EN: guttural fricative ZH: 喉塞音 PY: hóu sè yīn EN: glottal stop Entries containing the character " ZH: 喉白喉 PY: bái hóu EN: diphtheria ZH: 白喉毒素 PY: bái hóu dú sù EN: diphtheria toxin ZH: 白喉杆菌 PY: bái hóu gān jūn EN: Klebs-Loeddler bacillus ZH: 鼻咽喉 PY: bí yān hòu EN: ( n. ) ( physiol .) nasopharynx ZH: 咽喉 PY: yān hóu EN: ( n. ) the throat ; ( fig .) vital defense area , strategic point Terms of Use   558a - 21898: 喊 ZH: 喊 PY: hǎn EN: call / cry / to shout ZH: 喊叫 PY: hǎn jiào EN: cry out / shout Entries containing the character " ZH: 喊呼喊 PY: hū hǎn EN: shout ( slogans , etc ) ZH: 叫喊 PY: jiào hǎn EN: exclamation / outcry / shout / yell ZH: 呐喊 PY: nà hǎn EN: ( n. ) ( utter ) loud shouts in support Terms of Use   558b - 21899: 喋 ZH: 喋 PY: dié EN: flowing flood / to chatter ZH: 喋喋不休 PY: dié dié bù xiū EN: chatter Entries containing the character " ZH: 喋唼喋 PY: shà dié EN: ( n. ) sound made by waterfowls when eating in a group Terms of Use   558c - 21900: 喌 ZH: 喌喌 PY: zhōu EN: syllable Terms of Use   558d - 21901: 喍 ZH: 喍喍 PY: chái EN: Terms of Use   558f - 21903: 喏 ZH: 喏 PY: rě EN: to salute / make one's curtsy Terms of Use   5591 - 21905: 喑 ZH: 喑 PY: yīn EN: dumb Terms of Use   5592 - 21906: 喒 ZH: 喒喒 PY: zán EN: a dual pronoun , I, you and me , we two Terms of Use   5593 - 21907: 喓 ZH: 喓喓 PY: yāo EN: grasshopper chirp / mosquito buzz Terms of Use   5594 - 21908: 喔 ZH: 喔 PY: ō EN: I see / oh wū ZH: 喔喔 PY: wū wū EN: ( adv. ) descriptive of crying , esp . cock-a-doodle-do Entries containing the character " ZH: 喔咿喔 PY: yī wò EN: ( adj. ) descriptive of cackling ( hens ) Terms of Use   5595 - 21909: 喕 ZH: 喕喕 PY: miǎn EN: Terms of Use   5596 - 21910: 喖 ZH: 喖喖 PY: hú EN: ( n. ) throat Terms of Use   5597 - 21911: 喗 ZH: 喗喗 PY: yǔn EN: Terms of Use   5598 - 21912: 喘 ZH: 喘 PY: chuǎn EN: to gasp / to pant / asthma ZH: 喘气 PY: chuǎn qì EN: to breathe deeply / to pant ZH: 喘息 PY: chuǎn xī EN: to gasp for breath / to take a breather ZH: 喘吁吁 PY: chuǎn xū xū EN: to blow ZH: 喘不过气来 PY: chuǎn bú guò qì lái EN: cannot breathe Entries containing the character " ZH: 喘残喘 PY: cán chuǎn EN: ( n. ) lingering breath of life ZH: 车後喘 PY: chē hòu chuǎn EN: ( n. ) ( sl.)part of retinue running after a carriage-a lackey ZH: 垫喘儿 PY: diàn chuaaer EN: ( n. ) serve as outlet for anger with others ZH: 发喘 PY: fā chuǎn EN: ( v. ) pant , feel short of breath ZH: 娇喘 PY: jiāo chuǎn EN: ( adj. ) (of young woman ) panting from physical weakness ZH: 气喘 PY: qì chuǎn EN: ( v. ) breathe with effort ; be short of breath due to poor lung capacity ( asthma ) ZH: 气喘喘 PY: qì chuǎn chuǎn EN: breathless ZH: 痰喘 PY: tán chuǎn EN: ( n. ) asthma ZH: 哮喘 PY: xiāo chuǎn EN: ( n. ) ( med .) asthma , to cough and gasp for breath ZH: 馀喘 PY: yú chuǎn EN: ( n. ) dying breaths ; panting after a scare Terms of Use   5599 - 21913: 喙 ZH: 喙 PY: huì EN: beak / to pant Terms of Use   559a - 21914: 喚 ZH: 唤 PY: huàn EN: to call ZH: 唤醒 PY: huàn xǐng EN: arouse / awake / rouse Entries containing the character " ZH: 喚传唤 PY: chuán huàn EN: ( v. ) to summon ( person ) to court ZH: 呼唤 PY: hū huàn EN: call out ( someone 's name , etc ) / shout ZH: 叫唤 PY: jiào huan EN: ( v. ) cry out / bark out a sound ; ZH: 前生召唤 PY: qián shēng zhào huàn EN: foreordination ZH: 呻唤 PY: shēn huàn EN: ( v. ) to yell for s.o ZH: 声唤 PY: shēng huàn EN: ( v. ) to shout , call aloud ZH: 使唤 PY: shǐ huan EN: ( v. ) to order ( servants ) about ZH: 响唤 PY: xiǎng huan EN: ( v. ) to call aloud ZH: 召唤 PY: zhào huàn EN: beckon / call Terms of Use   559b - 21915: 喛 ZH: 喛喛 PY: hé EN: huàn ZH: 喛喛 PY: huàn EN: xuǎn ZH: 喛喛 PY: xuǎn EN: yuán ZH: 喛喛 PY: yuán EN: 559c - 21916: 喜 ZH: 喜 PY: xǐ EN: to be fond of / to like / to enjoy / to be happy / to feel pleased / happiness / delight / glad ZH: 喜爱 PY: xǐ ài EN: to like / to love / to be fond of / favorite ZH: 喜房 PY: xǐ fāng EN: ( n. ) 1. wedding chamber 2. a dressing room for the bride to retire during ceremony and dinner ZH: 喜果 PY: xǐ guǒ EN: ( n. ) red painted eggs , presented to friends on third day of birth of baby , also on wedding ZH: 喜好 PY: xǐ hào EN: ( v. ) to love or like ( skating , detective films , etc .) ZH: 喜欢 PY: xǐ huan EN: to like / to be fond of ZH: 喜剧 PY: xǐ jù EN: comedy ZH: 喜脉 PY: xǐ mò EN: ( n. ) pulse-beat indicating pregnancy ZH: 喜娘 PY: xǐ niáng EN: ( n. ) a semi-professional woman attendant serving as bride 's counsel on different steps of procedure ZH: 喜庆 PY: xǐ qìng EN: ( n. ) celebration of some happy event ( wedding , etc .) ZH: 喜鹊 PY: xǐ què EN: ( n. ) magpie , legend has it that when heard a good event will soon follow ZH: 喜容 PY: xǐ róng EN: ( n. ) 1. a happy look 2. portrait of person done while living ZH: 喜事 PY: xǐ shì EN: ( n. ) wedding / happy occasion ZH: 喜糖 PY: xǐ táng EN: sweet given on a happy occasion ( esp . wedding ) ZH: 喜讯 PY: xǐ xùn EN: ( n. ) good news ZH: 喜悦 PY: xǐ yuè EN: happy / joyous ZH: 喜帐 PY: xǐ zhàng EN: ( n. ) a long silk scroll to be hung on wall during some celebration , containing words of felicitations ZH: 喜欢吵架 PY: xǐ huān chǎo jià EN: quarrelsome ZH: 喜马拉雅 PY: xǐ mǎ lā yǎ EN: the Himalayas ZH: 喜新厌旧 PY: xǐ xīn yàn jiù EN: literal: to like the new , and hate the old / figurative: enamored with new people ( e.g . new girlfriend ), bored with the old ZH: 喜马拉雅山 PY: xǐ mǎ lā yǎ shān EN: the Himalayas Entries containing the character " ZH: 喜白四喜儿 PY: bái shī xiē er EN: ( n. ) clown in opera , whose nose region is painted white ZH: 报喜 PY: bào xǐ EN: announce good news / report success ZH: 悲喜交集 PY: bēi xǐ jiāo jí EN: mixed feelings of grief and joy ZH: 悲喜剧 PY: bēi xǐ jù EN: tragicomedy ZH: 比较喜欢 PY: bǐ jiào xǐ huān EN: prefer ZH: 吵喜 PY: cháo xǐ EN: ( v. ) ( coll .) to announce big good news ( such as passing of degrees , official promotion ) at the house door ZH: 冲喜 PY: chōng xǐ EN: ( v. ) to save patient 's life by giving him a wedding to counteract bad luck ZH: 大喜 PY: dà xǐ EN: exultation ZH: 道喜 PY: dào xǐ EN: ( v. ) congratulate ZH: 恭喜 PY: gōng xǐ EN: congratulations / greetings ZH: 恭喜发财 PY: gōng xǐ fā cái EN: Congratulations and best wishes for a prosperous New Year ! / Happy New Year ! / traditional Chinese New Year greeting ZH: 害喜 PY: hài xǐ EN: ( v. ) feel morning sickness of pregnant woman ZH: 贺喜 PY: hè xǐ EN: ( v. ) to congratulate on happy occasion ZH: 欢喜 PY: huān xǐ EN: joyful ZH: 惊喜 PY: jīng xǐ EN: be pleasantly surprised ZH: 可喜 PY: kě xǐ EN: ( adj. ) makes one happy ; gratifying ZH: 狂喜 PY: kuáng xǐ EN: ecstasy / rapt ZH: 随喜 PY: suí xǐ EN: ( n. ) 1. ( Budd .) visit temples , join in celebrations 2. join in the fun in gen ZH: 小喜 PY: xiǎo xǐ EN: ( n. ) ( sl .) abortion ZH: 有喜 PY: yǒu xǐ EN: ( adj. ) expecting a child ZH: 志喜 PY: zhì xǐ EN: ( v. ) to send congratulations (on happy occasion ) ZH: 最喜爱 PY: zuì xǐ ài EN: favorite 559d - 21917: 喝 ZH: 喝 PY: hē EN: my goodness / to drink ZH: 喝叱 PY: hē chì EN: chide ZH: 喝酒 PY: hē jiǔ EN: to drink ( alcohol ) ZH: 喝儿呼 PY: hē hu EN: ( v. ) to shout and yell , threaten hè ZH: 喝 PY: hè EN: shout applause ZH: 喝采 PY: hè cǎi EN: acclaim / cheer Entries containing the character " ZH: 喝吃喝儿 PY: chī he er EN: ( n. ) foodstuffs ZH: 叱喝 PY: chì hè EN: ( v. ) to yell , yell at s.o ZH: 呵喝 PY: hē hè EN: ( v. ) to shout , yell at ( servants , etc .) ZH: 呼喝 PY: hū hè EN: ( v. ) to bawl at , shout at ZH: 恐喝 PY: kǒng hè EN: ( v. ) to threaten with force ZH: 虚喝 PY: xū hè EN: ( v. ) to threaten with words 559e - 21918: 喞 ZH: 喞喞 PY: jī EN: chirping of insects ; pump 559f - 21919: 喟 ZH: 喟 PY: kuì EN: to sigh ZH: 喟叹 PY: kuì tàn EN: ( v. ) to sigh 55a0 - 21920: 喠 ZH: 喠喠 PY: zhǒng EN: 55a1 - 21921: 喡 ZH: 喡喡 PY: wěi EN: 55a2 - 21922: 喢 ZH: 喢喢 PY: shà EN: 55a3 - 21923: 喣 ZH: 喣喣 PY: xǔ EN: to breathe upon 55a4 - 21924: 喤 ZH: 喤喤 PY: huáng EN: sobbing / sound of bell 55a5 - 21925: 喥 ZH: 喥喥 PY: dù EN: ( Cant .) a place 55a6 - 21926: 喦 ZH: 喦喦 PY: niè EN: talkative 55a7 - 21927: 喧 ZH: 喧 PY: xuān EN: clamor / noise clamor / noise / deceitful ZH: 喧闹 PY: xuān nào EN: make a noise / noisy ZH: 喧嚣 PY: xuān xiāo EN: to clamor / to make noise Entries containing the character " ZH: 喧寒喧 PY: hán xuān EN: ( v. ) exchange greetings / discuss the weather 55a8 - 21928: 喨 ZH: 喨喨 PY: liàng EN: clear / resounding 55aa - 21930: 喪 ZH: 丧 PY: sāng EN: mourning / funeral ZH: 丧榜 PY: sāng bǎng EN: ( n. ) white notice of funeral in home ZH: 丧服 PY: sāng fú EN: ( n. ) funeral costume ZH: 丧祭 PY: sāng jì EN: ( n. ) funeral sacrifices ZH: 丧家 PY: sāng jiā EN: ( n. ) family of deceased ZH: 丧居 PY: sāng jū EN: ( v. ) live in mourning ZH: 丧礼 PY: sāng lǐ EN: funeral ZH: 丧门 PY: sāng mén EN: ( n. ) bereft family ZH: 丧煞 PY: sāng shà EN: ( n. ) return of the ghost of deceased to his home for a last look ZH: 丧事 PY: sāng shì EN: ( n. ) funeral affair ZH: 丧头 PY: sāng tóu EN: ( n. ) a slight nodding of head , less than usual , made by one in mourning ZH: 丧钟 PY: sāng zhōng EN: knell ZH: 丧主 PY: sāng zhǔ EN: ( n. ) eldest son during a parent 's funeral or eldest grandson in absence of eldest son ZH: 丧心病狂 PY: sāng xīn bìng kuáng EN: lunatic sàng ZH: 丧 PY: sàng EN: lose ( by death ) ZH: 丧谤 PY: sàng bang EN: ( v. ) to blaspheme ; to revile , slander ZH: 丧胆 PY: sàng dǎn EN: ( v. ) to lose heart ZH: 丧乱 PY: sàng luàn EN: ( n. ) war and turmoil ZH: 丧命 PY: sàng mìng EN: ( v. ) to die , esp . during war and turmoil ZH: 丧明 PY: sàng míng EN: ( v. ) 1. become blind 2. ( AC allu . to father who ) mourns the death of his son ZH: 丧气 PY: sàng qì EN: ( adj. ) 1. downcast , frustrated 2. adj., unlucky ZH: 丧身 PY: sàng shēn EN: ( v. ) to lose one's life (in accident , through drowning , incurring punishment , etc .) ZH: 丧生 PY: sàng shēng EN: to die / lose one's life ZH: 丧失 PY: sàng shī EN: lose / forfeit ZH: 丧师 PY: sàng shī EN: ( v. ) be defeated in battle ZH: 丧志 PY: sàng zhì EN: ( v. ) to lose ambition Entries containing the character " ZH: 喪懊丧 PY: ào sāng EN: dejected / despondent / depressed ZH: 奔丧 PY: bēn sāng EN: hasten home for the funeral of a parent or grandparent ZH: 除丧 PY: chú sāng EN: ( v. ) to cease mourning when period is over ZH: 吊丧 PY: diào sāng EN: ( v. ) offer condolences at funeral ZH: 堵丧 PY: dǔ sang EN: ( v. ) offend ( person ) by rude remark ZH: 灌丧 PY: guàn sang EN: ( v. ) ( abusive ) dead drunk ZH: 国丧 PY: guó sāng EN: ( n. ) a state funeral ZH: 号丧 PY: háo sāng EN: ( v. ) to cry at funeral ; ( derog .) to yell (as if at funeral ) ZH: 护丧 PY: hù sāng EN: ( n. ) head responsible for funeral affairs , usu . eldest member of family ZH: 居丧 PY: jū sāng EN: ( v. ) be in bereavement ZH: 沮丧 PY: jǔ sàng EN: dispirited / dejected / be dismayed ZH: 哭丧 PY: kū sāng EN: ( v. ) wail at funeral ZH: 沦丧 PY: lún sàng EN: ( v. ) perish ZH: 免丧 PY: miǎn sāng EN: ( v. ) terminate mourning when period is over ZH: 闹丧鼓 PY: nào sāng gǔ EN: ( n. ) a kind of musical instrument used at funerals ZH: 匿丧 PY: nì sāng EN: ( v. ) conceal the fact of the death of s.o ., esp . one's parents ZH: 热丧 PY: rè sāng EN: ( v. ) be newly bereaved of one's parent ZH: 送丧 PY: sòng sāng EN: ( v. ) to attend funeral ZH: 颓丧 PY: tuí sàng EN: ( adj. ) decadent ; disconcerted , gloomy ZH: 治丧 PY: zhì sāng EN: ( v. ) manage , set up a funeral 55ac - 21932: 喬 ZH: 乔 PY: qiáo EN: tall ZH: 乔才 PY: qiáo cái EN: ( adj. ) ( MC dial .) crafty , tricky ZH: 乔扦 PY: qiáo qiān EN: ( n. ) a stack made of three bamboos tied together as support for drying stalks of grain ZH: 乔迁 PY: qiáo qiān EN: ( v. ) move into a new house ZH: 乔石 PY: qiáo shí EN: Qiao Shi ( Chinese leadership contender ) ZH: 乔装 PY: qiáo zhuāng EN: ( v. ) disguise ZH: 乔治敦 PY: qiáo zhì dūn EN: Georgetown ZH: 乔治亚 PY: qiáo zhì yà EN: Georgia ZH: 乔装妆 PY: qiáo zhuāng EN: ( v. ) to disguise one's dress jiāo ZH: 乔木 PY: jiāo mù EN: arbor Entries containing the character " ZH: 喬圣乔治 PY: Shèng qiáo zhì EN: ( n. ) St . George ( Grenada ) (place name) ZH: 布尔乔亚 PY: bù ér qiáo yà EN: ( n. ) bourgeois ZH: 戈尔巴乔夫 PY: gē ěr bā qiáo fū EN: ( former Soviet leader ) Gorbachev 55ad - 21933: 喭 ZH: 喭喭 PY: yàn EN: condole with 55ae - 21934: 單 ZH: 单 PY: chán EN: chieftain ZH: 单于 PY: chán yú EN: ( n. ) a Mongolian chieftain , Khan dān ZH: 单 PY: dān EN: bill / list / form / single / only / sole ZH: 单边 PY: dān biān EN: unilateral ZH: 单薄 PY: dān bó EN: ( adj. ) meager , weak ZH: 单侧 PY: dān cè EN: one-sided / unilateral ZH: 单纯 PY: dān chún EN: simple / pure / alone / merely ZH: 单词 PY: dān cí EN: word ZH: 单单 PY: dān dān EN: ( adv. ) only ZH: 单调 PY: dān diào EN: monotonous ZH: 单丁 PY: dān dīng EN: ( n. ) one without brothers , only son ZH: 单独 PY: dān dú EN: alone / by oneself / on one's own ZH: 单果 PY: dān guǒ EN: ( n. ) ( bot .) simple fruit ZH: 单极 PY: dān jí EN: unipolar ZH: 单静 PY: dān jìng EN: ( adj. ) (of family simple and quiet ( not too many-in-laws ) ZH: 单据 PY: dān jù EN: receipts / invoices / transaction records ZH: 单利 PY: dān lì EN: ( n. ) simple interest ZH: 单恋 PY: dān liàn EN: ( n. ) one-sided , unrequited love ZH: 单模 PY: dān mó EN: single mode ZH: 单身 PY: dān shēn EN: ( n. ) bachelor ZH: 单式 PY: dān shì EN: ( n. ) blank form ZH: 单数 PY: dān shù EN: odd number ZH: 单位 PY: dān wèi EN: a unit ZH: 单向 PY: dān xiàng EN: uni-directional ZH: 单叶 PY: dān yè EN: ( n. ) ( bot .) single leaf ZH: 单一 PY: dān yī EN: single / only / sole ZH: 单元 PY: dān yuán EN: ( n. ) unit ; entrance number ( adj. ) of one origin ZH: 单月 PY: dān yuè EN: monthly / in a single month ZH: 单字 PY: dān zì EN: individual character / separate character ZH: 单子 PY: dān zi EN: list of items ZH: 单胞藻 PY: dān bāo zǎo EN: single-celled algae ZH: 单比例 PY: dān bǐ lì EN: ( n. ) simple equation , proportion ZH: 单掉儿 PY: dān diāo er EN: ( adj. ) (of one who ) plays a lone hand ZH: 单方面 PY: dān fāng miàn EN: unilateral ZH: 单身汉 PY: dān shēn hàn EN: ( n. ) bachelor ZH: 单相思 PY: dān xiāng sī EN: ( phrase ) one-sided love ZH: 单细胞 PY: dān xì bāo EN: single-celled ( organism ) / unicellular ZH: 单行本 PY: dān xíng běn EN: ( n. ) a volume sold by itself , not by set ZH: 单行法 PY: dān xíng fǎ EN: ( n. ) law or regulation applying to only one province or area ZH: 单行道 PY: dān xíng tào EN: ( n. ) ( street sign ) one-way traffic ZH: 单音词 PY: dān yīn cí EN: monosyllabic word ZH: 单音节 PY: dān yīn jié EN: ( adj. ) monosyllabic ZH: 单韵母 PY: dān yùn mǔ EN: simple finals ZH: 单本位制 PY: dān běn wèi zhì EN: ( n. ) single standard system of currency ( gold or silver .) ZH: 单边主义 PY: dān biān zhǔ yì EN: unilateralism ZH: 单连接站 PY: dān lián jiē zhàn EN: single attachment station ZH: 单模光纤 PY: dān mó guāng xiān EN: single mode fiber ZH: 单枪匹马 PY: dān qiāng pǐ mǎ EN: single handed ( lit: single spear one horse ) ZH: 单相电流 PY: dān xiàng diàn liú EN: ( n. ) single-phase current ZH: 单元频率 PY: dān yuán pín lǜ EN: unit frequency ZH: 单克隆抗体 PY: dān kè lóng kàng tǐ EN: monoclonal antibody ZH: 单细胞生物 PY: dān xì bāo shēng wù EN: single-celled organism ZH: 单一合体字 PY: dān yī hé tǐ zì EN: unique compound ZH: 单词产生器模型 PY: dān cí chǎn shēng qì mó xíng EN: logogen model ZH: 单端孢霉烯类毒素 PY: dān duān bāo méi xī lèi dú sù EN: trichothecenes ( TS , T- 2) ZH: 单端孢霉烯类毒素中毒症 PY: dān duān bāo méi xī lèi dú sù zhōng dú z EN: trichothecenes toxicosis shàn ZH: 单 PY: shàn EN: ( surname ) dā ZH: 单儿 PY: dā er EN: ( n. ) any bill , list , also Entries containing the character " ZH: 單保单 PY: bǎo dān EN: guarantee slip ZH: 报单 PY: bào dān EN: taxation form / declaration form ZH: 被单 PY: bèi dān EN: ( n. ) bed sheet ZH: 不单 PY: bù dān EN: not the only / not merely / not simply ZH: 不简单 PY: bù jiǎn dān EN: not simple / rather complicated / remarkable / marvelous ZH: 菜单 PY: cài dān EN: menu ZH: 插单 PY: chā dān EN: ( v. ) (of monk ) take up abode in monastery ZH: 触发清单 PY: chù fā qīng dān EN: trigger list ZH: 传单 PY: chuán dān EN: leaflet ZH: 床单 PY: chuáng dān EN: sheet ZH: 存单 PY: cún dān EN: ( n. ) receipt for deposit ZH: 订单 PY: dìng dān EN: ( purchase ) order ZH: 定单 PY: dìng dān EN: ( n. ) order form for goods ZH: 定货单 PY: dìng huò dān EN: ( n. ) order form ZH: 仿单 PY: fǎng dān EN: ( n. ) ( business ) list of goods in stock and their prices ZH: 孤单 PY: gū dān EN: lone / loneliness ZH: 估单 PY: gū dān EN: ( n. ) an estimate of prices submitted to a prospective customer , a quotation ZH: 挂单 PY: guà dān EN: ( v. ) (of Buddhist priest ) put up at a temple for a short stay ZH: 过份简单化 PY: guò fèn jiǎn dān huà EN: oversimplification / oversimplify ZH: 号单 PY: hào dān EN: ( n. ) ticket with serial number ZH: 黑名单 PY: hēi míng dān EN: ( n. ) a blacklist ZH: 简单 PY: jiǎn dān EN: simple / not complicated ZH: 简单的说 PY: jiǎn dān de shuō EN: to put it simply / simply put ZH: 简单化 PY: jiǎn dān huà EN: simplification / simplify ZH: 简单网络管理协议 PY: jiǎn dān wǎng luò guǎn lǐ xié yì EN: Simple Network Management Protocol / SNMP ZH: 借书单 PY: jiè shū dān EN: book slip ZH: 卷单 PY: juǎn dān EN: ( v. ) (of monks ) leave monastery en masse ZH: 开单 PY: kāi dān EN: ( phrase ) send bill for payment ZH: 类鼻疽单细胞 PY: lèi bí jū dān xì bāo EN: Pseudomonas pseudomallei ZH: 联单 PY: lián dān EN: ( n. ) duplicate or joint forms for receipt , etc ZH: 领单 PY: lǐng dān EN: ( n. ) receipt for delivery ZH: 名单 PY: míng dān EN: list (of names ) ZH: 批单 PY: pī dān EN: ( n. ) bill of sale ZH: 清单 PY: qīng dān EN: list of items ZH: 失单 PY: shī dān EN: ( n. ) list of lost property ZH: 食单 PY: shí dān EN: ( n. ) menu ZH: 税单 PY: shuì dān EN: ( n. ) tax receipt ZH: 肽单位 PY: tài dān wèi EN: peptide unit (on protein chain ) ZH: 提货单 PY: tí huò dān EN: bill of lading ZH: 提单 PY: tí dān EN: ( n. ) bill of lading , invoice ZH: 戏单 PY: xì dān EN: ( n. ) the theatrical bill ZH: 饷单 PY: xiǎng dān EN: ( n. ) bill of rations and food in the army ZH: 选单 PY: xuǎn dān EN: ( software ) menu ZH: 亚词汇单元 PY: yà cí huì dān yuán EN: sublexical units ZH: 亚音节单位 PY: yà yīn jié dān wèi EN: sub-syllabic unit ZH: 原因很简单 PY: yuán yīn hěn jiǎn dān EN: the reason is very simple ZH: 运单 PY: yùn dān EN: ( n. ) bill of lading ZH: 栈单 PY: zhàn dān EN: ( n. ) storage receipt for goods ZH: 帐单 PY: zhàng dān EN: bill / check ZH: 账单 PY: zhàng dān EN: bill 55af - 21935: 喯 ZH: 喯喯 PY: pēn EN: 55b0 - 21936: 喰 ZH: 喰喰 PY: cān EN: to eat , drink 55b1 - 21937: 喱 ZH: 喱 PY: lí EN: grain weight Entries containing the character " ZH: 喱咖喱 PY: gā lí EN: curry 55b2 - 21938: 喲 ZH: 哟 PY: yo EN: ( interj ) Oh , sound made when expressing surprise / ( idiom ) used at end of sentence as an exclamation Entries containing the character " ZH: 喲哎哟 PY: āi yōu EN: hey / ow / ouch 55b3 - 21939: 喳 ZH: 喳 PY: chā EN: twitter / chirp Entries containing the character " ZH: 喳熬喳儿 PY: āo chá er EN: ( adj. ) depressed , indifferent to everything ZH: 打喳喳 PY: dǎ chā cha EN: ( v. ) to talk in whisper 55b4 - 21940: 喴 ZH: 喴喴 PY: wēi EN: hello ; ( Cant .) phonetic 55b5 - 21941: 喵 ZH: 喵 PY: miāo EN: meow ( onomat . for cat 's mewing ) 55b6 - 21942: 営 ZH: 営営 PY: yíng EN: encampment , barracks ; manage 55b7 - 21943: 喷 ZH: 喷 PY: pēn EN: to puff / to spout / to spray / to spurt ZH: 喷勃 PY: pēn bó EN: ( adj. ) filling room (of music ) ZH: 喷饭 PY: pēn fàn EN: ( v. ) choke with laughter ZH: 喷口 PY: pēn kǒu EN: ( n. ) crater ZH: 喷墨 PY: pēn mò EN: ink jet ZH: 喷喷 PY: pēn pēn EN: ( adj. ) fast in talking ZH: 喷泉 PY: pēn quán EN: fountain ZH: 喷洒 PY: pēn sǎ EN: spray / sprinkle ZH: 喷射 PY: pēn shè EN: jet / spurt ZH: 喷桶 PY: pēn tōng EN: ( n. ) can for sprinkling flowers ZH: 喷头 PY: pēn tóu EN: nozzle / spray-head ZH: 喷水池 PY: pēn shuǐ chí EN: ( n. ) fountain ZH: 喷嚏剂 PY: pēn tì jì EN: sternutator ZH: 喷雾器 PY: pēn wù qì EN: ( n. ) spray can , atomizer pèn ZH: 喷 PY: pèn EN: fragrant / sneeze ZH: 喷出 PY: pèn chū EN: spout / spray Entries containing the character " ZH: 喷打喷嚏 PY: dǎ pēn tì EN: sneeze ZH: 薄喷 PY: pēn bó EN: ( v. ) gush forth 55b9 - 21945: 喹 ZH: 喹 PY: kuí EN: chemical compound 55bb - 21947: 喻 ZH: 喻 PY: yù EN: allegory Entries containing the character " ZH: 喻暗喻 PY: àn yǔ EN: ( n. ) a concealed analogy , a metaphor ZH: 比喻 PY: bǐ yù EN: metaphor / analogy / figure of speech ZH: 不可理喻 PY: bù kě lǐ yù EN: be impervious to reason / won 't listen to reason ZH: 不言而喻 PY: bù yán ér yù EN: it goes without saying / it is self-evident ZH: 大脑比喻 PY: dà nǎo bǐ yù EN: brain metaphor ZH: 计算机比喻 PY: jì suàn jī bǐ yù EN: computer metaphor ZH: 家喻户晓 PY: jiā yù hù xiǎo EN: ( saying ) understood by every household ZH: 譬喻 PY: pì yù EN: ( n. ) parable , illustration ZH: 隐喻 PY: yǐn yù EN: metaphor 55bc - 21948: 喼 ZH: 喼喼 PY: jié EN: ( Cant .) used phonetically in English loan-words ( e.g ., cap , keep ) 55bd - 21949: 喽 ZH: 喽 PY: lóu EN: subordinates in gang of bandits lou ZH: 喽 PY: lou EN: ( part . expressing chagrin or resentment ) 55be - 21950: 喾 ZH: 喾 PY: kù EN: name of an emperor 55bf - 21951: 喿 ZH: 喿喿 PY: sào EN: chirping of birds 55c0 - 21952: 嗀 ZH: 嗀嗀 PY: huò EN: 55c1 - 21953: 嗁 ZH: 嗁嗁 PY: tí EN: give forth sound , make noise 55c2 - 21954: 嗂 ZH: 嗂嗂 PY: yáo EN: 55c3 - 21955: 嗃 ZH: 嗃嗃 PY: hè EN: scold with severity 55c4 - 21956: 嗄 ZH: 嗄 PY: á EN: ah ( exclamatory part .) shà ZH: 嗄 PY: shà EN: hoarse 55c5 - 21957: 嗅 ZH: 嗅 PY: xiù EN: sense of smell ZH: 嗅觉 PY: xiù jué EN: sense of smell 55c6 - 21958: 嗆 ZH: 呛 PY: qiāng EN: against wind qiàng ZH: 呛 PY: qiàng EN: choke / pungent ZH: 呛哼 PY: qiàng hēng EN: ( adj. ) stupid 55c7 - 21959: 嗇 ZH: 啬 PY: sè EN: stingy Entries containing the character " ZH: 嗇吝啬 PY: lìn sè EN: mean / miser 55c8 - 21960: 嗈 ZH: 嗈嗈 PY: yōng EN: to choke 55c9 - 21961: 嗉 ZH: 嗉 PY: sù EN: crop (of bird ) crop of a bird / fat Entries containing the character " ZH: 嗉酒嗉子 PY: jiǔ sù zi EN: ( n. ) a wine jug , wine pot 55cb - 21963: 嗋 ZH: 嗋嗋 PY: xié EN: 55cc - 21964: 嗌 ZH: 嗌 PY: ài EN: the throat ; to quarrel , choke 55cd - 21965: 嗍 ZH: 嗍 PY: suō EN: 55ce - 21966: 嗎 ZH: 吗 PY: mǎ EN: morphine ZH: 吗啡 PY: mǎ fēi EN: morphine ma ZH: 吗 PY: ma EN: ( question tag ) Entries containing the character " ZH: 嗎不是吗 PY: bú shì ma EN: isn 't it 55cf - 21967: 嗏 ZH: 嗏嗏 PY: chā EN: 55d0 - 21968: 嗐 ZH: 嗐嗐 PY: hài EN: exclamation of regret 55d1 - 21969: 嗑 ZH: 嗑 PY: kè EN: to crack ( seeds ) with front teeth ZH: 嗑睡 PY: kè shuì EN: ( v. ) to doze off , to take a nap 55d2 - 21970: 嗒 ZH: 嗒 PY: tà EN: to despair Entries containing the character " ZH: 嗒吧嗒嘴儿 PY: bā dā zuǐ EN: ( v. ) make clicking noise with tongue , as in eating 55d3 - 21971: 嗓 ZH: 嗓 PY: sǎng EN: throat / voice ZH: 嗓儿 PY: sǎng er EN: ( n. ) 1. the throat 2. vioce , quality of voice in singer ZH: 嗓音 PY: sǎng yīn EN: ( n. ) the human voice ZH: 嗓子 PY: sǎng zi EN: throat / voice ZH: 嗓门儿 PY: sǎng merer EN: ( n. ) the larynx ; one's voice Entries containing the character " ZH: 嗓倒嗓 PY: dáo sǎng EN: ( adj. ) having hoarse voice (of opera singers ) ZH: 破嗓子 PY: pò sǎng zi EN: ( n. ) broken voice , lost voice ZH: 糖嗓儿 PY: táng sǎng er EN: ( n. ) split voice ZH: 哑嗓子 PY: yá sǎng zi EN: ( n. ) a hoarse of feeble voice 55d4 - 21972: 嗔 ZH: 嗔 PY: chēn EN: to be angry at 55d5 - 21973: 嗕 ZH: 嗕嗕 PY: rù EN: 55d6 - 21974: 嗖 ZH: 嗖 PY: sōu EN: 55d7 - 21975: 嗗 ZH: 嗗嗗 PY: wā EN: ( Cant .) quarter of an hour 55d8 - 21976: 嗘 ZH: 嗘嗘 PY: jī EN: 55d9 - 21977: 嗙 ZH: 嗙嗙 PY: pǎng EN: boast 55da - 21978: 嗚 ZH: 呜 PY: wū EN: ( onomat . for humming ) ZH: 呜咽 PY: wū yè EN: sob / whimper 55db - 21979: 嗛 ZH: 嗛嗛 PY: qiǎn EN: pouch ; hold ; content qiàn ZH: 嗛嗛 PY: qiàn EN: qiè ZH: 嗛嗛 PY: qiè EN: xián ZH: 嗛嗛 PY: xián EN: 55dc - 21980: 嗜 ZH: 嗜 PY: shì EN: addicted to / fond of ZH: 嗜好 PY: shì hào EN: fondness / hobby / indulgence ZH: 嗜欲 PY: shì yù EN: ( n. ) carnal desires , longing Entries containing the character " ZH: 嗜癖嗜 PY: pǐ xù EN: ( n. ) favorite hobby , special liking (for s.t .) 55dd - 21981: 嗝 ZH: 嗝 PY: gé EN: hiccup / belch Entries containing the character " ZH: 嗝打嗝 PY: dǎ gé EN: ( v. ) to hiccup 55de - 21982: 嗞 ZH: 嗞嗞 PY: zī EN: to consult about , to plan ; to report in writing to an equal ; a despatch 55df - 21983: 嗟 ZH: 嗟 PY: jiē EN: sigh juē ZH: 嗟 PY: juē EN: sigh Entries containing the character " ZH: 嗟咄嗟 PY: duò jiē EN: ( adv. ) in a short moment ( quick as blowing a breath ) ZH: 咨嗟 PY: zī jiē EN: ( v. ) to sigh in regret or admiration 55e0 - 21984: 嗠 ZH: 嗠嗠 PY: luò EN: 55e1 - 21985: 嗡 ZH: 嗡 PY: wēng EN: -oin ( chem .) as in anisoin ZH: 嗡嗡 PY: wēng wēng EN: buzz / drone / hum 55e2 - 21986: 嗢 ZH: 嗢嗢 PY: wà EN: 55e3 - 21987: 嗣 ZH: 嗣 PY: sì EN: ( n. ) heir ; descendant ; progeny ( v. ) to continue ( ancestral line ), succeed ( office ) ( adv. ) later ZH: 嗣後 PY: sì hòu EN: ( adv. ) later on ZH: 嗣响 PY: sì xiǎng EN: ( n. ) response or continuing influence , like an echo to voice ZH: 嗣音 PY: sì yīn EN: ( n. ) echo , response ZH: 嗣子 PY: sì zǐ EN: ( n. ) heir , natural or adopted Entries containing the character " ZH: 嗣後嗣 PY: hòu sì EN: ( n. ) progeny ZH: 继嗣 PY: jì sì EN: ( n. ) an adopted son ZH: 绝嗣 PY: jué sì EN: ( adj. ) heirless , without issue ZH: 血嗣 PY: xuè sì EN: ( n. ) blood descendant ZH: 子嗣 PY: zǐ sì EN: ( n. ) one's children , descendants , offspring 55e4 - 21988: 嗤 ZH: 嗤 PY: chī EN: ( v. ) laugh at / jeer / scoff at / sneer at ZH: 嗤鄙 PY: chī bǐ EN: ( v. ) sneer at with contempt ZH: 嗤诋 PY: chī dǐ EN: ( v. ) to deride ZH: 嗤笑 PY: chī xiào EN: ( v. ) chuckle , sneer Entries containing the character " ZH: 嗤扑嗤 PY: pū chī EN: ( adv. ) descriptive of burst of laughter , or guffaw ZH: 噗嗤 PY: pū chī EN: ( adv. ) making sound of breaking into laughter ( onomatopoetic word ) 55e5 - 21989: 嗥 ZH: 嗥 PY: háo EN: howl / bawl / to bark / roar 55e6 - 21990: 嗦 ZH: 嗦 PY: suō EN: suck Entries containing the character " ZH: 嗦哆嗦 PY: duō suo EN: ( v. ) tremble , shiver ; uncontrolled shaking of the body ZH: 哆罗哆嗦 PY: duō luo duō suo de EN: ( adv. ) cringing 55e8 - 21992: 嗨 ZH: 嗨 PY: hāi EN: oh alas 55e9 - 21993: 嗩 ZH: 唢 PY: suǒ EN: flute-like musical instrument 55ea - 21994: 嗪 ZH: 嗪 PY: qín EN: character used in translation 55eb - 21995: 嗫 ZH: 嗫 PY: niè EN: move the mouth as in speaking ZH: 嗫嚅 PY: niè rú EN: ( v. ) hem and haw Entries containing the character " ZH: 嗫呫嗫 PY: chè zhé EN: ( v. ) to whisper ZH: 嚅嗫 PY: rú niè EN: ( v. ) to mumble in low voice (as if out of fear ) 55ec - 21996: 嗬 ZH: 嗬 PY: hē EN: ( Cant .) interrogative particle 55ee - 21998: 嗮 ZH: 嗮嗮 PY: sài EN: 55ef - 21999: 嗯 ZH: 嗯 PY: ēn EN: (a groaning sound ) 55f0 - 22000: 嗰 ZH: 嗰嗰 PY: gè EN: ( Cant .) that 55f1 - 22001: 嗱 ZH: 嗱嗱 PY: ná EN: ( Cant .) exclamation , there ! now ! 55f3 - 22003: 嗳 ZH: 嗳 PY: ǎi EN: ( interj . of disapproval ) ài ZH: 嗳 PY: ài EN: ( interj . of regret ) 55f5 - 22005: 嗵 ZH: 嗵 PY: tōng EN: used for sound 55f6 - 22006: 嗶 ZH: 哔 PY: bì EN: beiges / serge ZH: 哔叽 PY: bì jī EN: serge Entries containing the character " ZH: 嗶呫哔 PY: chè bì EN: ( v. ) read text without truly understanding meaning ZH: 扈哔 PY: hù bì EN: ( n. ) emperor 's retinue ZH: 毛哔叽 PY: máo bì jī EN: serge 55f7 - 22007: 嗷 ZH: 嗷 PY: áo EN: ( n. ) loud clamor / the sound of wailing ZH: 嗷嘈 PY: áo cáo EN: ( adj. ) making a din , hubbub ZH: 嗷嗷待哺 PY: áo áo dài bǔ EN: ( v. ) cry piteously for food Entries containing the character " ZH: 嗷鸿嗷 PY: hóng áo EN: ( n. ) ( AC , allu .) the cry of starving people 55f8 - 22008: 嗸 ZH: 嗸嗸 PY: áo EN: same as ZH: 嗷 PY: U+55F EN: 7, noisy 55f9 - 22009: 嗹 ZH: 嗹嗹 PY: lián EN: chattering 55fa - 22010: 嗺 ZH: 嗺嗺 PY: cuī EN: 55fb - 22011: 嗻 ZH: 嗻嗻 PY: zhē EN: to screen . loquacious 55fc - 22012: 嗼 ZH: 嗼嗼 PY: mò EN: 55fd - 22013: 嗽 ZH: 嗽 PY: sòu EN: cough Entries containing the character " ZH: 嗽咳嗽 PY: ké sou EN: to cough 55fe - 22014: 嗾 ZH: 嗾 PY: sǒu EN: to urge on / incite sóu ZH: 嗾使 PY: sóu shǐ EN: ( v. ) to instigate s.o . (to do s.t .) 55ff - 22015: 嗿 ZH: 嗿嗿 PY: tǎn EN: sound of many people eating